1
00:00:09,208 --> 00:00:11,840
. .  من هنا

2
00:00:14,521 --> 00:00:17,631
أصبحتُ بمأمن ٍ الآن -
ليس تماماً -

3
00:00:17,631 --> 00:00:20,951
( التعويذة .. رجاءً سيد ( ستينسون

4
00:00:26,377 --> 00:00:30,520
ساعدوني .. ساعدوني -
! الصغير -

5
00:00:35,758 --> 00:00:38,221
ساعدوني -
اصمد أيها الصغير -

6
00:00:50,939 --> 00:00:52,187
تمسك بربطة عنقي

7
00:00:52,187 --> 00:00:54,591
لكن يفترض بكَ أن لا تنزع
ربطة عنقك

8
00:00:54,591 --> 00:00:56,703
فقد خسرت رهاناً مع صديقيك
( ليلي ) و ( مارشال )

9
00:00:56,703 --> 00:00:59,696
يفرض عليكَ ارتداء ربطة العنق
هذه لسنةٍ كاملة

10
00:00:59,696 --> 00:01:03,256
إذا كان هذا سينقذ حياتك ،  فأظن
أنهما سيتفهمان الأمر

11
00:01:03,256 --> 00:01:06,192
يبدو وأنهما شخصان لطيفان -
أجل .. إنهما كذلك -

12
00:01:06,192 --> 00:01:08,582
. . تمسك جيداً

13
00:01:17,791 --> 00:01:20,667
شكراً لكَ سيدي
كيف لي أن أكافئك ؟

14
00:01:20,667 --> 00:01:24,020
بأن تلتزم بدروسك
هكذا تكافؤني

15
00:01:25,017 --> 00:01:27,495
. . . لا

16
00:01:27,495 --> 00:01:29,031
هذا ماحدثَ فعلاً

17
00:01:29,031 --> 00:01:34,099
لكنني سأفتقد ربطة العنق ذات
البط تلك .. سأفتقدها كثيراً

18
00:01:34,099 --> 00:01:36,172
انظروا ماذا وجدتُ في القمامة

19
00:01:36,172 --> 00:01:39,178
. . . لا

20
00:01:42,457 --> 00:01:45,065
How I Met Your Mother
الموسم 7 ، الحلقة 9

21
00:01:45,065 --> 00:01:51,651
zoomi1510 : ترجمة وتنفيذ
h_naji78@yahoo.com

22
00:01:51,651 --> 00:01:56,468
" خاص بـ " منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
www.startimes.com

23
00:01:58,068 --> 00:02:03,525
يا أولاد .. لم تعيشوا كفايةً لتشهدوا
لافتةً توضع بسببكم في مكان ٍ ما

24
00:02:03,525 --> 00:02:04,575
. . فعلى سبيل المثال

25
00:02:04,575 --> 00:02:06,413
هل رأيتم اللافتة أمام الحانة
. . والتي كُتب عليها

26
00:02:06,413 --> 00:02:09,034
يمنع التزلجُ على الماء منعاً باتاً

27
00:02:09,034 --> 00:02:09,873
ما قصتها ؟

28
00:02:09,873 --> 00:02:12,455
إنها قصةٌ رائعة
ألديكَ الوقتُ لسماعها ؟

29
00:02:12,455 --> 00:02:16,262
يُفترض بي الذهاب إلى حفلة
. . عيد ميلاد أمي ، لذا

30
00:02:16,262 --> 00:02:19,392
أرجوكَ خذ كامل وقتك

31
00:02:19,392 --> 00:02:22,599
حسنٌ .. لقد حدثت منذ عدة أشهر
في ليلة الإعصار

32
00:02:22,599 --> 00:02:24,895
لقد كان التاريخ 26 آب من عام 2011

33
00:02:24,895 --> 00:02:28,261
وكان إعصار " آيرين " يتجه نحو نيويورك

34
00:02:28,545 --> 00:02:31,851
يا رفاق .. هذه العاصفة خطيرةٌ جداً

35
00:02:31,851 --> 00:02:34,173
ولحسن حظكم أن صديقكم كان
عضواً سابقاً في الكشافة

36
00:02:34,173 --> 00:02:35,647
. . والكشاف دائماً ما يكون

37
00:02:35,647 --> 00:02:36,999
مكروهاً ؟ -
دائماً ما يُضرب ؟ -

38
00:02:36,999 --> 00:02:38,149
يذهبُ إلى السينما مع أمه ؟

39
00:02:38,149 --> 00:02:40,086
والكشاف يكون دائماً متحضراً

40
00:02:40,086 --> 00:02:41,721
متحضراً لقضاء فترة الغداء
في خزانته

41
00:02:41,721 --> 00:02:43,016
متحضراً لأن يقضي عمره
محافظاً على عذريته ؟

42
00:02:43,016 --> 00:02:44,344
متحضراً لطلاء أظافر أخته ؟

43
00:02:44,344 --> 00:02:46,776
متحضراً للتعامل مع الحالات الطارئة

44
00:02:46,776 --> 00:02:49,648
" لذلك ومنذ أسبوع ، وعندما كان " آيرين
مجرد منخفض ٍ جوي استوائي

45
00:02:49,648 --> 00:02:51,967
أنتَ رمزٌ للكآبة

46
00:02:51,967 --> 00:02:55,012
فقد جهزتُ لكم حقيبة ظهر
معدةٍ للكوارث

47
00:02:55,012 --> 00:02:57,978
واستأجرتُ سيارةً تتسع لخمس ركاب
وهي مركونة في الخارج

48
00:02:57,978 --> 00:03:00,829
" سنذهبُ بها إلى منزلي في " ويست شستر
حيث سنكون بأمانٍ هناك

49
00:03:00,829 --> 00:03:02,877
على طريقة الكشافة
ولا داعي للشكر

50
00:03:02,877 --> 00:03:04,351
تيد ) محق .. علينا الذهاب )

51
00:03:04,351 --> 00:03:05,578
اسمع .. ونحنُ في طريقنا
لمغادرة المدينة

52
00:03:05,578 --> 00:03:08,440
هل تمانع في أن نتوقف عند
منزلي لأحضر شيئاً ؟

53
00:03:10,108 --> 00:03:11,962
حسنٌ .. ما الذي تريد أن تحضره ؟

54
00:03:11,962 --> 00:03:15,097
مشاريبي .. فنحن لن نذهب لأي مكان

55
00:03:15,097 --> 00:03:16,455
ماذا ؟ .. لا

56
00:03:16,455 --> 00:03:18,711
ليس لدينا وقتُ لهذا
يجب أن نغادر

57
00:03:18,711 --> 00:03:20,666
تيد ) .. أنا أكبرُ منكَ سناً ) -
صحيح -

58
00:03:20,666 --> 00:03:22,119
وأطول منك -
أكبر مني فقط -

59
00:03:22,119 --> 00:03:24,033
وعندما تصبح في مثل عمري وطولي

60
00:03:24,033 --> 00:03:26,304
سترى أن مثل هذه الأمور كهذا
الإعصار ليست بالأمر الخطير

61
00:03:26,304 --> 00:03:27,904
سيقومون بإغلاق الجسور

62
00:03:27,904 --> 00:03:29,581
يارفاق .. علينا مغادرة المكان

63
00:03:29,581 --> 00:03:31,687
أخشى أنني أتفق مع الأشقر
في هذا الأمر

64
00:03:31,687 --> 00:03:33,150
فهذه العاصفة لا تعد شيئاً

65
00:03:33,150 --> 00:03:36,240
فأنا من " فان كوفر " .. اتعلمون ماذا
نقول عنها هناك ؟

66
00:03:36,240 --> 00:03:37,764
الطقس المناسب للشواء

67
00:03:37,764 --> 00:03:41,748
أجل .. أتفق معهما ، فاحتساء الجعة
أمام تلفاز ( بارني ) الضخم

68
00:03:41,748 --> 00:03:44,846
أفضل بكثير من الجلوس في سيارة
" والاستماع لقصة " ذكريات غيشا

69
00:03:44,846 --> 00:03:47,871
بالله عليكِ .. لقد وصلنا إلى أفضل
جزءٍ من القصة

70
00:03:47,871 --> 00:03:50,783
إنها أمي ، تتصل للاطمئنان عليّ

71
00:03:50,783 --> 00:03:51,638
. . أهلاً أمي

72
00:03:51,638 --> 00:03:55,895
أوه .. أمي .. إنها تمطر في
الخارج ، إنني خائفةٌ جداً

73
00:03:55,895 --> 00:03:57,877
إنه طقس ارتداء ثياب السباحة

74
00:03:57,877 --> 00:04:00,223
مارشال ) .. أنتَ معي )
أليس كذلك ؟

75
00:04:00,223 --> 00:04:01,695
آسف يا صديقي

76
00:04:01,695 --> 00:04:05,851
لكنني لا أستطيع المجازفة
بإغراء القدر

77
00:04:05,851 --> 00:04:08,599
أجل .. صحيح .. لقد كنتُ أتصرف
بغرابة شديدة

78
00:04:08,599 --> 00:04:11,134
سأشرح ذلك .. في الصيف الفائت
كنتُ قد استقلتُ من وظيفتي

79
00:04:11,134 --> 00:04:13,246
. . وقبل أسبوع ٍ من الإعصار

80
00:04:13,388 --> 00:04:17,960
لقد تم إلغاء التأمين الصحي الخاص بي

81
00:04:17,960 --> 00:04:20,911
وهذا يمنحني أسبوعين بدون تأمين
قبل أن يشملني تأمينكِ

82
00:04:20,911 --> 00:04:23,637
إنه ليس بالأمر الهام

83
00:04:23,667 --> 00:04:25,881
لقد جُرجت بالورقة

84
00:04:27,153 --> 00:04:31,072
الموتُ يحيطُ بنا من كل جانب

85
00:04:31,280 --> 00:04:36,049
لذا وفي الأسبوعين التاليين
أصبح كأديبٍ مصابٍ بالهوس

86
00:04:36,975 --> 00:04:39,447
الحصّاد الشرس

87
00:04:39,447 --> 00:04:43,950
أشعر بقبضته الباردة حول عنقي

88
00:04:43,950 --> 00:04:46,287
وبأنفاس كلابه على قدمي

89
00:04:46,287 --> 00:04:53,165
وصوت صرير منجله المخيف
على باب غرفتي

90
00:04:53,165 --> 00:04:58,850
وأنتِ بطلبكِ التافه إنما تستعجلين
نصره المحتوم

91
00:04:58,850 --> 00:05:01,090
أهذا ما تريدينه ؟

92
00:05:01,090 --> 00:05:03,242
أهذا ما تريدينه ( ليلي ) ؟

93
00:05:03,242 --> 00:05:05,929
كل ما طلبته منك هو أن
" تحضر لنا خبز الـ " بيغل

94
00:05:05,929 --> 00:05:07,793
خبز الـ " بيغل " ؟

95
00:05:07,793 --> 00:05:17,071
ألا تعلمين ما قد يحدث لي
وأنا أحضر خبز الـ " بيغل " ؟

96
00:05:21,293 --> 00:05:24,747
ما الذي ... ؟
لا .. ليس هكذا

97
00:05:24,747 --> 00:05:26,351
" حسنٌ .. سأذهبُ أنا لإحضار الـ " بيغل

98
00:05:26,351 --> 00:05:28,487
لا -
لمَ لا ؟ -

99
00:05:28,713 --> 00:05:33,312
تذكري .. لا تدعيه يكثر من جبنة الكريما
نصف ملعقة على الأكثر

100
00:05:33,560 --> 00:05:35,247
شكراً عزيزتي

101
00:05:37,523 --> 00:05:40,323
لا .. ليس هكذا

102
00:05:40,523 --> 00:05:42,615
حسنٌ .. الآن أصبحتَ تتصرف بسخافة

103
00:05:42,615 --> 00:05:44,999
( الحياة نفسها سخيفة ( ليلي

104
00:05:44,999 --> 00:05:47,376
فهناكَ من تصدمهم الحافلات

105
00:05:47,376 --> 00:05:50,512
وهناك من يُضربون على خصاهم
بألواح التزلج أو يُعضون من قبل الأطفال

106
00:05:50,512 --> 00:05:53,656
فلا أحد يستيقظ ويقول [ اليوم سأكون
 [ " بطلاً لأحد فيديوهات الـ " يوتيوب

107
00:05:53,656 --> 00:05:56,315
لقد قلتَ ذلك 12 مرة على الأقل

108
00:05:56,315 --> 00:06:02,240
ليلي ) .. يجب أن تكوني إلى جانبي )
خلال الأسبوعين القادمين لحمايتي

109
00:06:02,240 --> 00:06:04,455
لماذا ؟ .. ما الذي قد يحدث ؟

110
00:06:04,579 --> 00:06:07,304
الجواب هو .. الإعصار

111
00:06:07,304 --> 00:06:10,193
دعوني أنزع ربطة العنق .. أرجوكم

112
00:06:10,193 --> 00:06:13,843
يتوجب عليّ ارتداؤها في العمل
ألديكم فكرة كيف يكون ذلك ؟

113
00:06:13,843 --> 00:06:18,637
إذا لاحقت المباحث الفيدرالية الأمر
قضائياً فسيقضى علينا

114
00:06:18,637 --> 00:06:22,381
لا أحد يدرك خطورة الوضع أكثر مني

115
00:06:22,381 --> 00:06:25,061
رجاءً .. هل يمكنني أن أنزعها ؟

116
00:06:25,096 --> 00:06:29,854
لا يمكنكَ ذلك

117
00:06:29,854 --> 00:06:33,303
"  K " مع حرف الـ
بغرض التلاعب بالمفردات

118
00:06:33,303 --> 00:06:35,433
لم ينتهي الأمر بعد

119
00:06:35,433 --> 00:06:38,970
( لكل ِ شخص ٍ ثمن ( إريكسون
وسأعرف ثمنكَ

120
00:06:38,970 --> 00:06:44,421
فعند اقتراب نهاية اليوم ، سأكون
قد نزعتُ ربطة العنق هذه

121
00:06:44,421 --> 00:06:50,071
وسأبدو رائعاً بدونها .. أضمنُ لكَ ذلك

122
00:06:50,071 --> 00:06:51,507
فلنعد للتزلج على الماء  -
التزلج على الماء  -

123
00:06:51,507 --> 00:06:54,005
كنتُ أحاول إقناعهم بالمغادرة

124
00:06:54,005 --> 00:06:57,790
أنتَ .. أيها المعتوه .. ما قصة
تجهيزات السلامة هذه ؟

125
00:06:57,790 --> 00:07:01,855
أعني .. تلك الحقيبة و السيارة
والجزمة المطرية النسائية

126
00:07:01,855 --> 00:07:03,165
إنها للرجال

127
00:07:03,165 --> 00:07:06,616
واللون الوردي لسهولة تمييزه
من مروحية الإنقاذ

128
00:07:06,616 --> 00:07:08,736
انظروا .. سامحوني إن كنتُ أهتم لأمركم

129
00:07:08,736 --> 00:07:13,158
لكنكم أعز أصدقائي وأريد أن أتأكد
من أنكم ستكونون بخير

130
00:07:13,158 --> 00:07:17,683
تيد ) .. ما أنتَ إلا شخصٌ سلبيٌ منتحب )

131
00:07:17,683 --> 00:07:19,270
بارني -
( بالله عليك ( تيد -

132
00:07:19,270 --> 00:07:22,404
فهذه العاصفة ليست خطيرة

133
00:07:22,404 --> 00:07:24,295
هذه العاصفةُ خطيرةٌ جداً

134
00:07:24,295 --> 00:07:30,742
" دعونا نعيد عليكم اللقطات المريعة لـ " آيرين
" وهو يضرب مدينة " نورث كارولينا

135
00:07:34,844 --> 00:07:37,588
يجب أن نخرج من هنا -
انطلقوا .. هيا .. هيا -

136
00:07:40,719 --> 00:07:42,649
أرجوكما دعاني أنزعها -
لا -

137
00:07:42,649 --> 00:07:44,137
سأعطيكما 5000 دولار -
لا -

138
00:07:44,137 --> 00:07:44,887
هل هو جادٌ فيما يقول ؟

139
00:07:44,887 --> 00:07:46,201
عشرة آلاف -
لا -

140
00:07:46,201 --> 00:07:47,265
فلتأخذوا المال يارفاق

141
00:07:47,265 --> 00:07:48,641
عشرون ألف -
لا -

142
00:07:48,641 --> 00:07:51,102
سأسمح لك بأن تصفعني على وجهي
بكل ما تملك من قوة

143
00:07:51,102 --> 00:07:52,512
بدأت تستحوذ على انتباهي

144
00:07:52,512 --> 00:07:55,424
يا أولاد .. إنكم تذكرون رهان الصفعات
( بين ( مارشال ) و ( بارني

145
00:07:55,424 --> 00:07:57,963
( فمنذ عدة سنوات كان ( بارني
( قد خسر رهاناً مع ( مارشال

146
00:07:57,963 --> 00:08:01,493
وكان جزاءُ ذلك خمس صفعات
يتلقاها في أي وقت وفي أي مكان

147
00:08:01,493 --> 00:08:04,118
وحتى ذلك الحين كان ( مارشال ) قد
صفع ( بارني ) أربع مرات

148
00:08:04,118 --> 00:08:07,539
مما يعني أنه لم يتبقى له
سوى صفعة واحدة فقط

149
00:08:07,539 --> 00:08:08,993
ما قولك ( مارشال ) ؟

150
00:08:08,993 --> 00:08:11,832
هل ستستغل هذه الفرصة لتصفعني ؟

151
00:08:11,832 --> 00:08:14,015
أم ستدعها تفلتُ من بين يديك ؟

152
00:08:14,015 --> 00:08:15,677
( لا تخضع لإغراءاته ( مارشال

153
00:08:15,677 --> 00:08:18,472
لا أعلم ( ليلي ) .. أعني أننا
ننتظر مولوداً

154
00:08:18,472 --> 00:08:21,396
وصفعةٌ إضافية قد تكون مفيدة

155
00:08:21,396 --> 00:08:24,616
لا .. لا .. هذا جنون

156
00:08:24,616 --> 00:08:27,523
فارتداؤك لربطة العنق هذه
لعشرة أشهر أخرى

157
00:08:27,523 --> 00:08:30,225
فيه كل الرضا الذي أحتاجه

158
00:08:30,225 --> 00:08:34,792
كما أنه تبقى لي صفعةٌ أخرى
وهذا يمنحني شعوراً جيداً

159
00:08:34,792 --> 00:08:39,743
لكن ماذا لو لم يتبقى لك صفعةٌ أخرى
فلنقل أنني جعلتك تصفعني الليلة

160
00:08:39,743 --> 00:08:44,125
أظن أن ذلك سيغير كل شيء

161
00:08:44,125 --> 00:08:46,693
أظن أنكَ محق

162
00:08:47,682 --> 00:08:51,848
فلتبدأ اللعبة

163
00:08:51,848 --> 00:08:57,567
( وأنا اسمي ( مارشال

164
00:08:58,566 --> 00:09:00,483
فلنعد للتزلج على الماء  -
التزلج على الماء  -

165
00:09:00,483 --> 00:09:03,802
كنتُ أحاول إقناعهم بالمغاردة
لكن كان هناكَ مشكلةٌ صغيرة

166
00:09:03,802 --> 00:09:06,055
هيا بنا .. فلنذهب -
سأمكثُ هنا -

167
00:09:06,055 --> 00:09:07,599
ماذا ؟ -
بارني -

168
00:09:07,599 --> 00:09:09,232
الطقس سيصبح جنونياً في الخارج

169
00:09:09,232 --> 00:09:12,624
وإذا تطايرت ثياب امرأةٍ مثيرة
ولم أكن موجوداً لتصوير ذلك

170
00:09:12,624 --> 00:09:14,791
ووضعه على الإنترنت ، فمن سيفعل
ذلك ؟ .. الدفاع المدني

171
00:09:14,791 --> 00:09:16,074
بربك .. اعتقدتكَ أكثر وعياً

172
00:09:16,074 --> 00:09:20,521
لا .. لا .. ستأتي معنا
فلن نترك أحداً هنا

173
00:09:21,848 --> 00:09:22,904
أهلاً أمي

174
00:09:22,904 --> 00:09:25,887
أجل .. تلك الجزمة أعجبت الجميع

175
00:09:27,246 --> 00:09:28,372
أتعلمون .. سأذهب لأتبول

176
00:09:28,372 --> 00:09:30,640
( لكن عندما نعود أنا و ( ليلي
فإننا جميعاً سنغادر

177
00:09:30,640 --> 00:09:32,533
مهلاً .. هل عليّ مرافقتكَ
في ذلك ؟

178
00:09:32,533 --> 00:09:35,050
" اتردينني الذهاب إلى " الحمام

179
00:09:35,050 --> 00:09:38,602
أكثر الأماكن خطورةً في المنزل لوحدي ؟

180
00:09:38,602 --> 00:09:40,666
أتعلمين ما قد يحدث

181
00:09:43,007 --> 00:09:45,975
عيني .. لقد أصبحتُ كفيفاً

182
00:09:48,854 --> 00:09:52,287
لا .. لا .. ليس هكذا

183
00:09:52,287 --> 00:09:57,976
لا أظن أنني أتفق معك بشأن
إمكانية حدوث ذلك

184
00:09:57,976 --> 00:10:00,717
إنه أبي .. أبي يتصل بي

185
00:10:00,717 --> 00:10:03,046
. . . اسمعي .. أتعلمين من أين -
حصل ( تيد ) على تلك الجزمة ؟ -

186
00:10:03,046 --> 00:10:05,143
أجل .. إنها مذهلة -
أريد جزمةً مثلها -

187
00:10:05,143 --> 00:10:08,118
حسنٌ أبي .. سأفعل ذلك

188
00:10:08,118 --> 00:10:11,222
يارفاق .. يقول أبي أن هذا الإعصار
أخطر مما كنا نتوقع

189
00:10:11,222 --> 00:10:13,064
سأتولى زمام الأمور
وسنغادر هذا المكان

190
00:10:13,064 --> 00:10:18,045
حسنٌ .. ما قصة أهاليكم يتصلون
للاطمئنان عليكم ؟

191
00:10:18,045 --> 00:10:19,774
الجو ماطرٌ قليلاً

192
00:10:19,774 --> 00:10:22,676
بل هو مناسبٌ لجز العشب
ولعب ِ الكرة

193
00:10:23,191 --> 00:10:26,751
إنكِ مستاءةٌ جداً لأن والدكِ
لا يشعر بالقلق عليكِ

194
00:10:26,751 --> 00:10:28,334
ماذا ؟

195
00:10:28,334 --> 00:10:30,411
وما الذي سيقلقُ والدي ؟

196
00:10:30,411 --> 00:10:33,706
أنني لم أضع ما يكفي من الكريم
الواقي من الشمس ؟

197
00:10:33,706 --> 00:10:36,524
إنه طقسٌ مناسبٌ لطلاء المنزل

198
00:10:36,524 --> 00:10:37,854
تيد ) .. لقد عدت )

199
00:10:37,854 --> 00:10:39,508
لقد غيرتُ رأيي .. أنا معكم
فلنذهب

200
00:10:39,508 --> 00:10:41,125
أجل .. لقد غيرتُ رأيي أنا أيضاً
لا يمكنك القدوم معنا

201
00:10:41,125 --> 00:10:43,160
أما البقية .. فلتستعدوا للانطلاق

202
00:10:44,077 --> 00:10:45,373
لقد كان ذلك تصرفاً قاسياً

203
00:10:45,373 --> 00:10:48,078
أتعلم ما قد يكون قاسياً أيضاً ؟
الأشعة فوق البنفسجية

204
00:10:48,078 --> 00:10:49,611
فقد غفوت في سرير التسمير
الاصطناعي هذا الأسبوع

205
00:10:49,611 --> 00:10:52,101
مما تسبب لي بحرق ٍ على وجنتي

206
00:10:52,101 --> 00:10:58,085
لقد أصبحت حساسة جداً  ، وتشبه
 الدائرة الحمراء في الهدف

207
00:10:59,030 --> 00:11:01,672
هل أخذتَ علبة الماكياج من حقيبتي ؟

208
00:11:01,672 --> 00:11:03,178
التزلج على الماء إذاً  -
التزلج على الماء  -

209
00:11:03,178 --> 00:11:04,551
التزلج على الماء

210
00:11:04,853 --> 00:11:07,275
بالله عليكَ ( تيد ) .. لا يمكنكَ
أن تتركه هنا بهذه البساطة

211
00:11:07,275 --> 00:11:10,671
بلى يمكنني ذلك .. لقد نعتني
بالشخص السلبي المنتحب

212
00:11:10,671 --> 00:11:12,145
ولن أسمح لكَ بركوب سيارتي

213
00:11:12,145 --> 00:11:14,980
ولن يتسنى لك معرفة ما إن كانت
غيشا " ستعثر على الحب "

214
00:11:14,980 --> 00:11:17,275
المسألة مسألة مبدأ

215
00:11:19,749 --> 00:11:21,243
مرحباً ( تيد ) .. أنا مستعدةٌ للذهاب

216
00:11:21,243 --> 00:11:23,659
" لا بدّ وأنكِ " مبدأ

217
00:11:23,659 --> 00:11:26,981
( بالمناسبة هذه ( مايا
وقد التقيتها لتوي في الردهة

218
00:11:26,981 --> 00:11:29,941
ولدينا الكثير من القواسم المشتركة
كحبنا المشترك للأغاني الريفية

219
00:11:29,941 --> 00:11:32,068
( و " ناسكار " و ( جيف فوكس ورثي
فلتسايروني في ذلك

220
00:11:32,068 --> 00:11:34,012
وقد كانت تحتاج لمن يوصلها
إلى خارج المدينة

221
00:11:34,012 --> 00:11:36,126
ونحن لدينا مكاناً لشخص ٍ إضافي
. . في السيارة ، لذا

222
00:11:36,126 --> 00:11:37,404
دعونا ننطلق

223
00:11:37,404 --> 00:11:40,312
مذهل .. لقد وصلتَ إلى هذه المرحلة

224
00:11:40,312 --> 00:11:41,963
بحيث يمكنكَ أن تساعد صديقكَ

225
00:11:41,963 --> 00:11:46,409
لكنكَ بدلاً من ذلك تختار أن تساعد
فتاةً مثيرة ترتدي ثوباً ضيقاً

226
00:11:46,409 --> 00:11:50,343
. . لقد اكتمل تدريبك
كم أنا فخورٌ بهذا الفتى

227
00:11:50,343 --> 00:11:52,223
لكن وبعيداً عن المزاح
فإن العاصفة تقترب

228
00:11:52,223 --> 00:11:54,242
لذا فلتتخلص من هذه الفتاة
الخليعة ، ولننطلق

229
00:11:54,242 --> 00:11:55,639
لقد وعدتني بأن تصطحبني معك

230
00:11:55,639 --> 00:11:58,382
أوه .. كرمى لله .. فلتذهبا كلاكما
وأنا سأظل هنا

231
00:11:58,382 --> 00:11:59,804
ماذا ؟ .. ( ليلي ) .. لا -
المقعد الأمامي لي -

232
00:11:59,804 --> 00:12:01,351
ستبقى هنا -
إذاً يمكن لـ ( ليلي ) مرافقتنا -

233
00:12:01,351 --> 00:12:04,557
لا .. لا .. لا .. سأبقى هنا -
لماذا ؟ -

234
00:12:04,557 --> 00:12:07,723
أريد فقط أن أقضي بعض
الوقت بعيداً عنك

235
00:12:08,654 --> 00:12:09,658
ماذا ؟

236
00:12:09,658 --> 00:12:12,516
مارشال ) .. أنا آسفة .. إنني أحبك )

237
00:12:12,516 --> 00:12:16,239
لكنني لم أقض ِ ولو لحظةً لوحدي
منذ أسابيع

238
00:12:16,239 --> 00:12:19,839
إنها إجازة الصيف .. وكل ما أريد فعله
هو الجلوس في حوض الاستحمام

239
00:12:19,839 --> 00:12:22,767
. . وقراءة كتاب .. لكن الآن

240
00:12:22,767 --> 00:12:26,541
عزيزتي .. لقد نسيتُ أن أحضر كتاباً

241
00:12:26,541 --> 00:12:29,669
هلاّ قرأتِ كتابكِ بصوتٍ عال ٍ ؟

242
00:12:29,838 --> 00:12:32,120
لم يكن أمراً ممتعاً بالنسبة لي أيضاً

243
00:12:32,120 --> 00:12:35,455
فإنت لم تقومي حتى بالإيحاءات الصوتية

244
00:12:36,122 --> 00:12:38,834
رقمٌ محجوب .. ألو

245
00:12:39,122 --> 00:12:41,894
أر جي ) .. والدكِ يتحدث )

246
00:12:41,894 --> 00:12:44,220
أبي ! ؟

247
00:12:44,220 --> 00:12:48,578
إنني أحبك .. وهذا الاتصال يعني لي الكثير

248
00:12:48,664 --> 00:12:52,478
كنتُ أعلم أنكِ تريدينه أن يتصل بكِ
لقد كشفتكِ

249
00:12:52,478 --> 00:12:53,996
أكنتَ أنت المتصل ؟

250
00:12:54,082 --> 00:12:56,445
أظن أنكَ يجب أن تصفعه -
يجب أن تصفعه -

251
00:12:56,445 --> 00:12:58,717
اصفعه -
وجنتاي بانتظارك -

252
00:12:58,717 --> 00:13:02,133
يا إلهي .. أظن أنني سأصفعه فعلاً

253
00:13:02,133 --> 00:13:03,823
التزلج على الماء إذاً -
التزلج على الماء -

254
00:13:04,215 --> 00:13:08,420
بربكَ ( تيد ) .. أتفضل اصطحاب سافلةٍ
غريبة معك على اصطحاب ( بارني ) ؟

255
00:13:08,420 --> 00:13:11,062
سافلة ! .. إن كانت ستذهب هي
فلن أذهب

256
00:13:11,062 --> 00:13:12,516
ليلي ) .. ستظلين هنا )
هيا بنا

257
00:13:12,516 --> 00:13:14,216
إذا بقيت ( ليلي ) هنا
فسأبقى معها

258
00:13:14,216 --> 00:13:15,646
سأذهبُ إذاً -
سأذهبُ إذاً -

259
00:13:15,646 --> 00:13:17,171
( لا يمكنكَ الذهاب ( مارشال
لأنني أنا من سيذهب

260
00:13:17,171 --> 00:13:18,700
إذا كان ( بارني ) سيذهب
فلن أذهب أنا

261
00:13:18,700 --> 00:13:20,352
يمكنني الذهاب إذاً -
سأبقى أنا هنا إذاً -

262
00:13:20,352 --> 00:13:21,527
سأبقى أنا هنا أيضاً

263
00:13:21,527 --> 00:13:23,230
سأذهبُ إذاً -
لن أذهبَ أنا إذاً -

264
00:13:23,230 --> 00:13:25,879
أتعلمون ماذا ؟ .. أنا ذاهب

265
00:13:25,879 --> 00:13:29,162
العاصفةُ متوقعٌ حدوثها منذ أسبوع
وأنا الوحيد الذي تحضر لها

266
00:13:29,162 --> 00:13:30,785
وقد سخرتم جميعاً مني
لذا خمنوا ماذا ؟

267
00:13:30,785 --> 00:13:35,128
هذا الكشاف سيرحل .. وداعاً

268
00:13:37,475 --> 00:13:39,605
مايا ) .. وبسرعة .. هل كنتِ تظنين )
. . إنه قد يحدث بيننا

269
00:13:39,605 --> 00:13:42,124
إنني مرتبطة -
وداعاً -

270
00:13:42,124 --> 00:13:43,819
. . تيد

271
00:13:44,362 --> 00:13:47,395
لقد انتهى وقتُ الإخلاء

272
00:13:47,395 --> 00:13:53,245
ينبغي على الجميع دخول منازلهم و أن
يتحضروا للبقاء داخلها حتى يتحسن الطقس

273
00:13:53,245 --> 00:13:57,287
الأمر الذي لا يحتمل حدوثه قبل
عصر يوم الإثنين

274
00:13:57,287 --> 00:13:58,956
لقد علقنا هنا

275
00:13:58,956 --> 00:14:02,651
حسنٌ .. دعونا لا نفزع

276
00:14:04,366 --> 00:14:07,350
أتعلمون ماذا .. فلنفزع الآن

277
00:14:15,736 --> 00:14:19,445
اسمعوا .. إن لم نتمكن من النجاة
هذه الليلة

278
00:14:19,445 --> 00:14:23,323
أريدكم أن تعلموا يارفاق
وأنا أعني تماماً ما سأقوله

279
00:14:23,323 --> 00:14:28,119
أتمنى لو أنني كونتُ مزيداً من الصداقات
في حقبة العشرينات من عمري

280
00:14:28,119 --> 00:14:32,438
حسنٌ .. سأذهبُ إلى الحمام

281
00:14:32,438 --> 00:14:35,878
بمفردي .. على ما أظن

282
00:14:35,878 --> 00:14:38,533
احذر من الدببة

283
00:14:41,746 --> 00:14:45,681
بما أن هذه قد تكون نهايتها
فعلي أن أعترف بأمر ٍ ما

284
00:14:45,681 --> 00:14:47,185
هل يمكنني ذلك

285
00:14:47,185 --> 00:14:49,549
لا مانع في ذلك

286
00:14:49,549 --> 00:14:53,284
أنا و ( بارني ) كنا نعيش علاقةً محرمة

287
00:14:53,284 --> 00:14:54,687
طوال هذه الفترة

288
00:14:54,687 --> 00:14:59,646
باستثناء فترةٍ قصيرة من العام الماضي
( عندما كان يضاجع أم ( مارشال

289
00:14:59,646 --> 00:15:03,675
لكن لحسن الحظ ، لم يكن يمانع
. . في إقامة علاقةٍ ثلاثية ، لذا

290
00:15:03,675 --> 00:15:06,323
مارشال ) .. أنتَ تعلم أنها لم )
تقل أي شيءٍ من هذا القبيل ؟

291
00:15:06,323 --> 00:15:10,034
أعلم ذلك .. لكن لدي رغبةٌ شديدةٌ بصفعه

292
00:15:10,034 --> 00:15:13,487
لكن منظره يبدو غبياً بربطة العنق
لكن الصفعة ستمنحني شعوراً رائعاً

293
00:15:13,487 --> 00:15:15,045
لكنه يكره ربطة العنق تلك كثيراً

294
00:15:15,045 --> 00:15:17,391
ربما يمكنني المساعدة

295
00:15:17,391 --> 00:15:19,959
مارشال ) .. فلتطرح على نفسكَ )
. . هذا السؤال

296
00:15:19,959 --> 00:15:22,565
لماذا اليوم ؟

297
00:15:23,257 --> 00:15:27,720
إنه لم يأتِ على ذكر ربطة العنق لأسابيع
. . ومع ذلك فإنه اليوم وفجأةً

298
00:15:27,720 --> 00:15:30,200
لا يطيق ارتداءها ولو لثانيةٍ أخرى

299
00:15:30,200 --> 00:15:32,104
لا بد من وجود سبب ٍ لذلك

300
00:15:32,104 --> 00:15:33,937
هناكَ شيءٌ ما ينتظرك

301
00:15:33,937 --> 00:15:37,394
أمرٌ يسلط الضوء عليك

302
00:15:37,394 --> 00:15:41,591
يجعلكَ ضعيفاً ... ومكشوفاً

303
00:15:41,591 --> 00:15:43,447
لا علاقة لعملِكَ بالأمر

304
00:15:43,447 --> 00:15:46,369
لا .. الأمر يتعلق بعلاقتك العاطفية

305
00:15:46,369 --> 00:15:48,812
إنك تحاول أن تحوز على إعجاب أحد ٍ ما

306
00:15:48,812 --> 00:15:51,442
لقد أخبرتنا في كذبتك أن هناك
أحمقان يطاردانك

307
00:15:51,442 --> 00:15:53,472
لذا فإنهما شخصان

308
00:15:53,472 --> 00:15:56,054
بل قد يكونا زوجان

309
00:15:56,054 --> 00:15:59,604
إنك ستقابل والدي ( نورا ) غداً

310
00:15:59,604 --> 00:16:04,143
إنكَ مخطئ .. مخطئ .. مخطئ
مخطئ .. مخطئ .. مخطئ

311
00:16:04,143 --> 00:16:08,238
سأقابلهما بعد يومين ، وأريد بشدة
أن أترك انطباعاً جيداً

312
00:16:08,238 --> 00:16:09,745
بعلم النفس

313
00:16:09,745 --> 00:16:11,483
بالطب النفسي ؟

314
00:16:11,483 --> 00:16:12,910
سنعتمد التسمية لاحقاً

315
00:16:12,910 --> 00:16:15,173
التزلج على الماء إذاً -
التزلج على الماء -

316
00:16:15,344 --> 00:16:20,198
ليلي ) .. هل يمكنني أن أتحدثَ )
إليكِ قليلاً ؟

317
00:16:21,591 --> 00:16:26,051
مارشال ) .. إن كنتَ احضرتني )
. . لأفرش لكَ أسنانك ، فأقسم

318
00:16:26,648 --> 00:16:28,921
أعتذرُ لكوني كنتُ متطلباً مؤخراً

319
00:16:28,921 --> 00:16:32,297
أعلم أنكِ تحتاجين لأن تكوني
. . لوحدك لبعض الوقت ، لذا

320
00:16:32,297 --> 00:16:34,368
سأكون في الغرفة المجاورة

321
00:16:34,960 --> 00:16:37,976
لن تذهب لمكان

322
00:16:44,075 --> 00:16:46,609
والطريف في الأمر أنه وبعد
تلك الليلة

323
00:16:46,609 --> 00:16:48,628
لن نكون وحدنا بعد الآن

324
00:16:48,628 --> 00:16:51,698
هل فعلتما ذلك في حمامي ؟

325
00:16:51,698 --> 00:16:53,197
نعتذر

326
00:16:53,197 --> 00:16:55,822
مذهل .. طفل الإعصار

327
00:16:55,822 --> 00:16:58,767
" يا إلهي .. " إعصار إريكسون
سيكون اسماً جميلاً للصغير

328
00:16:58,767 --> 00:17:00,919
بل سيكون اسماً رائعاً جداً

329
00:17:00,919 --> 00:17:03,170
( شكراً ( تيد

330
00:17:03,170 --> 00:17:06,933
على أية حال .. فإنه في اليوم التالي
وبعد أن تجاوزنا مرحلة الخطر

331
00:17:06,933 --> 00:17:09,291
إنها مغلقة -
ماذا الآن ؟ -

332
00:17:09,291 --> 00:17:14,709
الكشاف يكون متحضراً دائماً

333
00:17:16,093 --> 00:17:19,176
نخب نجاتنا من الإعصار

334
00:17:19,176 --> 00:17:21,959
أحبكم يا رفاق -
ونحن نحبك -

335
00:17:21,959 --> 00:17:24,467
لقد تمكنتُ أخيراً من الذهاب إلى
المنزل هنا في ذلك الأسبوع

336
00:17:24,467 --> 00:17:28,226
لأكتشف أن شجرة بلوط قد سقطت
واستقرت في غرفة المعيشة

337
00:17:28,226 --> 00:17:30,943
فلو كنا متواجدين هناك ، لكانت
سحقتنا كما لو كنا حشرات

338
00:17:30,943 --> 00:17:35,214
أترون يا أولاد .. فليس من سبيل ٍ لمعرفة
أكثر الأماكن أماناً

339
00:17:35,214 --> 00:17:38,931
لذا فإن أفضل ما يمكنكم تأمله
هو أن تحظوا بالصحبة الطيبة

340
00:17:38,931 --> 00:17:41,027
يارفاق .. ما المسافة التي قد أقطعها
إذا تزلجتُ على الماء باستخدام هذه

341
00:17:41,027 --> 00:17:42,143
ستقطع مسافةً طويلةً جداً

342
00:17:42,143 --> 00:17:45,485
مارشال ) .. لن يصبح تأمينك الصحي )
ساري المفعول حتى الغد

343
00:17:45,485 --> 00:17:49,699
أتعلمون ماذا .. الحياة سارية
المفعول من الآن

344
00:17:59,265 --> 00:18:02,251
لا تقلقوا .. إنه لم يصب بأذىً
في المرة الأولى

345
00:18:02,251 --> 00:18:04,899
لكنه في المرة الثانية اخترق النافذة
" الأمامية لحانة " ماكليرن

346
00:18:04,899 --> 00:18:08,064
ومن هنا أتت لا فتة منع
التزلج على الماء

347
00:18:08,064 --> 00:18:09,779
حسنٌ .. يجب أن أذهب
. . ( بارني )

348
00:18:09,779 --> 00:18:12,022
( حظاً طيباً مع والدي ( نورا

349
00:18:12,022 --> 00:18:13,071
وداعاً -
وداعاً -

350
00:18:13,071 --> 00:18:14,230
أراكَ لاحقاً

351
00:18:14,230 --> 00:18:15,470
إلى اللقاء

352
00:18:17,508 --> 00:18:22,303
بارني ) .. اسمع .. لقد أصبحت )
حبلى بسبب ما حدث في حمامك

353
00:18:22,663 --> 00:18:25,101
. . لذا فإننا مدينون لك

354
00:18:25,101 --> 00:18:28,194
. . لذا سنخبركَ

355
00:18:28,194 --> 00:18:31,481
بأنه يمكنكَ أن تنزع ربطة العنق هذه

356
00:18:32,361 --> 00:18:34,578
مقابل ثلاث صفعات

357
00:18:34,578 --> 00:18:36,367
ثلاث صفعات ؟

358
00:18:36,367 --> 00:18:40,404
وللتوضيح .. فإن هذه الصفعات الثلاثة
( ستضاف للصفة التي بحوزة ( مارشال

359
00:18:40,404 --> 00:18:44,562
ليصبح المجموع أربع صفعات -
موافق -

360
00:18:45,967 --> 00:18:52,262
لقد أصبحتُ حراً
يا إلهي ما أروع هذا الشعور

361
00:18:52,262 --> 00:18:55,238
لقد كان قراراً خاطئاً
أريد أن أرتدي ربطة العنق مجدداً

362
00:18:55,238 --> 00:18:56,692
أريد أن أرتدي ربطة العنق مجدداً

363
00:18:56,692 --> 00:19:00,174
لماذا عليّ أن أكون ( بارني ) الآن ؟

364
00:19:00,174 --> 00:19:01,855
بقي ثلاث صفعات

365
00:19:01,855 --> 00:19:04,197
بقي ثلاث صفعات .. كم يعجبني ذلك

366
00:19:04,197 --> 00:19:07,404
أظن أنني سأحتفظ بها
ليوم ٍ ماطر ٍ مثلاً

367
00:19:07,404 --> 00:19:10,940
حسنٌ .. لقد انقضت المرحلة الصعبة

368
00:19:12,394 --> 00:19:15,225
بقي صفعتان

369
00:19:16,151 --> 00:19:19,821
لا بأس .. لقد انتهى الأمر

370
00:19:20,091 --> 00:19:21,450
مؤقتاً

371
00:19:21,450 --> 00:19:22,382
أظن أنه علي الذهاب إلى المنزل

372
00:19:22,382 --> 00:19:25,371
لأعيد النظر في كيفية اتخاذي
لقراراتٍ مصيرية في حياتي

373
00:19:25,371 --> 00:19:27,872
تعالَ .. يجب أن أعود إلى العمل
دعنا نتشاطر سيارة أجرة

374
00:19:27,872 --> 00:19:28,951
حسنٌ

375
00:19:35,978 --> 00:19:42,455
هل أخبرتَ أحداً عن ذلك الأمر
الذي كاد أن يحدث ؟

376
00:19:42,455 --> 00:19:44,622
ذلك الأمر الذي .. ؟

377
00:19:45,293 --> 00:19:48,028
صحيح .. ذاك .. لا .. وأنتِ ؟ -
لا -

378
00:19:49,247 --> 00:19:51,581
اسمعي .. أنا آسفٌ جداً
بشأن تلك المكالمة

379
00:19:51,581 --> 00:19:52,520
لا عليك

380
00:19:52,520 --> 00:19:55,493
لا .. لم يكن تصرفاً لائقاً
لقد تصرفتُ بحماقة

381
00:19:55,493 --> 00:19:59,900
واسمحي لي أن أقول بأن والدك
رجل أحمق لأنه لم يتصل بكِ

382
00:19:59,900 --> 00:20:02,396
فلا ينبغي به أن يترك يوماً يمر
دون أن يتصل بكِ

383
00:20:02,396 --> 00:20:07,208
. . لأنه و إن مرّ يومٌ ولم أتحدث معكِ فيه

384
00:20:09,128 --> 00:20:12,887
يكون ذلك اليوم يوماً سيئاً

385
00:20:18,201 --> 00:20:19,793
. . أعتذر

386
00:20:22,084 --> 00:20:24,694
إنه أبي .. أرني يداك

387
00:20:27,037 --> 00:20:29,423
. . أهلاً أبي

388
00:20:29,423 --> 00:20:33,388
هذا ما كنتُ أقوله
إنه الطقس المناسب للعب الغولف

389
00:20:33,388 --> 00:20:36,302
. . أتصدقين أننا كدنا -
أعلم ذلك -

390
00:20:36,302 --> 00:20:37,167
من الجيد أننا لم نفعل ذلك

391
00:20:37,167 --> 00:20:40,766
أجل .. فلم ينقض ِ وقتٌ طويلٌ على
( ذلك حتى ارتبطتَ بـ ( نورا

392
00:20:40,766 --> 00:20:42,612
( وأنتِ التقيتِ بـ ( كيفين -
أجل -

393
00:20:42,612 --> 00:20:44,966
لقد تجنبنا حدوث الكارثة -
تماماً -

394
00:20:44,966 --> 00:20:48,015
. . . كنا سنفسد كل شيء لو أننا

395
00:20:48,015 --> 00:20:50,966
أعلم ذلك .. صحيح ؟
إنه تصرفٌ غبي جداً

