﻿1
00:00:02,897 --> 00:00:09,890

ترجمه **صالح**ــ
hl05@windowslive.com

2
00:00:09,897 --> 00:00:13,562
ادفع.ادفع هي عليك ان تدفع

3
00:00:13,871 --> 00:00:16,636
- الى متى؟
- 10 ثواني

4
00:00:16,708 --> 00:00:18,644
يجب عليك ان تدفع بقوه
أو انها لن تعمل

5
00:00:18,712 --> 00:00:22,343
- هذا غايه في الغباء
- ليس غباء سوف تحبها

6
00:00:22,418 --> 00:00:24,479
انا لن احبها

7
00:00:24,555 --> 00:00:28,186
حساناً هذا هو الوقت
اخط بعيدا من الباب

8
00:00:33,770 --> 00:00:35,671
كيلسو . انت عبقري

9
00:00:36,140 --> 00:00:38,337
نــعــم. انه السحر

10
00:00:40,014 --> 00:00:43,543
يا الهي . اخيرا اني اشعر بغاية الجفاف

11
00:00:43,920 --> 00:00:46,891
هنا صوداء بيغلي ويغلي دايت كريم

12
00:00:47,159 --> 00:00:50,892
اخبرتك بأعلى ثلاث اختيارات
كانوا  تاب,فريسكا  او دايت رايت

13
00:00:51,232 --> 00:00:53,998
مره اخرى انتي تحصلين على صوداء بيغلي ويغلي دايت كريم

14
00:00:54,571 --> 00:00:58,032
- اذاً سأخذ الماء فقط
- تعلمين ,هناك خرطوم مياة في الفناء الخلفي

15
00:00:59,413 --> 00:01:02,407
لاحظت ان اختيار البوب
رحل إنحداراً

16
00:01:02,485 --> 00:01:03,748
منذ ان اصبح والدك ممدد

17
00:01:03,820 --> 00:01:06,814
و لم يمدد انه جزء من الوقت

18
00:01:08,561 --> 00:01:09,995
و اصمت

19
00:01:10,197 --> 00:01:11,186
اطفال

20
00:01:12,100 --> 00:01:14,764
اطفال .اطفال.اطفال

21
00:01:15,005 --> 00:01:16,564
الرئيس قادم

22
00:01:16,641 --> 00:01:17,631
رئيس ماذا؟

23
00:01:17,710 --> 00:01:21,546
رئيس الوليات المتحده الامريكيه
جيرلد ار فورد ..السادس والثلاثون

24
00:01:22,518 --> 00:01:25,182
الثامن...الاربعون

25
00:01:25,256 --> 00:01:27,589
لا اعلم انه الرئيس

26
00:01:28,361 --> 00:01:30,330
لماذا يود فورد القدوم الى رأس هذا المكان؟

27
00:01:30,397 --> 00:01:33,527
لأننا سريعون على طول

28
00:01:33,602 --> 00:01:36,801
اثر حملته في ويسكونسون
ابي اسسه

29
00:01:41,917 --> 00:01:44,386
عزيزتي ..في المره القادمه

30
00:01:44,855 --> 00:01:47,654
تعلمين ان الرئيس قادم للبلدة

31
00:01:47,727 --> 00:01:50,960
ارجوك اعطيني تنبيه بسيط
اريد فراغ

32
00:01:51,032 --> 00:01:55,027
ايريك,,رتب هذا القبو
فطيرة! يجب علي ان اصنع فطيره

33
00:01:57,442 --> 00:01:59,878
عظيم الرئيس قادم

34
00:02:01,483 --> 00:02:04,886
تعلمون ما علينا ان نفعل؟
ذلك الباب شيء ثاني

35
00:02:04,988 --> 00:02:05,978
نعم

36
00:02:08,427 --> 00:02:10,693
<i>معلقين</i>

37
00:02:12,200 --> 00:02:14,499
<i>اسفل الشارع</i>

38
00:02:15,906 --> 00:02:18,000
<i>مثل الاشياء القديمه</i>

39
00:02:19,345 --> 00:02:21,713
<i>مافعلناه الاسبوع الماضي</i>

40
00:02:23,018 --> 00:02:25,921
<i>لا شيء لتفعله</i>

41
00:02:27,159 --> 00:02:30,061
<i>لكن اتحدث معك</i>

42
00:02:30,397 --> 00:02:32,662
<i>نعم</i>

43
00:02:34,838 --> 00:02:37,239
<i>مرحبا ويسكونسن!</i>

44
00:02:43,720 --> 00:02:45,380
طيب اخبار السياره؟

45
00:02:45,450 --> 00:02:46,780
جيده حقاً

46
00:02:46,890 --> 00:02:50,220
بـ(جيده حقاً), انت تقصد تناوب
هذه الكفرات كما سألتك لتفعله؟

47
00:02:51,830 --> 00:02:54,390
ابي لا أجعلها تتناوب في كل مره اقود

48
00:03:02,910 --> 00:03:07,510
- ايقالنك ملكع؟
- نعم,,انني اسف

49
00:03:10,160 --> 00:03:11,960
وعاء سمك تونا المقاوم للحراره مره اخرى؟

50
00:03:13,900 --> 00:03:16,370
حسنا,طيب لماذا لاندفع تأمين السياره

51
00:03:16,440 --> 00:03:17,840
و سوف تأخذ ستيك

52
00:03:17,900 --> 00:03:19,270
حسناً

53
00:03:22,250 --> 00:03:25,440
حسنا. فقط تخيلوا
الرئيس فورد قادم هنا

54
00:03:27,250 --> 00:03:30,280
ريد, نحن بحاجه للتخلص من بقعة
النفط اللتي في الدرب

55
00:03:31,590 --> 00:03:34,090
انه ليس كالذي قادم الى منزلنا
ولو فعلها

56
00:03:34,170 --> 00:03:36,330
سأرفسه على مؤخرته
..<i>الجزء الذي يجلس عليه ليس بالتحديد المؤخره</i>

57
00:03:37,200 --> 00:03:41,070
كف عن هذا..كيف لك ان تقول هذا؟
انت صوت لـ جيرليد فورد

58
00:03:41,710 --> 00:03:44,510
كيتي ..لا يوجد احد صوت لجيرليد فور

59
00:03:48,420 --> 00:03:50,650
لكن يبقى رئيسنا

60
00:03:51,430 --> 00:03:53,860
الولد كبير
ليسمع مثل هذا الكلام

61
00:03:54,000 --> 00:03:58,500
ايريك.قل ان عملك كان مرسل الى نبات في غواتيلا
من الذي يهتم بحق الجحيم

62
00:04:00,310 --> 00:04:03,610
الان.هل ستقوم
بالتصويت الذي للذي جعل هذا الشيء يحدث؟

63
00:04:04,780 --> 00:04:08,350
ريد الرئيس فورد لم يأخذ عملك
لقد اخذ نيكسون

64
00:04:10,960 --> 00:04:13,560
ايريك .نحن ننتظر

65
00:04:16,470 --> 00:04:17,560
حسناً

66
00:04:18,910 --> 00:04:22,570
انا اوؤمن بأن اي شخص سياسي الرأي
ويستحق الجلسه

67
00:04:26,490 --> 00:04:29,150
ذلك مثالي ايريك

68
00:04:29,620 --> 00:04:32,530
استخدم هذا الخط
عندما تذهب من الانسه امريكا

69
00:04:36,270 --> 00:04:39,100
<i>استقرو</i>
<i>ونحن سنبدأ الجمعيه.</i>

70
00:04:41,540 --> 00:04:44,480
<i>الان, تعلق  </i>
<i>بالسلع المعلبه .</i>

71
00:04:45,620 --> 00:04:47,920
<i>زيت المحركات لبس طعاماً.</i>

72
00:04:49,990 --> 00:04:53,950
<i>انا اسف ,,انه ليس كذلك وكل تشويشكم</i>
<i>لن يجعلها تمضي على خير.</i>

73
00:04:54,770 --> 00:04:57,830
<i>الان كلكم تعرفون..</i>

74
00:04:57,900 --> 00:05:01,240
<i>الرئيس فورد سوف يقوم بزيارة مدينتنا الجميله</i>

75
00:05:02,180 --> 00:05:04,980
<i>وانا اعلم ان هناك</i>
<i>البعض منكم لن </i>

76
00:05:05,050 --> 00:05:07,420
<i>الذي يخطط نوعا ما من ...</i>

77
00:05:07,490 --> 00:05:11,150
<i>يختم الاقتباس</i>
<i>بنوع من الاحتجاج البياني</i>

78
00:05:12,860 --> 00:05:16,060
انا غير قادر على تصديق هذا
من يهتم لقدوم فورد؟

79
00:05:16,670 --> 00:05:20,070

انه افضل  منه اوسكار مير وينيس النقّال خلاله

80
00:05:20,140 --> 00:05:21,630
هم حتى لم يتوقفوا

81
00:05:21,710 --> 00:05:25,710
هم فقط تباطؤو ورموا باقة النقانق المقليه تصفر فينا

82
00:05:25,780 --> 00:05:28,020
بنتان في قضيبي ار في

83
00:05:28,090 --> 00:05:31,020
قيادة السيارة وتوزيع الاشياء اللتي تنفخ.

84
00:05:32,460 --> 00:05:34,230
ماهي افضل دوله

85
00:05:35,000 --> 00:05:37,030
<i>حسنا دعوني اخبركم شيءاً اخر</i>

86
00:05:37,100 --> 00:05:40,130
<i>السيد او السيده الشرير</i>

87
00:05:42,140 --> 00:05:44,640
<i>الاعتراض ينجز لاشيء</i>

88
00:05:48,420 --> 00:05:50,980
<i>اوه..متأكد انه قد يكون هناك فرصه</i>

89
00:05:51,060 --> 00:05:54,550
<i>لتطور رجولتك</i>
<i>او تعرض كم انت مثير </i>

90
00:05:57,240 --> 00:06:01,500
<i>لكن هذا رئيسنا</i>
<i>رئيسنا المرتق</i>

91
00:06:02,110 --> 00:06:04,380
<i>لذا لا ممارسات اتسمعني؟</i>

92
00:06:08,350 --> 00:06:10,120
<i>واذا كنت من هذا السلوك </i>

93
00:06:10,190 --> 00:06:12,850
<i>يجب عليك الذهاب الى المنزل الان.</i>

94
00:06:17,700 --> 00:06:20,500
لذا الرئيس فورد سيصل على الظهر

95
00:06:20,570 --> 00:06:24,780
يارجال مخترع البيض هل هذه لأي شخص؟

96
00:06:25,780 --> 00:06:27,580
مرحبا ابي مرحبا سيد موستياري

97
00:06:27,650 --> 00:06:28,710
- مرحبا
- مرحبا كيتين

98
00:06:28,790 --> 00:06:31,090
الان . نحن نتلكم عن اغرض البالغين هنا

99
00:06:31,160 --> 00:06:33,750
لما لا تذهبي انتي وصديق الى غرفتك؟

100
00:06:40,310 --> 00:06:43,110
الان ..اهم جزء من الاجتماع الرئاسي

101
00:06:43,180 --> 00:06:45,310
هو سكان المدينه قسم "س" و" ج"

102
00:06:45,380 --> 00:06:47,110
فقط للأيضاح

103
00:06:47,190 --> 00:06:50,560
الــ(س)للسؤال
الـ(ج) للجواب

104
00:06:52,090 --> 00:06:53,760
كله لك يا جاك

105
00:06:56,130 --> 00:06:58,570
هذا للناس الطبيعيين
يصعد الى مكبر الصوت

106
00:06:58,640 --> 00:07:00,160
ويسأل الرئيس سؤال

107
00:07:00,240 --> 00:07:03,730
الان ,, الشي المهم هو ان تختار الشخص الصحيح

108
00:07:03,810 --> 00:07:06,580
عامل الفصل,,انت متوسط جو

109
00:07:06,820 --> 00:07:09,220
اظن ان احدأ انا  او انت سيقول خااسر

110
00:07:13,160 --> 00:07:15,650
طبع بالتأكيد فكرت بك

111
00:07:16,330 --> 00:07:19,400
نريدك ان تسأل الرئيس فور سؤال

112
00:07:22,480 --> 00:07:24,570
ماذا ستقول لذلك؟

113
00:07:24,750 --> 00:07:27,980
انا اقول لا شكراً
واريد استعادة مفكِ الهلالي

114
00:07:29,460 --> 00:07:33,290
سأفعلها
كلا, ابقي مشتغله على فطائرك

115
00:07:39,570 --> 00:07:41,770
فقط تخيل ريد انت الرجل القصير

116
00:07:41,840 --> 00:07:45,040
لتكون ارائك مسموعه
واسطة افضل شخص كامل في امريكا

117
00:07:45,120 --> 00:07:47,550
استغل هذه الفرصه.

118
00:07:51,060 --> 00:07:53,550
- اغلق هذا النور
- اسف

119
00:07:56,730 --> 00:07:59,930
انظروا يارفاق لابد من ان نعمل شيء
الذي يقول بأننا سوف لن ندفع الولاء

120
00:08:00,010 --> 00:08:02,200
لإفساد النظام الانتخابي

121
00:08:02,710 --> 00:08:04,580
اعرف محاولة دمويه

122
00:08:07,750 --> 00:08:10,590
هذا جيد
لكن نبحث عن شيء عظيم

123
00:08:10,660 --> 00:08:14,320
شيء يجعلنا اباء مؤسسين فخورين
يارجانت تعلم ذلك؟

124
00:08:18,500 --> 00:08:21,630
- دعنا نخطط
- نعم

125
00:08:22,210 --> 00:08:23,540
لطالما اردت ذلك

126
00:08:23,610 --> 00:08:26,210
فقط لنركض عراة امام الناس عند البحر

127
00:08:26,550 --> 00:08:28,680
تكون حراَ وتهز

128
00:08:29,190 --> 00:08:30,880
طيب ,,من معنا؟

129
00:08:30,960 --> 00:08:34,490
سوف يطاردوننا الناس بالاعواد والمصابيح؟؟

130
00:08:36,000 --> 00:08:38,130
- كلا
- اذا انا معكم

131
00:08:38,800 --> 00:08:40,700
عظيم ,ايريك؟

132
00:08:41,880 --> 00:08:44,740
- هل انت معنا؟
- للتخطيط انا...

133
00:08:44,810 --> 00:08:46,940
لا تفهمني خطاء
انا تماماً ميال للتعري

134
00:08:47,290 --> 00:08:51,450
لكن اعتقد ان ابي سوف يقتلني
وانا ضد ان اكون مقتول

135
00:08:52,960 --> 00:08:57,090
اذا ما كان هناك بعض من الجانب السلبي الضخم
لعمل هذا الشيء الغبي

136
00:08:57,170 --> 00:08:59,660
هو لن يستحق العمل ..انت تعلم؟

137
00:09:01,240 --> 00:09:02,230
نقطه جيده

138
00:09:02,310 --> 00:09:05,300
وانا اقدر على كتابة شعار

139
00:09:05,380 --> 00:09:07,510
**اكره الزغب **
على مؤخرتي

140
00:09:11,090 --> 00:09:14,690
اذا انت تكره الزغب على مؤخرتك,
لما لا تحلقه؟

141
00:09:30,360 --> 00:09:32,120
انيق جدا.؟؟

142
00:09:33,090 --> 00:09:34,720
مظهرك جيد ابي

143
00:09:35,000 --> 00:09:36,860
لقد احضرت لك واحده ايضاً

144
00:09:36,930 --> 00:09:39,300
سوف نلبسها
لمقابلة الرئيس

145
00:09:39,370 --> 00:09:40,740
لا, لامستحيل

146
00:09:40,810 --> 00:09:44,340
عزيزتي انتي تفقدي الصوره الكبيره
لنذهب لنحصل على بدلة القفز الاخرى

147
00:09:44,410 --> 00:09:45,610
سوف نرى

148
00:09:48,350 --> 00:09:50,550
امي..لما تفعلون ذلك؟

149
00:09:50,620 --> 00:09:53,620
عزيزتي هناك اشياء كثيره افعلها لإسعاد ابيك

150
00:09:53,690 --> 00:09:55,720
مع اني لا احبها

151
00:09:58,300 --> 00:10:02,900
- امي!
- لا ليس هذا اني احبه

152
00:10:06,080 --> 00:10:07,950
اعني مثل صيد السمك

153
00:10:09,950 --> 00:10:13,410
هل ترين؟ عندما نجلس مع بعض
ونلبس علم امريكا

154
00:10:15,860 --> 00:10:20,270
- انا لن البس بدلة القفز المخططه
- لا.عزيزتي انتي ستختارين الازرق

155
00:10:22,480 --> 00:10:23,770
الى اللقاء الان

156
00:10:25,380 --> 00:10:28,010
لكن ,دونا انتي جزء من العائله

157
00:10:29,690 --> 00:10:31,420
ان هذا مؤلم

158
00:10:34,630 --> 00:10:36,530
- الو
- اخبار جيده ,بوب

159
00:10:36,930 --> 00:10:41,000
لقد فقكرت بخصوص هذا الامر ولقد قررت
سوف اسأل فورد سؤال

160
00:10:41,940 --> 00:10:44,410
ريد,هذه اخبار جيده

161
00:10:45,510 --> 00:10:48,210
وانا يمكن ان اكون متأكد للأستخدامه الان

162
00:10:48,320 --> 00:10:50,980
نعم , مسرور لأمكاني مساعدتك

163
00:10:54,390 --> 00:10:57,190
سوف اقوم بسؤاله

164
00:10:58,170 --> 00:11:00,500
وسوف يكون ملعون جيد

165
00:11:01,070 --> 00:11:02,170
ريد

166
00:11:02,810 --> 00:11:04,400
الان,لا تقلقي

167
00:11:04,680 --> 00:11:09,120
ببساطه سوف اسأله كيف سيصلح الاقتصاد بحق الجحيم؟.

168
00:11:09,250 --> 00:11:13,320
عزيزي هو لايعرف ذلك
هو الرئيس

169
00:11:20,740 --> 00:11:24,070
كل هذه الاطعمه مقابل خمسه واربعون سنتاً
هذا غير مصدق

170
00:11:32,120 --> 00:11:33,460
فهمت

171
00:11:37,800 --> 00:11:41,470
طيب يا فورمان الاجتماع الليله
ماهو قرارك؟؟

172
00:11:41,540 --> 00:11:44,310
- نعم, هل ستتعرى ام لا؟
- لاتضغطوا عليه.

173
00:11:44,380 --> 00:11:47,710
كلا, لقد فكرت ملياً انني معكم

174
00:11:47,780 --> 00:11:51,020
- حسناً
- سوف تكونون ثلةُ من الحمقى

175
00:11:51,090 --> 00:11:53,060
ثلة من العراة الحمقى

176
00:11:55,060 --> 00:11:56,590
شكراً كيلسو

177
00:11:57,030 --> 00:11:59,300
انظروا يجب ان نحتفظ بالشيء بهدوء

178
00:11:59,500 --> 00:12:01,270
لا اقدر ان اكون خارج هذه الطاوله

179
00:12:01,340 --> 00:12:04,800
اذا اكتشف ابي ما خططنا اليه
هو سوف يثبتني على الحائط

180
00:12:13,830 --> 00:12:16,820
لماذا كلكم تجلسون الى جانب واحد من الطاوله؟

181
00:12:28,880 --> 00:12:30,140
طيب , الان

182
00:12:30,210 --> 00:12:32,880
افتحوا الطريق لفطائري الرئاسيه

183
00:12:33,320 --> 00:12:37,190
تشوف؟ كرز,تفاح وهمي,عناب
تشوف ذلك؟ احمر,ابيض,وازرق.

184
00:12:37,260 --> 00:12:40,790
كأنها بادئه لــ
<i>حب امريكا</i> في فطيره

185
00:12:42,800 --> 00:12:46,460
انظر,انظر لها.
انظر عزيزي ,انك لاترى

186
00:12:48,040 --> 00:12:49,410
نعم,فطيره

187
00:12:50,410 --> 00:12:53,610
ابي ,السيد بينسياتي امرني ان اعطيك هذا

188
00:12:53,720 --> 00:12:57,380
- ماهي؟
- انه سؤالك للرئيس فورد

189
00:12:57,460 --> 00:13:00,330
لكني انا اعمل على سؤالي للرئيس فورد

190
00:13:00,390 --> 00:13:04,090
صح .هذه اللجنه عوضت عنك

191
00:13:04,770 --> 00:13:07,240
"ماهو استعراضك المفضل؟"

192
00:13:09,240 --> 00:13:10,730
هذا احمق

193
00:13:10,810 --> 00:13:12,280
- ماسي؟
- لا مسابقه

194
00:13:12,350 --> 00:13:13,470
طيب

195
00:13:14,250 --> 00:13:16,020
هل بإمكاني ان استعير معطفك؟

196
00:13:16,090 --> 00:13:19,080
اقرد ان اسأل الرئيس اي سؤال لعين.

197
00:13:19,160 --> 00:13:23,330
انه حقّي لن اكون دميه للجنة بوب

198
00:13:23,670 --> 00:13:25,190
سوف انتبه له

199
00:13:25,270 --> 00:13:27,400
وسوف ارجعه بأقرب وقت لي اذا قدرت

200
00:13:27,470 --> 00:13:28,960
عزيزي, خذ المعطف واذهب

201
00:13:29,040 --> 00:13:32,380
لا ايريك كرجل

202
00:13:32,820 --> 00:13:35,750
لازم تقف وتكون مستمع

203
00:13:37,590 --> 00:13:42,090
انا لن اجلس بهدوء مادام كل شيء يؤخذ مني

204
00:13:43,170 --> 00:13:46,600
لقد اخذو مني عملي,واستقراري

205
00:13:47,570 --> 00:13:50,870
الان سوف يأخذون حقي في الكلام

206
00:13:51,910 --> 00:13:55,010
انت لازلت تملك التويوتا
انها لم تقطع اميالاً طويله

207
00:13:57,060 --> 00:13:59,860
اين امريكا عندما عرفتها كطفل؟

208
00:14:00,660 --> 00:14:01,820
اين؟

209
00:14:03,800 --> 00:14:06,860
انت اخبرني عزيزي الاله ,اين؟

210
00:14:12,450 --> 00:14:15,540
حسنا انا كرهت ان اكون بهذه الغرفه الان

211
00:14:18,260 --> 00:14:21,190
حسنا,عندما يبدأ الرئيس كلامه هنا

212
00:14:21,260 --> 00:14:23,990
انا سأنفخ صافرة اوسكاري مير ونحن نذهب

213
00:14:24,930 --> 00:14:27,030
هل كتبت
"اكره الزغب" على مؤخرتك؟

214
00:14:27,110 --> 00:14:28,230
نعم

215
00:14:28,440 --> 00:14:31,900
- دونا ,هذه احمر الشفاه حقك
- احتفظ به

216
00:14:35,290 --> 00:14:38,750
- هل لديك الاقنعه؟
- نعم لدينا ثلاث سنوبيز و واحد نيكسون

217
00:14:38,820 --> 00:14:40,020
ليس هو

218
00:14:40,090 --> 00:14:42,690
اللعنه فيز كيف تعلمت ان تعمل ذلك؟

219
00:14:42,760 --> 00:14:45,000
دولتي هي من اخترع *ليس هو*ـ

220
00:14:45,700 --> 00:14:47,730
طيب هل نحن جاهزون للذهاب؟

221
00:14:47,810 --> 00:14:49,970
انا اتحكك لإطلاق كلب الصيد هنا

222
00:14:51,110 --> 00:14:52,580
وقت الذهاب

223
00:14:52,920 --> 00:14:55,680
الان ,انظروا لأنفسكم يارفاق

224
00:14:55,750 --> 00:14:58,280
ماذا بكم شباب وكولومبو؟

225
00:14:59,330 --> 00:15:00,320
الى اللقاء

226
00:15:01,100 --> 00:15:02,090
الى اللقاء

227
00:15:03,260 --> 00:15:04,700
الن تذهبي دونا؟

228
00:15:04,770 --> 00:15:08,710
كلا, ابي الزمني ان البس بدلة القفز الشاذه

229
00:15:09,580 --> 00:15:12,340
انا لا اعلم ان كنت قادره على فعلها
انها محرجه جداً

230
00:15:13,220 --> 00:15:17,680
تعلمين ,دونا
جدتي قادمه من السويد

231
00:15:17,760 --> 00:15:22,160
ولديها هذه اللهجه الغليظه واحرجتني كثيراً

232
00:15:22,230 --> 00:15:25,860
سألتها الا تأتي الى حفلة تخرجي

233
00:15:25,940 --> 00:15:28,630
لأنني لا اريد اصدقائي ان يسمعوها تتكلم

234
00:15:28,710 --> 00:15:30,470
وهي لم تأتي

235
00:15:30,540 --> 00:15:33,510
بعد ستة عشر عام اصابها النقرس وتوفيت

236
00:15:35,920 --> 00:15:37,180
<i>الا ترين؟</i>

237
00:15:38,260 --> 00:15:39,250
كلا

238
00:15:39,690 --> 00:15:41,680
كل العائلات تحرج

239
00:15:41,760 --> 00:15:44,930
واذا لم يحرجوا سوف يموتون

240
00:15:51,080 --> 00:15:53,410
حسنأ حاول ان تمتزج

241
00:15:59,890 --> 00:16:02,230
انت هل تعبث مع حبيبتي..؟؟

242
00:16:02,300 --> 00:16:03,530
مايكل انه لا..

243
00:16:03,600 --> 00:16:06,760
- انت يارجل هل تريد العراك؟هيا
- نعم هيا ياراعي البقر

244
00:16:08,240 --> 00:16:11,040
- انك محظوظ للغايه لآني عريان
- اصمت

245
00:16:13,450 --> 00:16:16,820
من المفترض ان يكون هناك علم من النجوم الزرقاء هناك

246
00:16:21,090 --> 00:16:22,460
اوهـ عزيزي

247
00:16:31,350 --> 00:16:33,410
الان لو نتأرجح للخلف وللجنب

248
00:16:33,480 --> 00:16:36,450
سوف تكون كالعلم عندما تهب عليه الرياح

249
00:16:36,520 --> 00:16:37,780
يا الهي

250
00:16:49,410 --> 00:16:53,180
- هناك رجل اخر يلبس المعطف
-اراهن انه متعري ايضاً

251
00:16:53,250 --> 00:16:55,270
فيز انه مع جهاز الامن

252
00:16:55,350 --> 00:16:57,750
- ماذا عن الرجل؟
- نعم انه مع جهاز الامن

253
00:16:57,820 --> 00:16:59,810
- وهذا الرجل؟
- نعم

254
00:16:59,890 --> 00:17:02,290
وهذا الرجل مع الكلب؟
نعم

255
00:17:02,360 --> 00:17:05,700
- الكلب ينظر الينا ,,,هيا ياولد تعال
- لا ,فيز

256
00:17:06,170 --> 00:17:10,540
- يارجل لقد فكرت بشيء
- ماذا؟

257
00:17:10,610 --> 00:17:12,640
ماذا سوف نفعل مع معاطفنا؟

258
00:17:12,710 --> 00:17:16,150
بعد ان نمزقهم لا نقدر ان نرجع مره اخرى ونأخذهم

259
00:17:16,220 --> 00:17:20,420

يا إلهي كل هذا كان خطأي اتعلمون ماذا؟

260
00:17:21,830 --> 00:17:24,230
سوف احمل المعاطف وانتم تعروا

261
00:17:24,300 --> 00:17:25,770
شكرا
شكرا

262
00:17:26,940 --> 00:17:29,340
لقد فكرت بشيء ايضاَ

263
00:17:30,210 --> 00:17:34,110
نحن عراة وهناك الكثير من الكلاب هنا

264
00:17:36,550 --> 00:17:38,750
ربما علينا ان نجلس فقط

265
00:17:39,160 --> 00:17:40,850
- انا معكم
- انا ايضاُ

266
00:17:40,930 --> 00:17:42,420
- انا ايضاً
- حسناً

267
00:17:44,870 --> 00:17:46,660
<i>سياداتي سادتي</i>

268
00:17:47,800 --> 00:17:50,640
<i> الرئيس للولايات المتحده لأمريكا </i>

269
00:17:50,710 --> 00:17:52,270
<i>جيرالد ار فورد</i>

270
00:18:14,780 --> 00:18:17,880
ماذا تفعلين مختبئه هنا.....حسناً

271
00:18:17,950 --> 00:18:20,550
تراجع ..انني علم

272
00:18:22,400 --> 00:18:25,860
- هل ستتعرى؟
- كلا,نحن سوينا تصويت وسيكون جماعي

273
00:18:25,930 --> 00:18:27,840
نحن كلنا دجاج
*خوافين*

274
00:18:28,270 --> 00:18:31,570
انه سيء جداًً,,لقد مضى وقت طويل منذ ان رأيتك متعري

275
00:18:32,180 --> 00:18:35,310
- انتي لم تريني ابدأ متعري
- مثل بليون مره

276
00:18:35,380 --> 00:18:37,680
عندما كنا صغار كنا نركض حول

277
00:18:37,750 --> 00:18:41,160
الحي
نصرخ **وي وي بي بي**

278
00:18:42,960 --> 00:18:46,060
الان وقت الـ(س)والـ(ج)من برنامجنا

279
00:18:46,130 --> 00:18:49,110
اول شيء اريد ان اقدم لكم ريد فورمان

280
00:18:49,870 --> 00:18:52,500
<i>ريد هو اب لأروع طفلين</i>

281
00:18:52,580 --> 00:18:54,840
<i>و كيف هو ادار</i>
<i>ليحتفظ بهم ملبسين ومغذيين</i>

282
00:18:54,920 --> 00:18:58,410
بينما خفض الى نصف الوقت  في النبات من خلالي.

283
00:18:58,660 --> 00:19:01,060
لكنه لايلوم الرئيس لسؤ حظه

284
00:19:01,130 --> 00:19:05,790
كلا سيدي هو دائما يلوم نفسه
اليك يا ريد فورمان

285
00:19:30,880 --> 00:19:33,140
<i>سيدي الرئيس</i>

286
00:19:36,220 --> 00:19:37,380
<i>انا...</i>

287
00:19:40,660 --> 00:19:42,020
<i>انا..</i>

288
00:19:42,860 --> 00:19:46,700
هيا ياريد

289
00:19:48,940 --> 00:19:53,040
ابوك ينفجر

290
00:20:21,290 --> 00:20:26,630
وي ,,وي,,بي بي!!

291
00:20:41,390 --> 00:20:44,590
مرحباً جيري هنا سؤالي

292
00:20:46,030 --> 00:20:48,600
كيف بحق الجحيم ان تعفوا عن نيكسون؟

293
00:21:02,900 --> 00:21:05,020
- مرحبا ابني
- مرحبا ابي

294
00:21:05,630 --> 00:21:08,160
عمل جيد في الاجتامع اليوم

295
00:21:09,110 --> 00:21:10,400
ليس سيئاً

296
00:21:10,670 --> 00:21:13,040
كنت نوعاً ما مرتبك في البدايه

297
00:21:14,680 --> 00:21:17,520
لكني اعتقد اني سمرًته بواحد جيد

298
00:21:17,790 --> 00:21:20,720
على اية حال لقد كان جميل

299
00:21:22,360 --> 00:21:23,760
معم..حسناً

300
00:21:25,100 --> 00:21:29,660
بعض الاحيان يفعل الرجل شيئاً يعتقد انه الصواب

301
00:21:33,110 --> 00:21:34,910
نعم سأتصل بالليل
يعني يبي يروح ينام

302
00:21:36,080 --> 00:21:37,640
حسنا بني

303
00:21:38,220 --> 00:21:39,620
<i>عمت مساءً</i>

304
00:21:40,690 --> 00:21:42,280
عمت مساءً ابي

305
00:21:44,100 --> 00:21:48,130
في المره المقبل لا تلبس جوارب سوداء لقد بدوت كحمار

306
00:21:59,520 --> 00:22:01,550
كيف لم يستطيعوا الإمساك بك؟

307
00:22:01,630 --> 00:22:03,860
اخمن انه لايوجد احد يريد ان يعرقل شخص متعري

308
00:22:06,030 --> 00:22:07,260
عين الصواب

309
00:22:08,970 --> 00:22:12,030
لم تري اي شيء اليس كذلك؟

310
00:22:12,110 --> 00:22:13,100
كلا

311
00:22:15,110 --> 00:22:16,100
حسنا

312
00:22:17,090 --> 00:22:18,710
ربما قطعه فقط

313
00:22:18,920 --> 00:22:20,750
لكن ليس القطعه

314
00:22:23,800 --> 00:22:25,920
انتظري,,ماذا تعنين بالقطعه؟

315
00:22:25,930 --> 00:22:31,500
ترجمه **صالح**ــ
hl05@windowslive.com

