00:00:04,000 --> 00:00:14,500
ترجمه:(صالح)الحقوق محفوظه
hl05@windowslive.com
1
00:00:14,900 --> 00:00:18,929
الايضايق اي احد اخر هؤالاء النساء الذين يعشن
في هوتيرفل
2
00:00:19,040 --> 00:00:22,169
تقنياً ملتقى التنوره الداخليه
تكون اسفل المسار من هوترفيل
3
00:00:22,244 --> 00:00:23,802
حسناً,الا يضايق اي احد اخر
4
00:00:23,879 --> 00:00:26,314
انهم يعيشون اسفل المسار من هوتيرفل
5
00:00:26,382 --> 00:00:29,443
يضايقني انا بأنهم يستحمون في خزان ماء البلدة
6
00:00:30,355 --> 00:00:31,788
مع الكلب
7
00:00:31,857 --> 00:00:35,158
هو ليس الماء الصالح للشرب
هو ماء القطار
8
00:00:35,429 --> 00:00:39,696
- لاتزال ثلاث نساء عاريات مع كلب
- اريد ان اكون كلب هوتيرفيل
00:00:41,637 --> 00:00:44,198
انا نازله
10
00:00:44,574 --> 00:00:47,738
الان لا تهتمون لي
انا فقط اريد ان اضع بعض الملابس داخل
11
00:00:47,812 --> 00:00:49,075
اريك,,عزيزي
12
00:00:49,147 --> 00:00:51,776
اعتقدت انك ستلبس هذه في عيد ميلادك
13
00:00:51,851 --> 00:00:53,716
تبدو وسيما للغايه في هذه
14
00:00:54,021 --> 00:00:56,182
لما علي ان البس لبس جميل في عيد ميلادي؟
15
00:00:56,257 --> 00:00:57,350
انه عيد ميلادك؟
16
00:00:57,425 --> 00:01:00,725
انت ابدا لم تعلم ماذا يحدث في عيد ميلادك
17
00:01:01,697 --> 00:01:04,998
امي ,,لاتقذفي حفله من اجلي
18
00:01:05,570 --> 00:01:09,837
اسمعوا السيد شعبيه
مثل ما لدي وقت لكي اخطط لك حفله
19
00:01:14,582 --> 00:01:15,607
بالمناسبه..
20
00:01:15,684 --> 00:01:19,212
اختك لوري قادمه للمنزل من الكليه لعطلة نهاية الاسبوع
21
00:01:19,289 --> 00:01:21,588
لا يوجد سبب خاص. هي فقط
22
00:01:24,262 --> 00:01:27,824
انت ستحصل على حفله
وافضل من الكل انها مفاجأه
23
00:01:27,900 --> 00:01:29,892
انا فقط ادركت ان دونا اكبر منك
24
00:01:29,970 --> 00:01:32,269
- فقط لشهر
- احسن لك .ايرك
25
00:01:32,340 --> 00:01:35,037
- احسن لي ماذا؟
- في دولتي
26
00:01:35,110 --> 00:01:37,705
انه حظ جيد ان تقع بالحب بأمرأه اكبر منك
27
00:01:37,781 --> 00:01:40,683
- فبز؟
- لا, انها تأتي مع الماشيه
36
00:02:26,748 --> 00:02:28,717
- صباح الخير
- صباح الخير
37
00:02:34,058 --> 00:02:35,423
سأحصل عليها
38
00:02:42,936 --> 00:02:44,336
سأحصل عليها
39
00:02:47,777 --> 00:02:51,077
هل لي ان انظر حول سبعة من كيس البطاطس هناك؟
40
00:02:51,181 --> 00:02:52,843
انهم كانوا للبيع
41
00:02:54,620 --> 00:02:56,315
ارجوك لا تقذفي علي الحفله
42
00:02:56,689 --> 00:02:57,987
انا لن ارمي الحفله
43
00:02:58,058 --> 00:02:59,753
- لا تعطيه واحده
- انا لن افعل
44
00:02:59,826 --> 00:03:02,888
- انه كبير جدا على الحفلات المفاجأة
- انا اتفق معك
45
00:03:02,964 --> 00:03:05,228
- اذا وقفي صارخك
- انا لست اصرخ
46
00:03:06,169 --> 00:03:08,968
انظروا ,,اعم ان المال قليل
لذلك انا لا اريد عيد ميلاد كبير
47
00:03:09,039 --> 00:03:11,338
انا سوف اقرر متى تكون النقود قليله
48
00:03:12,343 --> 00:03:14,676
الان,,ماهو نوع الهديه اللتي تريد؟
49
00:03:14,747 --> 00:03:18,047
لاتقلق حو التكلفه
طالما هو معقول
50
00:03:18,585 --> 00:03:21,214
حسناً اريد مسجل كاسيت للسيارة
51
00:03:22,057 --> 00:03:24,390
كاسيت ,ليس ثمانية مسارات
52
00:03:24,894 --> 00:03:26,486
ليس 8 مسارات خلاص؟
53
00:03:28,132 --> 00:03:32,127
تعلمون,,لااعلم لما هؤلاء لم يضعوا جهاز تسجيل في السيارات
54
00:03:34,574 --> 00:03:38,034
الهدف هو انني لا اريد مسجل 8 مسارات
55
00:03:38,179 --> 00:03:41,047
- اذاً انت لن تحصل على واحد
- لكن,عزيزي هو يريد واحد
56
00:03:41,117 --> 00:03:43,951
لا,اريد واحد فقط ليس ذو الثمان مسارات
57
00:03:44,588 --> 00:03:45,817
انت ستحصل على ديلكو
58
00:03:45,890 --> 00:03:48,860
جزء اصلي من جي ام
لسيارتك الجي ام الاصليه
59
00:03:50,763 --> 00:03:53,096
هو ليس من المفترض ان يكون ديلكو
انه فقط للموسيقى
60
00:03:53,166 --> 00:03:55,692
انظر,هذا اول اخطائك
61
00:03:56,238 --> 00:03:58,638
القطع لازم تكون مكتمله ايريك
62
00:04:01,511 --> 00:04:04,539
انت لاتحرق وقود رخيص في تلك السياره ,اليس كذلك؟
63
00:04:05,650 --> 00:04:06,844
كلا, سيدي
64
00:04:09,790 --> 00:04:11,280
انا خارج
65
00:04:12,326 --> 00:04:13,418
جيد
66
00:04:14,095 --> 00:04:18,158
اريدك ان تذهب الى المتجر لتشتري لي المجمد الكبير
67
00:04:18,234 --> 00:04:21,568
و 15 من الاكياس الصغيرة لـ إم اند امز
العادي ,ليس ذو الفستق
68
00:04:27,280 --> 00:04:28,839
انها لأخواتك
69
00:04:37,794 --> 00:04:39,524
كان هذا قريباً
70
00:04:51,012 --> 00:04:53,004
- طيب؟
- ماذا؟
71
00:04:53,082 --> 00:04:55,244
ماذا سوف تعطين ايريك لعيد ميلاده
72
00:04:55,319 --> 00:04:56,581
لا اعلم
73
00:04:56,787 --> 00:04:58,551
لا شيء يبدو صحيحاً
74
00:04:59,057 --> 00:05:01,925
اريد ان اعطيه شيء خاص
75
00:05:05,365 --> 00:05:06,424
هو قبلك
76
00:05:07,568 --> 00:05:10,868
اركبي السيارة
دونا اركبي السياره بإمكاننا التحدث
77
00:05:14,812 --> 00:05:16,609
حسناً ,,ماذا حدث؟
78
00:05:16,848 --> 00:05:19,511
جاكي,,انا لن اتحدث عن هذا
79
00:05:19,585 --> 00:05:21,610
اذاً من سوف تتكلمين معه؟
80
00:05:25,260 --> 00:05:28,628
حسناً,وصلنا الى البيت من حفلة (راندجرين)الموسيقيه
81
00:05:28,697 --> 00:05:31,599
وانا كنت جالسه على قلنسوة السيارة
ومن ثم قبلته
82
00:05:31,668 --> 00:05:33,398
فرنسية ولا امريكية؟
83
00:05:34,472 --> 00:05:36,839
انا لا استطيع ان اصدق انني اتكلم معك عن هذا
84
00:05:36,909 --> 00:05:38,537
يارفاق,لا
85
00:05:41,382 --> 00:05:43,407
اجل حسناً
86
00:05:43,818 --> 00:05:46,379
انظري ,انا عشت جوار ايريك لكامل حياتي
87
00:05:46,455 --> 00:05:48,047
ونحن نتكلم عن كل شيء جميع
88
00:05:48,124 --> 00:05:50,093
نحب نفس الموسيقى
نحب حاملي الحقائب
89
00:05:50,160 --> 00:05:51,992
وبعد ذلك قبلته وكل شيء تغير
90
00:05:52,063 --> 00:05:54,294
الان لا اعرف اذا كان هو خليلي
او افضل اصدقائي
91
00:05:54,366 --> 00:05:56,266
اذا كان هو خليلي
سأخسر أفضل صديق
92
00:05:56,335 --> 00:05:57,803
اذا خربت شيء سأخسر كلاهما
93
00:05:57,871 --> 00:05:59,931
والان علي ان اعطيه هذه الهديه وانا لا اعلم
94
00:06:00,007 --> 00:06:01,235
دونا
95
00:06:02,978 --> 00:06:04,502
عندي الحل
96
00:06:04,947 --> 00:06:07,178
اشتري له الشمعه المعطره
97
00:06:07,851 --> 00:06:09,478
شمعه معطره؟
98
00:06:10,755 --> 00:06:13,019
انها عمليه ورومنسيه
99
00:06:13,559 --> 00:06:14,821
نعم
100
00:06:17,230 --> 00:06:20,064
Hey!
101
00:06:23,238 --> 00:06:26,072
لدي الكره اخيرا لقد فزت
كلا لم تفوز
102
00:06:26,142 --> 00:06:28,111
نعم لدي الكره اخر شي و....
103
00:06:30,382 --> 00:06:32,078
الأمّ المقدّسة.
104
00:06:35,389 --> 00:06:36,879
مرحبا لوري
105
00:06:37,792 --> 00:06:39,954
مرحبا ,كيلسو ,هايد
106
00:06:41,263 --> 00:06:42,697
ماهذه الإلهه؟
107
00:06:45,536 --> 00:06:47,697
الإلهه اخت ايريك
108
00:06:48,240 --> 00:06:49,264
انها ليس الهه
109
00:06:49,341 --> 00:06:52,800
هي اكثر من ام الارض ,عاهرة النوع,وتعمل لدي
110
00:06:56,418 --> 00:06:58,613
- لوري
- ايريك
111
00:06:58,821 --> 00:07:01,689
اليس يجب عليك ان تضعي عليك بعض الملابس
لماذا؟
112
00:07:01,759 --> 00:07:03,420
الم تبردي بعض الشيء؟
113
00:07:04,195 --> 00:07:08,030
- لا, في الحقيقه اشعر بالحراره
- اذاً لما لا تصعدي فوق
114
00:07:09,636 --> 00:07:12,162
اني انتظر جنزي لكي يخرج من الغساله
115
00:07:12,240 --> 00:07:15,836
وانا اريدك ان تبقى بعيدا عن حالتي
وستأخذ هذه دقيقه فقط
116
00:07:16,111 --> 00:07:18,637
انا لا اعتقد ان كيلسو سيدوم تلك المده الطويله
117
00:07:20,083 --> 00:07:22,952
سيء جداً انه ليس مثل
ما انا عليه عاريه تحت هذا
118
00:07:23,321 --> 00:07:25,414
انا البس الملابس الداخليه.ترى؟
119
00:07:29,196 --> 00:07:31,529
اذا كنا على الشاطئ
انتم حقاً لن تلاحظونني
120
00:07:31,599 --> 00:07:34,694
اذا كنا نحن في الشاطئ
كيلسو سيكون في الماء الان
121
00:07:39,177 --> 00:07:41,202
طيب, افهم الان انكم تملكون العربه
122
00:07:41,279 --> 00:07:43,748
اريد ان استعيرها غداً مساءً
احتاجها
123
00:07:43,816 --> 00:07:47,413
- حسنا لكن اريد معروف
- لك انت؟ لا اعتقد ذلك
124
00:07:47,488 --> 00:07:48,716
ارجوك
125
00:07:48,956 --> 00:07:51,755
انظر فقط اخبر امي
انني كبير جدا على الحفلات المفاجئه
126
00:07:51,827 --> 00:07:54,729
لكن انت الطفل
وامي تحب طفلها
127
00:07:56,033 --> 00:07:58,264
اذا فعلتيها
بأمكانك استعارة الفيستا كروزر
128
00:07:58,336 --> 00:08:00,065
- كل الليل
- كل الليل؟
129
00:08:01,507 --> 00:08:02,565
حسناً
130
00:08:02,875 --> 00:08:05,276
اذاً هذه الصفقه ,,طفلي
131
00:08:20,666 --> 00:08:22,567
اختك تريدني
132
00:08:25,073 --> 00:08:27,406
اقصد انت رأيتها
تأتي الي ,,صح؟
133
00:08:27,476 --> 00:08:28,807
دعه وشأنه
134
00:08:30,847 --> 00:08:33,578
تذكر؟ انا قلت *مرحبا لوري*
135
00:08:33,985 --> 00:08:35,317
و لوري قالت
136
00:08:35,821 --> 00:08:36,981
مرحبا كيلسو
137
00:08:37,055 --> 00:08:40,891
انا انتظرك ,انا اريدك حبيبي خذني الان
138
00:08:41,162 --> 00:08:43,825
اريده سيء .اريد على مايرام
139
00:08:43,899 --> 00:08:46,061
وامي تحب طفلها
140
00:08:46,135 --> 00:08:47,762
انا عاريه بالكامله تحت هذا
141
00:08:47,837 --> 00:08:49,897
وانا اشعر بالحر من اجلك كيلسو
142
00:08:59,587 --> 00:09:00,679
ماذا؟
143
00:09:02,124 --> 00:09:03,614
الم تروها؟
144
00:09:07,230 --> 00:09:08,721
ابتعدوا عن الساحه
145
00:09:12,571 --> 00:09:16,532
طيب,كيف حال صديق جينيس
146
00:09:18,246 --> 00:09:19,474
حامل
147
00:09:20,682 --> 00:09:24,586
لقد كانت مثل البنت اللطيف
كيف حدث ذلك؟
148
00:09:25,555 --> 00:09:29,357
اولا رحلة البيض
اسفل قناة فالوب للرحم
149
00:09:29,428 --> 00:09:31,020
حيث يربط بالحائط
150
00:09:31,096 --> 00:09:35,159
ايريك, لأجل الله تلك يست لغة مسموعه للنساء
151
00:09:37,239 --> 00:09:39,902
عادي يا ريد
اعرف ماهي قناة فالوب
152
00:09:39,976 --> 00:09:41,568
اعتقد ان امي تعرف
153
00:09:42,879 --> 00:09:46,873
انا فقط لا احب الولد الذ يتبادل هذه الكلمات
154
00:09:46,951 --> 00:09:48,715
انت لازلت ابني
155
00:09:50,322 --> 00:09:51,722
شكراً .امي
156
00:09:52,392 --> 00:09:53,519
لوري؟
157
00:09:55,496 --> 00:09:58,661
اقطع التحديق المستمر بأختك
وكل جزرك
158
00:10:01,105 --> 00:10:04,906
نعم .ايريك كان يريدني ان اخبركم
انه يفكر انه كبير على هذه الحفله
159
00:10:04,976 --> 00:10:06,068
المفاتيح
160
00:10:08,047 --> 00:10:09,675
لايوجد هناك حفله
161
00:10:09,750 --> 00:10:11,741
لوري,زلة لسان
162
00:10:12,887 --> 00:10:14,320
لوري ,انا فقط ذكرت
163
00:10:14,389 --> 00:10:17,326
لا استطيع إقراضك الفيستا كروزر
بأعتبار انني اكرهك
164
00:10:19,162 --> 00:10:23,658
لوري,انتي لن تقودي الفيستا كروزر
لانها قديمه وغير موثوق فيها
165
00:10:23,769 --> 00:10:27,763
ممكن ان تخرب
وتكونين تحت رحمة اي معتوه يسلبك
166
00:10:28,075 --> 00:10:31,637
انه جيده لأيريك
انت ستأخذين التويوتا
167
00:10:34,450 --> 00:10:37,852
و عشرون دولار
168
00:10:39,824 --> 00:10:41,588
هل سيغطي الوقود؟
169
00:10:43,028 --> 00:10:46,761
يجب عليك حبيبي اضف لها عشر دولارات
فقط للضروره
170
00:10:48,769 --> 00:10:51,762
انت تعرف,,بإمكاني ربما
ان استخدم بعض من نقود الوقود
171
00:10:52,241 --> 00:10:56,440
نعم, اذا كان للضفدع اجنحه
لن يتعثر بؤخرته عندما يقفز
172
00:11:02,856 --> 00:11:04,721
قادم ,انا قادم
173
00:11:08,029 --> 00:11:09,190
دونــا؟
174
00:11:09,531 --> 00:11:11,500
دونا انها الثالثه صباحاً هل انتي مجنونه؟
175
00:11:11,568 --> 00:11:14,970
مجنونه؟مجنونه بحبك
176
00:11:16,575 --> 00:11:20,342
ماذا عن قيادتي البريه
بالعاطفه والرغبه؟
177
00:11:21,013 --> 00:11:24,507
انا في السابعة عشر من عمري
178
00:11:26,020 --> 00:11:27,852
اصمت واجلس
179
00:11:31,361 --> 00:11:33,728
علي ان اعطيك هدية عيد ميلادك
180
00:11:34,132 --> 00:11:36,101
غير قادرة على الانتظار اكثر من ذلك
181
00:11:37,069 --> 00:11:38,697
اغلق عينيك.
182
00:11:43,278 --> 00:11:47,215
هل هذه هدية عيد ميلادي؟
لا , هذا لباس النوم حقي
183
00:11:47,550 --> 00:11:51,352
انا هي هديتك
افتح عينيك يا فتى عيد الميلاد
184
00:11:51,923 --> 00:11:53,515
مفاجاءه
185
00:11:56,696 --> 00:11:58,095
افطار عيد الميلاد
186
00:11:58,165 --> 00:12:01,693
و هذه هي ايها الشاب
بعض من الهدايا اليلة ,النهايه
187
00:12:02,704 --> 00:12:05,970
وانه متأخر جداً
لتغيير رأيي حول الحفله الان
188
00:12:06,042 --> 00:12:10,208
حسناً لا تعتقد انك ستحصل على واحده
او انك ستكون خائب الامل جداً.
189
00:12:14,754 --> 00:12:16,279
ميلاد مجيد
190
00:12:17,658 --> 00:12:20,891
وانت تعرف ان العشب لا يقطع نفسه
191
00:12:23,199 --> 00:12:25,532
شكراً ,امي ,ابي
192
00:12:26,103 --> 00:12:28,333
مرحبا اخي الصغير ,,خيمه جميله
193
00:12:43,064 --> 00:12:45,761
اعرف ماذا تفعلونه هنا
194
00:12:47,203 --> 00:12:49,229
عن ماذا تتحدث ,ايريك؟
195
00:12:50,308 --> 00:12:53,403
نحن نتحمل ذلك دائماً
ماعدا ما نلبسه جميل
196
00:12:53,479 --> 00:12:55,208
ولكن هذا لا يعني اي شيء
197
00:13:00,922 --> 00:13:05,257
مرحبا يا اطفال اريد مساعدتكم في شيء
198
00:13:05,495 --> 00:13:07,930
جاكي,دونا, مايكل, ستيفن...
199
00:13:08,532 --> 00:13:11,799
الشاب ذو اللهجه,
هل يمكنكم مساعدتي
200
00:13:12,171 --> 00:13:13,661
ليس انت ايريك
201
00:13:30,463 --> 00:13:32,090
الهي لا اقدر على تقبل ذلك
00:13:32,090 --> 00:13:34,560
ترجمه:(صالح)الحقوق محفوظه
hl05@windowslive.com
202
00:13:34,568 --> 00:13:35,592
لكن انا
كلا
203
00:13:35,669 --> 00:13:36,898
لا ..انا
لا
204
00:13:41,344 --> 00:13:43,369
ايريك؟ ايريك حبيبي
205
00:13:43,447 --> 00:13:45,973
حبيبي ممكن تأتي فوق
لثانيه؟
206
00:13:46,050 --> 00:13:47,609
اصمتوا انه قادم
207
00:13:49,723 --> 00:13:51,554
مفاجأه
208
00:13:55,197 --> 00:13:56,255
Wow!
209
00:13:57,032 --> 00:13:59,160
اقصد ,,نعم
210
00:14:00,370 --> 00:14:02,497
انه ذو الثمانية مسارات
211
00:14:03,408 --> 00:14:05,604
- ارى ذلك
- فقط ما سألت عنه
212
00:14:05,678 --> 00:14:08,273
انت مسوي مشكله كبيره عن هذا الشيء
لقد كتبته
213
00:14:11,452 --> 00:14:15,719
- كاسيتات,جميل شكرا هايد
- على الرحب والسعه
214
00:14:16,126 --> 00:14:18,652
لنضعه بذو الثمان مسارات
ونشغله
215
00:14:22,200 --> 00:14:24,567
انه وعاء حلاقه مثير
216
00:14:24,637 --> 00:14:27,732
هو لايريد ذلك منذ وقت طويل
217
00:14:28,609 --> 00:14:32,945
- وقت طويل
- بالطبع هو يريد ذلك,,هو تقريباً كرجل
218
00:14:36,820 --> 00:14:38,550
- احضرت لك شيء
- لا
219
00:14:38,623 --> 00:14:41,923
دونا ساعديني لإيجاد محفظتي . الان
220
00:14:45,165 --> 00:14:47,225
جاكي, انتي حتى لم تحضري محفظه
221
00:14:48,370 --> 00:14:50,999
انتي غير قادره على اعطائه هديته
امام اصحابه
222
00:14:51,073 --> 00:14:53,166
انا وحده من اصحابه
223
00:14:53,977 --> 00:14:57,414
انظري ,دونا
لقد وضعت الكثير من الافكار في هذه الهديه
224
00:14:57,482 --> 00:14:59,713
رجاءً لاتحطمي هذا لي.
225
00:14:59,785 --> 00:15:03,017
انا اسفه اظن انني انانيه
226
00:15:03,623 --> 00:15:04,852
انه بخير
227
00:15:09,966 --> 00:15:12,435
حسنا هذا وقت نحن مختفيين
228
00:15:12,503 --> 00:15:16,440
- ماذا؟ حبيبي الحفله توها باديه
- لهذا نحن نذهب الى بوب
229
00:15:16,508 --> 00:15:19,444
- اردت ان اعطي ايريك حفله
- وانت فعلت
230
00:15:19,912 --> 00:15:22,438
انتم صنعتم الفوضى وجميعكم مقعدون
231
00:15:25,855 --> 00:15:27,652
انت تلعن الاطفال
232
00:15:28,190 --> 00:15:30,682
انتم تعلمون ماذا لو
استفذت اصلصة الكاتشب او شيء
233
00:15:30,760 --> 00:15:33,093
لنذهب
حسناً , لدينا الكثير من الكعكات
234
00:15:33,164 --> 00:15:36,624
وكخلالات حلوه اذا لم تحبوا...
235
00:15:40,407 --> 00:15:43,309
حسنا احب ان اجلس لكن علي ان اذهب
236
00:15:43,378 --> 00:15:45,939
اذا اشتريتي لنا البيره
اشتريها دبل
237
00:15:46,015 --> 00:15:49,543
هل تعتقدون حقا البيره تجعل من حفلتكم البائسه جيده
238
00:15:49,786 --> 00:15:51,049
نعم
239
00:15:51,923 --> 00:15:54,620
انا اعتف انه يعطيك احساس بالنضج
240
00:15:54,693 --> 00:15:57,686
ولكنه سيكون نضج خاطئ
وذلك سيكون خاطئ
241
00:15:57,764 --> 00:16:00,427
- اذا لن تقومي بفعلها؟
- بالتأكيد لا
242
00:16:00,534 --> 00:16:04,097
الان سوف انتمي الى اصدقائي القانونيون
في حفله مع برميل
243
00:16:04,474 --> 00:16:05,566
مع السلامه
244
00:16:08,078 --> 00:16:10,411
طيب, لوري
245
00:16:11,751 --> 00:16:15,347
اين الحفله؟
يمكن ان نأتي لاحقاً
246
00:16:17,292 --> 00:16:19,317
في احلامك , ايها الغبي
247
00:16:22,465 --> 00:16:24,592
حسنا , يارفاق عليكم مشاهدة ذلك
248
00:16:28,106 --> 00:16:30,132
ثلاثه اربعه اريدهم
249
00:16:31,978 --> 00:16:34,413
بوب جيد جداً في الياتزي
250
00:16:35,550 --> 00:16:37,984
-وزارة المشروبات الكحوليه
- اناه مغلقه
251
00:16:38,220 --> 00:16:41,816
- ماذا اذا كان هناك حاله اضطراريه
- سوف يتصلون
252
00:16:41,892 --> 00:16:44,225
- ماذا لو فرغ منهم البطاطس
- سوف يجوعون
253
00:16:44,295 --> 00:16:47,197
سأثبت نفسي توم كولين
254
00:16:47,266 --> 00:16:48,426
ريد؟
255
00:16:48,500 --> 00:16:52,063
لا , كيتي تريد واحد
انا فقط قلقه.
256
00:16:52,139 --> 00:16:56,167
- يا الهي لوري راحله
- حبيبتي ,,انها في الكليه
257
00:16:56,244 --> 00:16:58,145
اناه لا تريد ان تتعلق معهم
258
00:16:58,214 --> 00:17:01,275
ربما يجب علي ان اجري اتصال فقط للضروره
259
00:17:02,887 --> 00:17:06,016
كيتي.ماذا سيحدث؟
260
00:17:07,460 --> 00:17:08,928
ماذا سيحدث؟
261
00:17:12,300 --> 00:17:14,292
الكثير يمكن ان يحدث
262
00:17:15,371 --> 00:17:16,930
الكثير
263
00:17:18,843 --> 00:17:23,440
الان البالغون ذهبوا
نحن نستطيع ان نكون اسوأ على كيفنا
264
00:17:24,751 --> 00:17:28,017
من يريد ان يعطي ايريك مرض تناسلي؟
265
00:17:29,858 --> 00:17:32,225
انظر الوقائيات.
266
00:17:32,395 --> 00:17:34,386
انس الوقائيات!
268
00:17:37,468 --> 00:17:40,404
امي وضعت الكثير من الوقائيات لسبب.
269
00:17:42,074 --> 00:17:46,410
اعتقد انني سأذهب
اضع مشروبي على الاثاث.
270
00:17:46,480 --> 00:17:49,314
هذه الطريق ستترك رنه.
271
00:17:50,820 --> 00:17:52,219
لا!
272
00:17:52,321 --> 00:17:55,849
لما لم اناشد امي...
273
00:17:55,927 --> 00:17:57,292
للبقاء?
274
00:17:58,196 --> 00:18:00,461
هدوء ايها المريكيون السخفاء
275
00:18:00,633 --> 00:18:02,864
انا اجري اتصال بعيد
276
00:18:02,936 --> 00:18:04,837
على هاتف والدينك.
277
00:18:06,074 --> 00:18:07,770
لكن ذلك عديم الاخلاق.
278
00:18:08,143 --> 00:18:10,305
في دولتي
279
00:18:10,580 --> 00:18:13,345
مهما كان من اين انا اكون..لن اخبركم.
280
00:18:13,951 --> 00:18:16,716
الاخلاق تقف في الطريق الجيد في الوقت القذر .
281
00:18:16,788 --> 00:18:19,622
لكن اولاً اريد ان اأكل بعض من البطاطس.
282
00:18:20,260 --> 00:18:22,592
ماذا؟نفذت البطاطس؟
283
00:18:23,431 --> 00:18:25,160
الان انا غاضب.
284
00:18:25,233 --> 00:18:27,259
علي ان ارمي شيئاً.
285
00:18:28,505 --> 00:18:31,771
ليس هوبو القزم
286
00:18:36,182 --> 00:18:39,710
لماذا؟
287
00:18:40,821 --> 00:18:42,551
انت رد اكثر من الازم
288
00:18:43,525 --> 00:18:46,654
كيتي ,عندما ذهبت فاليري الى المدرسه
احسست بنفس الشعور
289
00:18:46,729 --> 00:18:49,598
لكن هناك كتاب صغير من القصائد ساعدني
290
00:18:51,436 --> 00:18:54,634
يسمى, "الاشعار من عش فارغ."
291
00:18:55,308 --> 00:18:57,800
اقرأيه هذه المره
عن الطير الصغير الذي اضاع طريقه
292
00:18:57,879 --> 00:18:58,868
نعم
293
00:19:00,047 --> 00:19:02,278
"الطير الصغير الذي مات وهو يغني
294
00:19:02,351 --> 00:19:04,786
انه الان الوحيد بأجنحه مكسوره
295
00:19:04,854 --> 00:19:06,049
الهي
296
00:19:07,825 --> 00:19:09,623
نعم هذا صوت جميل
297
00:19:10,462 --> 00:19:13,763
- اريد العبوه الجديده
- لكن حبيبتي عادتاً انتي تشربين واحده
298
00:19:13,834 --> 00:19:15,825
اليله سأشرب اثنتين
299
00:19:17,839 --> 00:19:21,298
- انتظري في السقيفه وانا سأحظر ايريك
- انها ضلماء هناك
300
00:19:21,677 --> 00:19:24,705
وانت ستعطينه الشمعه .نعم
301
00:19:26,717 --> 00:19:29,243
- هنا المباريات
- هو ممكن الا يولعها
302
00:19:29,321 --> 00:19:31,517
لاتقولي ذلك , حتى لاتفكري بهذا الشيء
303
00:19:31,658 --> 00:19:36,359
الان , عندما يفتحها
هو سيقول جيد او شيء مثل هذا
304
00:19:36,431 --> 00:19:39,094
و انتي ستعطينه نظره مثل هذه
00:19:39,099 --> 00:19:44,700
ترجمه:(صالح)الحقوق محفوظه
hl05@windowslive.com
305
00:19:44,776 --> 00:19:47,678
- طيب ماذا حصلت من دونا؟
- لاشيء حتى الان
306
00:19:51,886 --> 00:19:53,854
ربما هي الهديه الكبرى
307
00:19:55,958 --> 00:19:58,450
انت تعلم ,الهديه الكبرى حقاً
308
00:20:01,966 --> 00:20:06,564
انتم يارفاق تعلمون ماذا اقول
عندما اقول (الهديه الكبرى
309
00:20:07,441 --> 00:20:08,931
نعم عرفنا هذا الشيء
310
00:20:10,178 --> 00:20:11,577
و عرفنا هذا الشيء.
311
00:20:12,347 --> 00:20:14,816
انا حتى لست من هنا وفهمت
312
00:20:17,287 --> 00:20:20,257
ايريك, دونا في السقيفه
313
00:20:22,327 --> 00:20:24,626
ان لديها الهديه الكبيره
314
00:20:28,669 --> 00:20:33,199
- شمعه معطره شيء جميل
- انه لاشيء
315
00:20:47,595 --> 00:20:51,624
- هل انت بخير؟
- انني بخير .نعم
316
00:20:52,235 --> 00:20:55,729
'لديك نظره كأنك مريضه او شيء من هذا القبيل
317
00:20:56,941 --> 00:20:59,433
انا فقط ابدو غبيه بالكامل
318
00:21:00,046 --> 00:21:01,480
هذا عملي
319
00:21:03,150 --> 00:21:07,589
- لقد كنت قلقه على الهديه
- لماذا؟ هذه هديه جميله جدا.
320
00:21:08,724 --> 00:21:11,752
- اريد ان اشعلها اذا كان هناك مباريات
- هنا.
321
00:21:14,933 --> 00:21:16,958
فكرت بكل شيء
322
00:21:17,337 --> 00:21:19,898
عيد ميلاد سعيد
323
00:21:33,759 --> 00:21:36,490
انظر لهذا
324
00:21:38,164 --> 00:21:40,429
نحن لم نعتقد بأننا نحط شمعه بالخارج هنا.
325
00:21:40,501 --> 00:21:43,130
انه فقط رومنسي للغايه
326
00:21:43,238 --> 00:21:47,472
دعينا نتابع الحركه لايوجد هناك شيء لرؤية بالخارج.
327
00:21:47,544 --> 00:21:49,445
شكراً ابي
328
00:21:49,748 --> 00:21:52,650
لدينا شموع في غرفة النوم اليس كذلك؟
329
00:22:01,597 --> 00:22:03,532
هذا هو .هو يختاره
330
00:22:04,768 --> 00:22:08,467
-انه عيد ميلاده هو ..المفترض ان تقبله هي
- هي فعلت اخر مره
331
00:22:08,540 --> 00:22:12,477
- ماذا؟
- لاشيء اصمت وانظر
332
00:22:13,012 --> 00:22:14,640
هيا يافورمان افعلها
333
00:22:14,715 --> 00:22:17,082
الباب مفتوح بأمكاننا سماعكم
334
00:22:20,356 --> 00:22:21,790
ونحن قادرون على رؤيتكم
335
00:22:23,994 --> 00:22:27,454
هل هو يقبلها؟
لا احد منا يراهم فيز
336
00:22:28,200 --> 00:22:30,499
ايريك, هل انت تقبلها؟