00:00:04,000 --> 00:00:14,500 ترجمه:(صالح)الحقوق محفوظه hl05@windowslive.com 1 00:00:14,900 --> 00:00:18,929 الايضايق اي احد اخر هؤالاء النساء الذين يعشن في هوتيرفل 2 00:00:19,040 --> 00:00:22,169 تقنياً ملتقى التنوره الداخليه تكون اسفل المسار من هوترفيل 3 00:00:22,244 --> 00:00:23,802 حسناً,الا يضايق اي احد اخر 4 00:00:23,879 --> 00:00:26,314 انهم يعيشون اسفل المسار من هوتيرفل 5 00:00:26,382 --> 00:00:29,443 يضايقني انا بأنهم يستحمون في خزان ماء البلدة 6 00:00:30,355 --> 00:00:31,788 مع الكلب 7 00:00:31,857 --> 00:00:35,158 هو ليس الماء الصالح للشرب هو ماء القطار 8 00:00:35,429 --> 00:00:39,696 - لاتزال ثلاث نساء عاريات مع كلب - اريد ان اكون كلب هوتيرفيل 00:00:41,637 --> 00:00:44,198 انا نازله 10 00:00:44,574 --> 00:00:47,738 الان لا تهتمون لي انا فقط اريد ان اضع بعض الملابس داخل 11 00:00:47,812 --> 00:00:49,075 اريك,,عزيزي 12 00:00:49,147 --> 00:00:51,776 اعتقدت انك ستلبس هذه في عيد ميلادك 13 00:00:51,851 --> 00:00:53,716 تبدو وسيما للغايه في هذه 14 00:00:54,021 --> 00:00:56,182 لما علي ان البس لبس جميل في عيد ميلادي؟ 15 00:00:56,257 --> 00:00:57,350 انه عيد ميلادك؟ 16 00:00:57,425 --> 00:01:00,725 انت ابدا لم تعلم ماذا يحدث في عيد ميلادك 17 00:01:01,697 --> 00:01:04,998 امي ,,لاتقذفي حفله من اجلي 18 00:01:05,570 --> 00:01:09,837 اسمعوا السيد شعبيه مثل ما لدي وقت لكي اخطط لك حفله 19 00:01:14,582 --> 00:01:15,607 بالمناسبه.. 20 00:01:15,684 --> 00:01:19,212 اختك لوري قادمه للمنزل من الكليه لعطلة نهاية الاسبوع 21 00:01:19,289 --> 00:01:21,588 لا يوجد سبب خاص. هي فقط 22 00:01:24,262 --> 00:01:27,824 انت ستحصل على حفله وافضل من الكل انها مفاجأه 23 00:01:27,900 --> 00:01:29,892 انا فقط ادركت ان دونا اكبر منك 24 00:01:29,970 --> 00:01:32,269 - فقط لشهر - احسن لك .ايرك 25 00:01:32,340 --> 00:01:35,037 - احسن لي ماذا؟ - في دولتي 26 00:01:35,110 --> 00:01:37,705 انه حظ جيد ان تقع بالحب بأمرأه اكبر منك 27 00:01:37,781 --> 00:01:40,683 - فبز؟ - لا, انها تأتي مع الماشيه 36 00:02:26,748 --> 00:02:28,717 - صباح الخير - صباح الخير 37 00:02:34,058 --> 00:02:35,423 سأحصل عليها 38 00:02:42,936 --> 00:02:44,336 سأحصل عليها 39 00:02:47,777 --> 00:02:51,077 هل لي ان انظر حول سبعة من كيس البطاطس هناك؟ 40 00:02:51,181 --> 00:02:52,843 انهم كانوا للبيع 41 00:02:54,620 --> 00:02:56,315 ارجوك لا تقذفي علي الحفله 42 00:02:56,689 --> 00:02:57,987 انا لن ارمي الحفله 43 00:02:58,058 --> 00:02:59,753 - لا تعطيه واحده - انا لن افعل 44 00:02:59,826 --> 00:03:02,888 - انه كبير جدا على الحفلات المفاجأة - انا اتفق معك 45 00:03:02,964 --> 00:03:05,228 - اذا وقفي صارخك - انا لست اصرخ 46 00:03:06,169 --> 00:03:08,968 انظروا ,,اعم ان المال قليل لذلك انا لا اريد عيد ميلاد كبير 47 00:03:09,039 --> 00:03:11,338 انا سوف اقرر متى تكون النقود قليله 48 00:03:12,343 --> 00:03:14,676 الان,,ماهو نوع الهديه اللتي تريد؟ 49 00:03:14,747 --> 00:03:18,047 لاتقلق حو التكلفه طالما هو معقول 50 00:03:18,585 --> 00:03:21,214 حسناً اريد مسجل كاسيت للسيارة 51 00:03:22,057 --> 00:03:24,390 كاسيت ,ليس ثمانية مسارات 52 00:03:24,894 --> 00:03:26,486 ليس 8 مسارات خلاص؟ 53 00:03:28,132 --> 00:03:32,127 تعلمون,,لااعلم لما هؤلاء لم يضعوا جهاز تسجيل في السيارات 54 00:03:34,574 --> 00:03:38,034 الهدف هو انني لا اريد مسجل 8 مسارات 55 00:03:38,179 --> 00:03:41,047 - اذاً انت لن تحصل على واحد - لكن,عزيزي هو يريد واحد 56 00:03:41,117 --> 00:03:43,951 لا,اريد واحد فقط ليس ذو الثمان مسارات 57 00:03:44,588 --> 00:03:45,817 انت ستحصل على ديلكو 58 00:03:45,890 --> 00:03:48,860 جزء اصلي من جي ام لسيارتك الجي ام الاصليه 59 00:03:50,763 --> 00:03:53,096 هو ليس من المفترض ان يكون ديلكو انه فقط للموسيقى 60 00:03:53,166 --> 00:03:55,692 انظر,هذا اول اخطائك 61 00:03:56,238 --> 00:03:58,638 القطع لازم تكون مكتمله ايريك 62 00:04:01,511 --> 00:04:04,539 انت لاتحرق وقود رخيص في تلك السياره ,اليس كذلك؟ 63 00:04:05,650 --> 00:04:06,844 كلا, سيدي 64 00:04:09,790 --> 00:04:11,280 انا خارج 65 00:04:12,326 --> 00:04:13,418 جيد 66 00:04:14,095 --> 00:04:18,158 اريدك ان تذهب الى المتجر لتشتري لي المجمد الكبير 67 00:04:18,234 --> 00:04:21,568 و 15 من الاكياس الصغيرة لـ إم اند امز العادي ,ليس ذو الفستق 68 00:04:27,280 --> 00:04:28,839 انها لأخواتك 69 00:04:37,794 --> 00:04:39,524 كان هذا قريباً 70 00:04:51,012 --> 00:04:53,004 - طيب؟ - ماذا؟ 71 00:04:53,082 --> 00:04:55,244 ماذا سوف تعطين ايريك لعيد ميلاده 72 00:04:55,319 --> 00:04:56,581 لا اعلم 73 00:04:56,787 --> 00:04:58,551 لا شيء يبدو صحيحاً 74 00:04:59,057 --> 00:05:01,925 اريد ان اعطيه شيء خاص 75 00:05:05,365 --> 00:05:06,424 هو قبلك 76 00:05:07,568 --> 00:05:10,868 اركبي السيارة دونا اركبي السياره بإمكاننا التحدث 77 00:05:14,812 --> 00:05:16,609 حسناً ,,ماذا حدث؟ 78 00:05:16,848 --> 00:05:19,511 جاكي,,انا لن اتحدث عن هذا 79 00:05:19,585 --> 00:05:21,610 اذاً من سوف تتكلمين معه؟ 80 00:05:25,260 --> 00:05:28,628 حسناً,وصلنا الى البيت من حفلة (راندجرين)الموسيقيه 81 00:05:28,697 --> 00:05:31,599 وانا كنت جالسه على قلنسوة السيارة ومن ثم قبلته 82 00:05:31,668 --> 00:05:33,398 فرنسية ولا امريكية؟ 83 00:05:34,472 --> 00:05:36,839 انا لا استطيع ان اصدق انني اتكلم معك عن هذا 84 00:05:36,909 --> 00:05:38,537 يارفاق,لا 85 00:05:41,382 --> 00:05:43,407 اجل حسناً 86 00:05:43,818 --> 00:05:46,379 انظري ,انا عشت جوار ايريك لكامل حياتي 87 00:05:46,455 --> 00:05:48,047 ونحن نتكلم عن كل شيء جميع 88 00:05:48,124 --> 00:05:50,093 نحب نفس الموسيقى نحب حاملي الحقائب 89 00:05:50,160 --> 00:05:51,992 وبعد ذلك قبلته وكل شيء تغير 90 00:05:52,063 --> 00:05:54,294 الان لا اعرف اذا كان هو خليلي او افضل اصدقائي 91 00:05:54,366 --> 00:05:56,266 اذا كان هو خليلي سأخسر أفضل صديق 92 00:05:56,335 --> 00:05:57,803 اذا خربت شيء سأخسر كلاهما 93 00:05:57,871 --> 00:05:59,931 والان علي ان اعطيه هذه الهديه وانا لا اعلم 94 00:06:00,007 --> 00:06:01,235 دونا 95 00:06:02,978 --> 00:06:04,502 عندي الحل 96 00:06:04,947 --> 00:06:07,178 اشتري له الشمعه المعطره 97 00:06:07,851 --> 00:06:09,478 شمعه معطره؟ 98 00:06:10,755 --> 00:06:13,019 انها عمليه ورومنسيه 99 00:06:13,559 --> 00:06:14,821 نعم 100 00:06:17,230 --> 00:06:20,064 Hey! 101 00:06:23,238 --> 00:06:26,072 لدي الكره اخيرا لقد فزت كلا لم تفوز 102 00:06:26,142 --> 00:06:28,111 نعم لدي الكره اخر شي و.... 103 00:06:30,382 --> 00:06:32,078 الأمّ المقدّسة. 104 00:06:35,389 --> 00:06:36,879 مرحبا لوري 105 00:06:37,792 --> 00:06:39,954 مرحبا ,كيلسو ,هايد 106 00:06:41,263 --> 00:06:42,697 ماهذه الإلهه؟ 107 00:06:45,536 --> 00:06:47,697 الإلهه اخت ايريك 108 00:06:48,240 --> 00:06:49,264 انها ليس الهه 109 00:06:49,341 --> 00:06:52,800 هي اكثر من ام الارض ,عاهرة النوع,وتعمل لدي 110 00:06:56,418 --> 00:06:58,613 - لوري - ايريك 111 00:06:58,821 --> 00:07:01,689 اليس يجب عليك ان تضعي عليك بعض الملابس لماذا؟ 112 00:07:01,759 --> 00:07:03,420 الم تبردي بعض الشيء؟ 113 00:07:04,195 --> 00:07:08,030 - لا, في الحقيقه اشعر بالحراره - اذاً لما لا تصعدي فوق 114 00:07:09,636 --> 00:07:12,162 اني انتظر جنزي لكي يخرج من الغساله 115 00:07:12,240 --> 00:07:15,836 وانا اريدك ان تبقى بعيدا عن حالتي وستأخذ هذه دقيقه فقط 116 00:07:16,111 --> 00:07:18,637 انا لا اعتقد ان كيلسو سيدوم تلك المده الطويله 117 00:07:20,083 --> 00:07:22,952 سيء جداً انه ليس مثل ما انا عليه عاريه تحت هذا 118 00:07:23,321 --> 00:07:25,414 انا البس الملابس الداخليه.ترى؟ 119 00:07:29,196 --> 00:07:31,529 اذا كنا على الشاطئ انتم حقاً لن تلاحظونني 120 00:07:31,599 --> 00:07:34,694 اذا كنا نحن في الشاطئ كيلسو سيكون في الماء الان 121 00:07:39,177 --> 00:07:41,202 طيب, افهم الان انكم تملكون العربه 122 00:07:41,279 --> 00:07:43,748 اريد ان استعيرها غداً مساءً احتاجها 123 00:07:43,816 --> 00:07:47,413 - حسنا لكن اريد معروف - لك انت؟ لا اعتقد ذلك 124 00:07:47,488 --> 00:07:48,716 ارجوك 125 00:07:48,956 --> 00:07:51,755 انظر فقط اخبر امي انني كبير جدا على الحفلات المفاجئه 126 00:07:51,827 --> 00:07:54,729 لكن انت الطفل وامي تحب طفلها 127 00:07:56,033 --> 00:07:58,264 اذا فعلتيها بأمكانك استعارة الفيستا كروزر 128 00:07:58,336 --> 00:08:00,065 - كل الليل - كل الليل؟ 129 00:08:01,507 --> 00:08:02,565 حسناً 130 00:08:02,875 --> 00:08:05,276 اذاً هذه الصفقه ,,طفلي 131 00:08:20,666 --> 00:08:22,567 اختك تريدني 132 00:08:25,073 --> 00:08:27,406 اقصد انت رأيتها تأتي الي ,,صح؟ 133 00:08:27,476 --> 00:08:28,807 دعه وشأنه 134 00:08:30,847 --> 00:08:33,578 تذكر؟ انا قلت *مرحبا لوري* 135 00:08:33,985 --> 00:08:35,317 و لوري قالت 136 00:08:35,821 --> 00:08:36,981 مرحبا كيلسو 137 00:08:37,055 --> 00:08:40,891 انا انتظرك ,انا اريدك حبيبي خذني الان 138 00:08:41,162 --> 00:08:43,825 اريده سيء .اريد على مايرام 139 00:08:43,899 --> 00:08:46,061 وامي تحب طفلها 140 00:08:46,135 --> 00:08:47,762 انا عاريه بالكامله تحت هذا 141 00:08:47,837 --> 00:08:49,897 وانا اشعر بالحر من اجلك كيلسو 142 00:08:59,587 --> 00:09:00,679 ماذا؟ 143 00:09:02,124 --> 00:09:03,614 الم تروها؟ 144 00:09:07,230 --> 00:09:08,721 ابتعدوا عن الساحه 145 00:09:12,571 --> 00:09:16,532 طيب,كيف حال صديق جينيس 146 00:09:18,246 --> 00:09:19,474 حامل 147 00:09:20,682 --> 00:09:24,586 لقد كانت مثل البنت اللطيف كيف حدث ذلك؟ 148 00:09:25,555 --> 00:09:29,357 اولا رحلة البيض اسفل قناة فالوب للرحم 149 00:09:29,428 --> 00:09:31,020 حيث يربط بالحائط 150 00:09:31,096 --> 00:09:35,159 ايريك, لأجل الله تلك يست لغة مسموعه للنساء 151 00:09:37,239 --> 00:09:39,902 عادي يا ريد اعرف ماهي قناة فالوب 152 00:09:39,976 --> 00:09:41,568 اعتقد ان امي تعرف 153 00:09:42,879 --> 00:09:46,873 انا فقط لا احب الولد الذ يتبادل هذه الكلمات 154 00:09:46,951 --> 00:09:48,715 انت لازلت ابني 155 00:09:50,322 --> 00:09:51,722 شكراً .امي 156 00:09:52,392 --> 00:09:53,519 لوري؟ 157 00:09:55,496 --> 00:09:58,661 اقطع التحديق المستمر بأختك وكل جزرك 158 00:10:01,105 --> 00:10:04,906 نعم .ايريك كان يريدني ان اخبركم انه يفكر انه كبير على هذه الحفله 159 00:10:04,976 --> 00:10:06,068 المفاتيح 160 00:10:08,047 --> 00:10:09,675 لايوجد هناك حفله 161 00:10:09,750 --> 00:10:11,741 لوري,زلة لسان 162 00:10:12,887 --> 00:10:14,320 لوري ,انا فقط ذكرت 163 00:10:14,389 --> 00:10:17,326 لا استطيع إقراضك الفيستا كروزر بأعتبار انني اكرهك 164 00:10:19,162 --> 00:10:23,658 لوري,انتي لن تقودي الفيستا كروزر لانها قديمه وغير موثوق فيها 165 00:10:23,769 --> 00:10:27,763 ممكن ان تخرب وتكونين تحت رحمة اي معتوه يسلبك 166 00:10:28,075 --> 00:10:31,637 انه جيده لأيريك انت ستأخذين التويوتا 167 00:10:34,450 --> 00:10:37,852 و عشرون دولار 168 00:10:39,824 --> 00:10:41,588 هل سيغطي الوقود؟ 169 00:10:43,028 --> 00:10:46,761 يجب عليك حبيبي اضف لها عشر دولارات فقط للضروره 170 00:10:48,769 --> 00:10:51,762 انت تعرف,,بإمكاني ربما ان استخدم بعض من نقود الوقود 171 00:10:52,241 --> 00:10:56,440 نعم, اذا كان للضفدع اجنحه لن يتعثر بؤخرته عندما يقفز 172 00:11:02,856 --> 00:11:04,721 قادم ,انا قادم 173 00:11:08,029 --> 00:11:09,190 دونــا؟ 174 00:11:09,531 --> 00:11:11,500 دونا انها الثالثه صباحاً هل انتي مجنونه؟ 175 00:11:11,568 --> 00:11:14,970 مجنونه؟مجنونه بحبك 176 00:11:16,575 --> 00:11:20,342 ماذا عن قيادتي البريه بالعاطفه والرغبه؟ 177 00:11:21,013 --> 00:11:24,507 انا في السابعة عشر من عمري 178 00:11:26,020 --> 00:11:27,852 اصمت واجلس 179 00:11:31,361 --> 00:11:33,728 علي ان اعطيك هدية عيد ميلادك 180 00:11:34,132 --> 00:11:36,101 غير قادرة على الانتظار اكثر من ذلك 181 00:11:37,069 --> 00:11:38,697 اغلق عينيك. 182 00:11:43,278 --> 00:11:47,215 هل هذه هدية عيد ميلادي؟ لا , هذا لباس النوم حقي 183 00:11:47,550 --> 00:11:51,352 انا هي هديتك افتح عينيك يا فتى عيد الميلاد 184 00:11:51,923 --> 00:11:53,515 مفاجاءه 185 00:11:56,696 --> 00:11:58,095 افطار عيد الميلاد 186 00:11:58,165 --> 00:12:01,693 و هذه هي ايها الشاب بعض من الهدايا اليلة ,النهايه 187 00:12:02,704 --> 00:12:05,970 وانه متأخر جداً لتغيير رأيي حول الحفله الان 188 00:12:06,042 --> 00:12:10,208 حسناً لا تعتقد انك ستحصل على واحده او انك ستكون خائب الامل جداً. 189 00:12:14,754 --> 00:12:16,279 ميلاد مجيد 190 00:12:17,658 --> 00:12:20,891 وانت تعرف ان العشب لا يقطع نفسه 191 00:12:23,199 --> 00:12:25,532 شكراً ,امي ,ابي 192 00:12:26,103 --> 00:12:28,333 مرحبا اخي الصغير ,,خيمه جميله 193 00:12:43,064 --> 00:12:45,761 اعرف ماذا تفعلونه هنا 194 00:12:47,203 --> 00:12:49,229 عن ماذا تتحدث ,ايريك؟ 195 00:12:50,308 --> 00:12:53,403 نحن نتحمل ذلك دائماً ماعدا ما نلبسه جميل 196 00:12:53,479 --> 00:12:55,208 ولكن هذا لا يعني اي شيء 197 00:13:00,922 --> 00:13:05,257 مرحبا يا اطفال اريد مساعدتكم في شيء 198 00:13:05,495 --> 00:13:07,930 جاكي,دونا, مايكل, ستيفن... 199 00:13:08,532 --> 00:13:11,799 الشاب ذو اللهجه, هل يمكنكم مساعدتي 200 00:13:12,171 --> 00:13:13,661 ليس انت ايريك 201 00:13:30,463 --> 00:13:32,090 الهي لا اقدر على تقبل ذلك 00:13:32,090 --> 00:13:34,560 ترجمه:(صالح)الحقوق محفوظه hl05@windowslive.com 202 00:13:34,568 --> 00:13:35,592 لكن انا كلا 203 00:13:35,669 --> 00:13:36,898 لا ..انا لا 204 00:13:41,344 --> 00:13:43,369 ايريك؟ ايريك حبيبي 205 00:13:43,447 --> 00:13:45,973 حبيبي ممكن تأتي فوق لثانيه؟ 206 00:13:46,050 --> 00:13:47,609 اصمتوا انه قادم 207 00:13:49,723 --> 00:13:51,554 مفاجأه 208 00:13:55,197 --> 00:13:56,255 Wow! 209 00:13:57,032 --> 00:13:59,160 اقصد ,,نعم 210 00:14:00,370 --> 00:14:02,497 انه ذو الثمانية مسارات 211 00:14:03,408 --> 00:14:05,604 - ارى ذلك - فقط ما سألت عنه 212 00:14:05,678 --> 00:14:08,273 انت مسوي مشكله كبيره عن هذا الشيء لقد كتبته 213 00:14:11,452 --> 00:14:15,719 - كاسيتات,جميل شكرا هايد - على الرحب والسعه 214 00:14:16,126 --> 00:14:18,652 لنضعه بذو الثمان مسارات ونشغله 215 00:14:22,200 --> 00:14:24,567 انه وعاء حلاقه مثير 216 00:14:24,637 --> 00:14:27,732 هو لايريد ذلك منذ وقت طويل 217 00:14:28,609 --> 00:14:32,945 - وقت طويل - بالطبع هو يريد ذلك,,هو تقريباً كرجل 218 00:14:36,820 --> 00:14:38,550 - احضرت لك شيء - لا 219 00:14:38,623 --> 00:14:41,923 دونا ساعديني لإيجاد محفظتي . الان 220 00:14:45,165 --> 00:14:47,225 جاكي, انتي حتى لم تحضري محفظه 221 00:14:48,370 --> 00:14:50,999 انتي غير قادره على اعطائه هديته امام اصحابه 222 00:14:51,073 --> 00:14:53,166 انا وحده من اصحابه 223 00:14:53,977 --> 00:14:57,414 انظري ,دونا لقد وضعت الكثير من الافكار في هذه الهديه 224 00:14:57,482 --> 00:14:59,713 رجاءً لاتحطمي هذا لي. 225 00:14:59,785 --> 00:15:03,017 انا اسفه اظن انني انانيه 226 00:15:03,623 --> 00:15:04,852 انه بخير 227 00:15:09,966 --> 00:15:12,435 حسنا هذا وقت نحن مختفيين 228 00:15:12,503 --> 00:15:16,440 - ماذا؟ حبيبي الحفله توها باديه - لهذا نحن نذهب الى بوب 229 00:15:16,508 --> 00:15:19,444 - اردت ان اعطي ايريك حفله - وانت فعلت 230 00:15:19,912 --> 00:15:22,438 انتم صنعتم الفوضى وجميعكم مقعدون 231 00:15:25,855 --> 00:15:27,652 انت تلعن الاطفال 232 00:15:28,190 --> 00:15:30,682 انتم تعلمون ماذا لو استفذت اصلصة الكاتشب او شيء 233 00:15:30,760 --> 00:15:33,093 لنذهب حسناً , لدينا الكثير من الكعكات 234 00:15:33,164 --> 00:15:36,624 وكخلالات حلوه اذا لم تحبوا... 235 00:15:40,407 --> 00:15:43,309 حسنا احب ان اجلس لكن علي ان اذهب 236 00:15:43,378 --> 00:15:45,939 اذا اشتريتي لنا البيره اشتريها دبل 237 00:15:46,015 --> 00:15:49,543 هل تعتقدون حقا البيره تجعل من حفلتكم البائسه جيده 238 00:15:49,786 --> 00:15:51,049 نعم 239 00:15:51,923 --> 00:15:54,620 انا اعتف انه يعطيك احساس بالنضج 240 00:15:54,693 --> 00:15:57,686 ولكنه سيكون نضج خاطئ وذلك سيكون خاطئ 241 00:15:57,764 --> 00:16:00,427 - اذا لن تقومي بفعلها؟ - بالتأكيد لا 242 00:16:00,534 --> 00:16:04,097 الان سوف انتمي الى اصدقائي القانونيون في حفله مع برميل 243 00:16:04,474 --> 00:16:05,566 مع السلامه 244 00:16:08,078 --> 00:16:10,411 طيب, لوري 245 00:16:11,751 --> 00:16:15,347 اين الحفله؟ يمكن ان نأتي لاحقاً 246 00:16:17,292 --> 00:16:19,317 في احلامك , ايها الغبي 247 00:16:22,465 --> 00:16:24,592 حسنا , يارفاق عليكم مشاهدة ذلك 248 00:16:28,106 --> 00:16:30,132 ثلاثه اربعه اريدهم 249 00:16:31,978 --> 00:16:34,413 بوب جيد جداً في الياتزي 250 00:16:35,550 --> 00:16:37,984 -وزارة المشروبات الكحوليه - اناه مغلقه 251 00:16:38,220 --> 00:16:41,816 - ماذا اذا كان هناك حاله اضطراريه - سوف يتصلون 252 00:16:41,892 --> 00:16:44,225 - ماذا لو فرغ منهم البطاطس - سوف يجوعون 253 00:16:44,295 --> 00:16:47,197 سأثبت نفسي توم كولين 254 00:16:47,266 --> 00:16:48,426 ريد؟ 255 00:16:48,500 --> 00:16:52,063 لا , كيتي تريد واحد انا فقط قلقه. 256 00:16:52,139 --> 00:16:56,167 - يا الهي لوري راحله - حبيبتي ,,انها في الكليه 257 00:16:56,244 --> 00:16:58,145 اناه لا تريد ان تتعلق معهم 258 00:16:58,214 --> 00:17:01,275 ربما يجب علي ان اجري اتصال فقط للضروره 259 00:17:02,887 --> 00:17:06,016 كيتي.ماذا سيحدث؟ 260 00:17:07,460 --> 00:17:08,928 ماذا سيحدث؟ 261 00:17:12,300 --> 00:17:14,292 الكثير يمكن ان يحدث 262 00:17:15,371 --> 00:17:16,930 الكثير 263 00:17:18,843 --> 00:17:23,440 الان البالغون ذهبوا نحن نستطيع ان نكون اسوأ على كيفنا 264 00:17:24,751 --> 00:17:28,017 من يريد ان يعطي ايريك مرض تناسلي؟ 265 00:17:29,858 --> 00:17:32,225 انظر الوقائيات. 266 00:17:32,395 --> 00:17:34,386 انس الوقائيات! 268 00:17:37,468 --> 00:17:40,404 امي وضعت الكثير من الوقائيات لسبب. 269 00:17:42,074 --> 00:17:46,410 اعتقد انني سأذهب اضع مشروبي على الاثاث. 270 00:17:46,480 --> 00:17:49,314 هذه الطريق ستترك رنه. 271 00:17:50,820 --> 00:17:52,219 لا! 272 00:17:52,321 --> 00:17:55,849 لما لم اناشد امي... 273 00:17:55,927 --> 00:17:57,292 للبقاء? 274 00:17:58,196 --> 00:18:00,461 هدوء ايها المريكيون السخفاء 275 00:18:00,633 --> 00:18:02,864 انا اجري اتصال بعيد 276 00:18:02,936 --> 00:18:04,837 على هاتف والدينك. 277 00:18:06,074 --> 00:18:07,770 لكن ذلك عديم الاخلاق. 278 00:18:08,143 --> 00:18:10,305 في دولتي 279 00:18:10,580 --> 00:18:13,345 مهما كان من اين انا اكون..لن اخبركم. 280 00:18:13,951 --> 00:18:16,716 الاخلاق تقف في الطريق الجيد في الوقت القذر . 281 00:18:16,788 --> 00:18:19,622 لكن اولاً اريد ان اأكل بعض من البطاطس. 282 00:18:20,260 --> 00:18:22,592 ماذا؟نفذت البطاطس؟ 283 00:18:23,431 --> 00:18:25,160 الان انا غاضب. 284 00:18:25,233 --> 00:18:27,259 علي ان ارمي شيئاً. 285 00:18:28,505 --> 00:18:31,771 ليس هوبو القزم 286 00:18:36,182 --> 00:18:39,710 لماذا؟ 287 00:18:40,821 --> 00:18:42,551 انت رد اكثر من الازم 288 00:18:43,525 --> 00:18:46,654 كيتي ,عندما ذهبت فاليري الى المدرسه احسست بنفس الشعور 289 00:18:46,729 --> 00:18:49,598 لكن هناك كتاب صغير من القصائد ساعدني 290 00:18:51,436 --> 00:18:54,634 يسمى, "الاشعار من عش فارغ." 291 00:18:55,308 --> 00:18:57,800 اقرأيه هذه المره عن الطير الصغير الذي اضاع طريقه 292 00:18:57,879 --> 00:18:58,868 نعم 293 00:19:00,047 --> 00:19:02,278 "الطير الصغير الذي مات وهو يغني 294 00:19:02,351 --> 00:19:04,786 انه الان الوحيد بأجنحه مكسوره 295 00:19:04,854 --> 00:19:06,049 الهي 296 00:19:07,825 --> 00:19:09,623 نعم هذا صوت جميل 297 00:19:10,462 --> 00:19:13,763 - اريد العبوه الجديده - لكن حبيبتي عادتاً انتي تشربين واحده 298 00:19:13,834 --> 00:19:15,825 اليله سأشرب اثنتين 299 00:19:17,839 --> 00:19:21,298 - انتظري في السقيفه وانا سأحظر ايريك - انها ضلماء هناك 300 00:19:21,677 --> 00:19:24,705 وانت ستعطينه الشمعه .نعم 301 00:19:26,717 --> 00:19:29,243 - هنا المباريات - هو ممكن الا يولعها 302 00:19:29,321 --> 00:19:31,517 لاتقولي ذلك , حتى لاتفكري بهذا الشيء 303 00:19:31,658 --> 00:19:36,359 الان , عندما يفتحها هو سيقول جيد او شيء مثل هذا 304 00:19:36,431 --> 00:19:39,094 و انتي ستعطينه نظره مثل هذه 00:19:39,099 --> 00:19:44,700 ترجمه:(صالح)الحقوق محفوظه hl05@windowslive.com 305 00:19:44,776 --> 00:19:47,678 - طيب ماذا حصلت من دونا؟ - لاشيء حتى الان 306 00:19:51,886 --> 00:19:53,854 ربما هي الهديه الكبرى 307 00:19:55,958 --> 00:19:58,450 انت تعلم ,الهديه الكبرى حقاً 308 00:20:01,966 --> 00:20:06,564 انتم يارفاق تعلمون ماذا اقول عندما اقول (الهديه الكبرى 309 00:20:07,441 --> 00:20:08,931 نعم عرفنا هذا الشيء 310 00:20:10,178 --> 00:20:11,577 و عرفنا هذا الشيء. 311 00:20:12,347 --> 00:20:14,816 انا حتى لست من هنا وفهمت 312 00:20:17,287 --> 00:20:20,257 ايريك, دونا في السقيفه 313 00:20:22,327 --> 00:20:24,626 ان لديها الهديه الكبيره 314 00:20:28,669 --> 00:20:33,199 - شمعه معطره شيء جميل - انه لاشيء 315 00:20:47,595 --> 00:20:51,624 - هل انت بخير؟ - انني بخير .نعم 316 00:20:52,235 --> 00:20:55,729 'لديك نظره كأنك مريضه او شيء من هذا القبيل 317 00:20:56,941 --> 00:20:59,433 انا فقط ابدو غبيه بالكامل 318 00:21:00,046 --> 00:21:01,480 هذا عملي 319 00:21:03,150 --> 00:21:07,589 - لقد كنت قلقه على الهديه - لماذا؟ هذه هديه جميله جدا. 320 00:21:08,724 --> 00:21:11,752 - اريد ان اشعلها اذا كان هناك مباريات - هنا. 321 00:21:14,933 --> 00:21:16,958 فكرت بكل شيء 322 00:21:17,337 --> 00:21:19,898 عيد ميلاد سعيد 323 00:21:33,759 --> 00:21:36,490 انظر لهذا 324 00:21:38,164 --> 00:21:40,429 نحن لم نعتقد بأننا نحط شمعه بالخارج هنا. 325 00:21:40,501 --> 00:21:43,130 انه فقط رومنسي للغايه 326 00:21:43,238 --> 00:21:47,472 دعينا نتابع الحركه لايوجد هناك شيء لرؤية بالخارج. 327 00:21:47,544 --> 00:21:49,445 شكراً ابي 328 00:21:49,748 --> 00:21:52,650 لدينا شموع في غرفة النوم اليس كذلك؟ 329 00:22:01,597 --> 00:22:03,532 هذا هو .هو يختاره 330 00:22:04,768 --> 00:22:08,467 -انه عيد ميلاده هو ..المفترض ان تقبله هي - هي فعلت اخر مره 331 00:22:08,540 --> 00:22:12,477 - ماذا؟ - لاشيء اصمت وانظر 332 00:22:13,012 --> 00:22:14,640 هيا يافورمان افعلها 333 00:22:14,715 --> 00:22:17,082 الباب مفتوح بأمكاننا سماعكم 334 00:22:20,356 --> 00:22:21,790 ونحن قادرون على رؤيتكم 335 00:22:23,994 --> 00:22:27,454 هل هو يقبلها؟ لا احد منا يراهم فيز 336 00:22:28,200 --> 00:22:30,499 ايريك, هل انت تقبلها؟