00:00:03,920 --> 00:00:17,000 د/مجـــــــــــدى بسيــــــــــــونى يقـــــــــــــــــدم 1 00:00:23,920 --> 00:00:27,000 "ضاعف..ضاعف أكدح و أزعج 2 00:00:28,080 --> 00:00:31,200 "حريق نــــار وقِدر يتقرقرع " 3 00:00:45,360 --> 00:00:46,720 لا اعرف لماذا يفعل الناس هذا 4 00:00:46,800 --> 00:00:48,920 انه ليس جيدا على الكفوف 5 00:00:49,080 --> 00:00:51,080 انها تنتزع النشاء منهم 6 00:00:51,160 --> 00:00:52,720 أتساءل ان كان هذا يحدث للرضيع ؟ 7 00:00:52,800 --> 00:00:55,280 بالطبع, هذه مجرد فكرة 8 00:00:55,520 --> 00:00:57,240 كما سترون حالا 9 00:00:57,280 --> 00:00:59,280 فيلم الليلة يحمل علاقة 10 00:00:59,360 --> 00:01:02,040 عن التخلّى والأعتزال مهما كان طفيفا 11 00:01:02,280 --> 00:01:04,640 انها قصة مأساوية, كوميدية 12 00:01:04,680 --> 00:01:07,240 تاريخية, إثارية ولغز موسيقية 13 00:01:07,400 --> 00:01:09,480 بعنوان " توبى " 14 00:01:10,160 --> 00:01:14,320 حدثت توبى فى نيويورك عام 1910 م 15 00:01:15,200 --> 00:01:18,480 وفى خلال لحظات , سترون على شاشتكم 16 00:01:36,480 --> 00:01:37,480 ثم قال لى 17 00:01:37,560 --> 00:01:39,160 انه يريد اطباقا جديدة فى الدولاب 18 00:01:39,200 --> 00:01:40,560 قلت له" تريد اطباقا جديدة يا سيد بيرش " 19 00:01:40,640 --> 00:01:42,480 "اسمع, انا لا اضع اطباقا جديدة فى شققى المفروشة " 20 00:01:42,560 --> 00:01:43,800 ولكنه أصرّ 21 00:01:43,880 --> 00:01:45,960 "انها تريد اطباقا جديدة عمدما تنتقل الى هنا " 22 00:01:46,040 --> 00:01:47,000 عصبية 23 00:01:47,080 --> 00:01:48,080 نعم, هذا ما اقوله 24 00:01:48,160 --> 00:01:49,440 ثم قال" انا سأدفع لك ثمنهم بنفسى " 25 00:01:49,520 --> 00:01:50,920 وقال: احضرى لها اشياءا جميلة 26 00:01:51,000 --> 00:01:52,240 "انها من عائلة محترمة 27 00:01:52,320 --> 00:01:53,760 "انها معتادة على الأشياء الجميلة" 28 00:01:53,840 --> 00:01:56,760 عائلة محترمة ؟ وسوف تعيش هنا فى هذا المستنقع ؟ 29 00:01:56,840 --> 00:01:58,640 سيدة ماكرك, خذى هذه وضعيها غلى الرف 30 00:01:58,720 --> 00:01:59,960 لو لم ترغبى فى تكسيره على رأسك 31 00:02:00,040 --> 00:02:01,720 نعم سيدتى 32 00:02:03,000 --> 00:02:04,240 حسنا ايتها السيدات 33 00:02:04,320 --> 00:02:07,160 هذا شئ سار شئ سار حقيقة 34 00:02:07,560 --> 00:02:09,720 اتمنى ان تعجبك الرسومات التى على الأطباق,يا سيد بيرش 35 00:02:09,760 --> 00:02:11,080 يسمونها الأزهار الصفراء 36 00:02:11,160 --> 00:02:12,760 نعم, لطيفة جدا 37 00:02:12,800 --> 00:02:15,240 اين اضع هذه الزهور ؟ 38 00:02:15,320 --> 00:02:17,480 سيدة ماكيرك..اصعدى للطابق العلوى 39 00:02:17,560 --> 00:02:19,600 واحضرى فازة من مخزن الدور الثانى 40 00:02:19,680 --> 00:02:20,760 نعم سيدتى 41 00:02:20,800 --> 00:02:22,720 ملكة سبأ سوف تندهش 42 00:02:22,800 --> 00:02:23,960 ملكة سبأ ؟ 43 00:02:24,040 --> 00:02:26,560 انها تعنى صديقتك التى ستنتقل الى هنا 44 00:02:27,360 --> 00:02:28,480 ملكة سب....أ 45 00:02:28,560 --> 00:02:30,040 اوه, لا, انها ليست هكذا 46 00:02:30,080 --> 00:02:31,960 انها فتاة بسيطة 47 00:02:32,200 --> 00:02:33,400 فتاة ؟ 48 00:02:33,840 --> 00:02:35,440 ان الزمن يمضى, انا اعرف 49 00:02:35,520 --> 00:02:38,040 ولكن, هنا فى العقل وفى الخيال 50 00:02:38,120 --> 00:02:39,520 انه لا يمضى 51 00:02:40,040 --> 00:02:41,680 بالنسبة لى..ادوينا مازالت فتاة 52 00:02:41,760 --> 00:02:44,240 ان ادوينا لم تعد فتاة 53 00:02:44,320 --> 00:02:46,560 ليست بعد 20 عاما اليست كذلك يا سيد بيرش ؟ 54 00:02:46,640 --> 00:02:48,080 عشرون عاما 55 00:02:48,720 --> 00:02:51,800 ماطبيعة فتاتك ادوينا هذه يا سيد بيرش ؟ 56 00:02:51,840 --> 00:02:53,800 يا الهى, بالكاد اعرف 57 00:02:55,120 --> 00:02:58,600 لقد كانت أخجل وأرقّ فتاة على وجه الأرض 58 00:02:58,680 --> 00:03:00,320 فى موطنها كنداجوا 59 00:03:00,400 --> 00:03:02,360 من حيث أتينا نحن الأثنين 60 00:03:02,400 --> 00:03:04,080 كنداجوا, الريف 61 00:03:04,240 --> 00:03:05,560 هل كنت تحبها ؟ 62 00:03:05,600 --> 00:03:08,200 اعتقد ان هذا أمر شخصى 63 00:03:08,280 --> 00:03:09,880 هيا يا سيد بيرش 64 00:03:09,960 --> 00:03:11,720 لقد كنت مستأجرا عندى منذ 12 عاما 65 00:03:11,800 --> 00:03:13,400 ولم نترك شيئا الا وتحدثنا عنه 66 00:03:13,480 --> 00:03:16,240 نعم, ولكنى اُفضّل الاّ اتحدث عن هذا 67 00:03:18,160 --> 00:03:19,720 اذن, فقد أحببتها فعلا 68 00:03:20,280 --> 00:03:21,440 أحببتها ؟ 69 00:03:22,640 --> 00:03:24,480 لقد كنت مهووسا بها 70 00:03:32,240 --> 00:03:33,920 ثم ماذا حدث ؟ 71 00:03:34,760 --> 00:03:36,640 لقد كان ابوها ثريا جدا 72 00:03:36,720 --> 00:03:38,120 كان يمتلك أكبر منزل فى البلدة 73 00:03:38,200 --> 00:03:40,760 وانا..كنت فقيرا جدا 74 00:03:41,120 --> 00:03:43,240 اذن, فقد عارض والدها زواجكما ؟ 75 00:03:43,320 --> 00:03:45,080 لا, ولا بأى شكل من الأشكال 76 00:03:45,120 --> 00:03:47,080 لقد كنا نتواعد لمدة سنتين 77 00:03:47,760 --> 00:03:50,360 كنا نجلس على السقيفة فى الصيف 78 00:03:50,440 --> 00:03:53,920 اوه, تلك الأيام الطويلة الحارة مع رائحة الزهور 79 00:03:55,280 --> 00:03:57,200 لقد أحببتها اكثر من حياتى 80 00:03:57,280 --> 00:03:59,320 ولكن, ليشهد الله اننى لم اتزوج قط 81 00:03:59,360 --> 00:04:00,480 وهل تزوجت هى ؟ 82 00:04:00,560 --> 00:04:02,040 اوه..لا..لا 83 00:04:02,120 --> 00:04:03,520 اذن, فماذا حدث بينكما ؟ 84 00:04:03,600 --> 00:04:05,240 لماذا لم تتزوجها ؟ 85 00:04:05,320 --> 00:04:06,280 حسنا...انا 86 00:04:06,360 --> 00:04:07,760 ان بها شرخ 87 00:04:07,840 --> 00:04:09,960 اتمنى الا تعترض صديقتك عليها 88 00:04:10,040 --> 00:04:11,640 شكرا سيدة ماكيرك 89 00:04:11,680 --> 00:04:14,520 لقد ابليت بلاءاء حسنا شكرا 90 00:04:14,560 --> 00:04:15,520 91 00:04:15,600 --> 00:04:18,040 هذه لطيفة للأزهار 92 00:04:18,400 --> 00:04:19,960 انها كانت تحب الأزهار 93 00:04:21,080 --> 00:04:24,840 ان سقيفة منزلها كان كوخ زهور 94 00:04:24,920 --> 00:04:26,720 كانوا يغطّون التعريشة كلها 95 00:04:26,760 --> 00:04:28,840 ازهار بمبية, واخرى بيضاء..و 96 00:04:28,960 --> 00:04:30,840 لا تؤاخذينى على هزّ الزهور هكذا 97 00:04:30,880 --> 00:04:32,320 ولكنى اعتقد 98 00:04:32,520 --> 00:04:35,480 اعتقد ان هذا هو اسعد يوم فى حياتى 99 00:04:35,600 --> 00:04:38,520 اوه..يا الهى 100 00:04:38,560 --> 00:04:41,400 لقد لصقت مقابضها الأسبوع الماضى فقط 101 00:04:43,000 --> 00:04:45,480 ما خطبك يا سيد بيرش ؟ 102 00:04:45,600 --> 00:04:46,880 هذه اشارة سيئة 103 00:04:47,680 --> 00:04:49,520 عيونى هى الأشارة السيئة 104 00:04:49,760 --> 00:04:51,400 ضعهم فى هذا الأبريق هنا 105 00:04:51,480 --> 00:04:53,800 سيكون كل شئ على مايرام 106 00:04:53,920 --> 00:04:55,760 لا استطيع الاّ الشعور بالأشارة السيئة 107 00:04:55,840 --> 00:04:57,040 ماذا بك, هيا 108 00:04:57,120 --> 00:04:59,040 اصعد الى شقتك واستبدل قميصك 109 00:04:59,120 --> 00:05:00,280 ستصل صديقتك هنا فى اى دقيقة 110 00:05:00,320 --> 00:05:01,400 دع الأزهار لى 111 00:05:01,480 --> 00:05:03,640 لو لم يكن لديك مانعا فانا اُفضّل 112 00:05:03,720 --> 00:05:06,400 شكرا لك يا سيدة فوستر شكرا على كل شئ 113 00:05:06,800 --> 00:05:08,800 لن تكون وحدك عندما تأتى, هه ؟ 114 00:05:08,880 --> 00:05:11,000 لو سمحت..انا واثق انك تفهميننى 115 00:05:11,040 --> 00:05:12,160 الا تثق ؟ 116 00:05:12,240 --> 00:05:14,640 لا اعتقد انك ستحتاج لشقتين بعد فترة 117 00:05:14,720 --> 00:05:16,120 لا, انا واثق اننا لن نحتاجها 118 00:05:16,200 --> 00:05:18,000 و بمجرد الأنتهاء من ترتيبات الزواج 119 00:05:18,080 --> 00:05:19,840 نعم, حسنا حظ سعيد 120 00:05:19,920 --> 00:05:22,920 ولا تنسى ان تُعطينى انذارا قبلها ب 30 يوم للشقة الأخرى 121 00:05:25,280 --> 00:05:26,720 يبدو انها ستُمطر 122 00:05:26,800 --> 00:05:29,520 سوف تُفجر البلدة كلها, واحدة بعد الأخرى 123 00:05:29,680 --> 00:05:31,040 لا استطيع المضى هكذا 124 00:05:31,120 --> 00:05:34,040 لن تُمطر..ولن ينفجر شئ 125 00:05:34,160 --> 00:05:36,120 بل سيمضى اليوم كسائره 126 00:05:36,200 --> 00:05:39,040 الصيف فى نيويورك انها أبرد فى الفرن 127 00:05:39,520 --> 00:05:41,960 ستيوارت...دع السيدة تمر 128 00:05:42,040 --> 00:05:44,080 ام تريدنى ان اصفعك ؟ 129 00:05:49,600 --> 00:05:52,600 انه..انه ينتظرك أسفل يا انسة 130 00:05:56,640 --> 00:05:57,600 131 00:05:58,400 --> 00:05:59,920 من هذه الأنسة ريتزى ؟ 132 00:06:00,000 --> 00:06:02,720 انها الأنسة ريتزى, صديقة السيد بيرش 133 00:06:02,760 --> 00:06:04,600 لقد استأجر شقة الدور السفلى لها 134 00:06:04,680 --> 00:06:07,200 صديقة بيرش ؟ ألهذا الثعلب صديقة ؟ 135 00:06:07,280 --> 00:06:09,920 نعم..واطبق على فمك واخرس 136 00:06:24,720 --> 00:06:26,080 ادوينا 137 00:06:26,680 --> 00:06:28,400 اهلا يا البرت 138 00:06:29,480 --> 00:06:30,440 139 00:06:30,520 --> 00:06:32,720 ادخلى يا عزيزتى...ادخلى 140 00:06:40,520 --> 00:06:43,680 لم اكن اعرف انت لم تخبرينى قط 141 00:06:43,760 --> 00:06:46,080 اوه..لدىّ الكثير لأخبرك به يا البرت 142 00:06:46,160 --> 00:06:47,760 لقد حدث الكثير جدا لى 143 00:06:48,240 --> 00:06:49,480 سنكون معا الآن 144 00:06:49,560 --> 00:06:51,200 وسيكون لدينا الساعات والساعات لنتحدث 145 00:06:51,520 --> 00:06:53,360 مثلما اعتدنا الحديث فى الأيام الخالية 146 00:06:53,400 --> 00:06:54,400 هل تذكر ؟ 147 00:06:54,480 --> 00:06:56,120 انا لم انس ابدا 148 00:06:58,040 --> 00:07:00,240 اين اضع الرضيع يا البرت ؟ 149 00:07:00,520 --> 00:07:01,480 150 00:07:02,800 --> 00:07:05,120 فى غرفة النوم يا ادوينا 151 00:07:06,680 --> 00:07:08,160 من هنا 152 00:07:16,400 --> 00:07:18,000 لماذا تُبقين على وجهه مُغطّى ؟ 153 00:07:18,040 --> 00:07:19,440 سوف يختنق هكذا تحت البطانية 154 00:07:19,480 --> 00:07:21,760 ان هذا المسكين قد شُفىّ للتو من الحمى القرمزية 155 00:07:21,840 --> 00:07:23,520 وقد أمر الطبيب بأبقائه فى الظلام 156 00:07:23,600 --> 00:07:24,560 لعدة اسابيع اخرى 157 00:07:24,640 --> 00:07:26,840 حمى قرمزية..ياللمسكين 158 00:07:27,040 --> 00:07:29,240 هل هناك اى حليب لزجاجة رضاعة توبى ؟ 159 00:07:29,320 --> 00:07:31,600 نعم..لقد احضرت بعض التموين هنا 160 00:07:31,640 --> 00:07:34,320 ولكنى لم اعتقد ان الحليب سيكون من اجل رضيع 161 00:07:39,480 --> 00:07:41,840 لم اكن اعرف انك تزوجت يا ادوينا 162 00:07:41,880 --> 00:07:43,880 اوه, توبى ليس طفلى يا البرت 163 00:07:43,960 --> 00:07:45,520 انه طفل اختى 164 00:07:45,600 --> 00:07:47,000 هل تتذكر مارثا ؟ 165 00:07:47,400 --> 00:07:48,520 بالطبع 166 00:07:48,760 --> 00:07:51,400 لقد تزوجت اوتو شميث الذى كان يعمل فى البنك 167 00:07:52,760 --> 00:07:54,320 كانوا يقودون فى مركبتهم 168 00:07:54,360 --> 00:07:56,360 مركبة جديدة تماما 169 00:07:56,440 --> 00:07:58,840 وصدمهم قطار عند زاوية برايس 170 00:07:58,920 --> 00:08:00,520 وقد ماتوا فى التو 171 00:08:00,600 --> 00:08:02,080 ماتوا ؟ كلاهما ؟ 172 00:08:02,160 --> 00:08:04,240 لحسن الحظ, كان توبى فى المنزل مع الممرضة 173 00:08:04,320 --> 00:08:07,160 مسكين, ان عمره ثلاثة اشهر بالكاد 174 00:08:07,880 --> 00:08:09,520 انا وصيته الآن 175 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 مسكينة يا ادوينا 176 00:08:10,680 --> 00:08:12,000 لابد وانك عانيت اوقاتا صعبة 177 00:08:12,880 --> 00:08:15,880 اعتقد ان الحليب اصبح دافئا الآن 178 00:08:15,960 --> 00:08:18,080 ضع قليلا منه فى الزجاجة يا عزيزى 179 00:08:18,160 --> 00:08:19,080 بالطبع 180 00:08:22,160 --> 00:08:24,560 لقد سافرت بعيدا ولم تكتب لى ابدا يا البرت 181 00:08:24,600 --> 00:08:26,440 لم اسمع ولا كلمة واحدة عنك 182 00:08:26,520 --> 00:08:27,920 ولا حتى كارت بريدى 183 00:08:29,520 --> 00:08:31,920 هل ذهبت حقا الى الجامعة يا البرت ؟ 184 00:08:31,960 --> 00:08:34,240 انا واثقة انك أحببت بعض الفتيات الأخريات 185 00:08:34,320 --> 00:08:35,440 ونسيت أمرى تماما 186 00:08:35,480 --> 00:08:36,880 لا, هذا ليس صحيحا 187 00:08:36,920 --> 00:08:39,320 انا لم أقع فى الحب منذ ان تركتك 188 00:08:39,360 --> 00:08:40,560 انا فعلا ذهبت الى الجامعة 189 00:08:40,600 --> 00:08:42,880 ولكنى لم استطع اكمالها لم يكن لدىّ المال الكافى 190 00:08:42,960 --> 00:08:46,000 فغادرتها, واتيت الى نيويورك وظللت هنا من وقتها 191 00:08:46,040 --> 00:08:48,240 اذن, فانت لم تُصبح محامى يا البرت ؟ 192 00:08:50,320 --> 00:08:51,800 ماذا تعمل اذن ؟ 193 00:08:51,880 --> 00:08:53,840 انا اقوم بحفظ الكتب فى مخزن للكتب كبير 194 00:08:53,880 --> 00:08:55,720 انا امين مخزن للكتب, يا ادوينا 195 00:08:55,800 --> 00:08:57,200 امين مخزن كتب ؟ 196 00:08:58,920 --> 00:09:02,520 كم هو غريب ان اتزوج من امين كتب 197 00:09:03,360 --> 00:09:05,120 اوه, لاتبدو هكذا 198 00:09:05,200 --> 00:09:07,120 انا لا ابالى..لا ابالى مطلقا 199 00:09:07,160 --> 00:09:09,720 و توبى صغير ايضا ولن يهتم اذن, ما المانع ؟ 200 00:09:09,800 --> 00:09:12,400 لايوجد اى مانع مطلقا 201 00:09:12,800 --> 00:09:14,720 سوف اشترى لك علبة اقلام 202 00:09:14,800 --> 00:09:17,160 و مظاريف لهدايا الزفاف 203 00:09:17,240 --> 00:09:19,080 وسوف ارتدى الزهور 204 00:09:19,160 --> 00:09:21,160 لقد تذّكرت انك تحبينها 205 00:09:21,880 --> 00:09:22,840 206 00:09:23,560 --> 00:09:24,760 زهور 207 00:09:25,800 --> 00:09:27,640 يا للعطر 208 00:09:28,120 --> 00:09:30,480 كانت هناك دائما زهورا فى حديقة منزلنا 209 00:09:30,520 --> 00:09:33,400 سوف احاول دائما إحضار الزهور لك يا ادوينا 210 00:09:34,720 --> 00:09:37,560 انا سعيدة اننى وضعت هذا الآعلان فى الجريدة 211 00:09:37,640 --> 00:09:39,360 سعيدة لعثورنا على بعضنا البعض 212 00:09:39,440 --> 00:09:42,000 عزيزتى, عندما...عندما رأيت هذا فى العمود الشخصى 213 00:09:42,040 --> 00:09:43,600 لم استطع ان اُصدّق 214 00:09:43,640 --> 00:09:45,680 كنت أظن اننى سأمضى لنهاية عمرى بمفردى 215 00:09:45,720 --> 00:09:47,360 ثم, جاء هذا 216 00:09:47,440 --> 00:09:48,960 مطلوب معلومات عن مكان 217 00:09:49,040 --> 00:09:51,320 اقامة البرت بيرش من كنداجوا سابقا " 218 00:09:51,400 --> 00:09:53,920 اوه, كان يجب ان تعود لى منذ عدة سنوات مضت 219 00:09:54,000 --> 00:09:56,600 ولكنى لم استطع لم استطع يا ادوينا 220 00:09:56,840 --> 00:09:58,480 كنت اعلم اننى لن استطيع ان اتزوجك 221 00:09:58,520 --> 00:09:59,960 ولن اتمكن من توفير الحياة 222 00:10:00,000 --> 00:10:01,640 التى تمنيتها لو كنت محاميا 223 00:10:01,720 --> 00:10:04,520 ولم أحظى بالمستوى الأجتماعى الذى اعرف انك ترغبى فيه 224 00:10:04,600 --> 00:10:06,240 المستوى الأجتماعى ؟ انا ؟ 225 00:10:06,680 --> 00:10:09,800 كنت اتمنى فقط ان اكون معك, كما نحن الآن 226 00:10:10,240 --> 00:10:11,680 كما نحن الآن 227 00:10:12,480 --> 00:10:14,640 وسنكون الآن, وللأبد 228 00:10:16,360 --> 00:10:18,600 والآن, يجب ان اقوم بواجباتى 229 00:10:18,680 --> 00:10:19,960 ك والد جيد 230 00:10:20,040 --> 00:10:21,240 اصنعى لنفسك بعض الشاى 231 00:10:21,320 --> 00:10:23,080 بينما اعطى الرضيع زجاجته 232 00:10:23,160 --> 00:10:25,520 لا, لا أحد يقترب منه 233 00:10:25,560 --> 00:10:27,800 لا تكونى سخيفة يا عزيزتى انه سيكون طفلنا من الآن 234 00:10:27,880 --> 00:10:29,120 لا 235 00:10:29,560 --> 00:10:31,120 لا أحد سيذهب الى هناك 236 00:10:31,200 --> 00:10:32,560 ليس بعد ليس بعد يا البرت 237 00:10:32,600 --> 00:10:33,560 ولكن, لماذا ؟ 238 00:10:34,320 --> 00:10:35,280 انه ليس بخير 239 00:10:35,360 --> 00:10:36,520 انه لم يعد لحالته بعد 240 00:10:36,600 --> 00:10:38,160 ولكنى فكّرت فقط فى المساعدة 241 00:10:38,240 --> 00:10:40,880 الأم حتى الأم بالرضاعة 242 00:10:40,920 --> 00:10:43,680 تشعر بأشياء لايفهمها الرجل 243 00:10:44,440 --> 00:10:45,880 ارجوك 244 00:10:45,960 --> 00:10:48,000 اصنع لى بعضى الشاى 245 00:11:19,640 --> 00:11:21,880 اسمع..انصت, هل سمعت هذا ؟ 246 00:11:21,960 --> 00:11:23,120 ألم يكن هذا رعدا ؟ 247 00:11:23,200 --> 00:11:25,440 انه المصعد فى عمارة بورى 248 00:11:25,520 --> 00:11:27,440 انظرى, لقد أتت 249 00:11:27,520 --> 00:11:29,080 أتعلمين ماذا سأجعلها تصنع ؟ 250 00:11:29,160 --> 00:11:31,080 سأجعلها تتكلم 251 00:11:31,160 --> 00:11:33,160 نعم, افعل ذلك ثلاثة اسابيع وهى هنا معنا 252 00:11:33,240 --> 00:11:35,920 ولم تفتح فمها لواحدة مننا 253 00:11:35,960 --> 00:11:38,240 أليست ساخنة عليك يا انسة فريل ؟ 254 00:11:38,320 --> 00:11:40,800 انها حارة جدا, ولكن, لابأس 255 00:11:40,880 --> 00:11:43,200 كيف يتحمل الرضيع الحرارة ؟ 256 00:11:44,280 --> 00:11:45,560 انه بخير 257 00:11:47,000 --> 00:11:48,760 عذرا, هل تسمح لى بالمرور ؟ 258 00:11:48,840 --> 00:11:49,840 وفيم العجلة ؟ 259 00:11:49,920 --> 00:11:51,480 يجب ان اضع الحليب فى الثلاجة 260 00:11:51,560 --> 00:11:52,720 قبل ان يفسد فى الشمس 261 00:11:52,800 --> 00:11:55,000 حسنا, دعها تمر يا ماك لقد تكلّمت, اليس كذلك ؟ 262 00:11:55,080 --> 00:11:56,240 كنا نتساءل عن الرضيع 263 00:11:56,320 --> 00:11:57,720 هذه المرأة العجوز قالت...ا 264 00:11:57,760 --> 00:11:58,800 انا لم أقل شئ...ا 265 00:11:58,840 --> 00:12:00,520 متى سوف نرى الرضيع ؟ 266 00:12:00,920 --> 00:12:02,040 قريبا جدا 267 00:12:02,120 --> 00:12:03,840 انه بحالة افضل الآن 268 00:12:05,280 --> 00:12:07,000 ارجوك, دعنى أمر 269 00:12:07,960 --> 00:12:10,360 هيا يا سيد ماكيرك دع السيدة تمر 270 00:12:10,440 --> 00:12:12,240 انا لم امنعها 271 00:12:12,280 --> 00:12:14,200 انه يحب اللهو, كالغوريلا 272 00:12:14,240 --> 00:12:15,840 توقف الآن يا ماك الجو حار جدا 273 00:12:15,920 --> 00:12:17,520 أحب ان اراها وهى غاضبة انها تبدو باردة جدا 274 00:12:17,560 --> 00:12:20,440 أتمنى ان تعود للعمل على شاحنة القمامة 275 00:12:20,520 --> 00:12:23,080 يا الهى..انه يجلس هكذا طول اليوم ويفكر فى المشاكل فقط 276 00:12:23,160 --> 00:12:24,360 اغربى وجهك 277 00:12:24,440 --> 00:12:26,360 انا لا امنع السيدة اليس كذلك يا انسة ؟ 278 00:12:26,440 --> 00:12:28,480 انا سوف اسحقك الآن 279 00:12:28,560 --> 00:12:29,480 لو لم تتوقف يا ماك 280 00:12:29,600 --> 00:12:31,120 الآن, اهبطى يا انسة 281 00:12:31,160 --> 00:12:33,960 وأياك ان تفعل شيئا والاّ ضربتك 282 00:12:38,400 --> 00:12:40,440 حسنا..كيف حال فتاتى اليوم ؟ 283 00:12:40,520 --> 00:12:41,840 لا تفعل هكذا 284 00:12:41,880 --> 00:12:42,960 عزيزتى, ما الأمر ؟ 285 00:12:43,000 --> 00:12:44,360 لا اريدك ان تُفزعنى بهذا الشكل 286 00:12:44,440 --> 00:12:45,600 اذن, فأنت حزينة ماذا حدث ؟ 287 00:12:45,680 --> 00:12:47,440 لاشئ حدث...مجرد..انه 288 00:12:47,520 --> 00:12:48,800 لا عليك 289 00:12:48,880 --> 00:12:50,040 لقد احضرت لك شيئا 290 00:12:50,120 --> 00:12:51,280 ضعها على الطاولة 291 00:12:51,320 --> 00:12:52,840 سأكون معك فى لحظات 292 00:12:52,920 --> 00:12:54,720 ولو كنّا سنخرج للتمشية بعد العشاء 293 00:12:54,800 --> 00:12:57,400 يجب ان تصعد لتغتسل وتستعد 294 00:12:58,200 --> 00:13:00,560 ادوينا, يجب ان تُخبرينى متى سوف نتزوج 295 00:13:00,600 --> 00:13:02,240 لقد مضت ثلاثة اسابيع الآن وانت تماطلينى 296 00:13:02,320 --> 00:13:04,160 ليس الآن, يا البرت لماذا نناقش هذا الآن 297 00:13:04,240 --> 00:13:05,560 وانا اقوم بتحضير عشاء الرضيع ؟ 298 00:13:05,600 --> 00:13:06,800 لقد تغيّرت تجاهى 299 00:13:06,840 --> 00:13:08,520 اعنى فى مشاعرك نحوى 300 00:13:14,360 --> 00:13:17,120 حشسنا, سأعترف لك بشئ يا البرت 301 00:13:17,400 --> 00:13:20,520 لقد بدأت الآن فقط ان اتعود عليك 302 00:13:20,600 --> 00:13:22,600 ان اعتاد على الناس من حولى 303 00:13:22,720 --> 00:13:25,120 يجب ان تكون قادرا على فهم هذا 304 00:13:25,200 --> 00:13:27,360 لقد عشت وحيدة لعدة سنوات 305 00:13:27,440 --> 00:13:29,680 والآن, انا لدىّ توبى و انت 306 00:13:29,720 --> 00:13:31,760 انها صدمة كبيرة علىّ 307 00:13:32,000 --> 00:13:33,960 ولكنى اعتاد عليها الآن 308 00:13:34,040 --> 00:13:38,160 وقريبا..قريبا جدا انا واثقة, اننا سنستطيع الزواج 309 00:13:39,360 --> 00:13:42,320 والآن..ها قد شرحت لك 310 00:13:42,400 --> 00:13:44,360 اذن, هيا اسرع, وانتعش 311 00:13:44,440 --> 00:13:45,800 لدينا ما سنأكله 312 00:13:45,880 --> 00:13:47,440 وسنحظى بتمشية على الساحل 313 00:13:47,480 --> 00:13:49,680 ونشاهد العبّارات وهى تعبر الخليج 314 00:13:49,720 --> 00:13:52,200 انه اجمل مشهد فى نيويورك 315 00:13:52,280 --> 00:13:54,160 بل الأجمل انك هنا فى نيويورك يا ادوينا 316 00:13:54,280 --> 00:13:55,760 شكرا يا البرت 317 00:13:55,840 --> 00:13:57,520 والآن..هيا الآن 318 00:14:05,760 --> 00:14:06,720 من هذا ؟ 319 00:14:06,800 --> 00:14:08,560 افتحى بأسم القانون 320 00:14:10,840 --> 00:14:13,000 انه فقط نحن جيرانك فى الطابق العلوى 321 00:14:13,080 --> 00:14:14,880 لقد أحضر لك بعض البيرة اليس كذلك يا ماك ؟ 322 00:14:14,960 --> 00:14:16,560 نعم, لقد كانت تخشى انك كنت حانقة علىّ 323 00:14:16,600 --> 00:14:17,840 لذا, جعلتنى اُسرع الى البقال 324 00:14:17,880 --> 00:14:19,040 هيا, ضعها على الطاولة 325 00:14:19,120 --> 00:14:20,400 احضرى بعض الكئوس 326 00:14:20,440 --> 00:14:22,600 انا مشغولة الآن انا اُطعم الرضيع 327 00:14:22,680 --> 00:14:25,440 الرضيع يمكنه الأنتظار هيا واشربى كأسا 328 00:14:27,000 --> 00:14:28,640 انا لا اشرب 329 00:14:28,720 --> 00:14:30,240 بالطبع, تشربين البيرة 330 00:14:30,320 --> 00:14:32,040 خاصة فى يوم حار كهذا 331 00:14:32,120 --> 00:14:34,240 لا..اخرجوا كلاكما 332 00:14:34,320 --> 00:14:35,400 اخرجا..هل سمعتمانى ؟ 333 00:14:35,480 --> 00:14:36,720 انتظرى هنا 334 00:14:36,800 --> 00:14:38,120 انها فظة هكذا 335 00:14:38,200 --> 00:14:40,840 لايمكنك ان تكونى جارة لمن لا يحبون الجيران 336 00:14:40,920 --> 00:14:44,680 انا فقط لا احب ان يحدث شئ لى بشكل فجائى هكذا 337 00:14:44,760 --> 00:14:46,480 كان يجب ان استعد 338 00:14:46,520 --> 00:14:48,080 انا لا احب المفاجأت 339 00:14:48,160 --> 00:14:49,520 المفاجأت تجعلنى عصبية 340 00:14:49,560 --> 00:14:50,880 لو كنتم اخبرتمونى...لكنت 341 00:14:50,960 --> 00:14:52,480 لا يهم كل هذا الهراء 342 00:14:52,560 --> 00:14:53,640 نعم 343 00:14:53,720 --> 00:14:55,760 انظرى ما قلته لك يا مارى 344 00:14:55,800 --> 00:14:57,760 لا يوجد رضيع هنا اطلاقا 345 00:14:57,840 --> 00:14:58,880 بل يوجد 346 00:14:58,960 --> 00:14:59,880 اين ؟ 347 00:15:00,160 --> 00:15:01,160 فى غرفة النوم 348 00:15:01,240 --> 00:15:02,400 دعينى اراه 349 00:15:04,840 --> 00:15:06,880 دعينا نرى رضيعك 350 00:15:07,600 --> 00:15:09,360 لا تذهب الى هناك 351 00:15:13,120 --> 00:15:14,800 ماك..انها تعنى ذلك 352 00:15:14,840 --> 00:15:18,040 ما خبرك ؟ 353 00:15:18,120 --> 00:15:19,280 هيا..دعنا نخرج 354 00:15:19,320 --> 00:15:21,080 فقط, خذ البيرة ودعنا نذهب 355 00:15:21,160 --> 00:15:22,640 ما اريد معرفته هو 356 00:15:22,720 --> 00:15:24,880 كيف لم تقع عينا أحد على هذا الطفل 357 00:15:24,920 --> 00:15:26,080 منذ قدومك الى هنا ؟ 358 00:15:27,400 --> 00:15:30,920 هذا ليس صحيحا السيد بيرش قد رآه 359 00:15:31,520 --> 00:15:33,680 ما هى المشكلة ؟ 360 00:15:35,360 --> 00:15:37,840 هل رأيت رضيعها توبى يا سيد بيرش ؟ 361 00:15:37,880 --> 00:15:39,240 نعم, لقد رأيته 362 00:15:39,320 --> 00:15:41,880 لماذا لم تخبرنا انت او السيدة الرضّاعة او اى احد ؟ 363 00:15:41,960 --> 00:15:44,320 لا اننى اعتقد انه ليس من شأنك 364 00:15:44,400 --> 00:15:45,560 انك لست ودودا على الأطلاق 365 00:15:45,640 --> 00:15:47,080 ولا جارا اطلاقا 366 00:15:47,160 --> 00:15:48,560 هيا يا مارى 367 00:16:15,280 --> 00:16:18,800 حسنا, حمد لله انها ستمطر اخيرا 368 00:16:19,400 --> 00:16:20,400 هل سمعت هذا ؟ 369 00:16:20,440 --> 00:16:22,280 هذا كان رعدا بالتأكيد 370 00:16:25,800 --> 00:16:29,200 لا اعرف كيف يتحمل الناس هذا 371 00:16:29,240 --> 00:16:31,120 فى المدن, يوما بعد يوم 372 00:16:31,400 --> 00:16:34,960 ان الحرارة و الضوضاء كافية لتدفع الناس الى...ا 373 00:16:36,680 --> 00:16:37,840 ما الأمر يا البرت ؟ 374 00:16:37,880 --> 00:16:39,560 لماذا جعلتنى أكذب ؟ 375 00:16:39,960 --> 00:16:40,920 تكذب ؟ 376 00:16:41,000 --> 00:16:42,080 بشأن توبى 377 00:16:42,520 --> 00:16:45,000 لم تكن مُجبرا على ذلك كان يمكنك ان تخبرهم 378 00:16:45,080 --> 00:16:48,240 تعرفين اننى لن افعل واننى لم اراه ايضا 379 00:16:48,600 --> 00:16:49,720 انا لن اتحمل 380 00:16:49,800 --> 00:16:51,760 مناقشة هذا الأمر معك يا البرت 381 00:16:53,680 --> 00:16:57,600 اوه..البركة البرق المبارك 382 00:16:59,320 --> 00:17:00,880 الآن, دعها تُمطر 383 00:17:01,160 --> 00:17:03,960 دعها تمطر لتُبرّد كل هذا الحر 384 00:17:05,440 --> 00:17:06,960 و تُغرق كل التساؤلات 385 00:17:07,040 --> 00:17:09,520 فى عيون وعلى شفاه الناس 386 00:17:12,240 --> 00:17:14,480 لماذا تنظر لى هكذا يا البرت ؟ 387 00:17:15,280 --> 00:17:17,000 لاتُشح بوجهك 388 00:17:18,360 --> 00:17:19,680 أجبنى 389 00:17:19,760 --> 00:17:21,800 انا لا افهمك يا ادوينا 390 00:17:22,080 --> 00:17:24,080 انت لا تفهمنى 391 00:17:24,280 --> 00:17:26,840 هذا شئ لطيف لتقوله لى 392 00:17:26,920 --> 00:17:29,280 لقد حطّمت روحى وهدمت حياتى 393 00:17:29,360 --> 00:17:30,760 والآن, تقف هنا, وتقول 394 00:17:30,840 --> 00:17:32,360 "انا لا افهمك يا ادوينا " 395 00:17:33,280 --> 00:17:35,120 عندما تدوس على اليرقات 396 00:17:35,160 --> 00:17:37,640 هل تنظر لأسفل وتقول لها انا لا افهمك ؟ 397 00:17:39,080 --> 00:17:41,000 هذا ما فعلته لى يا البرت 398 00:17:41,080 --> 00:17:43,280 لقد وطأت علىّ وهربت 399 00:17:44,000 --> 00:17:47,960 وبعد 20 عاما اعود زاحفة اليك 400 00:17:48,080 --> 00:17:50,560 من خلال اعلان فى جريدة 401 00:17:51,160 --> 00:17:53,160 اعلم فيم تفكر بى 402 00:17:53,200 --> 00:17:56,920 انت تحتقرنى ولا الومك 403 00:18:01,680 --> 00:18:03,880 ما خطبك يا ادوينا ؟ 404 00:18:04,840 --> 00:18:06,920 انا وحيدة 405 00:18:08,000 --> 00:18:12,800 لقد ظللت وحيدة لمدة 20 عاما انتظر...انتظر 406 00:18:13,520 --> 00:18:15,920 لم استطع ان انساك 407 00:18:16,400 --> 00:18:19,720 لقد حاولت حاولت فى البداية 408 00:18:20,240 --> 00:18:21,640 حضرت حفلات 409 00:18:21,680 --> 00:18:24,080 ذهبت الى حفلات الأوبرا 410 00:18:24,120 --> 00:18:26,000 حتى اننى سافرت قليلا 411 00:18:26,680 --> 00:18:30,120 ولكنى اُصبح أكثر وحدةً فى كل مرة اعود للبيت 412 00:18:30,280 --> 00:18:32,880 وقد أدركت انك لن تعود 413 00:18:37,000 --> 00:18:38,600 كل شخص بدا يبتعد 414 00:18:38,680 --> 00:18:40,760 اكثر واكثر عنى 415 00:18:41,040 --> 00:18:44,760 ولم يتمكنوا من الوصول الىّ ولا استطيع الوصول اليهم 416 00:18:45,360 --> 00:18:47,040 لقد كنت وحيدة 417 00:18:49,600 --> 00:18:50,960 أتعرف ما معنى هذا ؟ 418 00:18:51,040 --> 00:18:53,280 عندما تتلقى وعودا مؤكدة ؟ 419 00:18:54,760 --> 00:18:56,680 كنا سنصبح عائلة سعيدة 420 00:18:56,760 --> 00:18:58,760 مثل باقى العائلات فى كنداجوا 421 00:18:58,800 --> 00:19:00,840 مع اطفال يكبرون امامنا 422 00:19:00,920 --> 00:19:02,280 لقد وعدتنى 423 00:19:02,320 --> 00:19:03,720 لا اعرف ماذا اقول 424 00:19:04,000 --> 00:19:06,240 لقد حلمت بالأطفال 425 00:19:06,760 --> 00:19:09,480 لقد حلمت بالعائلة التى وعدتنى اياها 426 00:19:09,520 --> 00:19:12,640 عائلة ضاحكة, صاخبة 427 00:19:13,200 --> 00:19:16,520 وبدلا من هذا كنت وحيدة تماما 428 00:19:19,600 --> 00:19:22,920 ثم..حدثت معجزة 429 00:19:24,560 --> 00:19:26,320 توبى كان هبةً لى 430 00:19:29,640 --> 00:19:32,520 نعم, لقد كان الموت هو من احضره الىّ 431 00:19:32,600 --> 00:19:34,720 ووضعه بين ذراعىّ 432 00:19:35,280 --> 00:19:37,200 كان يجب ان يموت احد اولا 433 00:19:38,080 --> 00:19:40,560 ولكن, توبى اُرسل لى اخيرا 434 00:19:41,040 --> 00:19:43,480 ولم اُصبح وحيدة بعدها 435 00:19:44,160 --> 00:19:45,880 ولن تكونى وحيدة ابدا ثانية 436 00:19:46,320 --> 00:19:47,800 اُقسم لك 437 00:19:50,440 --> 00:19:53,400 اوه, البرت هديتك 438 00:19:53,960 --> 00:19:55,960 لقد نسيتها تماما 439 00:20:03,160 --> 00:20:04,760 انها ليست حقيقية 440 00:20:04,840 --> 00:20:06,760 ولكنها تبدو كالحقيقية اليست كذلك ؟ 441 00:20:06,800 --> 00:20:09,160 يمكنك وضعها على فستان او قبعة 442 00:20:09,200 --> 00:20:12,000 وردة شكرا يا البرت 443 00:20:12,840 --> 00:20:16,160 انا احبك اكثر من ذى قبل يجب ان تصدّقينى 444 00:20:16,520 --> 00:20:18,480 وانا اسف على كل ما فعلته 445 00:20:18,720 --> 00:20:20,680 شكرا يا البرت 446 00:20:20,720 --> 00:20:22,680 احب ان اسمعك تقول هذا 447 00:20:23,760 --> 00:20:26,880 لا تلمسنى اياك ان تقترب منى 448 00:20:27,480 --> 00:20:29,320 انت و زهورك الزائفة 449 00:20:29,680 --> 00:20:31,600 زائفة...زائفة 450 00:20:32,080 --> 00:20:33,800 هل تعتقد اننى يمكننى ان اثق بك ؟ 451 00:20:33,880 --> 00:20:35,960 انت ! ؟ انت لا تتمنى لى الخير 452 00:20:36,200 --> 00:20:37,960 يمكننى ان ارى هذا الآن يمكننى ان اراه 453 00:20:38,040 --> 00:20:39,080 هذا ليس صحيحا 454 00:20:39,120 --> 00:20:40,360 تتمنى لو لم احضر الى هنا 455 00:20:40,440 --> 00:20:43,600 حسنا, سآخذ طفلى وارحل والى الأبد 456 00:20:43,880 --> 00:20:45,160 ويوما ما, ربما 457 00:20:45,240 --> 00:20:46,920 سوف تضع اعلانا فى الجريدة 458 00:20:47,000 --> 00:20:48,360 باحثا عنى 459 00:20:48,400 --> 00:20:50,240 ولن اُجيبك وقتها يا البرت 460 00:20:50,320 --> 00:20:51,880 لا..لن استجيب لك 461 00:20:51,960 --> 00:20:54,400 وسوف تعانى كما عانيت انا 462 00:20:55,080 --> 00:20:56,480 ما الأمر ؟ 463 00:20:56,560 --> 00:20:58,280 يا الهى 464 00:20:58,640 --> 00:21:00,400 لقد وصل السادة 465 00:21:00,480 --> 00:21:02,560 وانا بالكاد جاهزة لأستقبالهم 466 00:21:02,640 --> 00:21:03,760 اهلا يا انسة فريل 467 00:21:04,520 --> 00:21:06,160 سأكون جاهزة فى لحظات 468 00:21:06,240 --> 00:21:08,080 بن..عاموس 469 00:21:08,160 --> 00:21:10,280 انا سعيدة لعثوركم علىّ 470 00:21:10,320 --> 00:21:12,240 انا لا احب هذا المكان 471 00:21:12,280 --> 00:21:14,040 شعرت بالوحدة هنا اكثر من ذى قبل 472 00:21:14,120 --> 00:21:15,720 لقد أتينا لنُعيدك يا انسة فريل 473 00:21:15,760 --> 00:21:17,560 ساُحضر قبعتى 474 00:21:26,360 --> 00:21:27,640 أليست على ما يرام ؟ 475 00:21:28,160 --> 00:21:32,000 لقد كانت فى مصحة المقاطعة لعدة سنوات الآن 476 00:21:32,680 --> 00:21:34,360 فى مصحّة ؟ 477 00:21:34,440 --> 00:21:36,160 خارج كنداجوا 478 00:21:36,240 --> 00:21:37,560 انها تحب هذا المكان 479 00:21:37,640 --> 00:21:40,200 لقد اندهشنا من رغبتها فى الهرب ؟ 480 00:21:40,440 --> 00:21:41,520 الهرب ؟ 481 00:21:41,600 --> 00:21:43,040 خاصة فى هذا الوقت من العام 482 00:21:43,120 --> 00:21:45,240 مع ازدهار الورود فى كل مكان 483 00:21:45,320 --> 00:21:47,560 دائما تقول انها تُذكّرها بمنزلها 484 00:21:48,680 --> 00:21:49,600 وداعا 485 00:21:51,480 --> 00:21:53,240 جاهزة يا انسة فريل ؟ 486 00:21:58,200 --> 00:21:59,800 شكرا على كل شئ يا البرت 487 00:21:59,880 --> 00:22:02,000 كان لطيفا جدا ان اراك ثانية 488 00:22:02,080 --> 00:22:03,080 الى اللقاء 489 00:22:03,160 --> 00:22:04,200 الى اللقاء يا ادوينا 490 00:22:04,240 --> 00:22:06,120 سأترك توبى امانة بين يديك 491 00:22:06,160 --> 00:22:08,560 اعرف انك ستعتنى به جيدا 492 00:22:08,640 --> 00:22:10,480 ولكن, اكتب لى من وقت لآخر 493 00:22:10,520 --> 00:22:11,960 و اخبرنى عن حاله 494 00:22:12,040 --> 00:22:12,960 سأفعل يا ادوينا 495 00:22:13,040 --> 00:22:15,520 ويوما ما, قريبا سوف اعود, بالتأكيد 496 00:22:15,720 --> 00:22:17,400 هذا حقيقى, اليس كذلك ؟ 497 00:23:06,760 --> 00:23:07,800 توبى 498 00:23:12,440 --> 00:23:13,600 ادوينا 499 00:23:23,160 --> 00:23:25,560 "متى سنلتقى نحن الثلاثة ثانية 500 00:23:25,720 --> 00:23:28,680 فى الرعد...البرق ام المطر ؟ 501 00:23:29,320 --> 00:23:30,760 عندما تحدث الضوضاء 502 00:23:30,840 --> 00:23:32,960 عندما تخسر او تكسب المعركة 503 00:23:33,520 --> 00:23:35,720 "هذا سيكون اوان مجموعة الشمس 504 00:23:36,080 --> 00:23:37,640 بشكل آخر الأسبوع القادم 505 00:23:37,720 --> 00:23:49,320 عمتم مساءا د/مجـــــــــــــدى بسيــــــــــونى