00:00:05,840 --> 00:00:17,000 د/مجــــــــــــدى بسيــــــــــــونى يقــــــــــــــــــدم 1 00:00:25,840 --> 00:00:27,000 مساء الخير 2 00:00:27,160 --> 00:00:30,800 صناعة الترفية دائما تصرخ بالوجوه الجديدة 3 00:00:31,320 --> 00:00:33,320 وقد قررت ان أمنحهم واحدا 4 00:00:34,040 --> 00:00:36,160 ليس لوجود عيب فى الوجوه القديمة 5 00:00:36,240 --> 00:00:38,240 ولكنى اعتقد انه وجه جيد 6 00:00:41,440 --> 00:00:44,160 وقد يمكن ان يكون الأسوأ ماذا لو انا الذى تحطّمت ؟ 7 00:00:44,720 --> 00:00:46,520 ها هو واحد 8 00:00:54,560 --> 00:00:56,760 كنت دائما ارغب ان اكون شخص آخر 9 00:01:01,080 --> 00:01:02,200 هذا لن يُجدى 10 00:01:02,280 --> 00:01:04,360 ابدو كأبله قصير النظر 11 00:01:04,760 --> 00:01:06,640 وبالصدفة الغريبة البحتة 12 00:01:06,680 --> 00:01:08,160 لدينا قصة عن رجل 13 00:01:08,240 --> 00:01:10,800 قرر ان يكون شخصا غير نفسه 14 00:01:10,920 --> 00:01:13,520 وبالصدفة البحتة الغريبة 15 00:01:13,720 --> 00:01:16,400 القصة جاهزة للعرض 16 00:01:16,560 --> 00:01:17,720 ها هى 17 00:01:32,920 --> 00:01:35,680 اعتقد انه يمكنك ان تقول ان الأمر قد بدأ فى أحد عيد الفصح 18 00:01:35,800 --> 00:01:39,480 كنت اقضى العطلة فى منزل عمتى موريل فى النرويج 19 00:01:39,560 --> 00:01:41,880 مكان قد اُجبرت على قضاء العديد من العطلات فيه 20 00:01:41,920 --> 00:01:45,440 ليس بسبب ان صُحبة عمتى كانت ممتعة ومناسبة لى 21 00:01:45,520 --> 00:01:48,840 ولكن, لأن الطعام كان طيبا ولم تكن عمتى من الوقاحة 22 00:01:48,920 --> 00:01:50,480 لتطالبنى بتكاليف الزيارة 23 00:01:50,560 --> 00:01:52,920 ليس عن عجز لديها لتفعل ذلك 24 00:01:52,960 --> 00:01:54,160 فى واقع الأمر 25 00:01:54,200 --> 00:01:56,600 لاشئ قد تفعله عمتى ممكن ان يكون مُفاجئا 26 00:01:56,920 --> 00:01:59,520 ولكن, فى هذه العطلة فقد ذهبت بعيدا جدا 27 00:01:59,640 --> 00:02:02,040 حتى بالنسبة لشخص حسن الطبع مثلى 28 00:02:05,080 --> 00:02:06,640 الا يمكنك ان ترى مشكلتى ؟ 29 00:02:06,720 --> 00:02:08,760 ان المحل هو منجم ذهب حقيقى 30 00:02:09,000 --> 00:02:11,800 ولكن, عندما تتعاملين مع اعمال فنية, يجب ان تبدأى ببطء 31 00:02:11,880 --> 00:02:15,280 لا اعتقد انه من المستحسن ان نناقش أمر محل التحف بعد الآن يا سيمور 32 00:02:15,360 --> 00:02:18,200 ببساطة, انا لن ادعك تحصل على اى اموال بعد الآن 33 00:02:18,240 --> 00:02:20,160 اعلم ان هذا حقيقى, انا لم اُخلق لكى اكون رجل اعمال 34 00:02:20,240 --> 00:02:21,360 ولكن, هذا المحل مختلف 35 00:02:21,400 --> 00:02:22,560 قد يهمّك ان تعلمى....انه 36 00:02:22,640 --> 00:02:25,240 سأخبرك بما هو يهمنى ان أعلمه 37 00:02:25,720 --> 00:02:28,560 فقط توقف عن طريقة تفكيرك يا سيمور 38 00:02:30,640 --> 00:02:32,200 انت لا تفهمين 39 00:02:33,080 --> 00:02:35,240 لابد واننى عشت فى عصر النهضة من قبل 40 00:02:35,440 --> 00:02:37,040 او فى فترة اخرى 41 00:02:37,640 --> 00:02:41,560 حيث النقاء , والحضارة, والثقافة والذوق 42 00:02:42,360 --> 00:02:43,600 كانوا يعنون شيئا بحق 43 00:02:43,680 --> 00:02:45,920 انا أشك انه كان هناك فترة فى التاريخ 44 00:02:46,000 --> 00:02:49,080 كان يمكن للمرء الأستمتاع بكل هذه الأشياء بدون المال 45 00:02:50,800 --> 00:02:52,560 حسنا, لو وصل الأمر الى هذا 46 00:02:53,160 --> 00:02:55,960 لو كان والدى لم يترك كل المال لك بدلا منى 47 00:02:56,040 --> 00:02:57,240 كان سيكون عندى المال 48 00:02:57,480 --> 00:03:00,280 ان والدك كان رجلا عاقلا جدا يا سيمور 49 00:03:01,320 --> 00:03:04,600 لقد شعر انه يجب ان يدفعك لشق طريقك بنفسك لفترة 50 00:03:04,840 --> 00:03:08,080 لقد ظنّ انه ربما يجعلك تشعر بقيمة المال داخل عقلك 51 00:03:12,000 --> 00:03:15,560 لقد كان والدا بائسا حقا,لا يعلم حقيقة شخصيتى 52 00:03:15,800 --> 00:03:17,960 انت مخطئ يا سيمور 53 00:03:19,200 --> 00:03:20,360 حقا انت مخطئ 54 00:03:20,680 --> 00:03:24,400 الفهم و الأحاسيس يبدو انهما لايجريان فى جانب هذه العائلة 55 00:03:25,040 --> 00:03:27,600 انه لن يسطيع ان يُفيدنى ولا انت ايضا بعد الآن 56 00:03:29,040 --> 00:03:31,840 بشكل طبيعى, انا شخص ذات طبيعة حسنة النية يا سيمور 57 00:03:31,920 --> 00:03:36,080 ولكنى وجدت انه من المستحيل قضاء اى وقت معك وانت بهذا الشكل 58 00:03:38,080 --> 00:03:39,640 هل من الممكن 59 00:03:40,040 --> 00:03:42,640 انك تعانين من الشعور بالذنب ؟ 60 00:03:42,720 --> 00:03:45,000 أتعنى شعور بالذنب تجاه المال ؟ لا 61 00:03:47,320 --> 00:03:49,120 انا شاكرة فقط لأنك تعيش فى المدينة 62 00:03:49,200 --> 00:03:51,480 وانك لست قريبا منى لتضايقنى طول الوقت 63 00:03:51,600 --> 00:03:53,520 لماذا يجب ان اضايق اى شخص ؟ 64 00:03:53,560 --> 00:03:55,200 اوه يا سيمور 65 00:03:56,800 --> 00:03:58,400 تصنّعاتك 66 00:03:59,280 --> 00:04:02,640 الا ترى كم من البشر هنا يسخرون منك طوال الوقت ؟ 67 00:04:02,720 --> 00:04:03,680 أى بشر ؟ 68 00:04:03,760 --> 00:04:06,360 انا لا اراهم ولا افكر بهم 69 00:04:08,800 --> 00:04:12,360 السبيل الوحيد لكى يمكننى العيش 70 00:04:12,440 --> 00:04:14,480 فيما يسمى هنا الحضارة 71 00:04:15,160 --> 00:04:18,600 هو الاّ ارى اى شئ غير سار 72 00:04:19,840 --> 00:04:21,360 مجرد ان اتظاهر 73 00:04:22,480 --> 00:04:23,920 بأنه ليس موجودا 74 00:04:24,840 --> 00:04:26,560 اوه, لقد استسلمت 75 00:04:28,760 --> 00:04:31,480 لا تُخبرينى بأنك تُسدى لى النصح 76 00:04:31,600 --> 00:04:33,280 لا, بل نفذ صبرى 77 00:04:34,560 --> 00:04:38,080 اعتقد ان هذا شئ لديك انت وابى كالمعين الذى لا ينضب 78 00:04:38,160 --> 00:04:41,400 لايوجد أحد لديه صبر كاف ليتحملك يا سيمور 79 00:04:41,680 --> 00:04:44,680 بسبب كل هذه السخافات, والغرور والتكبّر المقيت 80 00:04:44,760 --> 00:04:46,000 المقيت ؟ 81 00:04:47,000 --> 00:04:49,720 بالطبع, كل شخص حر فى ارائه 82 00:04:50,080 --> 00:04:52,760 ولسوء الحظ, انت من الأقلية 83 00:04:53,360 --> 00:04:55,000 سأصعد الى الطابق العلوى 84 00:04:57,440 --> 00:04:58,560 سيمور 85 00:04:58,840 --> 00:05:01,800 هل تُدرك انك عندما تكون فى حجرة مع شخص 86 00:05:01,880 --> 00:05:05,760 لست فقط تقوم بالنظر والأعجاب بنفسك فى المرآة 87 00:05:06,360 --> 00:05:10,320 ولكن, الشخص الآخر يلاحظ انك تنظر بما تسميه الزاوية المثلى لك ؟ 88 00:05:10,360 --> 00:05:11,480 انها زاويتى الأفضل 89 00:05:11,560 --> 00:05:12,720 توقف 90 00:05:13,400 --> 00:05:16,080 انا لم اسمع بمثل هذا الهراء طوال حياتى 91 00:05:16,120 --> 00:05:19,480 يا الهى, ان هذا العمل خليق ان يكون سيئا حتى بالنسبة لأمرأة 92 00:05:19,600 --> 00:05:21,320 ولكن, فى حالة الرجل....انه 93 00:05:21,520 --> 00:05:24,720 انه أمر محرج 94 00:05:25,720 --> 00:05:28,840 فى عمرك هذا, أتظنى انه من الحكمة ان تغضبى بهذا الشكل ؟ 95 00:05:28,920 --> 00:05:31,000 قد يكون هذا ضارا بصحتك 96 00:05:32,320 --> 00:05:34,680 لا تقلق على صحتى يا سيمور 97 00:05:35,800 --> 00:05:39,000 رغم انه لاشك عندى, بأنك فكّرت كثيرا بشأن صحتى 98 00:05:39,920 --> 00:05:41,320 ولماذا لايجب ان اهتم بصحتك ؟ 99 00:05:41,400 --> 00:05:42,680 على كل حال, فانت عمتى 100 00:05:42,760 --> 00:05:45,720 لا تهدر وقتك سدى فى القلق على صحتى يا سيمور 101 00:05:45,800 --> 00:05:49,080 انا اعلم انك لاتطيق صبرا لتضع يديك على المال 102 00:05:49,120 --> 00:05:51,760 عمتى العزيزة موريل..هذه اشارة قبيحة 103 00:05:51,920 --> 00:05:55,320 قليل من القُبح, فى مثل حالتك يكون شيئا صحيا جدا 104 00:05:56,600 --> 00:05:58,760 هذا أمر جانبى فى الوقت الحاضر 105 00:06:01,720 --> 00:06:03,400 انه ليس سراً ابدا حقيقة 106 00:06:03,480 --> 00:06:05,520 ان المال سيؤول اليك عند موتى 107 00:06:05,840 --> 00:06:09,120 ولكنى ما كنت لأهُدر وقتى, لو كنت فى مكانك يا سيمور , فى أنتظاره 108 00:06:09,200 --> 00:06:10,960 قد يستغرق هذا وقتا طويلا 109 00:06:11,160 --> 00:06:13,040 يمكنك ان تُعيد تفكيرك 110 00:06:13,120 --> 00:06:15,600 لو كنت تريد اى مزيد من المال يجب عليك ان تذهب الى العمل 111 00:06:15,680 --> 00:06:16,960 وماذا عن محلى ؟ 112 00:06:17,040 --> 00:06:19,480 ان محلك ماهو الا عذر لعدم العمل 113 00:06:19,560 --> 00:06:22,560 سأكون شاكرا لك لو لم تبدى اى ملاحظات انتقاصية بشأن هذا المحل يا عمتى 114 00:06:22,640 --> 00:06:24,080 هل ستُعطينى هذا المال, أم لا ؟ 115 00:06:24,160 --> 00:06:25,840 لا..ولا حتى قرشا 116 00:06:25,920 --> 00:06:28,880 لن تحصل على اى قرش من المال وانا على قيد الحياة 117 00:06:30,080 --> 00:06:33,360 انا لم أردّ عليها فقط ابتسمت لها ببساطة 118 00:06:33,600 --> 00:06:35,240 من الواضح, انه لافائدة تُرجى 119 00:06:35,320 --> 00:06:37,320 من الجدال معها اكثر من ذلك 120 00:06:37,360 --> 00:06:39,880 لأنه ليس لدىّ النية للنزول الى مستواها 121 00:06:39,960 --> 00:06:42,280 والجدال معها عن شئ حقير كالمال 122 00:06:42,320 --> 00:06:45,200 وقد كانت هذه هى اللحظة التى عقدت فيها عزمى 123 00:06:45,280 --> 00:06:46,920 الآن, لايوجد هناك بديل 124 00:06:47,000 --> 00:06:50,320 ببساطة, كان علىّ ان اقتل عمتى 125 00:06:55,160 --> 00:06:56,600 فكّرت ببطء 126 00:06:56,720 --> 00:06:59,120 وانا أنبذ خطة وراء الأخرى لعدم جدواها 127 00:06:59,280 --> 00:07:01,240 حتى جاء يوم..عندما كنت أتغدى 128 00:07:01,680 --> 00:07:03,920 بالطبع لم اكن استمتع بغدائى الضئيل 129 00:07:04,080 --> 00:07:05,320 حدث شئ 130 00:07:08,240 --> 00:07:09,600 لقد كانت محفظة 131 00:07:09,840 --> 00:07:13,080 محفظة ,واضح انها سقطت من شخص آخر 132 00:07:22,960 --> 00:07:25,320 تفكيرى الأول, انها ربما تحتوى على مال 133 00:07:25,400 --> 00:07:28,120 لتنشلنى من الوضع المريع الذى وضعتنى فيه عمتى 134 00:07:28,720 --> 00:07:31,680 رغم هذا, لم يكن بداخلها سوى رخصة قيادة 135 00:07:31,760 --> 00:07:33,840 ولكن, بعد خيبة املى الأولى 136 00:07:33,920 --> 00:07:35,520 أدركت فجأة 137 00:07:35,640 --> 00:07:38,120 ان القدر قد وضع الحل بين يداى 138 00:07:38,200 --> 00:07:40,080 بينما انا القى نظرة على الرخصة 139 00:07:40,120 --> 00:07:42,040 هبطت علىّ الخطة كلها 140 00:07:42,120 --> 00:07:45,040 كاملة ومثالية فى كل تفاصيلها 141 00:07:50,080 --> 00:07:52,880 سيمور, بالله عليك, لماذا احضرتنى الى هنا 142 00:07:51,920 --> 00:07:53,160 فى منتصف الظهيرة هكذا ؟ 143 00:07:53,200 --> 00:07:55,240 ولماذا تُغلق المحل فى هذه الساعة ؟ 144 00:07:55,320 --> 00:07:57,240 اولا: اريد التحدث معك 145 00:07:57,360 --> 00:07:59,960 ثانيا: لااريد اى مقاطعة 146 00:08:02,320 --> 00:08:05,760 لو كنت تقصد زبون, فلا يوجد خطر من ذلك 147 00:08:10,960 --> 00:08:13,120 لو لم أكن فى مزاج جيد هذا اليوم 148 00:08:14,000 --> 00:08:16,640 ربما كنت تضايقت من اسلوبك 149 00:08:17,840 --> 00:08:19,280 لقد ارعبتنى 150 00:08:20,400 --> 00:08:22,520 انا ايضا بدأ صبرى ينفذ 151 00:08:23,200 --> 00:08:25,400 ما الشئ الخاص فى هذه الظهيرة ؟ 152 00:08:25,680 --> 00:08:28,000 لاتقل ان عمتك كانت من الذوق انها ماتت 153 00:08:28,080 --> 00:08:29,160 ليس تماما 154 00:08:30,440 --> 00:08:32,280 دعينى اسألك عن شئ يا ليزا 155 00:08:33,200 --> 00:08:34,960 هل سبق ان جاءتك 156 00:08:35,280 --> 00:08:38,560 فكرة كبيرة مُعقّدة 157 00:08:38,800 --> 00:08:41,960 كاملة بكل تفاصيلها ؟ 158 00:08:42,800 --> 00:08:45,280 ما كنت لأعرف الأفكار ليست تخصصى 159 00:08:45,360 --> 00:08:48,040 مثل هدية ثمينة غير مُغلّفة للكريسماس 160 00:08:48,120 --> 00:08:50,480 مليئة بكل المفاجأت العجيبة 161 00:08:51,400 --> 00:08:53,080 لقد كدت ان انسى ما شكل هذا 162 00:08:53,160 --> 00:08:55,880 لقد كنت معك لمدة طويلة يا سيمور 163 00:08:56,560 --> 00:08:58,440 هذا لايليق بك يا ليزا 164 00:08:58,560 --> 00:09:01,680 كنا نعرف دائما,حتى برغم ضيق الحال الآن, انه بمجرد..ان 165 00:09:01,760 --> 00:09:04,080 بمجرد ان تموت عمتك سيختلف الوضع تماما 166 00:09:04,160 --> 00:09:07,200 المشكلة الوحيدة, هى متى سيحدث هذا هذا إن حدث ابدا 167 00:09:07,760 --> 00:09:09,960 سنكون وقتها عجائز جدا ولايهم عندها الأمر 168 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 انا لا اقلق بشأن العمر ابدا 169 00:09:15,200 --> 00:09:17,920 لدىّ نوع من الهيكل العظمى الذى يدوم 170 00:09:18,080 --> 00:09:19,600 انا ليس عندى 171 00:09:20,560 --> 00:09:22,600 اريد نصيبى من الكعكة الآن 172 00:09:22,640 --> 00:09:25,680 انت على حق, ليس لديك هذا النوع من الهيكل العظمى 173 00:09:27,760 --> 00:09:30,400 ليكن فى علمك..انا على وشك القرار بألاّ ابقى بجوارك اكثر من ذلك 174 00:09:30,480 --> 00:09:31,960 اشاهد هيكلك العظمى بأنبهار 175 00:09:32,040 --> 00:09:33,880 لافائدة لكلينا ان نفعل نفس الشئ 176 00:09:33,960 --> 00:09:36,120 هناك نبرة فى صوتك يا ليزا تعنى انك تريدين الشجار 177 00:09:36,200 --> 00:09:38,120 تعرفين كم انا امقت الشجار 178 00:09:41,720 --> 00:09:45,240 اذن,توقف عن اللف و الدوران واخبرنى ماسبب كل هذا بصراحة 179 00:09:45,320 --> 00:09:47,400 دعينى اسالك سؤالا آخر 180 00:09:48,160 --> 00:09:50,000 ماهو, من وجهة نظرك, 181 00:09:50,200 --> 00:09:52,400 أهم شئ فى هذه الدنيا ؟ 182 00:09:52,480 --> 00:09:54,720 المال انا جاد 183 00:09:55,160 --> 00:09:56,800 حسنا, سألعب معك 184 00:09:57,200 --> 00:09:59,160 ماهو أهم شئ ؟ 185 00:09:59,480 --> 00:10:00,800 انه ليس المال 186 00:10:01,160 --> 00:10:03,720 انه ليس الذوق..ولا الشخصية 187 00:10:04,080 --> 00:10:05,800 ولا الصفات المتميزة 188 00:10:08,160 --> 00:10:09,640 انه جواز سفر 189 00:10:10,920 --> 00:10:13,000 ماذا ؟ جواز سفر 190 00:10:13,040 --> 00:10:14,440 وثيقة رسمية 191 00:10:14,480 --> 00:10:17,000 بطاقة ضمان اجتماعى رخصة قيادة 192 00:10:17,040 --> 00:10:19,080 بمعنى آخر...أى هوية تعريف 193 00:10:19,720 --> 00:10:22,480 لأنه فقط بواسطة الهوية الرسمية 194 00:10:22,560 --> 00:10:24,040 نحن موجودين بحق 195 00:10:25,680 --> 00:10:27,640 لم أفهم أجلسى 196 00:10:35,280 --> 00:10:37,120 ليزا..هل تعلمين ما هذا ؟ 197 00:10:38,680 --> 00:10:40,040 رخصة قيادة 198 00:10:40,080 --> 00:10:44,520 صحيح..رخصة قيادة من كاليفورنيا بأسم انطونيو برتانى 199 00:10:44,600 --> 00:10:47,000 وجدتها بالصدفة البحتة اثناء غدائى 200 00:10:47,320 --> 00:10:49,280 من المؤسف انها لم تكن 100 دولار 201 00:10:49,720 --> 00:10:51,880 انها تساوى اكثر من هذا 202 00:10:52,080 --> 00:10:55,400 بهذه الرخصة, يمكننى ان اخلق انسانا 203 00:10:56,080 --> 00:10:59,040 انسان سيفعل بالضبط 204 00:10:59,520 --> 00:11:01,080 ما سأطلبه منه 205 00:11:01,160 --> 00:11:04,200 هل تهتم لو قلت لك اننى لا افهم عما تتحدث عنه ؟ 206 00:11:04,240 --> 00:11:06,040 كيف تكونى بهذا الغباء ؟ 207 00:11:06,640 --> 00:11:07,920 عزيزتى ليزا 208 00:11:08,080 --> 00:11:11,120 ألا تفهمين...انه بهذه الرخصة 209 00:11:11,320 --> 00:11:13,840 اى شخص يمكن ان يكون السيد برتانى ؟ 210 00:11:14,160 --> 00:11:16,560 يمكنه شراء سيارة..ويسجلها باسمه 211 00:11:16,640 --> 00:11:18,680 يمكنه استئجار بيت فى مدينة صغيرة مثلا فى نيو جيرسى 212 00:11:18,760 --> 00:11:19,920 انتظر لحظة 213 00:11:20,000 --> 00:11:22,440 اريد ان اتأكد اننى فهمت هذا بشكل صحيح 214 00:11:22,520 --> 00:11:25,480 انت سوف تستأجر شخصا ليقوم بشخصية برتانى هذا 215 00:11:25,680 --> 00:11:26,600 برتانى 216 00:11:26,800 --> 00:11:29,600 عزيزتى ليزا الأمر ليس فى عملية التشخيص 217 00:11:31,920 --> 00:11:33,720 انا سوف أخلق 218 00:11:34,800 --> 00:11:37,400 شخصية خيالية بأسم برتانى 219 00:11:37,720 --> 00:11:39,880 والذى سوف يقوم بأى شئ أطلبه منه 220 00:11:40,000 --> 00:11:42,560 شاملة كل الأفعال الهامة الأخيرة 221 00:11:43,400 --> 00:11:45,160 التخلص من عمتى 222 00:11:45,760 --> 00:11:48,760 ومن هذا الذى سيلعب هذا الجزء ؟ 223 00:11:50,000 --> 00:11:51,360 انا 224 00:11:52,880 --> 00:11:54,080 انت ؟ 225 00:11:54,160 --> 00:11:55,280 انا 226 00:11:56,960 --> 00:11:58,320 ليزا, لماذا تضحكين ؟ 227 00:11:58,760 --> 00:12:00,960 لاحيلة لى الأمر مضحك جدا 228 00:12:04,080 --> 00:12:06,560 انا لا ارى اى فكاهة فى هذا الأمر ابدا 229 00:12:06,640 --> 00:12:08,040 لا أشك فى هذا يا سيمور 230 00:12:08,080 --> 00:12:10,160 الفكاهة ليست من شيمك ابدا 231 00:12:10,240 --> 00:12:12,440 بأمانة, لايمكننى أخذ الأمر بجدية 232 00:12:12,520 --> 00:12:14,360 لا يمكننى عمل شئ سوى الضحك 233 00:12:14,880 --> 00:12:16,320 فى الواقع, فى هذه اللحظة 234 00:12:16,400 --> 00:12:19,040 لا أجد اى احد فى العالم أكثر امانا من عمتك هكذا 235 00:12:21,840 --> 00:12:24,800 ليس لدىّ النية لأن اجعل سلوكها هذا يوقفنى 236 00:12:25,320 --> 00:12:26,920 التأثير الوحيد له كان...ا 237 00:12:27,360 --> 00:12:30,160 ان عقلى ابدى ملاحظة لى 238 00:12:30,320 --> 00:12:33,040 ان ليزا يجب ان تذهب ايضا 239 00:12:33,560 --> 00:12:36,720 اثناء ذلك, لم اُهدر اى وقت فى وضع الخطة موضع التنفيذ 240 00:12:37,040 --> 00:12:39,840 اشتريت الأغراض اللازمة للتنكر 241 00:12:40,200 --> 00:12:42,680 الأبداع فى خلق شخصية برتانى 242 00:12:42,760 --> 00:12:44,160 كان بسيطا للغاية 243 00:12:44,600 --> 00:12:47,080 كان علىّ ان اقوم بالمشتريات بشكل ماهر 244 00:12:53,200 --> 00:12:55,320 لم أعد سيمور جونسون بعد الآن 245 00:12:55,880 --> 00:12:57,480 ولكن انطونيو برتانى 246 00:13:12,720 --> 00:13:14,440 سيد برتانى ؟ نعم 247 00:13:14,680 --> 00:13:17,000 انا جارتك السيدة...ا ماذا تريدين ؟ 248 00:13:18,240 --> 00:13:21,040 انا اجمع التبرعات لعضو كنيستنا الجديد..ا 249 00:13:21,080 --> 00:13:22,520 انا لا اتبرع لأى كنائس 250 00:13:22,640 --> 00:13:24,840 اوه, انا اسفة وأمر آخر..لا احب ان يزعجنى احد 251 00:13:24,880 --> 00:13:26,120 يمكنك ان تخبرى اصدقاءك بهذا 252 00:13:26,160 --> 00:13:28,560 حقا ولا اريد ان يحدث هذا ثانية 253 00:13:30,840 --> 00:13:33,480 لم يعد عندى شك فى كيفية وصفها للسيد برتانى 254 00:13:33,520 --> 00:13:35,760 عندما يستجوبها البوليس هنا 255 00:13:35,840 --> 00:13:37,760 وقد اعطيت نفس الأنطباع لجيران آخرين 256 00:13:37,840 --> 00:13:41,880 اثناء قضاء العطلات فى هذا المنزل الشنيع اثناء الصيف 257 00:13:43,080 --> 00:13:45,920 ثم مع آخر تسوق بأسم برتانى 258 00:13:46,120 --> 00:13:47,280 كنت مستعدا 259 00:13:47,600 --> 00:13:51,120 اكتملت الخطة, عدا الجزء الأخير 260 00:13:51,840 --> 00:13:53,480 قتل عمتى 261 00:14:05,920 --> 00:14:09,480 كنت مليئا بالرضا لدى وصولى الى ارض املاك عمتى 262 00:14:09,520 --> 00:14:12,160 داخل سيارة اشتريتها باسم برتانى الطيب 263 00:14:12,240 --> 00:14:15,160 ام يجب ان ادعوه برتانى الشرير ؟ 264 00:14:15,520 --> 00:14:18,440 كان هناك شئ مُرضى جدا 265 00:14:18,640 --> 00:14:20,440 بشأن النهاية 266 00:14:20,560 --> 00:14:24,120 بالنسبة لعملية, غاية فى التعقيد والحساسية 267 00:14:24,560 --> 00:14:27,640 قمت بأخفاء السيارة فى الزروع بجوار البيت بمسافة قريبة 268 00:14:27,880 --> 00:14:30,800 وحيث ان خطتى تقضى بأن يعثر عليعا البوليس 269 00:14:30,880 --> 00:14:34,280 قمت بالتأكد من ان العجلات قد انغرست فى التربة 270 00:14:34,400 --> 00:14:36,760 ثم قمت بالسير لباقى المسافة الى البيت 271 00:14:39,120 --> 00:14:40,480 ومضى المساء كالمعتاد 272 00:14:40,560 --> 00:14:42,760 مع المحاضرات التى لا تنتهى عن فشلى 273 00:14:43,040 --> 00:14:44,800 وبشكل ما, فقد كنت سعيدا بهذا 274 00:14:45,400 --> 00:14:49,000 لأنها تؤكد لى عن صواب القرار الذى اجبرتنى على اتخاذه ضدها 275 00:14:54,800 --> 00:14:57,520 لماذا تنظر لى بهذا الشكل يا سيمور ؟ 276 00:14:57,800 --> 00:15:00,320 كنت افكر فى مدى جمال مظهرك هذا المساء 277 00:15:01,960 --> 00:15:03,080 ارى هذا 278 00:15:03,240 --> 00:15:05,000 تبدين غير مقتنعة 279 00:15:06,200 --> 00:15:07,240 بالفعل 280 00:15:08,280 --> 00:15:10,560 فى الواقع, فان كل شئ قد قمت به هذا المساء 281 00:15:10,640 --> 00:15:12,640 لم يكن مُقنعا لى 282 00:15:15,840 --> 00:15:18,360 انت كنت اكثر غرابة من المعتاد 283 00:15:18,920 --> 00:15:20,840 وانا كنت اعتقد اننى اكثر سحرا 284 00:15:20,920 --> 00:15:22,880 لقد كنت تحاول ان تكون هكذا 285 00:15:24,160 --> 00:15:25,200 احاول ؟ 286 00:15:25,280 --> 00:15:26,320 نعم 287 00:15:28,560 --> 00:15:30,720 انك اكثر امرأة عرفتها تثير غيظى 288 00:15:30,800 --> 00:15:32,480 لا اعرف, كيف تحمّلتك حتى الآن 289 00:15:32,560 --> 00:15:34,240 بل العكس هو الصحيح 290 00:15:34,320 --> 00:15:35,920 هذا هو بيتى يا سيمور 291 00:15:36,000 --> 00:15:38,120 انا التى لم اعد أحتملك 292 00:15:40,520 --> 00:15:42,880 نعم, انه بيتك مؤقتا 293 00:15:42,960 --> 00:15:44,560 نعم, مؤقتا 294 00:15:44,920 --> 00:15:47,880 اوه..من الحُمق ان العب معك هذه اللعبة 295 00:15:47,960 --> 00:15:49,000 أية لعبة ؟ 296 00:15:51,280 --> 00:15:54,440 انا اعرف جيدا ماخطبك الليلة 297 00:15:54,520 --> 00:15:56,600 انا لا اعرف ما تعنيه 298 00:15:56,680 --> 00:16:00,720 الا تعتقد, اننى اعرف من ذا الذى ارسل لى هذا الخطاب السخيف ؟ 299 00:16:02,960 --> 00:16:05,440 خطاب ؟ اى خطاب ؟ 300 00:16:06,080 --> 00:16:07,920 الخطاب الذى يهدد فيه حياتى 301 00:16:08,200 --> 00:16:11,040 ما لم أدفع 10 الاف دولار بحلول اول الشهر 302 00:16:11,120 --> 00:16:14,360 لرجل يسمى انطونيو برتانى 303 00:16:15,080 --> 00:16:18,240 لا احد فى العالم يمكن ان يفكر فى مثل هذه الأعمال الصبيانية 304 00:16:20,400 --> 00:16:21,960 عمتى العزيزة موريل 305 00:16:22,000 --> 00:16:23,680 لو كنت قد استلمت خطابا يهدد حياتك 306 00:16:23,760 --> 00:16:26,160 الا تعتقدى انه من الواجب ان تُبلغى البوليس عن ذلك ؟ 307 00:16:26,240 --> 00:16:27,240 البوليس ؟ 308 00:16:27,320 --> 00:16:28,600 بالطبع 309 00:16:30,200 --> 00:16:33,240 لو كانت حياتك فى خطر, الا يجب على البوليس ان يعرف ؟ 310 00:16:33,320 --> 00:16:35,040 اذن, هذا ما تريده 311 00:16:35,480 --> 00:16:37,680 تريدنى ان اذهب به الى البوليس 312 00:16:37,760 --> 00:16:40,200 لا..انا لم...ا 313 00:16:42,760 --> 00:16:44,840 اوه سيمور, هذا ليس ممكنا 314 00:16:45,280 --> 00:16:47,600 لا تقل لى انك كنت تخطط لقتلى 315 00:16:47,640 --> 00:16:51,440 ثم قام احد الأشخاص الخياليين فى مخيلتك باللوم على ذلك 316 00:16:51,960 --> 00:16:53,680 هل تجدى هذا مضحكا ؟ 317 00:16:54,080 --> 00:16:56,840 من الخطأ علىّ ان اضحك 318 00:16:57,840 --> 00:17:01,480 لقد كان عملا سخيفا وصبيانيا مثلك تماما, ماقمت به 319 00:17:05,400 --> 00:17:06,960 ماذا فعلتى بهذا الخطاب ؟ 320 00:17:07,040 --> 00:17:08,200 ماذا فعلتى به ؟ 321 00:17:08,280 --> 00:17:11,680 وضعته فى سلة المهملات ماذا عساى ان افعل به ؟ 322 00:17:18,760 --> 00:17:20,120 ماذا تفعل ؟ 323 00:17:20,200 --> 00:17:22,280 أغلق درج المكتب 324 00:17:22,800 --> 00:17:24,680 لقد ذهب هذا الى مدى بعيد 325 00:17:24,880 --> 00:17:26,680 لديك حق..هو فعلا هكذا 326 00:17:26,760 --> 00:17:28,320 انت على حق لقد ارسلت فعلا هذا الخطاب 327 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 وكنت اريدك ان ترسليه الى البوليس 328 00:17:30,400 --> 00:17:32,440 ولكن, سيكون الأمر سيان لو عثروا عليه فى هذا الدرج 329 00:17:32,560 --> 00:17:33,840 سيخدم الأمر كدافع للقتل 330 00:17:33,920 --> 00:17:36,040 لن يكون عليك ان تقلقى من دفع المبلغ اول الشهر 331 00:17:36,160 --> 00:17:38,600 لا تقلقى..لن تكونى متأخرة 332 00:17:39,680 --> 00:17:42,480 ضع هذا جانبا يا سيمور ربما قد تؤذى نفسك 333 00:17:42,600 --> 00:17:43,840 عمتى العزيزة موريل 334 00:17:43,960 --> 00:17:46,400 انك دائما تهتمين بمصلحة الآخرين 335 00:18:13,840 --> 00:18:14,960 ما سبب هذه الضوضاء ؟ 336 00:18:15,040 --> 00:18:17,480 لا اعرف يا سيدى, هذا ماجئت لأجله 337 00:18:17,560 --> 00:18:18,920 كان يبدو كصوت طلقة نارية 338 00:18:19,000 --> 00:18:21,120 هذا مستحيل, ربما كانت فرقعة عادم سيارات 339 00:18:21,200 --> 00:18:22,840 ربما يُستحسن ان نُلقى نظرة 340 00:18:32,600 --> 00:18:33,600 يا الهى 341 00:18:33,680 --> 00:18:34,920 اوه, سيدى 342 00:18:35,000 --> 00:18:36,560 المسكينة السيدة درموند 343 00:18:36,640 --> 00:18:38,480 كيف يمكن لهذا ان يحدث ؟ 344 00:18:38,760 --> 00:18:40,520 هناك رجل بالخارج هناك 345 00:18:40,600 --> 00:18:42,240 لا تقلقى, ساُمسك به 346 00:18:42,880 --> 00:18:45,800 لقد سار الأمر بشكل رائع كما خططت له تماما 347 00:18:45,880 --> 00:18:48,200 ولكن, بالطبع لو كنت ذكيا وقمت بالتخطيط بدقة 348 00:18:48,280 --> 00:18:49,920 سوف تُفلح الخطة 349 00:18:51,080 --> 00:18:53,520 قمت بتشغيل السيارة رغم معرفتى بأن السيارة 350 00:18:53,600 --> 00:18:55,840 كانت مغروسة فى الأرض بعمق 351 00:19:01,160 --> 00:19:03,360 ثم تركت المسدس فى السيارة 352 00:19:03,520 --> 00:19:04,760 وهكذا اكتمل العمل 353 00:19:04,840 --> 00:19:07,600 لم يكن امامى شئ آخر للقيام به سوى العودة الى المنزل 354 00:19:07,720 --> 00:19:10,920 والأتصال بالبوليس, وتمثيل دور ابن الأخ المفجوع 355 00:19:12,600 --> 00:19:15,800 انا فى منتهى الخجل ايها المفتش اقصد عندما افكر فى قلة شجاعتى 356 00:19:15,880 --> 00:19:17,000 أتعنى انك لحقت به ؟ 357 00:19:17,080 --> 00:19:20,000 لا اعلم شئ عن هذا, لقد سمعت صوتا عند البوابة..ثم 358 00:19:20,040 --> 00:19:22,560 بصراحة, لقد كنت خائفا كما تعلم, لقد تذكرت ان لديه سلاح 359 00:19:22,600 --> 00:19:23,960 لقد كنت خائفا ببساطة 360 00:19:24,040 --> 00:19:25,280 وماذا حدث عندئذ ؟ 361 00:19:25,320 --> 00:19:27,120 لقد انتظرت عند البوابة لفترة 362 00:19:27,200 --> 00:19:29,360 ثم سمعت صوت تشغيل سيارة لدى الغابة فى الخلف 363 00:19:29,440 --> 00:19:31,880 فذهبت تجاهها, ولكن, ليس بالسرعة الكافية 364 00:19:32,360 --> 00:19:34,840 هل القيت نظرة على السيارة عندما خرجت من الغابة ؟ 365 00:19:34,920 --> 00:19:36,320 انها لم تخرج 366 00:19:36,360 --> 00:19:38,400 ماذا تعنى انها لم تخرج ؟ أمازالت هناك ؟ 367 00:19:38,480 --> 00:19:40,000 نعم, لقد سمعت فقط شخص يشغّلها....و 368 00:19:40,080 --> 00:19:42,440 لابأس, اخبرنى الباقى ونحن فى الطريق...هيا 369 00:19:42,520 --> 00:19:45,440 وعندما عدنا الى المنزل, عثر المحقق على الخطاب فى المكتب 370 00:19:45,480 --> 00:19:48,400 وقد بدا غير راض, ليس فقط عنه, ولكن ايضا عن كل شئ 371 00:19:48,480 --> 00:19:49,880 لقد كان شخصا من ذلك النوع 372 00:19:49,960 --> 00:19:52,400 كان شكّاكا بشكل غير طبيعى وكئيبا 373 00:19:52,480 --> 00:19:54,560 ويُصيبنى بالأكتئاب, حتى للكلام 374 00:19:55,000 --> 00:19:56,920 و مع هذا, رغم انه كان ليس ضروريا 375 00:19:57,000 --> 00:19:59,200 فقد قررت ان افوز بثقته ومحبته 376 00:19:59,280 --> 00:20:02,400 ألم تخبرك عمتك من قبل عن استلامها مثل هذه الخطابات ؟ 377 00:20:02,440 --> 00:20:04,840 ابدا..انا لاافهم 378 00:20:05,040 --> 00:20:06,280 لقد كنا قريبين من بعض 379 00:20:06,360 --> 00:20:07,840 امها لم تُخفى سراً عنى ابدا 380 00:20:07,920 --> 00:20:10,280 بالنسبة لهذا الشأن, فانا اعرف عمتك معرفة جيدة عن نفسى 381 00:20:10,320 --> 00:20:12,000 كنت اظنها ستُخبرنى 382 00:20:12,040 --> 00:20:13,400 هذا غريب جدا 383 00:20:13,920 --> 00:20:16,280 لماذا يريد اى شخص ابتزاز عمتى موريل ؟ 384 00:20:16,360 --> 00:20:17,720 اعنى, ليس لديها شئ لتُخفيه 385 00:20:17,800 --> 00:20:19,760 اعتقد اننى سنجد الأجابة عن ذلك 386 00:20:19,840 --> 00:20:21,200 عندما نتتبع اثار السيارة والمسدس. 387 00:20:21,280 --> 00:20:22,880 اعتقد انه لن يكون هذا صعب عليكم 388 00:20:22,920 --> 00:20:25,360 اعتقد انكم خبراء للغاية فى هذا المجال 389 00:20:25,440 --> 00:20:26,760 انه عملى 390 00:20:34,160 --> 00:20:35,680 صباح الخير ايها المفتش 391 00:20:35,720 --> 00:20:37,240 هل اكتشفتم اى شئ ؟ 392 00:20:37,320 --> 00:20:39,680 لقد تتبّعنا السيارة يا سيد جونسون 393 00:20:40,640 --> 00:20:42,080 اذن, فقد وصلتم الى القاتل ؟ 394 00:20:42,160 --> 00:20:43,320 هل قبضتم عليه ؟ 395 00:20:43,400 --> 00:20:45,920 ليس بعد...ولكنى اعتقد اننا على وشك ذلك قريبا 396 00:20:46,520 --> 00:20:49,400 بالطبع, هو لم يكن فى منزله عندما قمنا بزيارته 397 00:20:49,760 --> 00:20:51,920 اسمه هو برتانى 398 00:20:52,560 --> 00:20:55,000 هل سمعت بهذا الأسم من ققبل ؟ 399 00:20:55,440 --> 00:20:57,520 برتانى ؟ برتانى 400 00:20:58,280 --> 00:21:01,320 أليس هو الرجل الذى كتب خطاب التهديد لعمتى ؟ 401 00:21:01,400 --> 00:21:03,480 اتساءل ان كنت تتذكر 402 00:21:03,920 --> 00:21:06,880 على اى حال, فقد اكتشفنا انه يعيش فى نيو جيرسى 403 00:21:06,960 --> 00:21:09,400 والناس هناك يظنون انه مُختفى 404 00:21:09,480 --> 00:21:12,160 بالتأكيد, فانه لن يعود هناك . هل اعطوك اوصافه ؟ 405 00:21:12,200 --> 00:21:16,080 نعم, لقد حصلنا على اوصافه وصف كامل له 406 00:21:16,200 --> 00:21:18,560 اذن, فلن تجدوا اى صعوبة فى الأمساك به 407 00:21:18,600 --> 00:21:20,160 لا نتوقع ذلك 408 00:21:25,560 --> 00:21:27,200 لماذا تُحملق بى ؟ 409 00:21:27,280 --> 00:21:29,000 لأننى لا استطيع ان اُصدق 410 00:21:29,160 --> 00:21:31,840 اننى انظر اليك مباشرة ولا استطيع ان اصدّق 411 00:21:35,680 --> 00:21:37,160 سيد جونسون 412 00:21:40,520 --> 00:21:43,840 اعتقد اننى اخبرتك ان عمتك وانا كنا صديقين حميمين 413 00:21:44,600 --> 00:21:46,600 لقد اعتادت ان تتحدث لى عنك 414 00:21:46,680 --> 00:21:48,880 انا لا اُعير اى انتباه لأى شئ قالته لك عمتى 415 00:21:48,960 --> 00:21:50,240 اخبرنى 416 00:21:50,320 --> 00:21:52,000 لماذا عندما تتحدث الى شخص ما 417 00:21:52,080 --> 00:21:54,680 فانت دائما تُشيح بنصف وجهك الأيمن بعيدا عنه ؟ 418 00:21:57,160 --> 00:21:58,600 انا لم أكن أدرك ذلك انا لم ...ا 419 00:21:58,640 --> 00:21:59,840 دقيقة واحدة 420 00:22:00,880 --> 00:22:05,040 اتذكر انها اخبرتنى ذات مرة انه لو حدث اى شئ يضايقك 421 00:22:05,280 --> 00:22:07,760 فانت ببساطة, تتظاهر وكأنه ليس موجودا 422 00:22:08,360 --> 00:22:10,280 اخبرتنى انك قادر على عمل هذا 423 00:22:10,440 --> 00:22:13,800 وذلك حتى لا ترى ابدا, اى شئ لاترغب فى رؤيته حقيقةً 424 00:22:14,120 --> 00:22:15,680 و ما المزعج فى ذلك ؟ 425 00:22:15,720 --> 00:22:17,760 لايوجد اى شئ مزعج فى ذلك 426 00:22:18,080 --> 00:22:21,320 فقط مجرد انه من الصعب الى حد ما عندما تريد ان تخفى نفسك 427 00:22:21,400 --> 00:22:24,840 وقمت بأقناع نفسك بانه لايوجد شئ هناك 428 00:22:25,200 --> 00:22:27,600 لذا, لايصيبك انزعاج من التنكر لهذا 429 00:22:28,680 --> 00:22:31,040 خاصة فى وجود شئ واضح كهذا 430 00:22:32,040 --> 00:22:33,760 مثل هذه العلامة المولود بها 431 00:22:45,160 --> 00:22:46,400 مسكين سيمور 432 00:22:46,640 --> 00:22:49,920 لايمكن ان تكون قد حدثت لشخص يستحق اكثر منه 433 00:22:51,880 --> 00:22:54,880 لقد قررت الاّ اكون احد غيرى بعد الآن 434 00:22:55,040 --> 00:22:56,920 لو لم أكن نفسى فمن أكون ؟ 435 00:22:57,000 --> 00:23:00,600 ولكن, اسمحوا لى ان اوضح بعض الميول لدىّ 436 00:23:00,680 --> 00:23:03,200 مع هذا العرض التغييرى السريع 437 00:23:05,160 --> 00:23:07,360 الفريد هيتشكوك اليوم 438 00:23:16,920 --> 00:23:19,720 الفريد هيتشكوك منذ 30 عاما 439 00:23:20,080 --> 00:23:22,840 سر هذا التحول بسيط جدا 440 00:23:23,000 --> 00:23:24,960 لقد قمت بنزع محفظتى 441 00:23:25,720 --> 00:23:28,400 والآن, سوف انزع نفسى 442 00:23:29,080 --> 00:23:31,960 ولكنى سأعود لكم قريبا مع قصة اخرى 443 00:23:32,040 --> 00:23:53,120 Good night. د/مجــــــــــــدى بسيــــــــــونى