﻿1
00:00:03,243 --> 00:00:07,693
هذه قصة واقعية

2
00:00:11,466 --> 00:00:15,339
الأحداث المذكورة حدثت في مينيسوتا عام 2006

3
00:00:18,749 --> 00:00:23,157
بطلب من الناجين،تم تغيير الأسماء

4
00:00:26,788 --> 00:00:30,198
من باب احترام الموتى،بقية القصة
تم سردها كما حدثت

5
00:01:25,228 --> 00:01:27,228
حسنًا

6
00:01:47,951 --> 00:01:52,554
 !تبًا! تبًا! تبًا! تبًا

7
00:01:54,657 --> 00:01:56,357


8
00:01:56,359 --> 00:01:59,160
<i>لا،انتظر</i>
<i>قل له</i>

9
00:01:59,162 --> 00:02:01,095
<i>قل له</i>
<i>بأنّي سأدفع</i>

10
00:02:01,097 --> 00:02:03,298
...أُقسم،و

11
00:02:03,300 --> 00:02:07,502


12
00:02:17,546 --> 00:02:19,447
<i>يا إلهي</i>

13
00:02:41,671 --> 00:02:43,771
أرجوك

14
00:02:45,674 --> 00:02:49,844
...بحق الـ
لدي أطفال

15
00:02:49,846 --> 00:02:52,146
لا تتحرك

16
00:02:52,148 --> 00:02:54,182
!أرجوك! أرجوك

17
00:02:54,184 --> 00:02:56,985
!أرجوك

18
00:02:56,987 --> 00:03:00,221
لن يقوموا...لن تقوم بإيقافنا،أتعلم؟

19
00:03:06,563 --> 00:03:09,130


20
00:04:35,317 --> 00:04:40,755
تحدي (تشيل). والجائزة الأولى هي
(ثلاثة أيام مليئة بالمرح في (بسمارك

21
00:04:40,757 --> 00:04:42,857
...لذا أرسلوا مدخلاتكم بسرعة

22
00:04:53,056 --> 00:05:01,388
ll <font color=#e796af> ReDzawe - Calx </font> ll
l l<font color=#80397b> Twitter : @ReDzawe2 - @DiveIntoThe9  </font>ll

23
00:05:06,215 --> 00:05:07,381
<i>مسروة للقائكم</i>

24
00:05:07,383 --> 00:05:08,883
<i>إذًا،كان يعمل هنا؟</i>

25
00:05:08,885 --> 00:05:11,018
<i>نعم،في المحاسبة</i>

26
00:05:11,020 --> 00:05:12,887
كان يطبع فقط وثم جاء هذا الرجل

27
00:05:12,889 --> 00:05:15,089
ساحبًا المسكين (فيل) للخارج من ربطة العنق

28
00:05:15,091 --> 00:05:19,393
كان رجل لطيفًا جدًا
أمر مؤسف

29
00:05:19,395 --> 00:05:21,929
نعم-
مشاكل قِمار،كما سمعت-

30
00:05:21,931 --> 00:05:23,164
فعلًا؟

31
00:05:23,166 --> 00:05:24,799
سمعت أنها مخدرات

32
00:05:24,801 --> 00:05:26,601
سمعت أنه كان يحب...أن ينام مع فتاة في الثالثة عشرة من عمرها

33
00:05:26,603 --> 00:05:29,170
بحق الله يا (بوب) لا تنشر الإشاعات

34
00:05:29,172 --> 00:05:31,839
عن الرجل المسكين

35
00:05:31,841 --> 00:05:33,775
لا،إنها مقامرة،بالتأكيد

36
00:05:33,777 --> 00:05:35,943
لدي التسجيل الأمني مجهز في الأسفل

37
00:05:35,945 --> 00:05:37,178
أتريدين رؤيته؟

38
00:05:37,180 --> 00:05:39,647
نعم،نعم أريد

39
00:05:43,552 --> 00:05:45,787
من الصعب تمييز الكثير

40
00:05:48,624 --> 00:05:50,358
مثلما قلت

41
00:05:52,529 --> 00:05:56,297
أتستطيع أن توقفه هنا؟

42
00:05:56,299 --> 00:05:58,299
قلت بأنك وجدت ملابس الضحية في المرآب؟

43
00:05:58,301 --> 00:06:00,067
فيل)! نعم)

44
00:06:00,069 --> 00:06:02,136
المختبر يقول بأن الرجل مزقها بسكين

45
00:06:02,138 --> 00:06:03,871
غريب الأطوار اللعين

46
00:06:03,873 --> 00:06:05,873
إذًا أتظني أن هذا هو رجلك؟

47
00:06:05,875 --> 00:06:07,975
الذي قتل كل أولئك الناس في (بيمدجي) ؟

48
00:06:07,977 --> 00:06:11,913
من الممكن،إنه رجل قذر بما يكفي

49
00:06:17,553 --> 00:06:20,822
من أنت؟

50
00:06:24,694 --> 00:06:26,227
!عمل عظيم
حسنًا

51
00:06:26,229 --> 00:06:27,762
تنفسوا من الأنف و أخرجوا من الفم

52
00:06:27,764 --> 00:06:30,364
سيداتي،تبدون رائعات،حسنًا؟

53
00:06:30,366 --> 00:06:31,766
واصلن العمل الجيد

54
00:06:31,768 --> 00:06:35,036
أهلا بك

55
00:06:35,038 --> 00:06:40,675
تركت كريم السمرة
على رسالة ابتزازك

56
00:06:43,612 --> 00:06:46,414
اسمع،اسمع،اسمع
...أنا أُقسم،على

57
00:06:46,416 --> 00:06:49,550
ألم تستطع إيجاد غرفة أصغر لنتحدث فيها؟

58
00:06:49,552 --> 00:06:50,952
ماذا؟

59
00:06:50,954 --> 00:06:52,420
لا شيء-
انظر-

60
00:06:52,422 --> 00:06:55,189
كل هذا الشيء هو غلطة كبيرة،حسنًا؟

61
00:06:55,191 --> 00:06:58,226
...لم أعني أبدًا أن

62
00:06:58,228 --> 00:07:00,061
أترى،أنا فقط

63
00:07:00,063 --> 00:07:03,397
فقط أردت شيئًا لـ(دون)،أتعلم؟

64
00:07:03,399 --> 00:07:06,434
هل انتهيت؟

65
00:07:06,436 --> 00:07:08,736
إليك الأمر،لقد قٌضي عليك

66
00:07:08,738 --> 00:07:11,439
لقد اتخذت قرارًا،و ها هي العواقب

67
00:07:11,441 --> 00:07:13,107
أنا،أنا العواقب

68
00:07:13,109 --> 00:07:16,143
(أرجوك،أرجوك لا تخبر (هيلينا

69
00:07:16,145 --> 00:07:17,445
(أنا لا أعمل لـ(هيلينا

70
00:07:17,447 --> 00:07:18,779
أنا أعمل لصالح زوجها

71
00:07:18,781 --> 00:07:21,749
(ستافروس ميلوس)
ملك السوبرماركت

72
00:07:21,751 --> 00:07:26,320
!يا إلهي

73
00:07:26,322 --> 00:07:31,259


74
00:07:31,261 --> 00:07:33,060
خذ،اعصر هذه-

75
00:07:33,062 --> 00:07:35,897
نعم

76
00:07:35,899 --> 00:07:38,099
لا

77
00:07:38,101 --> 00:07:40,902
أنت مستعد؟

78
00:07:40,904 --> 00:07:45,172
لدي سؤالان و تعليق واحد،أتفهم؟

79
00:07:45,174 --> 00:07:50,478
السؤال الأول،لماذا 43,613 دولار ؟

80
00:07:50,480 --> 00:07:54,181
أريد أن أبني حمامًا تركيًا

81
00:07:54,183 --> 00:07:55,917
أترى،في الدولة العثمانية سابقًا

82
00:07:55,919 --> 00:07:59,020
السؤال الثاني،ماذا تعرف؟

83
00:07:59,022 --> 00:08:01,255
عن ماذا؟

84
00:08:01,257 --> 00:08:04,191
ستافروس) الرجل الذي تبتزه)

85
00:08:04,193 --> 00:08:06,193
كتبت ملاحظة
"أنا أعرف بشأن المال"

86
00:08:06,195 --> 00:08:07,762
ماذا تعرف؟

87
00:08:07,764 --> 00:08:11,532
حسنًا،لا شيء فعلًا

88
00:08:11,534 --> 00:08:15,503
أقصد،(هيلينا) قالت القصة مرات كثيرة

89
00:08:15,505 --> 00:08:19,273
عن زوجها و كيف يكذب بشأن أمواله

90
00:08:19,275 --> 00:08:21,208
إذًا أنت تبتز رجًلا من أجل شيء

91
00:08:21,210 --> 00:08:23,277
لكنك لا تعرف ما هو؟

92
00:08:24,846 --> 00:08:28,482
هل أنت مستعد للتعليق؟

93
00:08:28,484 --> 00:08:30,117
أنت أحمق

94
00:08:30,119 --> 00:08:33,888
الخبر الجيد،أنا سأستولي

95
00:08:33,890 --> 00:08:36,023
تستولي على ماذا؟

96
00:08:36,025 --> 00:08:38,025
الإبتزاز

97
00:08:38,027 --> 00:08:40,394
أنت تعمل لدى الرجل

98
00:08:40,396 --> 00:08:44,632
بالضبط. والآن أنت تعمل لصالحي

99
00:08:46,335 --> 00:08:47,835
أنا محتار

100
00:08:47,837 --> 00:08:50,071
هذا جيد،أنا لست كذلك

101
00:08:50,073 --> 00:08:53,341
الشيء الأول الذي نحتاجه هو رسالة ابتزاز جديدة

102
00:09:40,644 --> 00:09:43,145
أهلا،(ماجي) الملازم موجود؟

103
00:09:43,147 --> 00:09:44,980
الحمام

104
00:09:44,982 --> 00:09:46,548
ماذا؟

105
00:09:46,550 --> 00:09:50,219
إنه في الحمام

106
00:09:50,221 --> 00:09:53,055


107
00:10:00,464 --> 00:10:03,132
أيها الملازم؟

108
00:10:03,134 --> 00:10:07,002
<i>ماذا؟</i>
<i>أنا أتغوط</i>

109
00:10:08,771 --> 00:10:10,572
حسنًا،إذًا اسمع

110
00:10:10,574 --> 00:10:14,409
(بخصوص جريمة القتل الثلاثية في (بيمدجي

111
00:10:14,411 --> 00:10:17,813
<i>بحق المسيح</i>
<i>تحدث إلى مشرف نوبتك</i>

112
00:10:17,815 --> 00:10:21,283
حسنًا،نعم،كنت لأفعل كما تعلم،لكنه لا يستمع إلّي

113
00:10:21,285 --> 00:10:23,685
من أنت،(دان هوسكينز)؟

114
00:10:23,687 --> 00:10:25,854
لا يا سيدي

115
00:10:25,856 --> 00:10:28,323
(غاس غريملي)-
غريملي)؟)-

116
00:10:28,325 --> 00:10:29,458
<i>بحق المسيح/i>

117
00:10:29,460 --> 00:10:32,294
<i>ألست في وحدة مراقبة الحيوانات؟</i>

118
00:10:32,296 --> 00:10:36,532
لا. أنا فقط أتطوع لهم أحيانًا

119
00:10:36,534 --> 00:10:42,371
(إذًا،اسمع،لقد أوقفت هذه السيارة في تلك الليلة،(سبيدر

120
00:10:42,373 --> 00:10:47,042
و،حسنًا،تركت الرجل يذهب مع إنذار

121
00:10:47,044 --> 00:10:48,510
لكن بعدها

122
00:10:48,512 --> 00:10:51,847
حسنًا،اتضح...أجريت بحثًا عن لوحة سيارته

123
00:10:51,849 --> 00:10:56,552
على اعتبار ما قلته في محضرك

124
00:10:56,554 --> 00:10:59,388
بخصوص أن نتفحص كل شيء

125
00:10:59,390 --> 00:11:02,157
و،حسنًا،اتضح

126
00:11:02,159 --> 00:11:07,396
أن السيارة تعود إلى أحد الضحايا

127
00:11:07,398 --> 00:11:11,500
أحد الـ-
ماذا؟-

128
00:11:18,241 --> 00:11:19,708
أتمزح معي؟

129
00:11:19,710 --> 00:11:21,743
لا يا سيدي.
(ليستر نايجآرد)

130
00:11:21,745 --> 00:11:23,645
...هذا من السيارة

131
00:11:23,647 --> 00:11:26,014
مسجلة باسمه،لكنه لم يكن يقودها

132
00:11:26,016 --> 00:11:30,852
من الواضح،أنّي أظن أنه ربما كان القاتل

133
00:11:30,854 --> 00:11:32,654
اخرس بحق المسيح

134
00:11:32,656 --> 00:11:36,558
أوقفت سيارة مسروقة و جعلت الرجل يذهب

135
00:11:36,560 --> 00:11:39,194
بإنذار-
حسنًا،حسنًا..لا،أترى-

136
00:11:39,196 --> 00:11:42,764
لم تكن،كما تعلم،مسجلة كسيارة مسروقة،لذا

137
00:11:42,766 --> 00:11:45,667
والآن،تحققت هذا الصباح،و وجدتها محتجزة

138
00:11:45,669 --> 00:11:48,604
لأنه بالأمس-
!توقف-

139
00:11:48,606 --> 00:11:51,607
إنها شلالات سايكوس اللعينة مجددًا

140
00:11:51,609 --> 00:11:54,409
نعم يا سيدي

141
00:11:54,411 --> 00:11:55,911
ما هي شلالات سايكوس؟

142
00:11:55,913 --> 00:11:59,448
اخرس

143
00:12:01,517 --> 00:12:03,885
سوف تبحث في كل صورة لعينة في الولاية

144
00:12:03,887 --> 00:12:05,921
حاضر يا سيدي-
و سوف تعثر على هذا الرجل-

145
00:12:05,923 --> 00:12:08,423
حاضر يا سيدي-
(و سوف تتصل بـ(بيمدجي-

146
00:12:08,425 --> 00:12:12,961
و سوف تخبرهم بأنك أخفقت،أنت

148
00:12:15,966 --> 00:12:18,900
حاضر يا سيدي
شكرًا لك يا سيدي

149
00:12:18,901 --> 00:12:24,350
السعادة هي مفتاح الحياة

150
00:12:35,785 --> 00:12:37,386
<i>يستطيع تحمل نفقتها،أخوك</i>

151
00:12:37,388 --> 00:12:38,887
<i>كيتي قالت أنه حصل على ترقية كبيرة للتو</i>

152
00:12:38,889 --> 00:12:40,656
<i>بعد عمل ثلاث سنوات فقط</i>

153
00:12:40,658 --> 00:12:42,224
<i>كيتي قالت أيضا بأنهم اشتروا أيضا على</i>

154
00:12:42,226 --> 00:12:43,992
<i>على واحدة من أنظمة المسارح المنزلية الفاخرة تلك</i>

155
00:12:43,994 --> 00:12:47,162
<i>أظن أني تزوجت النايجرآد الخاطئ</i>

156
00:12:47,164 --> 00:12:49,498
<i>ماذا؟ ماذا ستفعل؟</i>

157
00:12:49,500 --> 00:12:52,167
<i>أنت لا تستطيع مواجهتي عندما نمارس الجنس حتى</i>

158
00:12:54,537 --> 00:12:57,072
<i>ليستر) أريدك أن تنزل على الأرض)</i>

159
00:12:57,074 --> 00:12:58,473
<i>مهلًا. لا..لا يوجد شيء في الأسفل</i>

160
00:12:58,475 --> 00:13:00,175
<i>ليستر)! على الأرض)</i>

161
00:13:00,177 --> 00:13:02,044
<i>لم أفعل أي شيء</i>

162
00:13:02,046 --> 00:13:03,545
<i>لم أفعل،أتيت للمنزل للتو</i>
<i>أتيت للمنزل للتو و</i>

163
00:13:03,547 --> 00:13:05,480
<i>مهلًا الآن</i>
<i>مهلًا،لا تفعل</i>

164
00:13:05,482 --> 00:13:08,417
<i>لا يوجد شيء في الأسفل</i>
<i>....هذا،ذلك ليس</i>

165
00:13:08,419 --> 00:13:10,419
!لم أفعل أي شيء! لم أفعل أي شيء

166
00:13:10,421 --> 00:13:14,222
<i>أتيت للمنزل للتو</i>
<i>أتيت للتو..يا إلهي</i>

167
00:13:30,373 --> 00:13:33,809
(نعم،أنهيتها بـ(سبير) و (سترايك)، (222
(مصطلحات في لعبة البولينج)

168
00:13:33,811 --> 00:13:35,043
حقًا؟

169
00:13:35,045 --> 00:13:36,945
نعم-
(ليستر)-

170
00:13:40,816 --> 00:13:44,653
...حسنًا،سأكون
(أهلا (ليستر

171
00:13:44,655 --> 00:13:47,522
كان علّي الإتصال،على ما أظن،صحيح؟

172
00:13:47,524 --> 00:13:50,625
أرجوك إنه...بماذا يمكن أن نخدمك؟

173
00:13:50,627 --> 00:13:53,595
حسنًا،فكرت بأن أقوم ببعض العمل

174
00:13:53,597 --> 00:13:55,030
كما تعلم،أعود إليه

175
00:13:55,032 --> 00:13:56,297
أنت شجاع جدًا

176
00:13:56,299 --> 00:13:58,600
يا إلهي،هل تظن أنك مستعد؟

177
00:13:58,602 --> 00:14:00,435
أظن ذلك،نعم

178
00:14:00,437 --> 00:14:03,705
أقصد،لا تستطيع أن تجلس في المنزل فقط،أتعلم؟

179
00:14:03,707 --> 00:14:06,608
جيد. حسنًا

180
00:14:06,610 --> 00:14:08,843
أتريد أن تتولى أمر الملفات أو

181
00:14:08,845 --> 00:14:11,479
(كنت سأذهب لرؤية (جينا هيس

182
00:14:11,481 --> 00:14:13,648
من هذه؟-
(أرملة (هيس-

183
00:14:13,650 --> 00:14:15,817
عندي بعض الأوراق تحتاج توقيعها

184
00:14:15,819 --> 00:14:17,218
نعم

185
00:14:17,220 --> 00:14:19,487
على اعتبار أن (سام)،زوجها،تم قتله؟

186
00:14:19,489 --> 00:14:20,722


187
00:14:20,724 --> 00:14:22,691
آسف،أكان ذلك جارحًا؟

188
00:14:22,693 --> 00:14:25,060
على أية حال،هلّا ذهبت و أخذتها إليها؟

189
00:14:25,062 --> 00:14:26,561
والذي سيساعدني كثيرًا حقًا

190
00:14:26,563 --> 00:14:28,329
لأنه عندي موعد عند طبيب الأسنان،كما تعلم،لذا

191
00:14:28,331 --> 00:14:29,564


192
00:14:29,566 --> 00:14:30,999
لكن،أقصد،إذا لم تكن مستعدًا

193
00:14:31,001 --> 00:14:33,702
لا،سوف..(إنه 614 سي)،صحيح؟

194
00:14:33,704 --> 00:14:36,538
و (دي) نعم

195
00:14:36,540 --> 00:14:38,073
هل وصلك الحساء الذي أرسلته؟

196
00:14:38,075 --> 00:14:40,141
نعم،شكرًا لك

197
00:14:41,844 --> 00:14:44,713
حسنًا،من الأفضل أن أحضر تلك الوثائق

198
00:14:44,715 --> 00:14:46,347


199
00:14:47,849 --> 00:14:51,866
"للبيع"

200
00:14:55,224 --> 00:14:56,725
انظر،تعال

201
00:14:56,727 --> 00:14:58,259


202
00:15:02,064 --> 00:15:04,065


203
00:15:04,067 --> 00:15:05,533
ماذا تفعل هنا أيها الفاشل؟

204
00:15:05,535 --> 00:15:06,901
نعم أيها الفاشل،ماذا تفعل هنا؟

205
00:15:06,903 --> 00:15:08,670
حسنًا أيها الأولاد

206
00:15:08,672 --> 00:15:09,904
أنا هنا لأرى أمكم فقط

207
00:15:09,906 --> 00:15:11,172
حقًا؟ لماذا،تريد أن تضاجعها؟

208
00:15:11,174 --> 00:15:12,907
نعم يا أيها الفاشل،ستقوم....انتظر

209
00:15:12,909 --> 00:15:14,542
لن يقوم بممارسة الجنس مع أمي حقًا،أليس كذلك؟

210
00:15:14,544 --> 00:15:15,744
من الأفضل له ألا يفعل

211
00:15:15,746 --> 00:15:17,579
لا أحد

212
00:15:17,581 --> 00:15:20,515
اللعنة،ابتعدوا عن الرجل

213
00:15:20,517 --> 00:15:23,785
و توقفوا عن الإطلاق على لوحة البيع

214
00:15:23,787 --> 00:15:27,689
لن أبيع هذا المكان أبدًا وأنتم تواصلون تعبأتها بالسهام

215
00:15:30,459 --> 00:15:33,294
نعم،لديهم الكثير من الطاقة
أليس كذلك؟

216
00:15:33,296 --> 00:15:36,397
إنهم ذئاب

217
00:15:36,399 --> 00:15:37,632
ماذا تريد؟

218
00:15:37,634 --> 00:15:39,367
حسنًا،سيدتي،أنا

220
00:15:42,939 --> 00:15:44,939


221
00:15:44,941 --> 00:15:47,776
حسنًا،لماذا لم تقل؟

223
00:15:49,746 --> 00:15:51,246
أتريد ويسكي؟

224
00:15:51,248 --> 00:15:53,481


225
00:15:53,483 --> 00:15:55,116
اجلس من فضلك-
شكرًا لك-

226
00:15:55,118 --> 00:15:57,418
آسفة بشأن الأولاد،إنهم حيوانات

227
00:15:57,420 --> 00:15:58,820
حقًا

228
00:15:58,822 --> 00:16:03,625
إنهما يضرطان على كل شيء،الجدران..بعضهما البعض

229
00:16:03,627 --> 00:16:06,294
متى أحصل على أموالي؟

230
00:16:06,296 --> 00:16:08,263
...هل أستطيع أن

231
00:16:08,265 --> 00:16:11,666
نعم،نعم-
حسنًا-

232
00:16:11,668 --> 00:16:14,969
...في البداية،أود أن أبلغك عن مدى أسفي

233
00:16:14,971 --> 00:16:17,105
بشأن زوجك

234
00:16:17,107 --> 00:16:19,174
لقد ذهبنا إلى الثانوية معًا،و

235
00:16:19,176 --> 00:16:22,343
نعم،هذا لطيف،لكن بخصوص المال؟

236
00:16:24,281 --> 00:16:26,114
نعم،حسنًا

237
00:16:26,116 --> 00:16:29,584
لدي بعض الوثائق

238
00:16:29,586 --> 00:16:33,154
الآن،في الحالات التي يُقتل فيها العميل

239
00:16:33,156 --> 00:16:34,856


240
00:16:34,858 --> 00:16:37,692
الإجراء مختلف قليلًا

241
00:16:37,694 --> 00:16:39,194
ماذا تعني؟-
حسنًا، وأنا-

242
00:16:39,196 --> 00:16:40,461
أراجع هذا بنفسي...علينا أن ننتظر

243
00:16:40,463 --> 00:16:41,696
...محقق أسباب الوفيات لكي

244
00:16:41,698 --> 00:16:46,000
انتظر لحظة،أنت ذلك الرجل

245
00:16:46,002 --> 00:16:47,302
رأيتك في المقبرة

246
00:16:47,304 --> 00:16:48,536
...نعم،ذلك كان

247
00:16:48,538 --> 00:16:50,205
زوجتك قُتلك،صحيح؟

248
00:16:50,207 --> 00:16:52,273
و قائد الشرطة

249
00:16:52,275 --> 00:16:53,975
لقد قٌتل في منزلك،صحيح؟

250
00:16:53,977 --> 00:16:57,111
نعم...نعم

251
00:16:59,182 --> 00:17:02,984
أظن أنه من الأفضل لك أن تشرب الويسكي

252
00:17:02,986 --> 00:17:07,055
يجب عليك أن تعود هناك للخارج،كما تعلم،المواعدة

253
00:17:08,291 --> 00:17:11,492
أنت لست رجلًا سيء المظهر

254
00:17:11,494 --> 00:17:13,394
قصير قليلًا ربما

255
00:17:17,667 --> 00:17:20,702
هل كنت تحبها؟ زوجتك

256
00:17:20,704 --> 00:17:23,504
...زوجي كان

257
00:17:23,506 --> 00:17:27,508
حسنًا،أنت عرفته،صحيح؟ لم يتحسن

258
00:17:27,510 --> 00:17:29,811
...نعم،كيف التقيـ

259
00:17:29,813 --> 00:17:31,512
"في "فيغاس

260
00:17:31,514 --> 00:17:34,382
كُنت راقصة

261
00:17:34,384 --> 00:17:37,719
بالوقع , مُتعرية لأكون صريحة

262
00:17:39,055 --> 00:17:41,089
هل سبق وأن ذهبت إلى نادي تعري؟

263
00:17:43,159 --> 00:17:45,093
لا , لا

264
00:17:45,095 --> 00:17:47,195
حقًا؟ -
..لا , أعني -

265
00:17:47,197 --> 00:17:49,530
...لطالما أردت لكن

266
00:17:49,532 --> 00:17:51,332
لقد كُنت جيدة

267
00:17:51,334 --> 00:17:53,735
نعم

268
00:17:53,737 --> 00:17:57,005
لديَ أثداء جميلة

269
00:17:57,007 --> 00:17:59,274
..وأنا -
واو -

270
00:17:59,276 --> 00:18:01,009
مرنة للغاية

271
00:18:01,011 --> 00:18:03,177


272
00:18:03,179 --> 00:18:06,247
أهلًا -
أهلًا -

273
00:18:06,249 --> 00:18:11,085
(وهكذا كيف قابلت (سام

274
00:18:11,087 --> 00:18:13,187
وبدأ بإظهار أمواله

275
00:18:13,189 --> 00:18:15,890
يخبرني كيف أنه سيُبعدني مِن هذه النوادي

276
00:18:15,892 --> 00:18:18,693
تُفاهات

277
00:18:18,695 --> 00:18:22,030
كُنت بعمر الـ19 , يا لِغبائي

278
00:18:23,900 --> 00:18:25,900
"والآن هاهُنا الآن , عالقة بمدينة "يوكون

279
00:18:25,902 --> 00:18:27,869
مع أبنائي المغوليَان

280
00:18:27,871 --> 00:18:29,437
ليسوا بهذا السوء

281
00:18:29,439 --> 00:18:32,040
لقد تحملتهم , أريد أن أعيش مع أكثر منهم

282
00:18:32,042 --> 00:18:33,341


283
00:18:33,343 --> 00:18:35,877


284
00:18:38,715 --> 00:18:42,083
..والآن -
إذًا , أخبرني -

285
00:18:42,085 --> 00:18:43,885
أيها الوسيم

286
00:18:43,887 --> 00:18:46,821


287
00:18:46,823 --> 00:18:51,426
..ماذا على الفتاة أن تعمل لتحصل على ذلك المال

288
00:18:51,428 --> 00:18:53,461
بسرعة؟

289
00:18:53,463 --> 00:18:55,496
..لأنني سأقوم

290
00:18:56,966 --> 00:18:58,333
أي شئ

291
00:18:58,335 --> 00:19:00,835


292
00:19:02,739 --> 00:19:05,640
!ليس مرة أخرى

293
00:19:07,610 --> 00:19:10,645
تبًا

294
00:19:20,156 --> 00:19:22,056


295
00:19:22,058 --> 00:19:24,802


296
00:19:33,696 --> 00:19:35,330
ماذا سيكون اختيارك ,؟

297
00:19:35,332 --> 00:19:36,932
"أريد بعض "الأديرال

298
00:19:36,934 --> 00:19:38,533
لديك امتحان , هل هذا السبب؟

299
00:19:38,535 --> 00:19:40,502
امتحان نهائي , تود أن تسهر طوال الليل؟

300
00:19:40,504 --> 00:19:42,104
بالضبط , جرعات عالية أيضًا

301
00:19:42,106 --> 00:19:44,439
فقط تخيَل أنني فتى سمين بعمر التاسعة

302
00:19:44,441 --> 00:19:47,309
لا يستطيع إنهاء جُملة

303
00:19:50,179 --> 00:19:53,415
ها نحن , 30مم

304
00:19:53,417 --> 00:19:55,083
لا تأكل حبتَان , أعتقد أنك ستنام

305
00:19:55,085 --> 00:19:58,186
..إنها تُسرع العملية , إذا سيكون الحِساب

306
00:19:58,188 --> 00:20:00,522
هذا كافٍ

307
00:20:00,524 --> 00:20:02,390
ماذا عن عِدة أدوات "زومبي"؟

308
00:20:02,392 --> 00:20:05,427
ماذا قلت؟

309
00:20:05,429 --> 00:20:09,297
عدة أدوات زومبي
"بندقية , ساطور , وبعض الـ"باكتين

310
00:20:09,299 --> 00:20:10,966
إنها تِجارة جانبية

311
00:20:10,968 --> 00:20:13,568
أقوم بصنع حقائب ظهر للحد مِن الزومبي عِند نهاية العالم

312
00:20:13,570 --> 00:20:15,804
في حالة أن الموتى عادوا للحياة

313
00:20:15,806 --> 00:20:17,939
ويبدأ العالم بأكل بعضهم البعض

314
00:20:17,941 --> 00:20:20,475
إنه البشر بالفعل يقومون بأكل بعضهم البعض

315
00:20:20,477 --> 00:20:23,912
لا أعلم ما بمقدور بضع زومبي أن يفعلوا

316
00:20:38,995 --> 00:20:42,764
يا إلهي , انظري لك

317
00:20:42,766 --> 00:20:44,566
يا إلهي , انظري لك

318
00:20:45,803 --> 00:20:48,470
إذًا , هذا هو زيِك الرسمي إذًا؟

319
00:20:48,472 --> 00:20:50,238
نعم , هذا هو

320
00:20:50,240 --> 00:20:52,574
ولديك سِلاح , وكُل شئ

321
00:20:52,576 --> 00:20:54,276
لا , إنه مصنوع مِن الخشب

322
00:20:55,579 --> 00:20:57,429
حقًا؟

323
00:20:59,082 --> 00:21:01,016
لا , إنه سِلاح حقيقي

324
00:21:01,018 --> 00:21:02,284


325
00:21:03,620 --> 00:21:05,987
إذًا , كيف حال أباك؟

326
00:21:05,989 --> 00:21:08,089
جيد , لازال يملك المطعم

327
00:21:08,091 --> 00:21:10,358
ياللمرح -
نعم -

328
00:21:10,360 --> 00:21:14,429
إذًا , سمعت بأمر ما حدث

329
00:21:14,431 --> 00:21:15,797
القاتِلون

330
00:21:15,799 --> 00:21:17,332
تبًا

331
00:21:17,334 --> 00:21:19,701
نعم , إنه طريقٌ وحل

332
00:21:19,703 --> 00:21:22,871
أراهن ذلك

333
00:21:22,873 --> 00:21:24,439
هل تواعدين أحدًا؟

334
00:21:24,441 --> 00:21:26,274
أنا؟ , لا

335
00:21:26,276 --> 00:21:28,643
لا , تعرفينني كالقبطان كبير السن

336
00:21:31,215 --> 00:21:34,382
أنا مُتزوجة للبحر

337
00:21:34,384 --> 00:21:35,884
إذًا فأنت تعيشين في "سينت باول"؟

338
00:21:35,886 --> 00:21:38,386
نعم , انتقلت لهناك بعد الثانوية مباشرة

339
00:21:38,388 --> 00:21:39,855
لم يحدث شئ

340
00:21:39,857 --> 00:21:41,323
"في "بيميدجي

341
00:21:42,893 --> 00:21:44,960
وحصل (تيد) على الوظيفة

342
00:21:44,962 --> 00:21:46,394
أوه , نعم , كيف حال (تيد)؟

343
00:21:46,396 --> 00:21:48,330
بخير

344
00:21:48,332 --> 00:21:51,032
نحن مُطلقان الآن
,على اعتبار

345
00:21:51,034 --> 00:21:53,335
أنه قد جامع أخصائيته للعلاج الطبيعي

346
00:21:54,671 --> 00:21:56,705
تبًا -
لكنني بخير -

347
00:21:56,707 --> 00:21:58,139
بأحسن حال

348
00:21:58,141 --> 00:22:01,676
كُنت أواعد الرجال على الإنترنت

349
00:22:01,678 --> 00:22:03,211
المواعدة عبر الإنترنت -
نعم -

350
00:22:03,213 --> 00:22:05,080
كان هذا مرحًا

351
00:22:05,082 --> 00:22:07,849
,حقًا؟ , لأن بعض الأحيان تسمعين قِصصًا

352
00:22:07,851 --> 00:22:12,654
مِن مرة لأخرى تحصلين على شاب سئ

353
00:22:12,656 --> 00:22:15,824
مِثل مرة كان الشاب أشرم الشِفة

354
00:22:17,261 --> 00:22:21,696
وآخر سرق جميع بناطلي

355
00:22:25,269 --> 00:22:27,903
(لكن بعدها قابلت (روجر

356
00:22:27,905 --> 00:22:31,172
وكُنا نتواعد مُنذ ستة شهور

357
00:22:31,174 --> 00:22:34,409
"قد أخذني إلى مدينة "أكابولكو

358
00:22:34,411 --> 00:22:36,411


359
00:22:36,413 --> 00:22:41,950
عدا أنه قد لسعه عنكبوتًا على عنقه

360
00:22:41,952 --> 00:22:43,718
وأول ما اعتقدناه أنه كان بعوضًا

361
00:22:43,720 --> 00:22:47,589
لكن اتضح أن العنكبوت
وضع بيضه بِه أو شئ ما

362
00:22:47,591 --> 00:22:50,358
لأننا كُنا بوسط جِماعنا

363
00:22:50,360 --> 00:22:53,428
وكُل أبناء العنكبوت خرجت مِن عنقه

364
00:22:53,430 --> 00:22:55,397
المعذرة

365
00:22:55,399 --> 00:22:56,631
تبًا -
نعم -

366
00:22:56,633 --> 00:22:58,199
تعلمت الدرس

367
00:22:58,201 --> 00:23:02,037
"من الآن وصاعدًا , سأبقى هُنا في "مينيسوتا

368
00:23:02,039 --> 00:23:03,638
يبدو الخِيار الصحيح

369
00:23:03,640 --> 00:23:06,650
أيها الفتياة هل أنتن جاهزات للطلب؟

370
00:23:35,671 --> 00:23:38,206
"كنج" هُنا يا "كنج"

371
00:23:41,777 --> 00:23:43,111
"كنج"

372
00:23:44,814 --> 00:23:47,082
"هنا يا "كنج

373
00:23:52,188 --> 00:23:54,522
كنج" الملك"

374
00:24:01,163 --> 00:24:02,364
"كنج"

375
00:24:03,666 --> 00:24:06,534
هنا يا فتى

376
00:24:06,536 --> 00:24:07,902
"كنج"

377
00:24:12,675 --> 00:24:17,579
تعال لأباك

378
00:24:17,581 --> 00:24:19,511
كنج" الملك"

379
00:24:21,218 --> 00:24:23,980
أين وحشي اللطيف؟

380
00:24:35,164 --> 00:24:37,432
من هنا

381
00:24:39,869 --> 00:24:42,170
"هيا , "كنج

382
00:24:45,174 --> 00:24:47,008
"كنج"

383
00:24:47,010 --> 00:24:48,740
ما أمره؟

384
00:24:50,881 --> 00:24:52,290
"كنج"

385
00:25:43,762 --> 00:25:45,228
"قبل أن تحدث المصائب"

386
00:25:45,230 --> 00:25:47,797
"(اتصل بالأفضل , تأمينات (بو منك"

387
00:25:47,799 --> 00:25:50,700
"تعال إليَ , في تأمينات (بو منك) وشاهدني"

388
00:25:50,702 --> 00:25:53,669
"تعال لِـ(بو منك) , قبل فوات الأوان"

389
00:26:10,088 --> 00:26:14,690
تبًا

390
00:26:14,692 --> 00:26:18,194


391
00:26:19,730 --> 00:26:22,498


392
00:26:22,500 --> 00:26:24,801


393
00:26:24,803 --> 00:26:28,304


394
00:26:30,007 --> 00:26:33,509


395
00:26:47,926 --> 00:26:49,826
"لستر؟"

396
00:26:49,828 --> 00:26:52,462
"(جميعنا سنذهب إلى منزل (اربي"

397
00:26:52,464 --> 00:26:56,532
"هل أجلب لك شئ؟"

398
00:26:56,534 --> 00:26:59,135
لا , شكرًا لك

399
00:26:59,137 --> 00:27:02,572
"حسنا , أراك بعد وهلة إذًا"

400
00:27:12,950 --> 00:27:17,120


401
00:27:17,122 --> 00:27:20,656
..أخفتني , اعتقدت أن المكان

402
00:27:21,892 --> 00:27:24,827
..لقد كُنت بـ

403
00:27:33,103 --> 00:27:37,673


404
00:27:40,245 --> 00:27:41,978


405
00:27:41,980 --> 00:27:43,613
..إنه

406
00:27:43,615 --> 00:27:46,315
,المعذرة

407
00:27:46,317 --> 00:27:47,583
أهلًأ -
أريد سيد (نايجارد) , رجاءً -

408
00:27:47,585 --> 00:27:49,185
(معك (لستر

409
00:27:49,187 --> 00:27:50,820
(نعم سيد (نايجارد
"معك قِسم حجز السيارات في "دولوث

410
00:27:50,822 --> 00:27:52,622
أردت أن أطلعك أن بحوزتنا سيارتك

411
00:27:52,624 --> 00:27:54,056
المعذرة؟

412
00:27:54,058 --> 00:27:57,160
"QIسيارتك , رقم الرخصة "628633

413
00:27:57,162 --> 00:27:59,996
تم سحبها بالأمس
من مزارع (فينكس) مِن شجرة الدردار

414
00:27:59,998 --> 00:28:01,998
في مدينة "دولوث"؟ -
نعم -

415
00:28:02,000 --> 00:28:04,333
خذ ما توَدُ أخذه

416
00:28:04,335 --> 00:28:05,701
..إذا ماذا عليَ أن -
أريد فقط دليلًا -

417
00:28:05,703 --> 00:28:07,436
بإستمارة السيارة الحالية
بالإضافة إلى 150 دولار

418
00:28:07,438 --> 00:28:08,838
وسنُحرر السيارة إليك

419
00:28:08,840 --> 00:28:10,206
حسنًا -
نقدًا فقط -

420
00:28:10,208 --> 00:28:11,674
شكرا لإتصالك

421
00:28:11,676 --> 00:28:12,942
تذكر , نقدًا فقط

422
00:28:12,944 --> 00:28:14,377
حسنًا

423
00:28:14,379 --> 00:28:19,215
إذًا , ما أستطيع فِعله لكم؟

424
00:28:19,217 --> 00:28:23,352
..لأننا
مشغولون بهذه اللحظة

425
00:28:23,354 --> 00:28:24,587


426
00:28:28,192 --> 00:28:29,592
ما قلت؟

427
00:28:38,068 --> 00:28:39,502
..,لا , المعذرة

428
00:28:39,504 --> 00:28:41,070
(سام هس)

429
00:28:45,342 --> 00:28:47,643
عل أنتم يا رفاق , مِن عائلته؟

430
00:28:59,057 --> 00:29:00,423
(لستر)

431
00:29:00,425 --> 00:29:01,891
رأيناك مع الأرملة

432
00:29:01,893 --> 00:29:03,226
يبدو وأنك تحظى باحتفال

433
00:29:03,228 --> 00:29:05,695
هل كُنتم تحتفلون , ربما؟

434
00:29:05,697 --> 00:29:08,497
بحقك

435
00:29:08,499 --> 00:29:10,833
يا رجل

436
00:29:12,002 --> 00:29:14,704
لديَ قريب أصم

437
00:29:16,074 --> 00:29:19,175
أهلًا

438
00:29:19,177 --> 00:29:23,546
,أعذروني

439
00:29:23,548 --> 00:29:26,382


440
00:29:26,384 --> 00:29:30,519
أعتذر بأمر الباب , لا أعلم كيف أُغلِق

441
00:29:30,521 --> 00:29:32,255
هل أقاطِعكُم بشئ؟

442
00:29:32,257 --> 00:29:34,690
لا لا , كُنت أُعطي هؤلاء الرفاق عروضنا وحسب

443
00:29:34,692 --> 00:29:39,428
لذا , مِثل ما قلت
إنها 300 دولار بالسنة

444
00:29:39,430 --> 00:29:40,763
بالإضافة إلى 200 دولار مُقدمًا

445
00:29:40,765 --> 00:29:42,031
حسنا -
..تمعَن بالعرض و -

446
00:29:42,033 --> 00:29:43,266
وأتصل بي لاحقًا -
يبدو رائعًا -

447
00:29:43,268 --> 00:29:45,434
(أتحدث معك قريبًا يا (لستر

448
00:29:45,436 --> 00:29:48,304
"نائِبة"

449
00:29:50,441 --> 00:29:52,575
من هؤلاء الرفاق؟

450
00:29:52,577 --> 00:29:54,610
ما قلت؟

451
00:29:54,612 --> 00:29:55,878
ليسو مِن هذه المنطقة بإعتقادي

452
00:29:55,880 --> 00:29:57,113
نعم نعم

453
00:29:57,115 --> 00:29:59,448
إنهم مِن المدينة بإعتقادي

454
00:29:59,450 --> 00:30:02,585
..قالوا أنهم ذاهبون إلى
"إلى أين قالوا أنهم ذاهبون؟"

455
00:30:02,587 --> 00:30:04,487
المكسيك" , نعم"

456
00:30:04,489 --> 00:30:07,723
لديه بعض الأسئلة عن تأمينات السفر

457
00:30:09,227 --> 00:30:11,227
لذا , بما أنك تتحدث عن التأمينات

458
00:30:11,229 --> 00:30:12,895
(اسمعي , تحدثتُ مع (بيل

459
00:30:12,897 --> 00:30:14,297
..لذا إن كانت زيارتك بخصوص القضية

460
00:30:14,299 --> 00:30:16,766
لا , ما أنا إلَا باحثة عن نصيحة وحسب

461
00:30:16,768 --> 00:30:19,135
بعد موت (فيرن) , وأعلم أننا لن نتحدث بهذا الخصوص

462
00:30:19,137 --> 00:30:20,903
لكن بعد وفاته , بدأت بالتفكير

463
00:30:20,905 --> 00:30:23,472
أنا امرأة عازِبة

464
00:30:23,474 --> 00:30:25,675
لكن لديَ أباي وأمور أخرى

465
00:30:25,677 --> 00:30:27,443
لذا بدأت أتسائل , ماذا سيحدث له بعد الوفاة؟

466
00:30:27,445 --> 00:30:29,745
نعم -
نعم -

467
00:30:29,747 --> 00:30:32,748
لا , نعم

468
00:30:32,750 --> 00:30:34,350
..لأن الكثير مِن الفتياة بعمرك

469
00:30:34,352 --> 00:30:37,019
لا يُفكروا عن هذه الأمور

470
00:30:37,021 --> 00:30:39,955
.أمور ما بعد الوفاة وهكذا

471
00:30:39,957 --> 00:30:43,326
لذا قررت أن أزورك , ربما أشتري بوليصة تأمين

472
00:30:43,328 --> 00:30:44,994
ولديَ جميع معلوماتي هُنا

473
00:30:44,996 --> 00:30:47,263
رقم الضمان الإجتماعي وما إلى ذلك

474
00:30:47,265 --> 00:30:49,131
تبًا , آسفة

475
00:30:49,133 --> 00:30:50,499
تحتاجين المُساعدة بهذا؟

476
00:30:50,501 --> 00:30:54,103
لا , سأتكفل به

477
00:31:01,044 --> 00:31:03,646
حسنًا

478
00:31:03,648 --> 00:31:07,516
حسنًا

479
00:31:07,518 --> 00:31:09,318
..أعني , لديَ الكثير مِن

480
00:31:09,320 --> 00:31:12,655
,هنالك الكثير مِن الخيارات
"مِثل "التأمين الحكيم

481
00:31:12,657 --> 00:31:16,092
وبالطبع قد أعطيك خِطاب طويل

482
00:31:16,094 --> 00:31:17,560
رجاءً قُله , لديَ مُتسع مِن الوقت

483
00:31:17,562 --> 00:31:19,228
بإستطاعتي أن أعطيك الخِطاب الطويل

484
00:31:19,230 --> 00:31:21,297
..لكن , كما تعلمين
..إنه , إنه , إنه

485
00:31:21,299 --> 00:31:22,565
كُله مكتوب هنا , جميع التفاصيل

486
00:31:22,567 --> 00:31:23,833


487
00:31:23,835 --> 00:31:25,334
..و

488
00:31:25,336 --> 00:31:28,804
عليَ الإغلاق قريبًا

489
00:31:32,509 --> 00:31:34,643
حسنًا

490
00:31:36,646 --> 00:31:38,047
شكرًا على وقتك معي

491
00:31:38,049 --> 00:31:40,349
العفو

492
00:31:40,351 --> 00:31:43,486
راجعي كُل هذه الأمور , ثم اتصلي بي

493
00:31:51,862 --> 00:31:54,130
وداعًا

494
00:32:35,335 --> 00:32:38,470
لقد قتل كلبي

495
00:32:38,472 --> 00:32:41,640
قُلت أنك ستجده

496
00:32:41,642 --> 00:32:43,108
لقد قام برفع قيمته

497
00:32:43,110 --> 00:32:44,910
مليون دولار؟

498
00:32:44,912 --> 00:32:46,945
قتل كلبي والآن يريد مليون دولار؟

499
00:32:46,947 --> 00:32:49,315
تبًا لك" , هوَ ردي له"

500
00:32:49,317 --> 00:32:50,949
وإذا ماكانت زوجتك السابقة هي الفاعلة؟

501
00:32:50,951 --> 00:32:53,452
هل تعتقد أن زوجتي السابقة قتلت الكلب؟

502
00:32:53,454 --> 00:32:55,354
لم تكن الزوجة أيها المعتوه

503
00:32:55,356 --> 00:32:57,623
إنها قاسية , لكنها تمتلك قلب إنسان بداخلها

504
00:32:57,625 --> 00:32:59,458
لقد أحبتذلك  الحيوان أكثر مني

505
00:32:59,460 --> 00:33:01,126
لا , هذا مُختلف

506
00:33:01,128 --> 00:33:05,698
معتوه يتجرأ بقتل المخلوقات الضعيفة

507
00:33:05,700 --> 00:33:09,001
من غيرنا يعرف عن المال؟

508
00:33:09,003 --> 00:33:13,172
لا أحد , ليس على حد علمي

509
00:33:13,174 --> 00:33:15,441
لابد وأن لديه شئ ما

510
00:33:15,443 --> 00:33:17,276
وإلا فلن يقوم بإبتزازك

511
00:33:17,278 --> 00:33:20,813
لا , لا أحد يعلم

512
00:33:20,815 --> 00:33:23,082
ليس بإستطاعة أي أحد أن يعرف
هذا مُستحيل

513
00:33:23,084 --> 00:33:25,951
بمعنى؟

514
00:33:36,529 --> 00:33:38,864
أتحب هذه الرسمة؟

515
00:33:38,866 --> 00:33:43,168
(القديس (لورنس
شفيع المؤخرات

516
00:33:43,170 --> 00:33:46,171
حُرق حيًا مِن قبل الرومان
أتعرف ما قال؟

517
00:33:46,173 --> 00:33:49,842
" اقلبني , انتهيت مِن جانبكم"

518
00:33:49,844 --> 00:33:52,911
هذا قديس

519
00:33:52,913 --> 00:33:55,914
هل أنت مِن الديانة اليونانية "الأرثوذكسية"؟

520
00:33:55,916 --> 00:33:59,418
لم , لأنني يوناني؟

521
00:33:59,420 --> 00:34:04,323
..لنقل قثط أن بيني وبين الإله

522
00:34:04,325 --> 00:34:07,259
هل تَعِدُ نفسك بداية السنة بفعل أشياء؟

523
00:34:07,261 --> 00:34:11,930
"الإبتعاد عن التدخين , تنقيص وزنك"
..ثم

524
00:34:15,402 --> 00:34:19,204
,تبًا , كيف لي أن أعلم أنت الخبير

525
00:34:19,206 --> 00:34:23,409
أريد إيجاد قاتل الكلب

526
00:34:23,411 --> 00:34:24,843
أود أن أنتقل إلى المُلكية

527
00:34:24,845 --> 00:34:26,612
حتى تنتهي هذه المِعضلة

528
00:34:26,614 --> 00:34:30,149
لقد أتى للمنزل مرة , قد يفعلها مرة أخرى

529
00:34:35,355 --> 00:34:36,688
هناك قريب لي بجانب المرآب

530
00:34:36,690 --> 00:34:38,524
سيُريك (سمنكو) الطريق

531
00:34:38,526 --> 00:34:41,527
لكن صبري بدأ بالنفاذ
أنهي العمل

532
00:34:54,575 --> 00:34:57,509
الجو حارٌ هنا

533
00:35:08,788 --> 00:35:12,357
هل راجعت كل هذه؟

534
00:35:33,580 --> 00:35:36,515
ماذا؟

535
00:35:37,917 --> 00:35:41,453
..إنه

536
00:35:49,129 --> 00:35:51,029
أباك اتخذ قرارًا خاطئًا

537
00:35:51,031 --> 00:35:55,601
تركت شخصًا يرحل لم عليَ تركه

538
00:35:55,603 --> 00:35:59,304
والآن عليَ أن أتصل بالسلطة القضائية الأخرى

539
00:35:59,306 --> 00:36:03,809
..وأخبرهم أن "بسببي

540
00:36:03,811 --> 00:36:08,614
"المشتبه به فر هاربًا

541
00:36:08,616 --> 00:36:11,850


542
00:36:11,852 --> 00:36:15,120
ربما مِن الأفضل أن تفعلها شخصيًا , ألا تعتقد ذلك؟

543
00:36:23,298 --> 00:36:25,034
(بيل)
"قائد الشرطة"

544
00:36:29,636 --> 00:36:30,903
ماهذا ؟

545
00:36:30,905 --> 00:36:33,705
المشتبه به -
حقا؟ -

546
00:36:33,707 --> 00:36:35,774
الكاميرات الأمنية رصدته وهو يختطف
الرجل العاري

547
00:36:35,776 --> 00:36:37,776
اختطفه عاريًا؟ -
لا , بلباسه -

548
00:36:37,778 --> 00:36:39,611
(فيل مكورمك)

549
00:36:39,613 --> 00:36:41,480
مجرمنا قام بتعريته في المرآب

550
00:36:41,482 --> 00:36:43,181
!حقًا

551
00:36:43,183 --> 00:36:46,852
لذا , هذا الأمر

552
00:36:46,854 --> 00:36:49,688
(أخذت الصورة وأريتها لـ(لستر

553
00:36:49,690 --> 00:36:51,323
ماذا فعلتي؟ -
ليس بشكل رسمي -

554
00:36:51,325 --> 00:36:53,158
فقد أخبرته أنني مهتمة ببعض التأمينات

555
00:36:53,160 --> 00:36:54,927
وهذا صحيح , وحدث أنني قمت

556
00:36:54,929 --> 00:36:57,763
,بعرض الصورة له
كان عليك رؤية ملامح وجهه

557
00:36:57,765 --> 00:36:59,064
أعني , وكأنه رأى شبحًا

558
00:36:59,066 --> 00:37:00,566
لستر) يعرف هذا الرجل)

559
00:37:00,568 --> 00:37:03,068
وليس بشكل لطيف

560
00:37:03,070 --> 00:37:07,072
عليَ القول أنني غاضب منك

561
00:37:07,074 --> 00:37:08,340
..حسنًا , لكن قبل أن

562
00:37:08,342 --> 00:37:10,075
أخبرتك ألَا تزعجي الرجل

563
00:37:10,077 --> 00:37:12,444
..قُلت أنه ليس
..ماذا فعلتِ

564
00:37:12,446 --> 00:37:13,745
..لم أقل أنه

565
00:37:13,747 --> 00:37:16,181
ثم , ماذا فعلتي حتى ياليوم التالي؟

566
00:37:16,183 --> 00:37:18,717
لكن , ماذا لو كان مُشترك بالجريمة

567
00:37:18,719 --> 00:37:19,952
أعني , فكِر بالأمر

568
00:37:19,954 --> 00:37:21,820
لا

569
00:37:21,822 --> 00:37:23,789
الرجل فقد زوجته مؤخرًا وأنتِ تلقي اللوم عليه

570
00:37:23,791 --> 00:37:25,257
..نعم , أعلم لكن

571
00:37:25,259 --> 00:37:27,292
حُلي قضية الرجل العاري , هذه القضية التي وكلتُها إليكِ

572
00:37:27,294 --> 00:37:28,894
..لكن -
إذا كان هذا المشتبه الخاص بك -

573
00:37:28,896 --> 00:37:30,762
فأصدري رِقابة عليه
وسنقبض عليه

574
00:37:30,764 --> 00:37:33,699
..(بالطبع , لكن ماذا إذا كان مع (لستر

575
00:37:50,569 --> 00:37:52,537
أخبرهم الحقيقة وحسب

576
00:37:52,539 --> 00:37:53,805
وأعتذر منهم

577
00:37:53,807 --> 00:37:55,239
هذا ما تنصحني به دائمًا

578
00:37:55,241 --> 00:37:56,608
أنت فتاة مطيعة

579
00:37:56,610 --> 00:37:58,309
بحد عِلمك

580
00:37:58,311 --> 00:38:00,378
..حسنًا , اجلسي هنا وسأعود

581
00:38:00,380 --> 00:38:03,548
..أهلًا , أنا

582
00:38:03,550 --> 00:38:05,783
"للتو قُدت مِن شرطة "دولوث

583
00:38:05,785 --> 00:38:09,587
(أريد أن أتحدث لأحد ما عن (لستر نايجارد

584
00:38:09,589 --> 00:38:14,559
أهلًا , مرحبًا
(أنا النائبة (سلفرسن

585
00:38:14,561 --> 00:38:15,793
ماذا أستطيع فعله لك؟

586
00:38:15,795 --> 00:38:19,197
,حسنًا

587
00:38:20,766 --> 00:38:22,266
ربما تود أن نتحدث في مكتبي

588
00:38:22,268 --> 00:38:25,203
نعم -
حسنًا -

589
00:38:29,475 --> 00:38:31,309
اجلس

590
00:38:31,311 --> 00:38:32,810
أتود بعض القهوة؟

591
00:38:32,812 --> 00:38:35,647
الرفاق للتو أعدوها

592
00:38:35,649 --> 00:38:40,284
..لا , عليَ أن

593
00:38:40,286 --> 00:38:43,621
أنا بخير-
حسنا-

594
00:38:44,790 --> 00:38:47,125
..إذًا

595
00:38:47,127 --> 00:38:49,260
قبل ثلاثة أيام كُنت بالدورية

596
00:38:49,262 --> 00:38:52,430
واستوقفت ذلك الرجل

597
00:38:52,432 --> 00:38:57,201
"سيارة "توروس" فضية , تخطى إشارة "توقف

598
00:38:57,203 --> 00:39:01,973
..ثم

599
00:39:01,975 --> 00:39:06,344
..قمت بتحذيره , ثم

600
00:39:06,346 --> 00:39:09,981
..لا أعلم , فقد ارتابتني مشاعر

601
00:39:09,983 --> 00:39:11,849
أي نوع مِن المشاعر؟

602
00:39:11,851 --> 00:39:15,219
مشاعر سيئة , مريبة

603
00:39:15,221 --> 00:39:18,690
لذا قُمت بإدخال لوحة سيارته للنظام
..ثم اتضح

604
00:39:18,692 --> 00:39:22,860
أن السيارة كانت مُسجلة لأحد ضحاياكم

605
00:39:22,862 --> 00:39:27,331
ماذا؟ -
(نعم , اسمه (لستر نايجارد -

606
00:39:27,333 --> 00:39:30,668
..تـبًـ

607
00:39:30,670 --> 00:39:32,837
أخبرني أن سيارته كانت بالصيانة

608
00:39:32,839 --> 00:39:36,507
حقا؟ -
نعم -

609
00:39:36,509 --> 00:39:40,878
,هذا المهم

610
00:39:40,880 --> 00:39:43,715
لم يكن (لستر) السوَاق

611
00:39:43,717 --> 00:39:46,918
أعلم هذا الآن لأني تحققت مِن اللوحة

612
00:39:46,920 --> 00:39:50,555
..لكن بذلك الوقت -
هل هو هذا الرجل؟ -

613
00:39:50,557 --> 00:39:54,392
اللعة , نعم

614
00:39:54,394 --> 00:39:59,330
هذا , أعتقد أنه هو

615
00:39:59,332 --> 00:40:01,432
..كيف استطعت -
كاميرات أمنية -

616
00:40:01,434 --> 00:40:03,668
"رَصَدَته عند شارع "باول
اختطف مُحاسب

617
00:40:03,670 --> 00:40:06,537
!حقا -
نعم -

618
00:40:06,539 --> 00:40:11,375
اسمع , شئ واحد لم أفهمه جيدًا

619
00:40:11,377 --> 00:40:13,277
قُلت أنك اكتشفت مؤخرًا

620
00:40:13,279 --> 00:40:17,348
أنه لم يكن (لستر) الذي يقود
..لكن

621
00:40:17,350 --> 00:40:21,586
قمت بالتحقق من الرخصة وتسجيل السيارة للرجل
أليس كذلك؟

622
00:40:21,588 --> 00:40:24,522
..بالواقع

623
00:40:27,593 --> 00:40:32,096
,قُمت بالسؤال

624
00:40:32,098 --> 00:40:35,299
..لكنه

625
00:40:35,301 --> 00:40:40,972
..هددني وكُنت

626
00:40:40,974 --> 00:40:42,707
..إن , إنه

627
00:40:42,709 --> 00:40:45,643
,أعلم أن هذا ليس عذرًا لكن

628
00:40:45,645 --> 00:40:49,113
لقد كان رجُل خطير المظهر

629
00:40:49,115 --> 00:40:53,951
وكانت لديه تِلك الأعين المخيفة

630
00:40:53,953 --> 00:40:55,119
أبي؟

631
00:40:55,121 --> 00:40:56,554
نعم

632
00:40:56,556 --> 00:40:58,923
هلَا تعطيني دولار لآلة البيع؟

633
00:40:58,925 --> 00:41:02,994
,نعم

634
00:41:02,996 --> 00:41:04,962
انتظري

635
00:41:04,964 --> 00:41:10,268
بالواقع , إنها تعمل بهذه العُملات

636
00:41:10,270 --> 00:41:12,603
فقط ضعي ذلك في الفتحة

637
00:41:12,605 --> 00:41:16,107
جيد , شكرًا

638
00:41:22,447 --> 00:41:23,748
كم عمرها؟

639
00:41:23,750 --> 00:41:28,119
جريتا)؟ , 12 سنة)
فتاة مطيعة بحق

640
00:41:28,121 --> 00:41:30,154
هل أمها بالمنزل؟

641
00:41:30,156 --> 00:41:31,789
لا

642
00:41:31,791 --> 00:41:36,260
نحن فقط
بِعامنا العاشر الآن

643
00:41:37,529 --> 00:41:39,363
لديهم M&M's انتهت شوكولاتة

644
00:41:39,365 --> 00:41:41,966


645
00:41:43,802 --> 00:41:47,205
إذًا , هل قُدتما طوال الطريق مِن "دلوث"؟

646
00:41:47,207 --> 00:41:50,041
نعم

647
00:41:50,043 --> 00:41:53,611
حسنًا , كُنت سأطلب عشاء

648
00:41:53,613 --> 00:41:55,313
هنالك مطعم برجر ممتاز بالقرب من هنا

649
00:41:55,315 --> 00:41:59,851
إذا , هل تريدان الإنضمام معي قبل الودة؟

650
00:41:59,853 --> 00:42:03,187
لا لا لا , لا نود أن نكون إزعاج لك

651
00:42:03,189 --> 00:42:04,989
لستما بإزعاج

652
00:42:04,991 --> 00:42:07,992
نتحدث عن الرجل , نرى ما تستطيع أن تتذكره

653
00:42:07,994 --> 00:42:09,393
ربما يظهر دليلًا

654
00:42:09,395 --> 00:42:10,895
(إنه مطعم (لو

655
00:42:10,897 --> 00:42:12,330
يبعد مربعان سكنيَان فقط

656
00:42:12,332 --> 00:42:13,965
دعني أُصدر مذكرة رقابة على هذا الرجل

657
00:42:13,967 --> 00:42:17,468
وسأتواجد هناك

658
00:42:20,973 --> 00:42:24,475
تبدو لطيفة

659
00:42:25,644 --> 00:42:27,044
ماذا؟

660
00:42:27,046 --> 00:42:28,479
لنكن مُسرعين

661
00:42:30,816 --> 00:42:32,083
أنتما الإثنان فقط؟

662
00:42:32,085 --> 00:42:36,888
لا , فسيدة جميلة ستنضم إلينا

663
00:42:36,890 --> 00:42:39,056
"شرطة "دولوث

664
00:42:39,058 --> 00:42:40,324
نعم , سيدي

665
00:42:40,326 --> 00:42:42,526
هل أنت مُرتبط مع (بين سميث)؟

666
00:42:42,528 --> 00:42:44,095
أعتقد أنه برتبة مُلازم الآن

667
00:42:44,097 --> 00:42:46,264
نعم سيدي , إنه رئيسي

668
00:42:46,266 --> 00:42:47,765
طِباعه حقيرة نوعًا ما

669
00:42:47,767 --> 00:42:49,066
هذا هوَ

670
00:42:49,068 --> 00:42:50,668
نعم

671
00:42:50,670 --> 00:42:53,537
"اجتمعنا معًا في عمل في "سايوكس فالز

672
00:42:53,539 --> 00:42:55,273
"وحدة "فرقة المهام المشتركة

673
00:42:55,275 --> 00:42:57,408
كانت أيام قاسية

674
00:42:57,410 --> 00:42:58,576
أهلًا أبي

675
00:42:58,578 --> 00:43:00,344
اهلًا عزيزتي

676
00:43:00,346 --> 00:43:02,914
أعتقد انني سأطلب "ملكشيك" لليلة

677
00:43:02,916 --> 00:43:04,849
من الأفضل أن تجعلها مُضاعفة

678
00:43:04,851 --> 00:43:06,851
وأنا أيضًا؟

679
00:43:06,853 --> 00:43:09,954
حسنًا , لكن عليك أن تأكلي الخضروات

680
00:43:09,956 --> 00:43:12,623
سأطلب المِثل , مع بعض شرائح البرجر بحولها

681
00:43:12,625 --> 00:43:16,160
يبدو جيدًا

682
00:43:19,599 --> 00:43:25,102
الأمر غريب , هاه؟

683
00:43:25,104 --> 00:43:28,272
لستر) , لم يبلغ عن سيارته أنها مسروقة؟)

684
00:43:28,274 --> 00:43:29,807
نعم

685
00:43:29,809 --> 00:43:33,444
متأكدة أنه مُرتبط بأعمال غير قانونية

686
00:43:33,446 --> 00:43:37,048
إذا , هل لديك حميمًا؟

687
00:43:38,650 --> 00:43:39,917
لا

688
00:43:39,919 --> 00:43:41,819
فتلة جميلة مِثلك

689
00:43:43,723 --> 00:43:46,123
صغيرة على أن يكون لها حميم

690
00:43:46,125 --> 00:43:48,826
نعم , استمر بإخبار ذلك لنفسك

691
00:43:48,828 --> 00:43:51,495
هل سبق وأن سمعت عن عناكب تضع البيض

692
00:43:51,497 --> 00:43:52,663
في عُنق شخص؟

693
00:43:52,665 --> 00:43:54,165
ماذا قلت؟

694
00:43:54,167 --> 00:43:55,666
صديقة لي قالت أن ذلك حدث لصديقٍ لها

695
00:43:55,668 --> 00:43:56,934
مقرف

696
00:43:56,936 --> 00:43:59,770
..نعم , قالت أنهما

697
00:43:59,772 --> 00:44:04,608
أنه كان نائمًا , وكُل تلك
العناكب الصغيرة بدأت بالخروج

698
00:44:07,012 --> 00:44:08,479
لست متأكدة أنني أود أن أعيش بعالمٍ

699
00:44:08,481 --> 00:44:11,449
يكون هذا قابل للحدوث في شخص

700
00:44:15,420 --> 00:44:20,291
لقد وضعت جرعة خمر بأحدهما
أيًا من يجده سيكون الرابح

701
00:44:20,293 --> 00:44:23,327
إنه يمزح فقط

702
00:44:23,329 --> 00:44:25,830
مهلًا

703
00:44:25,832 --> 00:44:27,631
أنا الرابحة

704
00:44:27,633 --> 00:44:28,866
البرجر سيكون جاهز بعد قليل

705
00:44:28,868 --> 00:44:31,702
شكرًا لك

706
00:45:10,008 --> 00:45:12,877
(أهلًا (لستر

707
00:45:12,879 --> 00:45:16,580
..أهلًا , إذًا

708
00:45:16,582 --> 00:45:19,016
أي واحدة تُسبب الضرر أكبر؟

709
00:45:31,330 --> 00:45:33,164
<b><font color=#0080FF>" "وهاهي إبنة "فرعون "</font>

710
00:45:33,166 --> 00:45:36,133
<b><font color=#0080FF>" نزلت لتستغسل بالنهر "</font>

711
00:45:36,135 --> 00:45:38,502
<b><font color=#0080FF>" وخادماتِها مررن بحافة النهر "</font>

712
00:45:38,504 --> 00:45:41,072
<b><font color=#0080FF>" وعندما رأت السلة بين الأعشاب "</font>

713
00:45:41,074 --> 00:45:44,608
<b><font color=#0080FF>" أرسلت أحد خادماتها لتجلب السلة "</font>

714
00:45:44,610 --> 00:45:47,011
<b><font color=#0080FF>" وعندما جُلبت السلة , قامت بفتحها "</font>

715
00:45:47,013 --> 00:45:50,247
<b><font color=#0080FF>" ورأت بداخله رضيعًا باكيًا "</font>

716
00:45:50,249 --> 00:45:53,117
<b><font color=#0080FF>" وكانت تملُكُها الرحمة , كما قالت "</font>

717
00:45:53,119 --> 00:45:56,987
<b><font color=#0080FF>" هذا أحد أطفال العبرانيين "</font>

718
00:46:00,125 --> 00:46:05,029
<b><font color=#0080FF>" (واعتمدته كإبن لها , وأطلقت عليه (موسى "</font>

719
00:46:05,031 --> 00:46:08,532
<b><font color=#0080FF>" قولُها : لأنني أخذته مِن البحر "</font>

720
00:46:11,036 --> 00:46:13,204
<b><font color=#0080FF>"  ..(يومًا ما , بعد بلوغ (موسى"</font>

721
00:46:13,206 --> 00:46:18,342
<b><font color=#0080FF>" خرج بين جماعته , ورأى مصائبهم "</font>

722
00:46:18,344 --> 00:46:23,681
<b><font color=#0080FF>" رأى مصريًا يضرب عبريًا , أخاه "</font>

723
00:46:23,683 --> 00:46:28,018
<b><font color=#0080FF>" يلتف يمينًا ويسارًأ , ولا يرى أحدًا "</font>

724
00:46:28,020 --> 00:46:32,556
<b><font color=#0080FF>" قام (موسى) بذبح المصري ’ ودفنه بالصحراء "</font>

725
00:46:54,913 --> 00:46:57,915


726
00:47:05,790 --> 00:48:16,300
: ترجمة
☯<font color=#80397b> Calx - ReDzawe ☯
❃<font color=#e796af>@DiveIntoThe9 - @ReDzawe2</font>❃