﻿1
00:00:30,300 --> 00:00:35,213
.مرحبًا أبي -
.رؤيتك مسرّة للعين الحزينة -

2
00:00:39,012 --> 00:00:41,094
أأنت بخير؟ -
.أجل -

3
00:00:41,956 --> 00:00:43,391
.أجل يا سيّدي

4
00:00:44,958 --> 00:00:47,047
هل من مشكلة؟ -
.لا -

5
00:00:48,365 --> 00:00:53,003
.أتعاني بعض المشاكل -
.أجل، القليل -

6
00:00:57,649 --> 00:00:59,417
.كارول)، سآخذ هذه)

7
00:01:57,337 --> 00:02:02,635
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

8
00:02:03,711 --> 00:02:08,525
"(الموتى السائرون) - (الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الـ16 والأخيرة)) - (( أ ))"

9
00:02:24,004 --> 00:02:31,011
<font color="#808040">تـــعديـــل التوقيــــت
Suliman.k</font>

10
00:02:40,050 --> 00:02:43,252
نبّئني بدرجة جوعك
على مقياس من 1 إلى 10؟

11
00:02:43,254 --> 00:02:44,753
.نحو 15

12
00:02:46,255 --> 00:02:47,589
.أما أنا 28

13
00:02:47,591 --> 00:02:54,861
،أجل، حسنٌ، لقد مرّت مدّة
.سأذهب لتفقّد الفخاخ

14
00:02:55,962 --> 00:02:57,460
هل آتي معك؟

15
00:02:59,562 --> 00:03:01,431
حسنٌ، أيّ جديد ستتعلّم؟

16
00:03:05,069 --> 00:03:07,302
.انظري، وأنت أيضًا

17
00:03:19,548 --> 00:03:24,354
،سنمكث ليوم آخر أو لاثنين
.لننال قسطًا من الراحة

18
00:03:24,356 --> 00:03:28,792
هل اكتمل شفاؤك؟ -
.تقريبًا -

19
00:03:31,096 --> 00:03:35,197
نحن قريبون الآن، صحيح؟ -
من (تيرمنيس)؟ -

20
00:03:35,199 --> 00:03:37,028
.أجل -
.بالفعل نحن قريبون -

21
00:03:39,964 --> 00:03:43,374
،حين نصل لهناك
فهل سنخبرهم؟

22
00:03:44,769 --> 00:03:52,739
نخبرهم بماذا؟ -
.كلّ ما جرى لنا وكلّ ما فعلناه -

23
00:03:54,543 --> 00:04:00,644
هل سنخبرهم بالحقيقة؟ -
.سنخبرهم بهويّتنا -

24
00:04:00,646 --> 00:04:07,917
لكن أنّى ستفعل ذلك؟
أقصد... مَن نحن؟

25
00:04:28,836 --> 00:04:31,105
.ها أنتذا

26
00:04:33,076 --> 00:04:37,380
.هو صغير، لكنّه سيفي بالغرض

27
00:04:39,618 --> 00:04:43,819
.إذًا هذه عقدة منزلقة بسيطة

28
00:04:43,821 --> 00:04:47,724
،أعقد واحدة عند كلا الطرفين
.ثم اربط طرفًا في فرع شجرة

29
00:04:47,726 --> 00:04:51,996
الآن، أترى هذا الشكل
على الأرض المشابه للقُمع؟

30
00:04:51,998 --> 00:04:54,600
ذيل؟ -
.هذا صحيح -

31
00:04:54,602 --> 00:04:58,237
،هنا حيث تضع فخّك
.لذا تُخفيه بين أوراق الشجر

32
00:04:58,239 --> 00:05:05,041
ثم تكوّم الكثير من الأعواد حوله، لذا إن
.ركض حيوان من هذا الاتّجاه يدخل للفخّ

33
00:05:06,043 --> 00:05:09,643
!النجدة، لينجدني أحد -
.(كارل) -

34
00:05:09,645 --> 00:05:12,678
!(كارل)، توقّف، (كارل) -
!تراجع، تراجع -

35
00:05:12,680 --> 00:05:19,054
،النجدة، انصرفوا، تراجعوا
!النجدة! لينجدني أحد

36
00:05:19,056 --> 00:05:21,288
!أنجدوني

37
00:05:21,290 --> 00:05:23,493
!ابتعدوا

38
00:05:23,495 --> 00:05:26,496
!لا، ابتعدوا

39
00:05:26,498 --> 00:05:29,566
!النجدة! لينجدني أحد -
.لا تمكننا مساعدته -

40
00:05:35,206 --> 00:05:41,212
!لا! لا! لا! لا

41
00:05:41,214 --> 00:05:42,413
.يجب أن نذهب

42
00:06:10,808 --> 00:06:15,611
.صباح الخير -
هل كلّ شيء كما يرام؟ -

43
00:06:15,613 --> 00:06:18,311
أجل، إنّما أردتُ
.مساعدة بسيطة حيال أمرٍ

44
00:06:18,313 --> 00:06:24,313
كم السّاعة الآن؟ -
.لم أعُد أدري بالوقت -

45
00:06:24,315 --> 00:06:28,551
،(منذ أعطيت ساعتي لـ (غلين
.وكُلّ الوقت هو اللّحظة الراهنة إليّ

46
00:06:28,553 --> 00:06:30,118
.الوقت باكر

47
00:06:33,152 --> 00:06:35,186
.إنّه مُحتشم

48
00:06:35,188 --> 00:06:37,720
.صباح الخير -
.صباح الخير -

49
00:06:37,722 --> 00:06:43,092
.(بيث) ستعتني بـ (جوديث) -
ماذا سنفعل؟ -

50
00:06:43,094 --> 00:06:46,930
.سترى، كما أنّك لن تحتاج هذا

51
00:06:48,499 --> 00:06:50,400
.هذا سيعترضنا فحسب

52
00:07:02,280 --> 00:07:03,880
.هيّا بنا

53
00:07:10,420 --> 00:07:15,524
توقّعت أن نصادف بعض المنازل
.في هذا الطريق، أو ربّما متجر

54
00:07:17,227 --> 00:07:20,165
حتمًا ثمّة طعام
.في هذه المنطقة بمكان ما

55
00:07:20,167 --> 00:07:22,167
.انظرا

56
00:08:02,286 --> 00:08:06,824
.ذاك كان أرنبًا صغيرًا -
.كان أفضل من لا شيء -

57
00:08:08,094 --> 00:08:11,464
،عليك أن تثني عليه
.فقد سافر كما يُرام

58
00:08:13,936 --> 00:08:17,673
ألاحظتِ؟
.هذا أصبح المحور الوحيد لحديثنا

59
00:08:17,675 --> 00:08:23,714
.الطعام، نسيت ذلك الشعور

60
00:08:23,716 --> 00:08:28,720
وأنا أيضًا، أتمنّى أن نقدر
.على النسيان مُجددًا في القريب

61
00:08:30,189 --> 00:08:34,358
نحن قريبون، يتعيّن فقط
.أن ننجوا ونتابع المُضيّ ليومٍ آخر

62
00:08:36,061 --> 00:08:39,930
طالما القوم هناك يضمّون
.الناس ويكنفونهم، فهم حتمًا أقوياء

63
00:08:39,932 --> 00:08:45,635
.حتمًا لديهم نظام -
.أتسائل ما إن كان الأمر برمّته حقيقيًّا -

64
00:08:59,718 --> 00:09:05,358
.سمحنا للناس بالانضمام إلينا -
.أجل، وكذلك فعل الحاكم -

65
00:09:07,897 --> 00:09:12,738
أجل، الأمر ذاته دومًا، أليس كذلك؟
.لا نعلم إلّا حين نجرّب فعليًّا

66
00:09:14,374 --> 00:09:19,247
.ربّما ذلك المكان لم يعُد موجودًا هناك -
!ويلاه، يا للهول -

67
00:09:19,249 --> 00:09:22,183
.قُضي عليك أيّها المعتوه

68
00:09:23,587 --> 00:09:26,122
أتسمعني؟
.قُضي عليك

69
00:09:38,000 --> 00:09:46,442
،اليوم هو يوم الحساب يا سيّدي
.إعادة الحقّ وإعادة التوازن للكون كلّه

70
00:09:50,714 --> 00:09:57,493
سحقًا وأنا من كنت أفكّر بأن أخلد
.لمضجعي في عشيّة العام الجديد

71
00:09:57,495 --> 00:10:00,763
الآن من سيعدّ معي تنازليًّا
حتّى إنزال القصاص؟

72
00:10:00,765 --> 00:10:03,864
.(عشرة (ميسسبي

73
00:10:03,866 --> 00:10:05,497
.(تسعة (ميسسبي

74
00:10:05,499 --> 00:10:07,934
.(ثمانية (ميسسبي -
!(جو) -

75
00:10:19,346 --> 00:10:22,685
.انتظر -
.(أوقفتني عند ثمانية يا (داريل -

76
00:10:25,557 --> 00:10:28,023
.انتظر فحسب

77
00:10:28,025 --> 00:10:30,526
،(هذا قاتل (لو
.لذا ليس هنالك ما نناقشه

78
00:10:30,528 --> 00:10:33,865
ميزة الأيّام الراهنة، هي أنّنا
.لا نملك شيئًا إلّا الوقت

79
00:10:33,867 --> 00:10:36,199
.(أدل بدلوك يا (داريل

80
00:10:37,999 --> 00:10:44,639
،هؤلاء ستطلق سراحهم
.فهم قوم طيّبون

81
00:10:46,277 --> 00:10:49,013
الآن أظنّ (لو) كان
.سيخالفك الرأي حول هذا

82
00:10:49,015 --> 00:10:53,516
،وأنا أيضًا سأخالفك الرأي
.لأنّ صديقك هذا خنقه في حمام

83
00:10:56,387 --> 00:10:59,924
.تريد إراقة الدم، أفهم ذلك

84
00:11:03,826 --> 00:11:08,294
.خذ بكلمتي يا صاح، بالله عليك

85
00:11:12,631 --> 00:11:18,066
،هذا الرجل قتل صديقنا
وتقول أنّه من الطيّبين؟

86
00:11:19,201 --> 00:11:22,834
.الآن هذه كذبة

87
00:11:24,335 --> 00:11:26,169
!إنّها كذبة

88
00:11:26,171 --> 00:11:28,103
.هيّا -
.لا -

89
00:11:30,341 --> 00:11:32,874
،عاقبوه يا رفاق
.عاقبوه حتّى النهاية

90
00:11:35,776 --> 00:11:37,878
!لا -
.تعال هنا يا غلام -

91
00:11:37,880 --> 00:11:40,181
!اتركه وشأنه

92
00:11:42,316 --> 00:11:43,951
.صهٍ

93
00:11:43,953 --> 00:11:46,956
،ستنالي عقابك
.انتظري دورك فحسب

94
00:11:46,958 --> 00:11:53,828
.أنصت، أنا المُذنب، أنا فقط -
.صحيح، وهذه ليست كذبة لعينة -

95
00:11:53,830 --> 00:11:56,064
انظر، بوسعنا تسوية
.الأمر كرجلين عاقلين

96
00:11:58,235 --> 00:12:05,440
،أوّلًا سنضرب (داريل) حتّى الموت
.ثم نغتصب الفتاة، ومن بعدها الغلام

97
00:12:05,442 --> 00:12:08,379
،وفي النهاية سأطلق عليك النار
.عندئذٍ سنكون سوّينا الأمر بيننا

98
00:12:16,789 --> 00:12:18,590
.أتركوه

99
00:12:18,592 --> 00:12:20,558
.توقّف أيّها المتملّص

100
00:12:26,700 --> 00:12:28,502
.أتركوه

101
00:12:47,460 --> 00:12:48,960
.سأتدبر أمره

102
00:12:48,962 --> 00:12:50,928
.سينزل بك مصيرًا أسوأ بكثير الآن

103
00:12:56,234 --> 00:12:57,332
.صهٍ

104
00:13:06,909 --> 00:13:09,109
!هيّا، انهض

105
00:13:14,180 --> 00:13:16,846
.هيّا، لنرَ ما عندك

106
00:13:17,573 --> 00:13:18,885
.صهٍ

107
00:13:22,652 --> 00:13:25,989
...إليكم عنه قبلما -
.هنا -

108
00:13:25,991 --> 00:13:28,159
ماذا ستفعل الآن أيّها البطل؟

109
00:13:51,822 --> 00:13:55,090
!سأقتله، سأقتله -
.اترك الغلام يذهب -

110
00:14:02,301 --> 00:14:04,236
.إنّه لي

111
00:14:06,505 --> 00:14:09,903
.تراجع، تراجع، أرجوك

112
00:14:43,847 --> 00:14:45,155
.هنا

113
00:14:48,447 --> 00:14:50,115
ما هذا؟

114
00:14:50,117 --> 00:14:56,465
الخنازير البرّيّة التي في الغابة
.ليس من الصّعب استئناسها

115
00:14:56,500 --> 00:15:02,031
،نفس الأمر مع الجياد الذين رأيناهم
.لدينا بذور، وبوسعنا زرع طعامنا

116
00:15:02,033 --> 00:15:06,303
.آن الأوان لنبدأ الزراعة -
.حسنٌ -

117
00:15:08,341 --> 00:15:10,544
.لا يمكنني فعل ذلك بنفسي

118
00:15:12,681 --> 00:15:16,948
،دوري بالخارج هناك
.الخروج في جولات وتأمين الأسوار

119
00:15:18,317 --> 00:15:25,224
،(سأعلّمك كيفيّة تنفيذ هذا وتعلّم (كارل
.سنمكث هنا لفترة

120
00:15:25,973 --> 00:15:30,130
.إنّهم يحتاجونني -
.نحن هنا منذ شهرين -

121
00:15:30,132 --> 00:15:34,067
،لقد أنجحتَ الأمر
.(الحرب انتهت يا (ريك

122
00:15:34,069 --> 00:15:38,840
.لنا موقنين بذلك -
.إنّي أتحدّث عنك -

123
00:15:38,842 --> 00:15:45,648
(أقولها وأؤكّد، منعتَ (كارل
.من الذهاب للخارج، لا بأس

124
00:15:45,650 --> 00:15:48,586
.لقد أردى ذلك الغلام -
.أجل، أعلم -

125
00:15:48,588 --> 00:15:54,357
،إنّه يحتاج أباه
.يحتاج أباه ليرشده للسبيل

126
00:15:54,359 --> 00:15:57,493
فأيّ سبيل سترشده إليه؟

127
00:15:57,495 --> 00:16:03,401
،يمكنه إطلاق النار، نعلم ذلك
فكيف ستكون حياته؟

128
00:16:03,403 --> 00:16:05,834
كيف ستكون حياتك؟

129
00:16:07,504 --> 00:16:09,573
.كلّ هذا

130
00:16:12,443 --> 00:16:18,736
أقول كلّ ما أقوله
.فقط لأنّي مدين لك

131
00:16:20,116 --> 00:16:21,982
.جميعنا مدينون لك

132
00:16:24,818 --> 00:16:27,183
.يمكننا جعل هذا المكان أفضل الآن

133
00:16:28,917 --> 00:16:32,819
تغيّر الأمور هنا
.لا يغيّرها في الخارج

134
00:16:32,821 --> 00:16:35,122
.بلى، لا يغيّرها

135
00:16:35,124 --> 00:16:39,956
،لكنّنا هنا اليوم والآن
.وهذا مكان جيّد لنبدأ منه

136
00:16:44,295 --> 00:16:49,366
.ثمّة جولة قريبًا، يجب أن أذهب -
.كلّا، لا يجب -

137
00:17:50,771 --> 00:17:53,274
.يجب أن ندّخرها للشرب

138
00:17:53,276 --> 00:17:56,114
،لا تمكنك رؤية نفسك
.لكنّه يراك

139
00:18:07,353 --> 00:18:13,795
.لم أكُن أعلم بطبيعتهم -
كيف انتهى بك المطاف معهم؟ -

140
00:18:13,797 --> 00:18:24,673
،كنت مع (بيث)، إذ خرجنا معًا
.لبثت معها لفترة

141
00:18:29,283 --> 00:18:31,450
هل ماتت؟

142
00:18:34,020 --> 00:18:35,955
.اختفت فحسب

143
00:18:40,667 --> 00:18:44,803
.بعد اختفائها وجدوني هم

144
00:18:44,805 --> 00:18:49,708
،علمت أنّهم أشرار
.لكن كان لديهم قانون

145
00:18:51,177 --> 00:18:58,220
،كان بسيطًا وغبيًّا
.لكنّه كان أفضل من لا شيء

146
00:18:58,222 --> 00:19:01,854
.وقد كان كافيًا -
.وكنت بمفردك -

147
00:19:03,791 --> 00:19:11,701
،ذكروا أنّهم يبحثون عن رجل
.وقالوا ليلة أمس أنّهم تبيّنوا مكانه

148
00:19:11,703 --> 00:19:17,138
،كنت مترددًا وكنت سأتركهم
.لكنّي بقيت

149
00:19:20,309 --> 00:19:26,513
.عندئذٍ رأيت ثلاثتكم ورأيتموني

150
00:19:30,487 --> 00:19:34,015
.لم أكُن أعلم ما قد يفعلونه

151
00:19:39,426 --> 00:19:41,628
.(الذنب ليس ذنبك يا (داريل

152
00:19:43,331 --> 00:19:47,809
.انظر، الذنب ليس ذنبك

153
00:19:49,901 --> 00:19:54,961
،إنّك الآن عدت معنا
.وهذا كلّ ما يهمّ

154
00:20:02,979 --> 00:20:05,381
.أنت بمثابة أخي

155
00:20:19,427 --> 00:20:25,766
انظر، ما فعلتَه ليلة أمس
.كان سيفعله أيّ أحدٍ

156
00:20:26,382 --> 00:20:28,726
.كلّا، ليس هذا ما يؤنّبني

157
00:20:35,244 --> 00:20:40,250
،ثمّة أمر جرى
.والذنب لم يكُن ذنبك

158
00:20:40,252 --> 00:20:43,686
داريل)، إنّك رأيتَ)
.(ما فعلتُه بـ (تايريس

159
00:20:44,257 --> 00:20:46,684
ذلك لم يتسبب وحده"
"في المصاب، لكنّه ذنبي

160
00:20:46,923 --> 00:20:51,429
،لهذا أنا هنا الآن"
"ولهذا (كارل) هنا

161
00:20:51,431 --> 00:20:57,955
،أريد أن أحافظ على سلامته"
"وهذا كلّ ما يهمّ

162
00:21:14,420 --> 00:21:18,325
أأنت بخير؟ -
.أجل -

163
00:21:23,302 --> 00:21:26,755
.إنّي بخير -
.أعلم -

164
00:21:30,612 --> 00:21:36,650
كيف؟ -
.لأنّي أيضًا بخير -

165
00:21:50,130 --> 00:21:54,166
،إنّنا نقترب
.سنصل قبل المغيب

166
00:21:54,168 --> 00:21:58,571
،سنذهب الآن عبر الغابة
.فإنّنا نجهل من يكونون

167
00:21:58,573 --> 00:21:59,939
.حسنٌ

168
00:22:29,002 --> 00:22:31,462
"(تيرمنيس)"

169
00:22:31,497 --> 00:22:39,185
سنتفرّق ونراقب لفترة
.لنتحرّى ثم نستعد

170
00:22:39,187 --> 00:22:41,053
.سنبقى جميعًا على مسافات متقاربة

171
00:22:42,789 --> 00:22:46,893
أتودّ البقاء معي؟ -
.سأكون كما يُرام -

172
00:22:55,835 --> 00:22:58,371
لمَ لم تذهب مع أبيك؟

173
00:23:07,385 --> 00:23:13,392
،(حين حكيت لك عن (أندري
.فلمْ تسألني كيف مات

174
00:23:14,229 --> 00:23:18,742
.عرفت سبب موته -
.أجل، لكنّ كيفيّة موته تهمّ -

175
00:23:20,397 --> 00:23:23,194
.ذهبنا لمعسكر لاجئين

176
00:23:24,205 --> 00:23:31,343
،(أندري) وخليلي (مايك) والد (أندري)
.(وكان معنا صديقنا (تيري

177
00:23:31,345 --> 00:23:36,251
في المعسكر أخذ الأمر
.يزيد سوءًا على سوء

178
00:23:36,253 --> 00:23:39,556
.راح الناس يغادرون وييأسون

179
00:23:41,224 --> 00:23:46,598
،لكنّي لم أفعل
...فإذا بي كنت عائدة من جولة

180
00:23:49,836 --> 00:23:56,408
،رأيت الأسوار متهدّمة
.وسمعت التأووهات

181
00:23:58,078 --> 00:23:59,946
.كان قد انتهى الأمر

182
00:23:59,948 --> 00:24:04,718
(مايك) و(تيري)
.كانا منتشيَين حين جرى ذلك

183
00:24:07,456 --> 00:24:09,389
.تم عضّهم

184
00:24:11,023 --> 00:24:16,028
،كان بوسعي إيقاف ذلك
.كان بوسعي قتلهما

185
00:24:17,898 --> 00:24:20,199
.لكنّي تركتهما يتحوّلان

186
00:24:22,136 --> 00:24:26,341
هيّأتهما بحيث
.لا يمكنهما العضّ أو الخدش

187
00:24:26,343 --> 00:24:32,814
،سلسلتُهما من رقبتيهما
.وقد كان ذلك جنونًا ومرضًا

188
00:24:34,318 --> 00:24:40,952
شعرت أنّي أستحق أن أسحبهما
.معي أنّى ذهبت كيلا أنسى أبدًا

189
00:24:40,954 --> 00:24:43,757
.فإذا بي وجدتهما يبقياني آمنة

190
00:24:47,959 --> 00:24:53,164
أخفياني، فأضحى السائرين
.لا يروني من بعدها

191
00:24:53,166 --> 00:24:59,266
،كنت مجرّد وحش آخر
.وقد كنت كذلك فعلًا

192
00:24:59,268 --> 00:25:05,640
أنا؟ ضللت سبيل
.الإنسانيّة من زمن بعيد

193
00:25:08,673 --> 00:25:13,578
،(لكن عندئذٍ أعادني (أندري
.والدك أعادني

194
00:25:15,780 --> 00:25:17,766
.أنت أعدتني

195
00:25:23,985 --> 00:25:32,292
،أرى نظراتك لأبيك
.لستَ مضطرًّا للخوف منّي أو منه

196
00:25:37,302 --> 00:25:47,948
،أخبرني في يوم قريب أنّه فخور بي
.وأنّي شاب طيّب، لكنّي لست كذلك

197
00:25:47,950 --> 00:25:53,790
.(كارل) -
.أعرف المزيد الآن عمّا أراده منّي -

198
00:25:53,792 --> 00:25:59,632
وقد حاولت، لكنّ تلك
.الأفكار ما زالت تساورني

199
00:26:07,145 --> 00:26:10,016
.لستُ كما يظنني

200
00:26:13,586 --> 00:26:16,285
.إن أنا إلّا وحش آخر أيضًا

201
00:27:03,894 --> 00:27:05,695
.للاحتياط

202
00:27:34,201 --> 00:27:38,932
"هنا (تيرمنيس)، ومن يصلونها ينجون"

203
00:27:38,934 --> 00:27:42,905
اتّبعوا مسارات القطار"
"إلى نقطة تجمّع كلّ الخطوط

204
00:27:42,907 --> 00:27:46,903
ثمّة خرائط عند التقاطعات"
"ستعينكم بإرشادكم في رحلتكم

205
00:27:47,575 --> 00:27:51,806
،ملجأ للجميع"
"مجتمع للجميع

206
00:27:52,783 --> 00:27:59,587
(من يصلون، ينجون، (تيرمنيس
.ملجأ للجميع ومجتمع للجميع

207
00:27:59,622 --> 00:28:01,593
.مرحبًا -
...مَن يـ -

208
00:28:02,246 --> 00:28:04,356
.مرحبًا

209
00:28:08,135 --> 00:28:11,196
حسنٌ، أراهن أنّ (ألبرت) هو المكلّف
.بالنوبة الحالية لحراسة الحدود

210
00:28:18,045 --> 00:28:22,047
أأنت هنا لسرقتنا؟ -
.لا -

211
00:28:23,885 --> 00:28:27,084
.أردنا أن نراكم قبلما ترونا

212
00:28:30,788 --> 00:28:35,128
هذا منطقيّ، عادة ما نفعل
.ذلك عند ملتقى خطوط القطار

213
00:28:36,967 --> 00:28:39,301
.(مرحبًا بكم في (تيرمنيس

214
00:28:40,770 --> 00:28:45,752
أنا (جاريس)، يبدو أنّكم لبثتم
.مسافرين برًّا لفترة لا يستهان بها

215
00:28:47,022 --> 00:28:48,718
.بالفعل

216
00:28:50,116 --> 00:28:53,422
أنا (ريك)، وهؤلاء
.(كارل) و(داريل) و(ميشون)

217
00:28:58,061 --> 00:29:00,757
،أنتم متوتّرون، أتفّهم
.مررنا جميعًا بنفس توتّركم

218
00:29:02,301 --> 00:29:07,013
،جئنا لهنا قاصدين الملاذ
أهذا ما جئتم لأجله؟

219
00:29:07,875 --> 00:29:11,862
.أجل -
.جيّد، ها قد وجدتموه -

220
00:29:12,932 --> 00:29:16,046
،(هلُم يا (ألِكس
.المكان هنا ليس جميلًا كالمقدّمة

221
00:29:16,048 --> 00:29:19,343
،ليس لدينا ما نخفيه
.لكنّ عربة الترحاب أجمل بكثير

222
00:29:20,913 --> 00:29:22,652
ألكس) سيصحبكم)
.لسؤالكم بعض الأسئلة

223
00:29:24,017 --> 00:29:27,498
لكنّنا أوّلًا يجب
.أن نرى أسلحة الجميع

224
00:29:27,959 --> 00:29:30,778
.هذا إن طرحتموهم أمامكم فحسب

225
00:29:41,905 --> 00:29:44,073
.حسنٌ

226
00:29:44,075 --> 00:29:46,675
.أوقن أنّك تتفهّم -
.أجل، أتفهّم -

227
00:29:56,089 --> 00:30:00,256
.أكره أن أرى الذي قاتلك -
.لكرهت رؤيته -

228
00:30:02,827 --> 00:30:05,694
هل استحقّوا ما ألم بهم؟ -
.أجل -

229
00:30:08,528 --> 00:30:13,243
لعلمكم وحسب، لسنا ذاك النوع
.من الناس، لكنّنا لسنا أغبياء أيضًا

230
00:30:13,278 --> 00:30:16,974
وأنتم يجب ألّا تكونوا أغبياء
.كفاية لتحاولوا فعل شيء غبيّ

231
00:30:16,976 --> 00:30:19,661
،طالما الجميع يتفهّم ذلك
.فلن تكون بيننا أيّة مشاكل

232
00:30:20,395 --> 00:30:22,091
.إنّما حلول وحسب

233
00:30:23,182 --> 00:30:24,750
.حسنٌ

234
00:30:43,911 --> 00:30:45,612
.اتّبعونني

235
00:30:53,250 --> 00:30:57,785
إذًا منذ متى وهذا المكان قائم؟ -
.منذ البداية تقريبًا -

236
00:30:57,787 --> 00:31:01,453
،حين تم اجتياح كلّ المعسكرات
.بدأ الناس يجدون هذا المكان

237
00:31:01,455 --> 00:31:04,156
أظنّ ذلك كان غريزيًّا، أتفهمونني؟

238
00:31:04,158 --> 00:31:06,625
.اتّباع طريق

239
00:31:06,627 --> 00:31:08,127
...ناس كانوا متّجهين للساحل

240
00:31:08,129 --> 00:31:13,262
وآخرون خرجوا للشرق أو توجّهوا
.للشمال، لكنّهم جميعًا انتهوا إلى هنا

241
00:31:13,264 --> 00:31:18,032
مرحبًا، سمعتُ أنّكم دخلتم
.من الباب الخلفيّ، هذا ذكيّ

242
00:31:18,034 --> 00:31:19,801
.سيلائمكم المكان هنا

243
00:31:22,404 --> 00:31:24,900
ماري)، هلّا حضّرتِ طبقًا)
لكلّ واحد هؤلاء القوم الجدد؟

244
00:31:26,136 --> 00:31:30,309
لمَ تفعلون ذلك؟
لمَ تسمحون بدخول الناس؟

245
00:31:30,311 --> 00:31:32,871
.كلّما انضمّ إلينا أناس صِرنا أقوى

246
00:31:34,310 --> 00:31:38,688
،لهذا وضعنا اللّافتات
.لكيّ ندعوا الناس للانضمام

247
00:31:38,690 --> 00:31:40,590
"هكذا ننجو"

248
00:31:41,692 --> 00:31:43,360
.تفضّل

249
00:31:53,472 --> 00:31:55,038
.لا

250
00:32:02,082 --> 00:32:04,318
من أين أتيت بهذه
السّاعة بحقّ السّماء؟

251
00:32:30,148 --> 00:32:33,948
.(مرحبًا (باتريك -
.(مرحبًا سيّد (جرامز -

252
00:32:33,950 --> 00:32:38,523
.شكرًا على جلب هؤلاء -
.حسنٌ، ظننت (كارل) قد يريدهم -

253
00:32:38,525 --> 00:32:45,198
،ظلّوا هنا فحسب
.ورأيت أنّه قد مرّت فترة

254
00:32:47,635 --> 00:32:50,504
لستُ خجلًا لكونهم لأجل مَن
.في عمر 4 سنوات إلى 12 سنة

255
00:32:50,506 --> 00:32:52,006
.لا يتعيّن أن تخجل

256
00:33:00,784 --> 00:33:04,355
.مرحبًا -
.مرحبًا -

257
00:33:19,967 --> 00:33:22,102
.(كارل) -
نعم؟ -

258
00:33:24,305 --> 00:33:29,410
.كارل)، أريدك أن تساعدني حيال أمر)

259
00:33:32,114 --> 00:33:35,729
.اتركه -
ماذا؟ -

260
00:33:41,360 --> 00:33:43,728
.إنّه سيعترضنا فحسب

261
00:33:45,498 --> 00:33:49,536
من أين جئت بهذه الساعة بحقّ السماء؟ -
أتريد إجابات؟ أتودّ أيّ شيء آخر؟ -

262
00:33:49,538 --> 00:33:51,582
.يجب أن تنزل مسدسك

263
00:33:51,617 --> 00:33:55,158
أرى رجلك على السطح ببندقية
قنص، ما مدى براعة تصويبه؟

264
00:33:55,193 --> 00:33:57,142
من أين جئت بالساعة؟

265
00:34:00,918 --> 00:34:03,901
!من أين جئت بالساعة؟ -
!لا تفعلوا أيّ شيء -

266
00:34:03,936 --> 00:34:06,758
،سأتدبر الأمر
.أنزل السلاح وحسب

267
00:34:06,760 --> 00:34:08,594
!أنزل السلاح

268
00:34:08,596 --> 00:34:14,167
.يجب أن تنصت إليّ، نحن كثرة -
من أين جئت بالساعة؟ -

269
00:34:14,169 --> 00:34:17,204
،جئت بها من ميّت
.ولم أظنّ أنّه بحاجة إليها

270
00:34:19,208 --> 00:34:22,990
ماذا عن درع مكافحة الشغب والعباءة؟ -
.أخذت الدرع من شرطيّ ميّت -

271
00:34:24,716 --> 00:34:26,683
.أما العباءة وجدناها على حبل غسيل

272
00:34:28,153 --> 00:34:30,678
.جاريس)، يمكننا الانتظار) -
.(اصمت يا (ألكس -

273
00:34:30,679 --> 00:34:32,624
.أنت تحدّث إليّ

274
00:34:35,162 --> 00:34:38,365
أيّ قيل بقي ليُقال؟
.إنّك لم تعُد تثق فينا

275
00:34:38,367 --> 00:34:40,568
.(جاريس) -
.اصمت -

276
00:34:40,570 --> 00:34:44,021
.جاريس)، أرجوك) -
.لا بأس، لا بأس -

277
00:34:46,042 --> 00:34:49,446
ريك)، ماذا تريد؟) -
أين قومنا؟ -

278
00:34:49,448 --> 00:34:51,348
.لم تُجِب السؤال

279
00:34:52,352 --> 00:34:54,118
!اذهب، اذهب -
!أنت -

280
00:34:56,123 --> 00:34:58,057
!(كارل)

281
00:34:58,059 --> 00:35:00,226
!انخفض، هيّا، هيّا

282
00:35:00,228 --> 00:35:02,396
،إطلاق نار عند البناء الرئيسيّ"
"إنّهم يتّجهون لداخل البناء

283
00:35:03,398 --> 00:35:04,899
!هيّا

284
00:35:10,874 --> 00:35:12,642
!هيّا

285
00:35:20,119 --> 00:35:21,587
!هنا

286
00:35:31,367 --> 00:35:34,437
"واصلوا إطلاق النار"

287
00:35:39,811 --> 00:35:42,714
.هيّا من هنا -
!"أبعدوهم عن النطاق "ب -

288
00:35:53,729 --> 00:35:56,365
!النجدة، النجدة -
ما هذا بحقّ السّماء؟ -

289
00:35:56,367 --> 00:35:58,088
!أخرجونا

290
00:35:58,736 --> 00:36:00,336
!النجدة -
.تابعوا المُضيّ -

291
00:36:00,338 --> 00:36:02,005
!النجدة

292
00:36:07,880 --> 00:36:13,211
ما هذا المكان بحقّ السّماء؟ -
.لا أظنّ هؤلاء الناس يحاولون قتلنا -

293
00:36:14,156 --> 00:36:18,246
.بلى، فهم يصوّبون على أقدامنا -
"لا تكرر، لا تثق، نحن الأوّلون دومًا" -

294
00:36:18,394 --> 00:36:20,077
.هناك

295
00:36:24,836 --> 00:36:25,930
.هناك

296
00:36:26,872 --> 00:36:28,339
!هيّا

297
00:37:06,942 --> 00:37:10,912
!ألقوا أسلحتكم، الآن

298
00:37:22,558 --> 00:37:24,726
!الآن

299
00:37:30,800 --> 00:37:35,804
،يا زعيم الثورة، اذهب يسارًا
.إلى مقطورة النقل، هيّا

300
00:37:38,274 --> 00:37:40,683
.نفّذ ما نملي وسيذهب الغلام معك

301
00:37:40,718 --> 00:37:44,479
إن أبيتَ، فسيموت وأنت سينتهي
.بك المطاف داخلها بأيّ حال

302
00:37:56,459 --> 00:37:58,460
.النشّاب الآن

303
00:38:07,870 --> 00:38:10,004
.والآن دور الساموراي

304
00:38:34,796 --> 00:38:40,137
قفوا عند الباب بهذا الترتيب: قائدة
.الثورة يليه النشّاب ثم الساموراي

305
00:38:45,640 --> 00:38:47,908
.ابني

306
00:38:50,745 --> 00:38:52,680
.اذهب يا غلام

307
00:38:59,788 --> 00:39:04,858
.قائد الثورة، افتح الباب وادخل -
.سأدخل معه -

308
00:39:04,860 --> 00:39:07,255
.لا تجعلنا نقتله الآن

309
00:40:01,582 --> 00:40:03,382
ريك)؟)

310
00:40:07,921 --> 00:40:09,822
.أنتم هنا

311
00:40:14,961 --> 00:40:16,729
.أنتم هنا

312
00:40:30,710 --> 00:40:32,745
.هؤلاء أصدقاؤنا

313
00:40:35,882 --> 00:40:39,235
.لقد ساعدوا في إنقاذنا -
.أجل -

314
00:40:40,888 --> 00:40:46,125
.الآن هم أصدقاء لنا أيضًا -
.إلى أن ينفذ سهم القدر -

315
00:40:47,493 --> 00:40:49,328
.لا

316
00:40:58,671 --> 00:41:03,161
.ها أنتذي يا (جوديث)، ها أنتذي

317
00:41:06,979 --> 00:41:08,980
.أمِلها قليلًا

318
00:41:15,856 --> 00:41:18,623
.يجب أن أحضر لك قبّعة مزارع

319
00:41:20,860 --> 00:41:22,427
.ثمّة مأمورة جديدة في المدينة

320
00:41:24,464 --> 00:41:26,498
كيف أبدو؟ -
.تبدين رائعة -

321
00:41:30,936 --> 00:41:37,809
.يمكن أن يظلّ الحال هكذا دومًا -
.الحال هكذا الآن -

322
00:41:39,545 --> 00:41:41,145
.هذا يكفي

323
00:41:49,788 --> 00:41:53,491
سيشعرون بغباء
.منقطع النظير حين يعلمون

324
00:41:56,428 --> 00:41:58,729
يعلمون ماذا؟

325
00:42:13,845 --> 00:42:18,494
.أنّهم عبثوا مع القوم الخطأ

