1
00:00:02,752 --> 00:00:11,192
<font color="#800800" size=30>(((الهجوم المصمم)))</font>

2
00:00:07,192 --> 00:00:10,810
<font color="#5576a5">تحذير هذا المسلسل يحتوي على كلام بذئي ومشاهد مرعبة  </font>

3
00:00:12,752 --> 00:00:15,192
<font color="#800800" size=20>(((الهجوم المصمم)))
((الحلقة الثانية))
</font>

4
00:00:15,810 --> 00:00:20,357
<font color="#5576a5" size=12>ترجمة : خالد سليمان</font>

5
00:00:20,392 --> 00:02:20,872
.... في الحلقة السابقة

6
00:02:21,600 --> 00:02:23,035
اللعنة

7
00:02:22,030 --> 00:02:24,470
<font color="#800800" size=20>(((الهجوم المصمم)))</font>

8
00:02:41,000 --> 00:02:42,513
مرحبا؟

9
00:02:47,937 --> 00:02:49,490
ها ، لا ، هذا لا يحدث

10
00:02:49,493 --> 00:02:51,206
لا ، هذا لم يحدث

11
00:02:51,206 --> 00:02:54,194
,وإذا كان يحدث
أنه لا يحدث لي

12
00:02:54,198 --> 00:02:55,911
هذا كل شيء ، موافق؟

13
00:02:55,911 --> 00:02:57,544
هل هذا هو المخرج؟

14
00:02:57,547 --> 00:02:59,858
لا لا لا لا -
!لا لا، أنت يا هذا ، أينّ كنت -

15
00:02:59,859 --> 00:03:03,206
هذا من حقي ، لا يهمني إذا كان ذلك
هو جزء من برنامج أو لا

16
00:03:03,210 --> 00:03:04,683
أنا لن أبقئ هنا

17
00:03:04,684 --> 00:03:06,397
أنصت إستمع لي، اهدأ

18
00:03:06,400 --> 00:03:08,511
نحن باقون هنا

19
00:03:08,511 --> 00:03:09,905
بالفعل

20
00:03:11,821 --> 00:03:13,374
لابد أن يكون هناك
مكان نستطيع الذهاب إليه

21
00:03:14,932 --> 00:03:18,040
ثق بي الخروج، فكرة سيئة

22
00:03:19,398 --> 00:03:20,871
كيف سيئة؟

23
00:03:44,000 --> 00:03:46,431
من هم؟

24
00:03:52,136 --> 00:03:53,570
(كان أسمها (كلير

25
00:03:56,522 --> 00:03:57,995
وأنهم باتوا في عداد الموت

26
00:03:59,352 --> 00:04:00,386
نعم

27
00:04:02,542 --> 00:04:04,175
(لابد أن تكون (بلوكز الإرهابية

28
00:04:04,175 --> 00:04:05,728
نشرت بعض السموم والغازات

29
00:04:05,731 --> 00:04:07,204
!نشرت الغازات

30
00:04:08,282 --> 00:04:10,035
هل حصلت على أفضل تفسير؟

31
00:04:10,038 --> 00:04:13,106
الحكومة أو الجيش يجب أن يكون لها
... أختبار لا ينبغي لها أن

32
00:04:13,107 --> 00:04:15,258
ماذا؟ مثل الأغذية المعدلة وراثيا أو شيء؟

33
00:04:15,262 --> 00:04:16,735
ربما

34
00:04:16,736 --> 00:04:18,249
(أو (شبكة لاسلكية

35
00:04:18,252 --> 00:04:20,005
الله وحده يعلم ما أن
هل الجزيئات الخاصة بها

36
00:04:25,509 --> 00:04:27,820
هل يعني ذلك نحن لسنا في
برنامج تلفزيوني؟

37
00:04:36,236 --> 00:04:37,670
أوه ، ما هي؟

38
00:04:41,499 --> 00:04:42,933
مرحبا؟

39
00:05:01,993 --> 00:05:03,347
!هذه ليست حقيبتك

40
00:05:07,616 --> 00:05:09,089
!يجب أن لا تفعل ذلك

41
00:05:09,092 --> 00:05:10,605
توقفي عن الكلام

42
00:05:14,316 --> 00:05:15,829
الساقطة الحقيرة

43
00:05:15,830 --> 00:05:18,660
كيف تحصلين على هذه الأشياء؟

44
00:05:18,661 --> 00:05:20,254
(الساقط الانسان الآلى (بولوك

45
00:05:23,606 --> 00:05:25,079
لا توجد أشارة

46
00:05:25,081 --> 00:05:26,594
دعيني أرى

47
00:05:26,597 --> 00:05:28,549
لا توجد إشارة -
أعطيه لي -

48
00:05:28,551 --> 00:05:31,659
لماذا؟ -
لأن أنا كنت الجنين -

49
00:05:31,661 --> 00:05:33,812
... يا إلهي ،أنت حتى تدخل في

50
00:05:37,084 --> 00:05:39,315
وأعتقد أننا يجب أن نبقى هنا
حتى تأتي الشرطة

51
00:05:39,316 --> 00:05:44,218
نعم، لماذا لا يتم بدء تجميع
كتاب من النظريات الخاصة بك أيتها الساقطة؟

52
00:06:13,768 --> 00:06:15,919
عليك اللعنة ،عليك اللعنة

53
00:06:23,577 --> 00:06:25,569
علي الذهاب, حول

54
00:06:37,253 --> 00:06:39,165
أوه ، اللعنة

55
00:06:43,912 --> 00:06:45,425
أوه ، يا إلهي

56
00:06:45,428 --> 00:06:47,300
(أنها قئ (هوموز

57
00:06:53,802 --> 00:06:55,315
!أخرس

58
00:07:00,979 --> 00:07:02,851
!تم غلقه

59
00:07:10,908 --> 00:07:12,661
!ماذا...؟ اللعنة

60
00:07:13,939 --> 00:07:15,532
!أنا لا... أنا طبيعي

61
00:07:15,534 --> 00:07:17,924
!أنا طبيعي

62
00:07:17,925 --> 00:07:20,516
أنا طبيعي! أنا شخص عادي

63
00:07:20,518 --> 00:07:22,031
... أنا

64
00:07:22,033 --> 00:07:25,020
أنا سأقف
(أنا (نورمالتي

65
00:07:28,652 --> 00:07:31,283
هل أنتي من الشرطة؟ -
أفتح الباب -

66
00:07:33,516 --> 00:07:34,790
آه ، هذا مثير للاشمئزاز

67
00:07:34,793 --> 00:07:36,864
هل أنت وحدك هناك؟ -
نعم؟ -

68
00:07:36,866 --> 00:07:38,818
أي شخص آخر هناك؟ -
لا لا لا لا -

69
00:07:38,819 --> 00:07:40,412
... أحصل على بعض اللوازم

70
00:07:40,415 --> 00:07:42,805
ماذا؟ -
!أحصل على بعض اللوازم -

71
00:07:44,163 --> 00:07:45,955
ماذا؟ مثل المياه و...؟ -
!الآن-

72
00:08:22,203 --> 00:08:23,836
!أوه

73
00:08:25,034 --> 00:08:26,507
أنتِ بخير؟

74
00:08:27,586 --> 00:08:30,296
... شاهدت بالأخبار قال ان حاجز الأبواب الخاصة بك

75
00:08:30,296 --> 00:08:32,887
أنا لا أعرف كيف يطول
هذا الماضي

76
00:08:36,837 --> 00:08:38,231
أستقدم لي سيجارة

77
00:08:41,023 --> 00:08:42,536
العرض القصير

78
00:08:42,540 --> 00:08:45,410
لديك 60
كانت مخبأة تحت السرير

79
00:08:49,356 --> 00:08:51,427
حسناً ، كنت أحضر لهم
مناسبة خاصة

80
00:08:53,225 --> 00:08:55,257
عيد ميلاد أحد الساقطين

81
00:09:02,635 --> 00:09:04,148
من أين تحصلين على السلاح ؟

82
00:09:04,151 --> 00:09:06,023
(من موقع (ئي باي -
حقا؟ -

83
00:09:08,536 --> 00:09:10,807
حسنا ، من أين أنتي من؟ -
(فام) -

84
00:09:10,809 --> 00:09:13,639
(أنا أعيش في (ستوكويل -
ليس الآن  -

85
00:09:13,641 --> 00:09:15,194
يحدث هذا في (لندن) وجميعها؟

86
00:09:15,196 --> 00:09:16,988
هل تريد الخروج ؟ -

87
00:09:16,989 --> 00:09:18,383
حسناً ، إذن ، لن يكون ذلك مفيدا

88
00:09:20,020 --> 00:09:21,613
أنا لا أعرف الى أين نتجه -
الساحل -

89
00:09:21,615 --> 00:09:24,046
ما الساحل؟ -
!وأياً كان أقرب -

90
00:09:24,048 --> 00:09:26,040
ولكن لا أعرف ما نحن فيه الآن

91
00:09:26,041 --> 00:09:27,514
!ششش

92
00:09:27,517 --> 00:09:28,951
أوه

93
00:09:32,981 --> 00:09:34,494
!اللعنة

94
00:09:34,494 --> 00:09:36,247
!اللعنة

95
00:09:36,249 --> 00:09:38,999
حسناً ، سأفتحه

96
00:09:39,001 --> 00:09:40,913
سأفتح هذا الشيء الساقط

97
00:09:40,914 --> 00:09:42,786
هيا ، نحن على عجل

98
00:09:46,338 --> 00:09:48,330
أرفعِ غطاء السيارة -
(بوب) -

99
00:09:54,711 --> 00:09:56,782
... هناك أدوات تركت في شاحنة صغيرة

100
00:09:56,785 --> 00:10:00,969
هناك شعر وجلد وقذارة
في سيارتك

101
00:10:00,970 --> 00:10:03,201
أنها ليست سيارتي

102
00:10:03,204 --> 00:10:04,797
! سرقتها من واحد قتل الثاني

103
00:10:04,799 --> 00:10:06,352
هل يمكن إصلاحها؟

104
00:10:06,355 --> 00:10:08,986
أنا فقط أحاول العمل عليها
مع أنه خطأ ، هل أنا محق؟

105
00:10:08,987 --> 00:10:10,819
... أن الضوضاء طرق يمكن

106
00:10:10,819 --> 00:10:12,651
يمكن الماء في الموزع

107
00:10:12,654 --> 00:10:13,768
...هذا ، أم

108
00:10:16,482 --> 00:10:18,274
هل أنتي متأكدة أنها كانت
واحدة من الأشرار؟

109
00:10:18,278 --> 00:10:20,270
لا لا

110
00:10:20,270 --> 00:10:22,501
هل لك أن تحدد؟

111
00:10:22,504 --> 00:10:25,135
نعم ، نعم ، نعم أنا أعمل على ذلك
... فقط ، أم

112
00:10:44,794 --> 00:10:46,865
كنت أود أن توقف النفخ
! يمكنك استخدام جميع الهواء

113
00:10:46,866 --> 00:10:49,893
انها ليست غواصة ، أيتها اللعينة

114
00:10:49,897 --> 00:10:52,767
هل تعرف كيف تعمل الجوية؟ -
!حسنا ، لقد قمت فقط بإهدار المزيد من الهواء -

115
00:10:52,767 --> 00:10:54,719
هل تفهمي ما يجري هنا؟

116
00:10:54,722 --> 00:10:56,315
أو هو العالم بأسره مجرد ألوان

117
00:10:56,316 --> 00:10:59,186
والاشكال العرضية
والضجيج الذي في رأسك؟

118
00:11:01,421 --> 00:11:04,291
أوه ، أود البقاء على الخروج عليها

119
00:12:59,848 --> 00:13:02,836
الأمر يزداد في الظلام -
أعرف -

120
00:13:02,837 --> 00:13:04,590
هيا أستعجل

121
00:13:04,593 --> 00:13:06,585
تعلمين ، هذا كله
لا هوادة فيه من العبث

122
00:13:06,587 --> 00:13:08,140
هو حقاً مثير

123
00:13:13,126 --> 00:13:14,998
أنت كيف ستفعل ذلك؟

124
00:13:18,230 --> 00:13:20,381
هذا سيؤدي إلى جذب المزيد منهم
! حتى هذه الخطوة خطرة

125
00:13:24,212 --> 00:13:25,366
<font color="#800800">(((أنتهى المقطع الأول)))</font>

126
00:13:26,205 --> 00:13:28,356
<font color="#800800">(((المقطع الثاني)))</font>

127
00:13:37,638 --> 00:13:39,869
ما الذي يحدث؟ -
أنها مصدومة -

128
00:13:41,865 --> 00:13:43,378
قالت إن الجرح من العض ، وليس من الرصاص

129
00:13:43,379 --> 00:13:45,729
كنت تفعل ما يكفي ،هيا

130
00:13:47,407 --> 00:13:48,521
أبتعد عنها هيا -
ماذا؟ -

131
00:13:49,560 --> 00:13:50,753
! أبتعد عنها

132
00:13:50,757 --> 00:13:53,308
! لكنها واحدة منا
! كانت واحدة منا

133
00:13:55,183 --> 00:13:58,012
حسناً حسناً

134
00:13:59,129 --> 00:14:01,959
ينبغي علينا ، أنتم تعلمون
أن نصطحبها للخارج؟

135
00:14:01,960 --> 00:14:03,673
مع هذه الأمور؟ اللعنة عليك

136
00:14:03,676 --> 00:14:05,867
ولا يمكننا أن نفعل ذلك
! أنها خطيرة

137
00:14:05,868 --> 00:14:10,213
أنها لا تزال على قيد الحياة ، نحن
بحاجة إلى نقلها إلى بلدها

138
00:14:10,214 --> 00:14:11,767
!أنها في صدمة

139
00:14:11,770 --> 00:14:14,120
إن ماتت ، فإنها تصبح
واحدة منهم هنا

140
00:14:14,123 --> 00:14:15,596
بالخارج ، أننا محاصرون

141
00:14:15,598 --> 00:14:17,510
نحن لن تتحرك أيتها الساقطة

142
00:14:19,664 --> 00:14:22,215
إنها على حق
علينا التحرك بسرعة

143
00:14:22,217 --> 00:14:24,408
كيلي) هيا)

144
00:14:24,410 --> 00:14:25,444
! هيا

145
00:14:26,643 --> 00:14:28,515
! اللعنة

146
00:14:28,517 --> 00:14:30,110
... أنظر ، إذا كنت لا يمكنك أصلاحها

147
00:14:30,113 --> 00:14:31,187
هل تعرفين لماذا؟

148
00:14:31,189 --> 00:14:34,616
أحاول الحصول في رأسي بفكرة
! حول نهاية دورة اللجنة في العالم

149
00:14:34,618 --> 00:14:36,211
... لا في بيئتي المعتادة ، حتى

150
00:14:36,214 --> 00:14:39,402
وكلما كنت تفكر أنها أكثر من فرصة لديك
للبقاء على قيد الحياة

151
00:14:39,404 --> 00:14:40,957
أنا على قيد الحياة

152
00:14:40,959 --> 00:14:42,951
! وهي ليست سهلة -
ماذا فعلت؟ -

153
00:14:42,952 --> 00:14:44,984
أنت لاتفعل شيئا

154
00:14:44,986 --> 00:14:46,618
(كنت قد سرقت سيارة (فان

155
00:14:46,619 --> 00:14:48,172
تمت مطاردتي بمن يعرفون بممارسي الجنس

156
00:14:48,175 --> 00:14:50,127
لقد اختبأت في مرآب لتصليح السيارات
بينما كنت أطلق النار

157
00:14:50,129 --> 00:14:51,762
هل هناك شخص يطلق الرصاص؟

158
00:14:51,763 --> 00:14:53,396
هل كان يفعل ذلك الآن؟ -
رغم -

159
00:14:53,398 --> 00:14:55,430
هل أطلقت النار على صديق؟
ماذا عن أفضل صديق؟

160
00:14:55,431 --> 00:14:57,184
فعلت ذلك؟ هل؟

161
00:14:57,187 --> 00:15:00,136
هل سحبت طلقة مسدس على
أفضل صديق لديك لينفجر رأسه

162
00:15:00,137 --> 00:15:01,690
وسار في جميع أنحاء الحلم

163
00:15:01,692 --> 00:15:04,482
مع الدم يهرول ووجهه في فمك

164
00:15:04,483 --> 00:15:07,273
!وجمجمته أصبحت مثل أسنان القط

165
00:15:07,275 --> 00:15:08,788
هل فعلت ذلك؟

166
00:15:08,791 --> 00:15:11,141
هل؟ -
لا ، لا أستطيع ان أقول أن لدي -

167
00:15:11,143 --> 00:15:15,607
معك حق ، لا تتحدث معي
! عن الباقين الذين هم على قيد الحياة

168
00:15:16,845 --> 00:15:18,239
أنا لن أتكلم -
جيد -

169
00:15:21,749 --> 00:15:23,900
اللعنة -
ماذا؟ -

170
00:15:26,256 --> 00:15:29,126
هيا ، يمكنني سماع شيء

171
00:15:32,237 --> 00:15:33,950
! اللعنة
! اللعنة

172
00:15:39,493 --> 00:15:41,246
! اللعنة

173
00:15:41,247 --> 00:15:43,878
! الساقطون! أوه ، اللعنة

174
00:15:48,066 --> 00:15:50,416
هناك أضواء في المنزل

175
00:15:56,879 --> 00:15:59,749
! (هيا, (أليكس

176
00:15:59,750 --> 00:16:01,303
! هيا

177
00:16:07,246 --> 00:16:08,200
! اللعنة

178
00:16:12,111 --> 00:16:13,465
أوه

179
00:16:14,583 --> 00:16:15,737
! اللعنة

180
00:16:15,739 --> 00:16:18,449
هذا ليس لتحديد السيارة

181
00:16:18,451 --> 00:16:20,682
أعتقد أن علينا أن
التحقق من داخل المنزل

182
00:16:20,683 --> 00:16:22,436
كم عدد الطلقات التي عندك ؟

183
00:16:23,476 --> 00:16:24,910
واحدة

184
00:17:09,490 --> 00:17:10,924
صحيح

185
00:17:12,401 --> 00:17:14,034
على الأقل نحن نعرف أننا وحدنا ، بعد ذلك

186
00:17:24,562 --> 00:17:26,035
! أوه

187
00:17:27,632 --> 00:17:29,464
أوه ، اللعنة ، أنا في حاجة إلى الحمام

188
00:17:29,467 --> 00:17:31,538
ماذا؟ -
أنا في حاجة إلى الحمام -

189
00:17:31,541 --> 00:17:33,573
! هنا -
لكن هناك مرحاض خارج -

190
00:17:33,574 --> 00:17:35,047
نعم ، أعرف

191
00:17:36,684 --> 00:17:38,197
! أنت لن تعملها هنا

192
00:17:38,199 --> 00:17:40,191
! أخرجي من هنا

193
00:17:40,193 --> 00:17:41,706
لماذا لا تعملها خارجاً؟

194
00:17:41,708 --> 00:17:43,181
سأعملها هنا

195
00:17:43,183 --> 00:17:44,656
! أخرجي من هنا

196
00:17:44,659 --> 00:17:46,571
! يا إلهي , هذا مثير للاشمئزاز

197
00:17:46,573 --> 00:17:48,605
! أوه

198
00:17:48,606 --> 00:17:51,953
! يا إلهي , أنه نتن

199
00:17:51,957 --> 00:17:54,108
أوه ، أسكتِ

200
00:18:02,043 --> 00:18:03,636
كن حذرا وضعها هنا

201
00:18:10,059 --> 00:18:11,612
تعال معي

202
00:18:11,613 --> 00:18:13,804
لماذا؟
ركز على التنفس لديها

203
00:18:13,806 --> 00:18:15,359
! أحصل على صديقة من هنا

204
00:18:15,361 --> 00:18:18,828
انظروا ، فقد أصبح من الضروري لكم
إبقائها على قيد الحياة , هل فهمتم؟

205
00:18:18,831 --> 00:18:20,504
أنا وهو نهتم بالمرضى,لا تقولوا لي

206
00:18:21,183 --> 00:18:23,374
هل يمكن لها أن تبقي على قيد الحياة؟ هل تستطيع ذلك؟

207
00:18:23,377 --> 00:18:26,445
نعم ، أستطيع , ولكني في حاجة أكثر
! لغرز واسعافات

208
00:18:26,446 --> 00:18:29,554
! أحتاج لضمادات و مورفين

209
00:18:29,557 --> 00:18:31,668
أساساً ، أحتاج إلى صيدلية
هل يمكن أن أحصل عليها؟

210
00:18:38,249 --> 00:18:39,683
أنه خطئي

211
00:18:45,348 --> 00:18:46,941
أنجيل) ، أبقي معي)

212
00:18:46,942 --> 00:18:48,376
(أنجيل)

213
00:18:57,589 --> 00:19:00,020
أنت ِ تعرفين أننا نستطيع الحصول
على الاشياء الطبية

214
00:19:00,023 --> 00:19:03,249
إذا ، دعنا نعرف -
نعم  -

215
00:19:03,251 --> 00:19:06,239
إذا كان بإمكانك الحصول على بعض منها
قد يكون بمقدورنا أن نفعل شيئا

216
00:19:06,241 --> 00:19:08,193
! حسنا ، أنا أعمل , أعرف

217
00:19:08,195 --> 00:19:10,985
! أنظر هناك

218
00:19:12,064 --> 00:19:15,013
سوق مركزي فيه جميع الأشياء

219
00:19:15,014 --> 00:19:16,886
هذا ما نحتاج -
هذا ممتاز -

220
00:19:16,888 --> 00:19:18,561
لا أنه ليس هنا أنه هناك

221
00:19:18,562 --> 00:19:20,115
كيف هي الآن؟

222
00:19:20,117 --> 00:19:21,830
أنها تتحول

223
00:19:26,099 --> 00:19:27,572
أنا حقا أرغب في ذلك لم أكن أعرف

224
00:19:32,079 --> 00:19:34,590
من خلال البوابات
ولا يمكن أن يكون أكثر من ميل

225
00:19:34,592 --> 00:19:36,863
تستخدم للحصول على المنتج من هناك

226
00:19:36,864 --> 00:19:38,138
الوزن الخفيف

227
00:19:38,141 --> 00:19:39,654
ويمكننا أن نفعل ذلك سيراً على الأقدام

228
00:19:39,656 --> 00:19:41,967
أنها مخاطرة كبيرة جدا

229
00:19:41,970 --> 00:19:43,443
أترى الشاحنة الصغيرة؟

230
00:19:43,444 --> 00:19:44,917
نعم

231
00:19:44,920 --> 00:19:47,231
أنا عندي المفاتيح

232
00:19:47,233 --> 00:19:49,225
عمل جيد

233
00:19:49,227 --> 00:19:51,777
لا تكن متحمس جداً
هذا هو الجزء الثاني من الخطة

234
00:19:51,777 --> 00:19:53,928
ما هو الجزء الأول؟

235
00:19:54,966 --> 00:19:56,439
لا أعرف

236
00:19:56,443 --> 00:19:59,273
ونحن بحاجة إلى تجاوز هذا أولاً

237
00:19:59,273 --> 00:20:02,023
ما علينا سوى الأبتعاد -
لا ، نحن لن -

238
00:20:02,025 --> 00:20:03,538
حسنا ، قد نستطيع أن نحقق ذلك

239
00:20:03,541 --> 00:20:05,891
ربما نفكر في شيء آخر -
... فكر في بعض -

240
00:20:05,894 --> 00:20:08,922
ما هو الأسم الذي ظهر مع كلاب الراعي؟

241
00:20:08,924 --> 00:20:11,115
ماذا ؟ رجل واحد وكلبه؟  -
نعم -

242
00:20:11,117 --> 00:20:12,590
نعم ، هذه واحدة

243
00:20:12,592 --> 00:20:15,382
كنت أحب القذارة

244
00:20:20,528 --> 00:20:22,041
! هيا

245
00:20:22,042 --> 00:20:23,635
! أكثر إلى هنا

246
00:20:23,637 --> 00:20:25,549
! نعم

247
00:20:25,552 --> 00:20:27,464
هل لهذا المنزل باب خلفي؟

248
00:20:27,465 --> 00:20:29,776
نعم , هيا

249
00:20:55,457 --> 00:20:56,930
جوبلين) هنا)

250
00:20:56,932 --> 00:20:59,403
منظمة أوكسفام الدولية) ، تحصل على أكثر من هذا )

251
00:20:59,404 --> 00:21:01,196
! هيا ، ماذا بعد ذلك

252
00:21:01,199 --> 00:21:04,426
! يأتون للحصول علي
كنتم محتالين ملاعين

253
00:21:04,428 --> 00:21:07,059
! معك حق! هيا ، ماذا بعد ذلك

254
00:21:07,061 --> 00:21:08,455
! هيا ،  ماذا بعد ذلك

255
00:21:15,194 --> 00:21:17,146
... إن تحولت قبل أن نعود -
... لا -

256
00:21:17,149 --> 00:21:18,702
... إذا تحولت

257
00:21:18,703 --> 00:21:20,137
... مما لا شك فيها

258
00:21:21,973 --> 00:21:24,124
... من خلال الدماغ

259
00:21:27,795 --> 00:21:29,627
أفعلها

260
00:21:42,309 --> 00:21:43,703
لننطلق

261
00:22:08,786 --> 00:22:10,180
! البوابة

262
00:22:10,182 --> 00:22:11,496
! البوابة

263
00:22:25,692 --> 00:22:28,003
!(ماركي)

264
00:22:28,005 --> 00:22:30,076
(أحصلوا على الشاحنة ، (ماركي
! أحصلوا على الشاحنة

265
00:22:30,078 --> 00:22:33,664
اذهبي , بسرعة, في الحصول عليها بسرعة -
! اللعنة , اللعنة , أذهبي  -

266
00:22:33,667 --> 00:22:35,340
! جوبلين) أذهبي ، اذهبي ، أذهبي)

267
00:22:35,341 --> 00:22:37,812
! (فيرونيكا) أحصلوا على الشاحنة ، (ماركي)

268
00:22:37,816 --> 00:22:39,369
! أقفز الآن

