﻿1
00:00:04,560 --> 00:00:07,607
هذا ما فاتكم في الحلقة الماضية

2
00:00:09,068 --> 00:00:11,420
أنا على وشك إنجاب طفل ، ولا يمكنني العمل

3
00:00:11,437 --> 00:00:13,037
يجب أن يعتني بنا

4
00:00:13,072 --> 00:00:14,439
يإلهي

5
00:00:14,473 --> 00:00:17,930
أنا شخصٌ مختلف .. لقد سئمت من العيش
وفق ما يرغبه النّاس

6
00:00:17,943 --> 00:00:20,178
هل صديقكِ هنا ؟

7
00:00:23,115 --> 00:00:24,749
أنت تعلم بأنّك تحتضر ، صحيح ؟

8
00:00:24,783 --> 00:00:26,551
كلاّ، لست مستعداً لذلك

9
00:00:26,585 --> 00:00:28,019
زوجتك قد أتاها  المخاض، لنذهب

10
00:00:28,053 --> 00:00:30,188
إلى أين ؟ -
المستشفى -

11
00:00:30,222 --> 00:00:31,589
ليس ذنبي أنّ تلك العاهرة قد حملت

12
00:00:31,624 --> 00:00:33,191
سأكمل 3 سنوات هذا الأثنين
من غير معاقرة المسكرات

13
00:00:33,225 --> 00:00:34,692
(ذلك رائعٌ (روبي

14
00:00:34,727 --> 00:00:37,028
أجل، ذلك طيّب -
تهانينا -

15
00:00:37,062 --> 00:00:39,297
شكراً على مساعدتكِ

16
00:00:39,331 --> 00:00:41,399
آمل لو كان بمقدوري أن أجازيكِ
على صنيعكِ ..

17
00:00:41,433 --> 00:00:43,668
لابد من أنّ هنالك طريقةٌ ما

18
00:00:46,071 --> 00:00:48,473
ها هي جدتك

19
00:00:48,507 --> 00:00:50,375
ياله من ملاكٍ صغير

20
00:00:50,409 --> 00:00:53,300
كيف)، إنّها تريد الإحتفاظ به) -
(لا أريد أن أخسره (في -

21
00:00:53,312 --> 00:00:58,100
سيبقى ابنك .. فتاك
ولكنّها ستتحمل مسؤوليته

22
00:00:58,117 --> 00:01:01,640
يمكننا القيام ببعض الأمور معاً -
أجل، رائع ، مذهل -

23
00:01:01,654 --> 00:01:03,588
نتسكع معاً كما يفعل الأصدقاء

24
00:01:03,622 --> 00:01:05,790
سنتحدث لاحقاً -
أجل -

25
00:01:05,824 --> 00:01:06,991
مالذي يوجد على وجهه ؟ -
يإلهي -

26
00:01:07,026 --> 00:01:08,893
لقد عبث بالكوكاين خاصتي

27
00:01:08,927 --> 00:01:10,428
ستخضعين تحت الإقامة الجبرية  حتى
إشعارٍ آخر ..

28
00:01:10,462 --> 00:01:14,350
إذا حاولت مغادرة المسكن ، جهاز التردد
سيبعث لنا بإشارة ..

29
00:01:14,366 --> 00:01:17,402
وستكونين في ورطةٍ لا مفرّ منها

30
00:01:18,747 --> 00:02:20,760
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

31
00:03:11,089 --> 00:03:12,956
كلّها 41 دقيقة وسأتمكن من الخروج

32
00:03:12,991 --> 00:03:16,727
كلّ ما يمكنني الإحساس به هو القمامة
والهواء المعطّر بالبول

33
00:03:16,761 --> 00:03:21,130
لقد اطلّعت على الفواتير .. قمت بإلغاء الكيبل
على (كارل) ان يتأقلم على ذلك

34
00:03:21,165 --> 00:03:26,580
يمكنني تهريب بعض الطعام من الكافتيريا
وسأحصل على شيك إعانة الطالب قريباً

35
00:03:26,590 --> 00:03:27,900
أعتقد أنّ ذلك يكفي لتغطية إيجار
الشهر  القادم والكهرباء

36
00:03:27,939 --> 00:03:29,239
مالذي ستفعله بخصوص دروسك الخصوصية ؟

37
00:03:29,274 --> 00:03:30,607
سأتدبر أمري

38
00:03:30,642 --> 00:03:32,442
ولكن تلك النقود لأجل الدراسة

39
00:03:32,477 --> 00:03:33,944
أجل، حسنٌ الورطة التي نحن فيها أهم

40
00:03:33,978 --> 00:03:35,512
كلاّ، لن أسمح لك بأن تترك دراستك

41
00:03:35,547 --> 00:03:38,310
سأحصل على وظيفة، لديّ مقابلة
مباشرةً بعد مراجعة ضابطة الإدانة

42
00:03:38,349 --> 00:03:39,816
الراتب ليس بذلك السوء

43
00:03:39,851 --> 00:03:41,351
دع ذلك لي، سأجد حلاً، أعدك

44
00:03:41,386 --> 00:03:43,120
حسنٌ

45
00:03:43,154 --> 00:03:44,488
ستبقى هنا هذه الليلة ؟

46
00:03:44,522 --> 00:03:47,357
أجل، ليس لديّ أيّ محاضرات صباحية

47
00:03:47,392 --> 00:03:50,093
لنذهب لإيقاظ البطل الصغير -
طبعاً -

48
00:03:51,162 --> 00:03:54,031
افسحوا الطريق، لقد حجزت دورة المياه

49
00:03:54,065 --> 00:03:55,265
ميكي)، مازال هنا ؟)

50
00:03:55,300 --> 00:03:56,767
ليس لديّ أدنى فكرة

51
00:03:56,801 --> 00:04:00,470
صباح الخير، أيّها الجميل

52
00:04:00,505 --> 00:04:02,606
لقد راوده كابوسٌ آخر حتماً  -
(سأبحث تحت سرير (ديبي -

53
00:04:18,523 --> 00:04:19,856
آلة التجفيف ؟

54
00:04:19,891 --> 00:04:21,224
أول مكان بحثت فيه

55
00:04:21,259 --> 00:04:22,526
لا أعلم أين يمكن أن يكون

56
00:04:24,729 --> 00:04:26,196
يافتى

57
00:04:26,230 --> 00:04:29,633
هل وجدت بقعةً مريحة هنا ؟

58
00:04:29,667 --> 00:04:31,501
ماذا عن بعض العصير ؟

59
00:04:31,536 --> 00:04:33,303
أجل -
أترغب ببعض العصير ؟ -

60
00:04:33,338 --> 00:04:34,905
كلاّ، لقد نفذ العصير

61
00:04:34,939 --> 00:04:38,000
أيمكنكم أن تخبروا أياً كان ذاهباً
إلى المتجر أن يحضر بعض البيض والشطة ؟

62
00:04:38,042 --> 00:04:40,344
أًصبحت تعيش هنا الآن ؟ -
مشاكل زوجية -

63
00:04:40,378 --> 00:04:42,179
إيان)، سمح لي بالبقاء)

64
00:04:42,213 --> 00:04:43,714
هذا ليس بمأوى

65
00:04:43,748 --> 00:04:46,016
حدّث ولا حرج، المأوى دفع
المياه به أفضل

66
00:04:46,050 --> 00:04:48,151
هياً يابطلي لنلبسك ملابسك

67
00:04:48,186 --> 00:04:50,587
مالذي تفعله ؟

68
00:04:52,423 --> 00:04:54,491
ليلة مرهقة ؟

69
00:04:54,525 --> 00:04:56,927
لقد عدت من العمل قرابة الساعة 2 صباحاً

70
00:04:56,961 --> 00:04:58,762
هل هنالك قهوة بالأسفل ؟

71
00:04:58,796 --> 00:05:00,230
أجل، أجل

72
00:05:00,264 --> 00:05:03,700
إذن، (ميكي) مازال هنا

73
00:05:03,735 --> 00:05:05,068
أجل

74
00:05:05,103 --> 00:05:07,337
إلى متى ؟

75
00:05:09,574 --> 00:05:11,541
أنت متأكد من أنّها فكرةٌ جيدة ؟

76
00:05:11,576 --> 00:05:13,844
القهوة

77
00:05:15,380 --> 00:05:17,748
لقد ظلّ فاقداً للوعي قرابة 18 ساعة

78
00:05:17,782 --> 00:05:19,716
هل سيستقظ ؟

79
00:05:19,751 --> 00:05:21,451
أنا لست متخصصاً

80
00:05:21,486 --> 00:05:22,786
أنت طبيب

81
00:05:22,820 --> 00:05:24,554
طبيب مقيم

82
00:05:24,589 --> 00:05:26,890
أنت الشخص الوحيد الذي رضي بالقدوم

83
00:05:26,924 --> 00:05:30,860
يمكنني أن أجعله مرتاحاً لنصف الوقت
المتبقي له

84
00:05:30,895 --> 00:05:32,629
لم يبقى له الكثير

85
00:05:32,664 --> 00:05:34,297
ذلك فقط ؟

86
00:05:34,332 --> 00:05:37,200
ليس هنالك مايمكنك فعله ؟

87
00:05:37,235 --> 00:05:39,803
أخشى ذلك

88
00:05:42,774 --> 00:05:46,576
لقد قلتِ لي أنّه بعدما أتفحصه

89
00:05:48,112 --> 00:05:49,446
تشاكي)، اذهب لمشاهدة التلفاز)

90
00:05:49,480 --> 00:05:51,048
ليس هنالك شئُ يعرض

91
00:05:51,082 --> 00:05:52,582
إذن، اذهب لإعداد شطيرةٍ لي

92
00:05:52,617 --> 00:05:54,785
هيّا، اذهب

93
00:06:13,171 --> 00:06:14,738
لاتتوقفِ

94
00:06:14,772 --> 00:06:16,773
يمكنني أن أبلغ نشوتي حتى مع بكائكِ

95
00:06:27,652 --> 00:06:29,920
لقد وصلنا

96
00:06:29,954 --> 00:06:34,390
لقد صنعت سريراً به ألعاب، علّه يبقي
أخاك الصغير منشغلاً

97
00:06:34,425 --> 00:06:37,920
أجل، كما تعلمين عمره 3 سنوات
سينشغل بصندوق من الورق المقوى

98
00:06:37,962 --> 00:06:41,431
أو مجموعة مفاتيح

99
00:06:43,000 --> 00:06:45,635
يبدو كزبون مرتاح بالنسبة لي

100
00:06:45,670 --> 00:06:48,004
والآن، حان دور الأخ الكبير

101
00:06:48,039 --> 00:06:49,606
لديّ محاضرة

102
00:06:49,640 --> 00:06:52,175
ليس قبل 15 دقيقة

103
00:06:52,210 --> 00:06:54,678
لا أخطط لإبقائك لفترة أطول

104
00:06:54,712 --> 00:06:58,480
كلاّ، أحاول توضيح وجهة نظري بأنّني
لا أرغب بمضاجعة صديقة زميلي بالغرفة، لذا

105
00:06:58,516 --> 00:07:00,250
لم يوقفك ذلك في المرة السابقة

106
00:07:00,284 --> 00:07:01,952
لقد كنت نائماً -
حتى لم تكن -

107
00:07:01,986 --> 00:07:06,320
ولم نكن نتضاجع .. أنا عذراء

108
00:07:06,357 --> 00:07:10,260
كلاّ، لقد سمعتكِ مع (رون) تقومون بها
..لذا

109
00:07:10,294 --> 00:07:12,629
من المؤخرة فقط

110
00:07:12,663 --> 00:07:15,432
أنا أحفظ نفسي لزوجي

111
00:07:17,401 --> 00:07:22,270
أجل، وكيف سيكون شعور زوجكِ حينما
يعلم بأنّك تفعلينها كممثلة إباحية ؟

112
00:07:22,306 --> 00:07:24,775
لماذا أتيت إلى هنا قبل المحاضرة ؟

113
00:07:24,809 --> 00:07:28,245
اعترف، لأنّك كنت تأمل بأنّني سأكون هنا

114
00:07:37,889 --> 00:07:39,556
معذرةً يارفاق

115
00:07:39,590 --> 00:07:42,425
لقد نسيت كتابي

116
00:07:46,597 --> 00:07:49,733
أنا متأسفٌ جداً، دعني أشرح لك الأمر

117
00:07:49,767 --> 00:07:51,301
لا عليك

118
00:07:51,335 --> 00:07:53,503
ليس هنالك حاجةُ لتشعر بالأسف
أنا مدينٌ لك

119
00:07:53,538 --> 00:07:57,040
صوتها بدأ في اقتحام أحلامي

120
00:07:57,074 --> 00:07:59,476
إذن، نحن على وفاق ؟

121
00:07:59,510 --> 00:08:02,970
أفضل شئ يحصل لك من مداعبة
أماندا)، لقضيبك هي 10 دقائق من الصمت)

122
00:08:03,014 --> 00:08:05,682
هيّا يارفيقي، لا تتأخر عن محاضرتك

123
00:08:08,786 --> 00:08:11,721
(جالجر)

124
00:08:11,756 --> 00:08:13,510
إنّه لشعورٌ رائع أن أخرج من المنزل مجدداً

125
00:08:13,524 --> 00:08:15,225
هل ابتعدتِ عن المشاكل ؟

126
00:08:15,259 --> 00:08:17,561
لايمكنك أن تتسبب بالمشاكل وأنت تحت
الإقامة الجبرية

127
00:08:17,595 --> 00:08:19,396
حسنٌ، منذ اليوم ستتمكنين من الخروج

128
00:08:19,430 --> 00:08:21,064
من الساعة 8:00 ص إلى الساعة 6:00 م

129
00:08:21,098 --> 00:08:23,233
ليس 6:01 م، ليس 6:02
بل 6:00 م، أتفهمين ؟

130
00:08:23,267 --> 00:08:24,534
أجل

131
00:08:24,569 --> 00:08:26,203
(لقد فوّت 3 اجتماعات (ديمون

132
00:08:26,237 --> 00:08:27,838
لقد أصبت بالإنلفونزا، ألم تصلك رسائلي ؟

133
00:08:27,872 --> 00:08:29,339
وإذا قمتِ بالإخلال بالتزامكِ بحظر التجول

134
00:08:29,373 --> 00:08:30,874
ستكونين قد خرقتِ بنود إدانتكِ
مع وقف التنفيذ

135
00:08:30,908 --> 00:08:32,943
وستعودين إلى السجن

136
00:08:32,977 --> 00:08:34,211
أحصلتِ على وظيفة ؟

137
00:08:34,245 --> 00:08:35,412
أنا أعمل على ذلك

138
00:08:35,446 --> 00:08:39,040
بنود عقوبتكِ تنص على حصولكِ على وظيفة
خلال 30 يوم

139
00:08:39,083 --> 00:08:40,851
يمكنني أن امنحكِ اسم وكالة

140
00:08:40,885 --> 00:08:41,952
لديّ مقابلة هذا المساء

141
00:08:41,986 --> 00:08:43,053
وظيفة مكتبية

142
00:08:43,087 --> 00:08:44,054
هذا ما كنت أزاوله قبلاً

143
00:08:45,423 --> 00:08:47,190
متى عملتِ في آخر مرة ؟

144
00:08:47,225 --> 00:08:48,758
يوم اعتقالي

145
00:08:48,793 --> 00:08:49,860
أذهبتِ لاجتماعات المدمنين ؟

146
00:08:49,894 --> 00:08:51,228
أول اجتماع سيكون يوم غد

147
00:08:51,262 --> 00:08:53,864
سأحتاج لإثبات على حضورك

148
00:08:53,898 --> 00:08:58,360
أعطني عيّنة بول وعندها سننتهي

149
00:08:58,402 --> 00:09:02,072
أترغبين بالمشاهدة أم سأفعلها
لوحدي هذه المرة ؟

150
00:09:08,946 --> 00:09:10,380
!! ماهذا بحق

151
00:09:10,414 --> 00:09:12,883
!! استيقظت

152
00:09:12,917 --> 00:09:14,384
كيف تشعر ؟

153
00:09:14,418 --> 00:09:16,086
هذه الرائحة

154
00:09:16,120 --> 00:09:18,088
إنّه بخور

155
00:09:18,122 --> 00:09:19,756
يدعى الطيب الفارسي

156
00:09:19,790 --> 00:09:23,650
لقد خشيت أن تعلق رائحته كما في
في حمام السوق الشرقية في بغداد

157
00:09:23,661 --> 00:09:25,095
أعجبتك ؟

158
00:09:25,129 --> 00:09:26,563
موسيقى كنيسية ؟

159
00:09:26,597 --> 00:09:28,265
لقد أرسلت (تشاكي) لإحضار الغسول

160
00:09:28,299 --> 00:09:30,300
ألأ يبدو المساج أمراً لطيفاً ؟

161
00:09:30,334 --> 00:09:32,469
لقد رأيت ذلك من قبل

162
00:09:32,503 --> 00:09:35,672
أتود تناول شئٍ ما ؟ أتريد منّي
أن أعدّ لك شيئاً ؟

163
00:09:35,706 --> 00:09:38,775
حسن

164
00:09:38,809 --> 00:09:40,610
رعاية المحتضرين

165
00:09:40,645 --> 00:09:42,445
لابد أنّك جائع

166
00:09:42,480 --> 00:09:45,448
أنا لا أحتضر

167
00:09:45,483 --> 00:09:47,317
أعلم بأن ذلك صعبٌ عليك

168
00:09:47,351 --> 00:09:51,421
أنا أحاول أن أجعلك تشعر بالراحة بقدر الإمكان

169
00:09:51,455 --> 00:09:54,090
إذن، خذيني إلى الحانة

170
00:09:54,125 --> 00:09:56,092
الحانة ؟

171
00:09:56,127 --> 00:10:00,630
دائماً أشعر بالراحة هناك

172
00:10:02,633 --> 00:10:07,003
أهنالك منطقة أخيرة للراحة
تفكّر بها ؟

173
00:10:07,038 --> 00:10:08,605
مقبرة ؟

174
00:10:08,639 --> 00:10:12,275
الموقع قال بأنّه يجب ألا أستخدم هذه الكلمة

175
00:10:12,310 --> 00:10:15,979
أنا لا أحتضر

176
00:10:16,013 --> 00:10:17,781
حسنٌ

177
00:10:17,815 --> 00:10:21,184
سأذهب لإعداد شئٍ من الطعام لك

178
00:10:21,218 --> 00:10:25,021
هلاّ اطلعت على هذا الكتاب بينما أقوم
أنا بالطبخ ..

179
00:10:28,059 --> 00:10:30,527
ضع دائرة على أجزائك المفضلة

180
00:10:35,366 --> 00:10:38,168
الحديث ممنوع، قوموا بحلّ واجباتكم

181
00:10:44,075 --> 00:10:46,209
يجب أن تقوم بتسخين الجزء السفلي

182
00:10:46,243 --> 00:10:47,410
ماذا ؟

183
00:10:47,445 --> 00:10:49,179
أنت تقوم بصنع سكين يدوية ؟

184
00:10:49,213 --> 00:10:52,215
يجب أن تقوم بتسخين الجزء السفلي أولاً

185
00:10:52,249 --> 00:10:57,150
ومن ثمّ اطمسها في برازٍ حتى
تكون مُلّوثة

186
00:10:57,188 --> 00:10:59,856
والدي يعمل في إصلاحية ستيفل

187
00:10:59,890 --> 00:11:01,891
أنا أتدرب استعداداً لها

188
00:11:01,926 --> 00:11:03,360
كم عدد أيام عقوبتك ؟

189
00:11:03,394 --> 00:11:05,095
هذا اليوم الأخير، البلطجة

190
00:11:05,129 --> 00:11:06,663
بقي أسبوعين من أيام عقوبتي

191
00:11:06,697 --> 00:11:08,164
الحديث ممنوع

192
00:11:08,199 --> 00:11:10,100
عاهرة

193
00:11:10,134 --> 00:11:13,103
لا تقلق، سأعتني بها

194
00:11:17,708 --> 00:11:19,042
شكراً لكِ على مساعدتي في حمل اشيائي

195
00:11:19,076 --> 00:11:21,011
أجل، ماهي فائدة الأصدقاء ؟

196
00:11:21,045 --> 00:11:22,412
منذ متى وأنت تدقّ الطبل ؟

197
00:11:22,446 --> 00:11:24,748
جوش)، أخبرني أنّه من السهل تعلّم ذلك)

198
00:11:24,782 --> 00:11:28,380
لأكون صادقاً معكِ،لا أعتقد أنّني مولعٌ
بهذا الفن بذلك القدر

199
00:11:28,419 --> 00:11:30,854
ولكن من الممتع التسكع مع أولئك الرفاق

200
00:11:30,888 --> 00:11:34,090
هلاّ رافقتني لمشاهدة فلم
"انحسار توالايت "

201
00:11:34,125 --> 00:11:37,627
لايمكنني ذلك، متأسف

202
00:11:37,661 --> 00:11:39,362
عمل ؟

203
00:11:39,397 --> 00:11:41,898
كلاّ، لا أنا

204
00:11:41,932 --> 00:11:43,900
سألتقي بأحدهم

205
00:11:43,934 --> 00:11:45,435
موعد ؟

206
00:11:45,469 --> 00:11:46,770
لا داعي للقلق، سأكون على مايرام

207
00:11:46,804 --> 00:11:48,538
لا يهمني -
فعلاً -

208
00:11:48,572 --> 00:11:50,306
كلاّ، الجميع لديهم مواعيد

209
00:11:50,341 --> 00:11:52,042
لديّ مواعيد غرامية أيضاً

210
00:11:52,076 --> 00:11:54,870
حسنٌ، سنذهب لممارسة لعبة البولنج
قبل أن تبدأ ورديتها

211
00:11:54,912 --> 00:11:56,780
أتعمل في زقاق البولنج ؟

212
00:11:56,814 --> 00:11:58,448
كلاّ، مطعم للبيتزا

213
00:11:58,482 --> 00:12:00,550
سيما)، لقد بدأت عملها للتوّ)

214
00:12:00,584 --> 00:12:01,818
لقد قمت بتدريبها، هذا سبب لقاءنا

215
00:12:01,852 --> 00:12:04,721
ياللرومانسية

216
00:12:04,755 --> 00:12:07,090
يبدو لطيفاً

217
00:12:07,124 --> 00:12:08,558
مالذي فعلتِه بها ؟

218
00:12:08,592 --> 00:12:10,593
وضعت قليلاً من حمض الهلوسة
في قهوتها خلسة

219
00:12:10,628 --> 00:12:12,962
قمتِ بتحويل السيدة (سبنسر) إلى زومبي

220
00:12:12,997 --> 00:12:16,199
إنّها ترى ألواناً مختلفة  وليس رؤية
البشر ككيس لحم

221
00:12:16,233 --> 00:12:18,134
(أنا (بوني -
(كارل) -

222
00:12:18,169 --> 00:12:20,270
هيّا، (كارل) لنسلب ما في حقيبتها

223
00:12:20,304 --> 00:12:23,640
لقد سمعتها تبكي قبل قليل
لذا أعتقد أنّ هنالك بعض من الزولفت

224
00:12:26,610 --> 00:12:28,578
مالذي تفعله ؟

225
00:12:28,612 --> 00:12:31,047
أصنع شورتات للعمل

226
00:12:31,082 --> 00:12:33,990
الجنود يثارون على خيال
(الجنرال (بوتون

227
00:12:34,018 --> 00:12:35,752
"أشبه بـ " ختم الفريق السادس

228
00:12:35,786 --> 00:12:37,153
معذرة

229
00:12:41,025 --> 00:12:43,660
أين هي ؟

230
00:12:47,465 --> 00:12:48,850
مالذي تريدينه ؟

231
00:12:48,866 --> 00:12:52,560
إذن أختك تعرف أين أنت ولكن
أم طفلك لا تعرف ؟

232
00:12:57,975 --> 00:12:59,476
متى ستعود إلى المنزل ؟

233
00:12:59,510 --> 00:13:01,478
لن أعود

234
00:13:01,512 --> 00:13:05,410
سبعة باوندات، ستة اونصات
وزن طفلك إذا كان يهمّك الأمر

235
00:13:05,449 --> 00:13:06,950
ياله من سمين ، صحيح ؟

236
00:13:06,984 --> 00:13:10,250
أنا أبذل ما بوسعي حتى لا يتحوّل إلى
وغدٍ لعينٍ مثلك

237
00:13:10,287 --> 00:13:12,920
أجل، أنا واثقٌ من أنّكِ ستقومين بتحويله
إلى مواطن شريف

238
00:13:12,957 --> 00:13:14,424
طالما أنّكِ تقومين بالمصّ لأمثالهم

239
00:13:14,458 --> 00:13:17,520
نحن بحاجة للنقود، وعربة أطفال -
اذهبي للعمل -

240
00:13:17,561 --> 00:13:18,661
إنّني كذلك، ولكنّ ذلك لن يكون
(كافياً ل (رئيسة

241
00:13:18,696 --> 00:13:19,829
من هي (رئيسة) ؟

242
00:13:19,864 --> 00:13:21,030
إحدى الفتيات

243
00:13:21,065 --> 00:13:22,830
يغلب عليها النوم بسبب النير ، إنّها مصابةٌ
بحروق من الدرجة الثالثة

244
00:13:23,868 --> 00:13:25,135
لايمكنها العمل، لذلك تقوم بالإعتناء بالطفل

245
00:13:25,169 --> 00:13:27,660
مهلاً، من المفترض أن أدفع لعاهرة
لتعتني باالطفل ؟

246
00:13:27,671 --> 00:13:29,305
يمكنك أن تعتني به

247
00:13:29,340 --> 00:13:30,940
لديّ ما أفعله

248
00:13:30,975 --> 00:13:33,510
أجل، مثل ماذا؟ مداعبة ذو الشعر البرتقالي ؟

249
00:13:36,580 --> 00:13:38,030
احفظي لسانكِ

250
00:13:38,048 --> 00:13:39,849
أتعتقد أنّني سأخاف منك ؟

251
00:13:39,884 --> 00:13:42,619
أنت لا تساوي شيئاً بالنسبة للأوكرانين

252
00:13:42,653 --> 00:13:46,480
مالذي برأيك سيحدث حينما يخرج والدك من السجن
ويعلم بأنّك تقضي وقتك كلّه مع ذو الشعر الأصهب

253
00:13:46,524 --> 00:13:48,124
تلعبان  بقضيبكما ؟

254
00:13:48,159 --> 00:13:51,060
سيقوم بقطع قضيبك  ويضعه في مؤخرة صاحبك

255
00:13:51,095 --> 00:13:53,029
حيث تحبّ وضعه ..

256
00:13:53,063 --> 00:13:55,965
أحضر 500 دولار غداً، وإلا سأخبره

257
00:13:58,669 --> 00:14:00,630
هل ترغب باسم ابنك على الأقل ؟

258
00:14:00,640 --> 00:14:01,804
تباً لكِ

259
00:14:01,839 --> 00:14:04,340
هذا هو اسمه

260
00:14:11,916 --> 00:14:14,850
إذن هل عملتِ في قسم الأثاث من قبل ؟

261
00:14:14,860 --> 00:14:17,980
كلاّ، ولكن ثقِ بي فإذا كنت قادرةً على بيع
الأكواب عندها يمكنني بيع كلّ شئ

262
00:14:18,022 --> 00:14:22,150
حسنٌ، نحن نقوم بصناعة أغطية خاصة
لحماية الأريكة والمقاعد المزدوجة

263
00:14:22,193 --> 00:14:23,927
ممتازة إذا كان لديكِ حيوانات أليفة -
أو أطفال بالطبع -

264
00:14:23,961 --> 00:14:27,650
لديّ 5 من الإخوة ، ياليته كان باستطاعتي
شراء ذلك قبل سنوات

265
00:14:27,660 --> 00:14:31,430
أتعلمين ماذا، لتأخذي عينةً منها إلى منزلكِ
تفضلي ...

266
00:14:31,468 --> 00:14:33,169
يجب أن تعرفِ ماهيّة المنتج الذي تبيعينه ؟

267
00:14:33,204 --> 00:14:34,690
بالطبع، شكراً لكِ

268
00:14:34,705 --> 00:14:37,670
أجل، في الحقيقة أريد منكِ أن
أن تكملي طلب تقديمكِ

269
00:14:37,708 --> 00:14:40,410
قبل أن أرفعها إلى السيد (جاريت) مع التوصيات -
لقد فعلت -

270
00:14:40,444 --> 00:14:41,844
هنالك خانة فارغة

271
00:14:41,879 --> 00:14:45,381
هل تمت إدانتكِ قط ؟

272
00:14:45,416 --> 00:14:50,600
"i"يجب أن تضعي نقطة على حرف
"t" وعلامة الصليب على حرف

273
00:14:54,959 --> 00:14:57,293
شكراً

274
00:14:57,328 --> 00:14:59,963
إذن

275
00:15:03,400 --> 00:15:05,068
لقد كانت تهمة بحيازة مخدرات بسيطة

276
00:15:05,102 --> 00:15:08,500
لقد كنت مع بعض الأشخاص في الوقت الخاطئ
من الممكن أن تحدث لأيّ أحد

277
00:15:10,007 --> 00:15:12,442
إنّها أول مشكلة لي قانونياً

278
00:15:12,476 --> 00:15:16,270
حصلت على خبرات كثيرة من وظيفتي السابقة
حتى أنّهم قاموا بترقيتي بسرعة

279
00:15:16,313 --> 00:15:19,910
أتعلمين، سننتصل بكِ

280
00:15:19,950 --> 00:15:21,618
لقد أصبحت في قمة باعتهم

281
00:15:21,652 --> 00:15:23,620
شكراً لكِ

282
00:15:37,935 --> 00:15:39,302
أبتاه ؟

283
00:15:39,336 --> 00:15:41,271
لقد صنعت وجبتك المفضلة

284
00:15:41,305 --> 00:15:44,807
شريحة الدجاج مع اللحم المقلية ، والبطاطس المهروسة و

285
00:15:47,278 --> 00:15:49,312
يإلهي، سحقاً

286
00:15:49,346 --> 00:15:52,348
سحقاً

287
00:15:57,121 --> 00:15:59,155
أبي ؟

288
00:16:00,791 --> 00:16:02,992
أبي

289
00:16:03,027 --> 00:16:04,927
مالذي تفعله ؟

290
00:16:04,962 --> 00:16:06,763
الحانة

291
00:16:06,797 --> 00:16:08,164
الحانة ؟

292
00:16:08,198 --> 00:16:10,850
حالتك لا تسمح لك بالذهاب إلى أيّ مكان

293
00:16:10,868 --> 00:16:12,635
أنا بأحسن حال -
بربك، هيّا -

294
00:16:12,670 --> 00:16:14,971
البرد قارس -
أنا بخير -

295
00:16:15,005 --> 00:16:16,339
ابتعدي عنّي

296
00:16:16,373 --> 00:16:17,507
توقفي

297
00:16:17,541 --> 00:16:18,808
كلاّ

298
00:16:33,157 --> 00:16:38,160
انظر مالذي صنعه (ليام)، لعبة تشبهك
هنالك سيجارة أيضاً

299
00:16:39,697 --> 00:16:41,464
أيمكنك التنفس ؟ أيمكنك التنفس مع ذلك ؟

300
00:16:41,498 --> 00:16:48,900
اسمعي، أنا أقدّر صنيعك باعتنائكِ
بأخي وما إلى ذلك

301
00:16:48,939 --> 00:16:51,040
ولكنّني لا أتطلع إلى علاقة مع فتاة

302
00:16:51,075 --> 00:16:52,542
ذلك لطيف

303
00:16:52,576 --> 00:16:54,544
حسنٌ، ما هو اللطيف ؟

304
00:16:54,578 --> 00:16:56,713
أتعتقد أنّني أريد علاقة مع صديق ؟

305
00:16:56,747 --> 00:17:03,150
(حسنٌ، أعني .. لقد قمتِ باستبدال اسم (رون
باسمي على الثلاجة الصغيرة

306
00:17:03,187 --> 00:17:06,080
أجل، من باب قطع الشك باليقين حتى لا يأخذ
المعكرونة بالجبن التي أعددتها لك

307
00:17:06,123 --> 00:17:07,323
طبعاً

308
00:17:07,358 --> 00:17:10,720
ولكن، كلّ تلك الخدمات ليست من دون مقابل

309
00:17:10,761 --> 00:17:11,761
هيّا

310
00:17:11,795 --> 00:17:13,262
متأسف ؟

311
00:17:13,297 --> 00:17:15,732
هل مصطلح " كلّ شئ وله مقابل " مألوفٌ لديك ؟

312
00:17:15,766 --> 00:17:17,734
أجل، أجل

313
00:17:17,768 --> 00:17:20,470
"هذا مثلُ لاتيني يوافق " ساعدني وأساعدك

314
00:17:20,504 --> 00:17:24,240
أريدك أن تقابل أمّي وأبي للعطلة الأبوية
تظاهر بأنّنا معاً ..

315
00:17:24,274 --> 00:17:25,575
ذلك فحسب ؟

316
00:17:25,609 --> 00:17:27,076
فقط أتزيّن للعشاء فقط ؟

317
00:17:27,111 --> 00:17:28,811
كلاّ، كلاّ لاتقم بذلك

318
00:17:28,846 --> 00:17:32,540
في الحقيقة، قم بارتداء ذلك القميص
الذي يحوي على الكلمات النابية

319
00:17:32,583 --> 00:17:36,410
والديّ جعلوني أبدأ في أخذ دروس
لعزف الكمان حينما كنت في الثالثة

320
00:17:36,453 --> 00:17:38,154
واختبار التقييم المدرسي حينما كنت
في الثانية عشر

321
00:17:38,188 --> 00:17:40,450
أنا تقليدية تماماً

322
00:17:40,460 --> 00:17:43,059
بحق الآله، تخصصي رياضيات

323
00:17:43,093 --> 00:17:46,560
اتعلمين، هنالك أسوأ من أن تحظين
بوالدين يهتمون بكِ

324
00:17:46,597 --> 00:17:50,234
كلاّ، لقد حان الوقت ليعرف والديّ أنّني
لا أخطط لدخول كليّة الطب

325
00:17:50,235 --> 00:17:51,530
مثل أختي

326
00:17:51,769 --> 00:17:54,904
يجب أن أقوم بإخافتهم

327
00:17:54,938 --> 00:17:56,806
أنت معي ؟

328
00:17:58,809 --> 00:18:01,544
مارأيكِ أن نخبرهم بأنّ (ليام) طفلي ؟

329
00:18:04,881 --> 00:18:10,310
سيداتي وسادتي نعتذر على هذا التأخير
ولكنّنا سنتحرك قريباً

330
00:18:10,353 --> 00:18:12,421
معذرةً، أهنالك مشكلة ؟

331
00:18:12,456 --> 00:18:14,323
سيكون القطار جاهزاً بعد قليل

332
00:18:14,357 --> 00:18:15,591
كم يحتاج من الوقت بالتحديد ؟
يجب أن أكون بالمنزل خلال 20 دقيقة

333
00:18:32,375 --> 00:18:34,276
مهلاً

334
00:18:34,311 --> 00:18:37,279
مهلاً

335
00:18:44,154 --> 00:18:45,721
تاكسي

336
00:18:47,991 --> 00:18:49,859
خارج الخدمة

337
00:18:49,893 --> 00:18:51,360
كم تأخذ لإيصالي لخلف الفناء ؟

338
00:18:51,394 --> 00:18:52,561
خارج الخدمة

339
00:18:52,596 --> 00:18:56,031
لن أخرج من السيارة

340
00:18:56,066 --> 00:18:57,900
تقريباً 20 إلى 25

341
00:18:57,934 --> 00:18:59,602
لديّ 12  لتأخذني إلى أقصى مكان
يمكنك إيصالي إليه مقابلها

342
00:19:02,639 --> 00:19:04,607
بحاجة للتحدث معك

343
00:19:04,641 --> 00:19:06,475
لقد حضر البطل ، تهانينا

344
00:19:06,510 --> 00:19:08,210
الشراب على حسابنا -
لماذا ؟ -

345
00:19:08,245 --> 00:19:10,279
ولادة طفلك

346
00:19:10,313 --> 00:19:12,214
أجل، طفلي قد تغوّط للتوّ أيضاً

347
00:19:12,249 --> 00:19:14,416
ولكن أمّ زوجتي لن تسمح لي بتربيته

348
00:19:14,451 --> 00:19:16,719
لحسن حظك -
زوجتك في الأعلى -

349
00:19:16,753 --> 00:19:18,487
أنا لا أبحث عن تلك العاهرة

350
00:19:18,522 --> 00:19:20,756
يالها من طريقة للتحدث عن أمّ طفلكِ

351
00:19:20,791 --> 00:19:22,158
أثدائها ضخمة

352
00:19:22,192 --> 00:19:23,959
حتما تستحق مايدفع لها

353
00:19:23,994 --> 00:19:26,560
تومي)، إنّه لا يريد سماعك تتفاخر)
حول ماتفعله في زوجته

354
00:19:26,596 --> 00:19:28,130
اخرسوا

355
00:19:28,165 --> 00:19:29,498
أريد حصتي من عملنا المشترك

356
00:19:29,533 --> 00:19:32,401
حسنٌ، إنّها هنا

357
00:19:36,306 --> 00:19:37,673
إنّها مجرد مئتي دولار فحسب

358
00:19:37,707 --> 00:19:39,742
أجل، بعد النفقات

359
00:19:39,776 --> 00:19:41,777
مالنفقات اللازمة غير الملاءات
والإجهاض

360
00:19:41,812 --> 00:19:44,510
الإيجار .. الخدمات

361
00:19:44,520 --> 00:19:45,581
أنت تملك هذا المكان

362
00:19:45,615 --> 00:19:47,449
أجل، ولقد قمت بإعطائنا
سعراً عادلاً

363
00:19:47,484 --> 00:19:48,851
(أنا بحاجة لـ 500 دولار (كيف

364
00:19:48,885 --> 00:19:50,586
ماذا .. 500 دولارا ؟
لا أملك هذا الكمّ من المال

365
00:19:50,620 --> 00:19:54,657
أنت أسوأ قوّاد رأيته على الإطلاق

366
00:19:54,691 --> 00:19:56,826
هل من المفترض أن تكون تلك إهانة ؟

367
00:20:11,408 --> 00:20:13,342
(لقد ظننت أنّك تعيش أحلامك مع (ميكي

368
00:20:13,376 --> 00:20:16,630
زوجته أتت لزيارتنا .. مع طفلهما
هل سيكون على مايرام ؟

369
00:20:16,646 --> 00:20:18,414
ميكي) ؟ كيف يمكنني أن أعلم ذلك ؟)

370
00:20:18,448 --> 00:20:19,915
الطفل

371
00:20:19,950 --> 00:20:23,310
باعتبار أنّ عاهرة في ال 20
من عمرها، تعتني به

372
00:20:23,353 --> 00:20:25,020
فهنالك ما هو أسوأ -
البرد قارس -

373
00:20:25,055 --> 00:20:27,456
لقد أحضرته إلى منزلنا بلباس خفيف فحسب

374
00:20:27,490 --> 00:20:29,859
هذه بعض أغراض (ليام) القديمة

375
00:20:29,893 --> 00:20:33,095
تأكدي من حصولها عليه ؟

376
00:20:33,129 --> 00:20:34,930
كيف حال (ليب) ؟

377
00:20:34,965 --> 00:20:36,498
لا تخبري زوجة (ميكي) من أين حصلتِ عليها

378
00:20:36,533 --> 00:20:37,933
لن أفعل

379
00:20:37,968 --> 00:20:39,435
هل (ليب) في المنزل ؟

380
00:20:39,469 --> 00:20:42,470
يذهب ويعود ، ولكن معظم
الليالي، أجل

381
00:20:42,505 --> 00:20:44,506
يجب عليّ أن أذهب للعمل

382
00:20:52,048 --> 00:20:53,215
إنّها مجرد 10 بنايات -
انظري إلى جهاز الحسب -

383
00:20:53,250 --> 00:20:54,283
11$

384
00:20:54,317 --> 00:20:55,684
لقد قلت بحوزتي 12 دولار

385
00:20:55,719 --> 00:20:57,353
الإكرامية

386
00:21:15,105 --> 00:21:16,071
أين كنت ؟

387
00:21:16,106 --> 00:21:17,539
يإلهي

388
00:21:17,574 --> 00:21:19,074
لقد ذهبت إلى منزلك، ولكنّك لم تكن هناك

389
00:21:19,109 --> 00:21:20,542
ورديتي على وشك البدء

390
00:21:20,577 --> 00:21:22,144
ألديك أيّ نقود ؟

391
00:21:22,178 --> 00:21:23,679
بضع دولارات

392
00:21:23,713 --> 00:21:25,748
أنا بحاجة لأكثر من ذلك

393
00:21:25,782 --> 00:21:27,349
لماذا ؟

394
00:21:27,384 --> 00:21:29,685
زوجتي العاهرة تعتقد بأنّني مدينٌ لها

395
00:21:29,719 --> 00:21:32,087
وكأنّني الشخص الوحيد الذي قام بمضاجعتها

396
00:21:32,122 --> 00:21:35,420
يافتيان ، أترغبون في جولةٍ بالحي ؟

397
00:21:35,458 --> 00:21:39,194
أنبدو لك كشواذ عاهرين ؟

398
00:21:39,229 --> 00:21:41,430
أجل

399
00:21:41,464 --> 00:21:42,665
حسنٌ، هذه ليست ميسي، أيها العاهر

400
00:21:42,699 --> 00:21:43,999
ليس مكاناً للتسوق

401
00:21:44,034 --> 00:21:46,860
أنت في بويزتاون ، خارج  حانة
تسمّى فيري تيل

402
00:21:46,903 --> 00:21:49,530
لما لا ترحل قبل أن أكسر عمودك الفقري

403
00:21:49,572 --> 00:21:51,206
حتى يتناسب مع معصمك ؟

404
00:21:51,241 --> 00:21:53,676
أجل ارحل، أيّها اللعين

405
00:21:56,246 --> 00:22:00,520
يعتقد أنّه بإمكانه شراء أيّ شئ
لأنّه يملك سيارة فاخرة

406
00:22:00,550 --> 00:22:02,351
أذلك يحدث لك عادةً ؟

407
00:22:02,385 --> 00:22:04,053
كلّ ليلة

408
00:22:04,087 --> 00:22:06,088
من أشخاص أغنياء ؟

409
00:22:06,122 --> 00:22:07,389
يجب أن أذهب للعمل

410
00:22:07,424 --> 00:22:09,358
مهلاً

411
00:22:09,392 --> 00:22:11,794
أخبر رئيسك أنّك لن تستطيع العمل هذا اليوم
بسبب مرضك

412
00:22:11,828 --> 00:22:13,362
مرض ؟

413
00:22:13,396 --> 00:22:16,198
أجل، أياً كان، أخبره أنّك مصاب بالإيدز

414
00:22:54,804 --> 00:22:57,506
قطار الأنفاق قد تعطّل

415
00:22:57,540 --> 00:22:59,108
حصلتِ على وظيفة ؟

416
00:22:59,142 --> 00:23:01,143
الأمور تبشّر بخير

417
00:23:01,177 --> 00:23:02,811
كيف المدرسة ؟

418
00:23:02,846 --> 00:23:04,346
أجل، هنالك بعض التعقيدات

419
00:23:04,381 --> 00:23:05,981
مشاكل مع زميلة الغرفة

420
00:23:06,016 --> 00:23:07,583
شيك الإعانة قد وصل

421
00:23:07,617 --> 00:23:10,110
لقد تحدثنا عن ذلك بالفعل
لن تترك الدراسة ..

422
00:23:10,153 --> 00:23:12,354
سأحصل على وظيفة، لاتقلق

423
00:23:12,389 --> 00:23:14,523
العشاء جاهز

424
00:23:14,557 --> 00:23:15,991
أتلك (ماندي) ؟

425
00:23:16,026 --> 00:23:17,493
(أجل، لقد أتت باحثةً عن (إيان

426
00:23:17,527 --> 00:23:19,428
إنّه يعمل ليلاً -
لقد أخبرتها بذلك -

427
00:23:19,462 --> 00:23:21,430
لن يعود قبل ساعات -
لقد أخبرتها بذلك -

428
00:23:21,464 --> 00:23:22,831
أليس لديها صديق ؟

429
00:23:22,866 --> 00:23:24,733
انظري، إنّه بالعمل ، وردية ليلية

430
00:23:28,304 --> 00:23:29,671
سأذهب لتنظيف نفسي ، قم بإعداد
(مكان من أجل (في

431
00:23:29,706 --> 00:23:32,775
إنّها قادمة

432
00:23:32,809 --> 00:23:34,043
هل عادت (فيونا) ؟

433
00:23:34,077 --> 00:23:36,645
أجل، هل رأيتِ (إيان) مؤخراً ؟

434
00:23:36,679 --> 00:23:38,547
أجل، لقد أتى لزيارتنا هذا اليوم
قام بإحضار بعض ملابس الاطفال

435
00:23:38,581 --> 00:23:40,349
هل يبدو على مايرام بالنسبة لكِ ؟

436
00:23:40,383 --> 00:23:42,317
لا أعلم مالذي يتعاطاه ، ولكنّ أعتقد
أنّه على مايرام

437
00:23:42,352 --> 00:23:43,519
أنا قلقٌ بشأنه

438
00:23:43,553 --> 00:23:44,987
إنّه حاد المزاج

439
00:23:45,021 --> 00:23:46,822
ولكنه سيعود إلى رشده حتماً

440
00:23:46,856 --> 00:23:49,625
(قد يكون ذلك صحياً، مرحباً (ديبي

441
00:23:49,659 --> 00:23:52,461
عشائنا هذه الليلة هو رغيف اللحم

442
00:23:52,495 --> 00:23:54,563
وإذا قمتِ بغمسه في القليل من الكاتشب

443
00:23:54,597 --> 00:23:56,999
لن تتسائلي إذا ماكان لحماً في الحقيقة أم لا

444
00:23:57,033 --> 00:23:58,834
تراسلين صديقكِ ؟

445
00:23:58,868 --> 00:24:00,536
بل أحذف صوره

446
00:24:00,570 --> 00:24:01,970
الفتيان سيئون

447
00:24:02,005 --> 00:24:03,806
هل أكتشفتِ ذلك لتوك؟

448
00:24:03,840 --> 00:24:06,008
مالذي حدث، (ديبز)؟ -
إنه في موعد غرامي -

449
00:24:06,042 --> 00:24:08,677
كيف تستطيع المعرفة
أنكَ واقع بحب شخص ما؟

450
00:24:08,711 --> 00:24:13,248
عندما ترغب بإخراج قلب أحد ما
وتدعس عليه حتى يكون سائلاً

451
00:24:13,283 --> 00:24:16,318
إذاً، من تكون العاهرة؟

452
00:24:16,352 --> 00:24:17,686
العاهرة؟

453
00:24:17,720 --> 00:24:20,689
العاهرة التي لم تستطع الحصول على رجل لها
فأخذت رجلكِ بدلاً من ذلك؟

454
00:24:20,723 --> 00:24:22,157
تظنين أن ذلك غلطتها؟

455
00:24:22,192 --> 00:24:23,826
هي تعرف تماماً ما تفعله

456
00:24:23,860 --> 00:24:25,194
أشعر بالأسف عليها

457
00:24:25,228 --> 00:24:26,695
لمَ؟

458
00:24:26,729 --> 00:24:29,731
لا تعرف من عبثت معه

459
00:24:29,766 --> 00:24:33,836
(ديبي قالقر)

460
00:24:49,786 --> 00:24:51,587
لدي غرفة في الأعلى

461
00:24:51,621 --> 00:24:54,423
أنتَ لا تعبث بالجوار

462
00:24:54,457 --> 00:24:57,559
أعرف ما أريده، أتعرف ما تريد؟

463
00:25:01,998 --> 00:25:03,532
لا، لا، واحد يكفي

464
00:25:03,566 --> 00:25:05,567
أجل، صحيح -
أمامي يومٌ كبير غداً -

465
00:25:05,602 --> 00:25:06,969
علي أن أحصل على عمل

466
00:25:07,003 --> 00:25:08,370
تظنين أن هذا لكِ فقط؟

467
00:25:08,404 --> 00:25:10,105
أنتِ تشربين عننا الأثنتان

468
00:25:10,140 --> 00:25:13,809
أنا أشبه بمشلولة أخبركِ بأن تركضي في المارثون
لأن رجلي لا تتحرك

469
00:25:13,843 --> 00:25:17,412
حالما يخرجن هاتين الفتاتين
سأعوض عن الوقت الضائع

470
00:25:17,447 --> 00:25:22,050
سأشرب الفودكا الأولى قبل أن يخرج الدكتور
يدها من فرجي

471
00:25:22,085 --> 00:25:23,552
سأكون هناك

472
00:25:23,586 --> 00:25:25,287
يستحسن لكِ ذلك

473
00:25:25,321 --> 00:25:27,156
طالما يكون خلال ساعات النهار

474
00:25:27,190 --> 00:25:28,423
كدتُ أن أفسد حظر تجوالي اليوم

475
00:25:28,458 --> 00:25:29,458
ماذا؟

476
00:25:29,492 --> 00:25:32,794
كنت أبحث عن عمل

477
00:25:32,829 --> 00:25:35,764
علي أن أجني المال، كما تعرفين
(عليّ أن أساعد (ليب

478
00:25:35,798 --> 00:25:37,166
أتعرفين، لديه الكثير من المشاغل

479
00:25:37,200 --> 00:25:38,634
لا أعرف كيفَ ينجزها جميعاً

480
00:25:38,668 --> 00:25:40,002
حسناً، لقد تعلم من الأفضل

481
00:25:40,036 --> 00:25:41,837
لقد كذبت عليه

482
00:25:41,871 --> 00:25:43,805
أخبرته أنني أقتربت من الحصول على عمل

483
00:25:43,840 --> 00:25:47,176
العمل الوحيد الذي أستطعت إيجاده
كان محل برقر

484
00:25:47,210 --> 00:25:48,844
حسناً، الراتب القليل أفضل من لاشيء

485
00:25:48,878 --> 00:25:52,080
كانت مناوبة ليليه
لم أستطع الحصول عليه

486
00:25:52,115 --> 00:25:55,317
تستطيعين العودة لبيع الأكواب

487
00:25:55,351 --> 00:25:57,920
بعد أن طردوني بسبب إيساء التصرف؟

488
00:25:57,954 --> 00:26:02,624
أجل، "مرحباً (مايك)، إن أعطيتني فرصة أخرى
"أعدكَ بأني لن أضاجع أخاك أو أرتكب جريمة

489
00:26:02,659 --> 00:26:06,261
حسناً، إن قالوا أنهم طردوكِ بسبب إكتفائهم
قد تستطيعين الحصول على راتب البطالة

490
00:26:06,296 --> 00:26:08,197
لا أظن أنهم يرغبون بالقيام بمعروفٍ لي

491
00:26:08,231 --> 00:26:10,999
لن يظر أن تسأليهم

492
00:26:11,034 --> 00:26:13,001
لا أستطيع العودة هناك

493
00:26:13,036 --> 00:26:15,304
حسناً، ماذا عن حضانة الـ "قالقر"؟

494
00:26:15,338 --> 00:26:18,273
ذلك كان مفيد لبعض المال

495
00:26:20,043 --> 00:26:21,009
(ليام)

496
00:26:22,478 --> 00:26:24,179
لا بأس

497
00:26:24,214 --> 00:26:26,848
إنه مجرد كابوس، حسناً؟

498
00:26:26,883 --> 00:26:29,551
أجل، إنه مجرد كابوس

499
00:26:29,586 --> 00:26:31,320
أنتَ بخير

500
00:26:33,223 --> 00:26:34,790
لا بأس

501
00:26:34,824 --> 00:26:37,626
لا بأس

502
00:26:39,229 --> 00:26:40,429
حسناً، أنتَ بخير

503
00:26:43,533 --> 00:26:45,500
"قطعة البيتزا السماوية"

504
00:26:45,535 --> 00:26:47,269
عاهرة

505
00:26:47,303 --> 00:26:49,871
تبحثين عن (آنجي)؟

506
00:26:49,906 --> 00:26:51,807
لا، الفتاة الجديدة

507
00:26:51,841 --> 00:26:53,709
(سيما)

508
00:26:53,743 --> 00:26:56,645
لقد عادت للتو من توصيلها

509
00:26:56,679 --> 00:26:57,813
أنتظري

510
00:26:57,847 --> 00:26:59,715
سيما)، الهاتف)

511
00:27:02,685 --> 00:27:04,152
مرحباً؟

512
00:27:04,187 --> 00:27:07,389
لا تعرفين مع من تعبثين، يا عاهرة

513
00:27:10,660 --> 00:27:12,227
تحبه بشكل قاسي؟

514
00:27:12,262 --> 00:27:14,863
أيما يعجبك

515
00:27:18,368 --> 00:27:20,235
أبتسم، أيها اللعين

516
00:27:20,270 --> 00:27:22,938
مالخطب؟

517
00:27:25,208 --> 00:27:26,575
"إنها "بولقاري

518
00:27:26,609 --> 00:27:28,043
هذه بـ 200 دولار

519
00:27:28,077 --> 00:27:29,544
ساعة رائعة، يا رجل

520
00:27:29,579 --> 00:27:30,879
مالذي يجري؟

521
00:27:30,913 --> 00:27:32,581
أنا سأتصل بالشرطة

522
00:27:32,615 --> 00:27:33,982
أجل، إفعل ذلك

523
00:27:34,017 --> 00:27:36,652
مالذي تظن أن (كلير) و (إيلنور) سيفعلونه
بعد رؤية الصورة التي إلتقطتها للتو؟

524
00:27:36,686 --> 00:27:38,153
من؟

525
00:27:38,187 --> 00:27:39,521
أياً كانت أسمائهم

526
00:27:39,555 --> 00:27:40,555
ستوشي به

527
00:27:40,590 --> 00:27:42,190
إن أضطررت لذلك فقط

528
00:27:42,225 --> 00:27:43,825
غلطته لعيشه لكذبه، أليس كذلك؟

529
00:27:43,860 --> 00:27:45,927
لم لا نأخذ رحلة للأسفل؟

530
00:27:45,962 --> 00:27:47,663
سنذهب للصراف الآلي

531
00:27:47,697 --> 00:27:53,669
إن كنتَ ستأخذ مالي، أقل ما تستطيع فعله
هو بأن تجعل الشاذ يمص لي

532
00:27:53,703 --> 00:27:56,738
تظن أنه كذلك فقط؟
شاذ ما؟

533
00:27:56,773 --> 00:27:58,373
لقد إنتصبت بسببه

534
00:27:58,408 --> 00:27:59,408
حقاً؟

535
00:28:02,879 --> 00:28:05,047
الأن منتصب و تألمك

536
00:28:42,618 --> 00:28:43,785
المعذره

537
00:28:43,820 --> 00:28:45,087
تحركوا

538
00:28:45,121 --> 00:28:46,421
تحركوا

539
00:28:58,501 --> 00:28:59,935
(مرحباً، (مات

540
00:28:59,969 --> 00:29:02,504
بالطبع، سأود رؤيتك مجدداً

541
00:29:02,538 --> 00:29:04,072
أجل، غداً سيكون رائعاً

542
00:29:04,107 --> 00:29:07,342
وداعاً

543
00:29:09,122 --> 00:29:10,888
"مدرسة سيقل للتمريض"

544
00:29:25,228 --> 00:29:27,863
ياللهول

545
00:29:44,147 --> 00:29:46,181
مالذي تفعلينه هنا؟

546
00:29:46,215 --> 00:29:49,584
مالذي حدث لمنزلي؟

547
00:29:49,619 --> 00:29:51,253
أينَ والدتك؟

548
00:29:51,287 --> 00:29:52,754
خرجت لتحضر حفائض لجدي

549
00:29:52,789 --> 00:29:54,022
هل (فرانك) هنا؟

550
00:29:58,694 --> 00:30:01,363
حسناً، أحضرنا لك كعكة الموز المفضلة لديك

551
00:30:01,397 --> 00:30:03,532
أحب كعكة الموز

552
00:30:03,566 --> 00:30:05,300
أذلك قميصي؟

553
00:30:05,334 --> 00:30:06,968
أجل، لم أحضر ملابس أخرى
.. لذلك

554
00:30:07,003 --> 00:30:07,969
لديكم قهوة؟

555
00:30:08,004 --> 00:30:09,604
فلتعتبر نفسك في المزل

556
00:30:09,639 --> 00:30:11,206
لديك مشكلة؟

557
00:30:11,240 --> 00:30:13,308
هذا سيغطي ما يزيد عن الكعك، أيها الحقير

558
00:30:13,342 --> 00:30:15,777
آمل أنكَ سعيد بأخذ الطعام
من فم طفلي

559
00:30:15,812 --> 00:30:16,812
حقاً، كيفَ حال طفلك؟

560
00:30:16,846 --> 00:30:18,046
كيفَ لي أن أعرف؟

561
00:30:18,080 --> 00:30:19,781
سنذهب للركض
أتود الإنضمام معنا؟

562
00:30:19,816 --> 00:30:23,985
لا، كما تعرف أفضل المواد المسرطنه
على الإندروفين

563
00:30:24,020 --> 00:30:26,888
هل رأيتَ (فيونا)؟ -
لقد غادرت -

564
00:30:26,923 --> 00:30:29,958
أسمع، هل فكرت بالعودة إلى الثانوية؟

565
00:30:29,992 --> 00:30:31,726
أينَ قبعتي؟
فالجو باردٌ في الخارج

566
00:30:31,761 --> 00:30:35,230
مارأيكَ بألعاب الفيديو؟

567
00:30:35,264 --> 00:30:36,798
عالم وركرافت، الحياة الأخرى؟

568
00:30:36,833 --> 00:30:38,233
ماذا؟ أتعني لعبهم؟

569
00:30:38,267 --> 00:30:39,634
لا،لا

570
00:30:39,669 --> 00:30:41,169
الجزء التجاري منها

571
00:30:41,204 --> 00:30:43,238
فألعاب الأونلاين هي المستقبل

572
00:30:43,272 --> 00:30:45,006
لقد قرأت عن كل ذلك في مجلة

573
00:30:45,041 --> 00:30:46,741
أتظن أنكَ ستكون جيداً بذلك؟

574
00:30:46,776 --> 00:30:47,976
لـ .. لا أعرف

575
00:30:48,010 --> 00:30:49,377
أجل، أظن أنكَ ستكون رائعاً

576
00:30:49,412 --> 00:30:53,315
لدي الكثير من الأفكار للألعاب، أتعرف؟

577
00:30:53,349 --> 00:30:54,983
هاهي

578
00:30:55,017 --> 00:30:56,518
متأكد أنكَ لا تريد الإنضمام؟

579
00:30:56,552 --> 00:30:57,552
ثمانية أميال

580
00:30:57,587 --> 00:30:59,254
لا .. أ .. أنا بخير

581
00:31:08,030 --> 00:31:09,231
أهي عربيه؟

582
00:31:09,265 --> 00:31:10,665
هنديه، على ما أظن

583
00:31:10,700 --> 00:31:11,933
مات) يحب الجلد الأسمر)

584
00:31:11,968 --> 00:31:13,401
تذهب لمدرسة التمريض في الليل

585
00:31:13,436 --> 00:31:14,870
وكأنها مميزة

586
00:31:14,904 --> 00:31:16,104
حتى أنها تمتلك شقة خاصة بها

587
00:31:16,138 --> 00:31:18,273
لحقتيها للمنزل؟ مختلة

588
00:31:18,307 --> 00:31:20,108
ماتي) لم يراسلني)
منذ موعدهم الأخير

589
00:31:20,142 --> 00:31:22,177
مالذي تمتلكه وأنا لا أمتلكه؟

590
00:31:22,211 --> 00:31:23,879
شقة

591
00:31:23,913 --> 00:31:25,780
هو معجب بها لأنها أكبر

592
00:31:25,815 --> 00:31:28,583
لم يهتمون الشباب كثيراً بالجنس؟

593
00:31:28,618 --> 00:31:30,018
لأنها يعطي شعوراً رائعاً

594
00:31:30,052 --> 00:31:31,419
وكأنكَ ستعرف

595
00:31:31,454 --> 00:31:35,023
إن كانت يدي مثل الأمر الحقيقي
فهذا يعني أنه أروع

596
00:31:35,057 --> 00:31:36,858
مالذي تبحث عنه؟

597
00:31:36,893 --> 00:31:38,193
علي أن أعود للحجز المدرسي

598
00:31:38,227 --> 00:31:40,295
لمَ؟

599
00:31:40,329 --> 00:31:41,897
بسبب الحب الحقيقي، أختاه

600
00:31:43,599 --> 00:31:45,233
إذاً، كيفَ المسلخ؟

601
00:31:45,268 --> 00:31:48,737
... حالما تعتادين على الرائحة

602
00:31:48,771 --> 00:31:50,138
من أمازح؟

603
00:31:50,172 --> 00:31:52,073
لن تعتادين أبداً على الرائحة

604
00:31:52,108 --> 00:31:53,942
أحصل على ساعات عمل إضافية

605
00:31:53,976 --> 00:31:56,144
أهنالك حالات موت أو فصل؟

606
00:31:56,178 --> 00:31:57,646
آسفه

607
00:31:57,680 --> 00:31:59,414
عليّ أن أخذ (ريكي) للحضانه

608
00:31:59,448 --> 00:32:00,916
حسناً، لهذا السبب مررت عليكِ

609
00:32:00,950 --> 00:32:02,551
ظننت أنه ربما أستطيع الإنتباه له مجدداً

610
00:32:02,585 --> 00:32:04,052
شكراً، لكننا مكتفون الأن

611
00:32:04,086 --> 00:32:06,988
حسناً، أنا أحاسبكِ أقل بكثير
"من ذلك المكان عند "سيرماك

612
00:32:07,023 --> 00:32:08,890
أنتِ ذاهبة إلى هناك، أليس كذلك؟

613
00:32:08,925 --> 00:32:11,059
ولا نعيدهم للمنزل بـ قمل و آثار عضات

614
00:32:11,093 --> 00:32:12,928
سأتصل بكِ إن تغيرت الأمور

615
00:32:12,962 --> 00:32:15,130
ريكي) مر بوقتٍ ممتع الصيف الماضي)
"في حضانة "قالقر

616
00:32:15,164 --> 00:32:18,733
كيفَ أمر المخدرات؟

617
00:32:18,768 --> 00:32:20,635
لقد كان مرة واحدة فقط

618
00:32:20,670 --> 00:32:24,239
(آسفة، (فيونا

619
00:32:24,273 --> 00:32:29,978
ليز)، لقد تركتيه في منزلي لأسبوع كامل مره)
بينما كنتِ في لوندايل الشمالية

620
00:32:30,012 --> 00:32:31,680
تتعاطين المخدرات فيها

621
00:32:31,714 --> 00:32:33,682
أجل

622
00:32:33,716 --> 00:32:36,885
عليّ الذهاب

623
00:32:38,688 --> 00:32:42,190
عليكِ اللعنه

624
00:32:53,669 --> 00:32:56,071
فرانك)؟)

625
00:32:59,041 --> 00:33:02,777
(فرانك)

626
00:33:08,918 --> 00:33:13,722
من الصعب أن أغضب عليكَ
لبيعكَ للأثاث وأنتَ بهذه الحاله

627
00:33:13,756 --> 00:33:16,891
لكن أعرف شعور أن تكون يائس

628
00:33:16,926 --> 00:33:19,494
أنا و (روجر رنينق تري) إنفصلنا

629
00:33:19,528 --> 00:33:21,062
لم يكن مقدر لنا بأن نكون معاً

630
00:33:21,097 --> 00:33:23,465
لديه مشاكل غضب

631
00:33:23,499 --> 00:33:32,040
بالإضافه، هو هارب من الحكومة الفيدرالية
شيء بشأن تعويضات كاذبة

632
00:33:32,074 --> 00:33:34,309
إتضح أن لديه دماء هندية أقل مني

633
00:33:34,343 --> 00:33:37,345
فأكثره مكسيكي

634
00:33:37,380 --> 00:33:39,581
(لكن الأطفال، يا (فرانك

635
00:33:39,615 --> 00:33:42,851
(يا إلهي، (فرانك

636
00:33:42,885 --> 00:33:45,654
إنهم ظريفون

637
00:33:45,688 --> 00:33:51,026
أنا و (روجر) كنا سنتزوج و نتبناهم
قبل أن يظهر معدنه الحقيقي

638
00:33:51,060 --> 00:33:55,664
والذي أتضح بالنهاية أنه بني، وليسَ أحمر

639
00:33:55,698 --> 00:33:58,833
فرانك)، إنهم وحيدون في هذا العالم)

640
00:33:58,868 --> 00:34:01,903
أتفهم ما أحاول الوصول إليه؟

641
00:34:01,937 --> 00:34:04,806
كل ما أحتاجه هو وثيقة زواج

642
00:34:10,546 --> 00:34:13,381
فرانك)، هلا تزوجتني؟)

643
00:34:18,954 --> 00:34:21,056
أتنهي بحث الفلسفه؟

644
00:34:21,090 --> 00:34:23,091
أجل -
من الأفضل أن تسرع -

645
00:34:23,125 --> 00:34:25,093
لديكِ كويز مادة الإقتصاد خلال ساعتين

646
00:34:25,127 --> 00:34:28,129
صحيح، أتعرفين، بشأن ذلك

647
00:34:28,164 --> 00:34:31,900
أستطعت ملاحظة الجدول

648
00:34:31,934 --> 00:34:33,301
لقد أعددت ذلك لك

649
00:34:33,335 --> 00:34:38,106
أجل، لا، ظننت أنه قد يكون منكِ
وقسمتيه إلى خمسة أقسام

650
00:34:38,140 --> 00:34:40,575
أعني، من يحدد شيئاً عند الـ 12:55؟

651
00:34:40,609 --> 00:34:42,277
حتى تستطيع إدارة وقتك بشكل أفضل

652
00:34:42,311 --> 00:34:44,879
صحيح، كما أنكِ وضعتِ فترات للحمام

653
00:34:44,914 --> 00:34:48,016
زامنته مع جوالك

654
00:34:50,252 --> 00:34:51,886
أحضرتِ لي جوالاً جديد؟

655
00:34:51,921 --> 00:34:54,823
العفو

656
00:34:54,857 --> 00:34:58,460
شكراً لكِ

657
00:35:01,964 --> 00:35:04,966
لكن بصراحة، هذا ... هذا الجدول
... إنه

658
00:35:05,000 --> 00:35:07,068
لا .. لا يناسبني، حسناً؟

659
00:35:07,103 --> 00:35:09,237
أنا لست معتاداً على أن تكون أموري
مخطط لها مسبقاً

660
00:35:09,271 --> 00:35:10,805
... كما تعرفين، إنه

661
00:35:10,840 --> 00:35:12,474
لا أستطيع أن أفرض هذا على حياتي هكذا، حسناً؟

662
00:35:12,508 --> 00:35:14,442
لهذا السبب أن أقوم بذلك لك

663
00:35:14,477 --> 00:35:17,112
حسناً .. أظن أني من النوع

664
00:35:17,146 --> 00:35:19,347
الغير منظم

665
00:35:19,381 --> 00:35:22,383
وكيفَ يجري ذلك معك؟

666
00:35:30,526 --> 00:35:32,861
مارأيكِ بجنس فموي سريع؟

667
00:35:32,895 --> 00:35:36,698
فترات الـ "ج.ف" في الـ 45 دقيقة القادمة؟

668
00:35:40,169 --> 00:35:42,270
مالذي تريده؟

669
00:35:42,304 --> 00:35:44,139
ماندي)، أكانت هنا ليلة البارحة؟)

670
00:35:44,173 --> 00:35:45,940
لم تكن معك؟ -
لا، كنت في العم -

671
00:35:45,975 --> 00:35:48,276
أستمرت بالإتصال بالمنزل
لكن مامِن مجيب

672
00:35:48,310 --> 00:35:51,279
ثم أتصل على هاتفها
فتخبرني أنها في المنزل

673
00:35:51,313 --> 00:35:52,781
أكانت مع (ليب)؟

674
00:35:52,815 --> 00:35:54,883
للتو حللت الأمر، هاه؟

675
00:35:54,917 --> 00:35:56,351
(هنيئاً لك، (آينشتاين

676
00:35:56,385 --> 00:35:57,652
أهو يعيش هنا؟

677
00:35:57,686 --> 00:35:59,554
لا، الحقير في الجامعة

678
00:35:59,588 --> 00:36:01,723
إنه مكان كبير، يحتوي الكثير من البنيان

679
00:36:01,757 --> 00:36:03,825
الناس يذهبون هناك ليتعلمون
لا تقلق بشأن ذلك

680
00:36:03,859 --> 00:36:06,227
يا رجل، أين؟ -
"ويست ماكسويل"

681
00:36:06,262 --> 00:36:10,231
أتخطط بأن تضرب كل رجل
ماندي) كانت معه؟)

682
00:36:10,266 --> 00:36:13,334
فـ ذراعك ستتعب

683
00:36:14,347 --> 00:36:22,707
"المديرة راميريز هي عاهرة كارل قالقر"

684
00:36:27,516 --> 00:36:29,184
مالذي تفعله؟

685
00:36:29,218 --> 00:36:31,686
أقول الواضح

686
00:36:31,720 --> 00:36:34,823
لقد تسببت لنفسك بأسبوعين في الحجز

687
00:36:34,857 --> 00:36:36,357
رائع

688
00:36:36,392 --> 00:36:39,828
أتعرف أنكَ أخطأت في كتابة أسمك الأخير

689
00:36:42,731 --> 00:36:44,032
لوينثل برايدل؟

690
00:36:44,066 --> 00:36:46,301
مرحباً، أنا سأتزوج مجدداً

691
00:36:46,335 --> 00:36:49,537
شكراً لكِ
أنا فرحة بشأن ذلك

692
00:36:49,572 --> 00:36:56,077
أجل، وفي الحقيقة
لـ .. لقد أشتريت هذا الفستان قبل 22 سنة

693
00:36:56,111 --> 00:36:59,347
ومنذ ذلك الحين لقد خسرت
الكثير من الوزن

694
00:36:59,381 --> 00:37:00,882
على كلٍ، لقد كنت أتسائل
.. إن

695
00:37:00,916 --> 00:37:03,017
إن كنتم تستطيعون تعديله من أجلي

696
00:37:03,052 --> 00:37:04,686
كم مقاس؟

697
00:37:04,720 --> 00:37:07,222
حسناً، سأقول القليل

698
00:37:07,256 --> 00:37:08,489
.. أنا

699
00:37:08,524 --> 00:37:10,191
هل أستطيع الإتصال بكم لاحقاً؟

700
00:37:10,226 --> 00:37:14,195
أريد أن أتحدث معكِ
بشأن شيء جدي

701
00:37:14,230 --> 00:37:15,797
أستطيع شرح ماحصل للأثاث

702
00:37:15,831 --> 00:37:17,866
و علامة "للبيع" في الخارج
و النافذة المحطمة

703
00:37:17,900 --> 00:37:21,302
كيفَ ستبدين باللون الأرجواني؟

704
00:37:21,337 --> 00:37:22,303
ماذا؟

705
00:37:22,338 --> 00:37:23,671
فستانكِ

706
00:37:23,706 --> 00:37:25,807
أريدكِ أن تكونِ وصيفتي

707
00:37:25,841 --> 00:37:27,375
وصيفة؟

708
00:37:27,409 --> 00:37:30,044
أجل، (فرانك) وافق -
ماذا؟ -

709
00:37:30,079 --> 00:37:32,213
أجل، و لـ .. لقد حجزت كنيسة كذلك

710
00:37:32,248 --> 00:37:35,216
و ظـ.. ظننت أننا نستطيع أن نقوم
بالإستقبال هنا

711
00:37:35,251 --> 00:37:38,820
وكنتُ أفكر بـ .. الأرض الشتوية

712
00:37:38,854 --> 00:37:41,055
.. وسيكون هنالك ثلج

713
00:37:41,090 --> 00:37:43,091
و خشب أبيض و فوانيس

714
00:37:43,125 --> 00:37:44,859
مارأيكِ؟

715
00:37:44,894 --> 00:37:49,063
و، حسناً، رأيكِ مهم لي
لأنني سأكون أمكِ الجديدة

716
00:37:49,098 --> 00:37:50,531
حقاً؟ -
أجل -

717
00:37:50,566 --> 00:37:51,933
لا أظن أن جدي يتنفس

718
00:37:51,967 --> 00:37:53,835
لا -
يا إلهي -

719
00:37:53,869 --> 00:37:55,403
أمسكته، أمسكته

720
00:37:55,437 --> 00:37:57,372
حسناً

721
00:37:59,074 --> 00:38:00,642
أبي؟

722
00:38:00,676 --> 00:38:03,511
(ليس بعد، (فرانك

723
00:38:03,545 --> 00:38:06,180
ليس بعد

724
00:38:06,215 --> 00:38:07,882
نبضه ضعيف
لكنه لا يزال حي

725
00:38:07,917 --> 00:38:09,617
أتصلي بالطوارئ

726
00:38:16,025 --> 00:38:18,026
تعال مجدداً

727
00:38:18,060 --> 00:38:19,727
(إيفقيني)

728
00:38:19,762 --> 00:38:22,230
ماذا؟ -
إسم أبنك -

729
00:38:22,264 --> 00:38:24,365
مانوع ذلك الإسم؟ -
أسم أبي -

730
00:38:24,400 --> 00:38:26,367
الذي باعكِ لقواد بـ 200 دولار؟

731
00:38:26,402 --> 00:38:27,869
سميتي أبنكِ عليه؟

732
00:38:27,903 --> 00:38:30,204
لقد كانت 300
وكانت لديه صفات جيدة أيضاً

733
00:38:30,239 --> 00:38:33,841
أجل، من الواضح
نحن متساوون الأن

734
00:38:33,876 --> 00:38:36,544
عد للمنزل الذي تنتمي إليه

735
00:38:36,578 --> 00:38:37,779
لم يكن جزءاً من الإتفاق

736
00:38:37,813 --> 00:38:39,614
عد للمنزل

737
00:38:39,648 --> 00:38:43,751
إن تنفستِ بكلمة واحدة
عن ما تظنين بأنكِ تعرفينه

738
00:38:43,786 --> 00:38:46,120
أعدكِ بأن طفلكِ سيكون يتيماً

739
00:38:46,155 --> 00:38:48,022
حسناً، يمنع الإعتداء المحلي

740
00:38:48,057 --> 00:38:50,558
خذوا مشاكلكم للخارج مثل الجميع

741
00:38:50,592 --> 00:38:54,028
عد للمنزل وإلا

742
00:39:03,973 --> 00:39:07,075
هيا أيها الفتى
أنتَ التالي

743
00:39:09,979 --> 00:39:12,113
أتريدينَ واحداً؟
فهم للبيع

744
00:39:12,147 --> 00:39:14,148
ربما، إنهم لطيفون جداً

745
00:39:14,183 --> 00:39:15,583
أعلميني إن أحتجتِ مساعدتي بشيء

746
00:39:15,617 --> 00:39:19,253
حسناً

747
00:39:35,304 --> 00:39:38,306
يا إلهي

748
00:39:49,785 --> 00:39:51,919
أنت -
أين هو؟ -

749
00:39:51,954 --> 00:39:53,354
لا تستطيع الدخول هكذا

750
00:39:53,389 --> 00:39:56,024
(قالقر) -
من؟ -

751
00:40:04,299 --> 00:40:07,735
So my wife comes to me shaking.

752
00:40:07,770 --> 00:40:09,971
خاتم الزواج كان ضائعاً

753
00:40:10,005 --> 00:40:13,408
سرقته إمرأة التنظيف؟

754
00:40:13,442 --> 00:40:18,413
أخذت الهاتف، وتظاهرت بأني أخبر الشرطة

755
00:40:18,447 --> 00:40:23,084
لم أتجرأ لأخبرها بأني رهنت الخاتم
مقابل بعض المخدرات

756
00:40:23,118 --> 00:40:24,585
والجزء الأسوأ؟

757
00:40:24,620 --> 00:40:27,121
أني لم أشارك ذلك معها

758
00:40:29,291 --> 00:40:31,259
أنظروا، على كلٍ
.. ذلك كان

759
00:40:31,293 --> 00:40:32,794
ذلك كان قبل ستة أعوام

760
00:40:32,828 --> 00:40:36,431
وكل يوم، أشكر الرب أني هنا
بدلاً من هناك

761
00:40:39,902 --> 00:40:41,636
حسناً، في الوقت نفسه غداً

762
00:40:41,670 --> 00:40:44,806
إن كانت لديك إستمارة المحكمة
تعال إلى هنا وسأوقعها

763
00:40:46,008 --> 00:40:47,675
آمل أننا لم نزعجكِ

764
00:40:47,709 --> 00:40:49,877
آسفه، لم أقصد بأن أكون وقحة

765
00:40:49,912 --> 00:40:55,016
كل مافي الأمر ... لست مدمنة

766
00:40:55,050 --> 00:40:57,351
لا، ليس وكأن لدي
لكني أظن أن ليس لدي

767
00:40:57,386 --> 00:40:59,053
أ .. ليس لدي فعلاً

768
00:40:59,088 --> 00:41:02,290
أحتاج لأن توقعِ ورقتي
حتى أستطيع الذهاب والبحث عن عمل

769
00:41:02,324 --> 00:41:04,625
قد أكون على أن أساعدكِ بالأمرين

770
00:41:04,660 --> 00:41:06,494
حقاً؟

771
00:41:06,528 --> 00:41:10,364
الحقيقة الكاملة، أني أرتكبت جريمة

772
00:41:10,399 --> 00:41:12,333
أنتِ و 90% من الجميع هنا

773
00:41:12,367 --> 00:41:15,503
لقد عملت بممارسة الدعارة لسنة

774
00:41:15,537 --> 00:41:19,140
أخبري (خوان) و (كيم ) أني أرسلتكِ

775
00:41:19,174 --> 00:41:21,476
ذلك لطيف منكِ

776
00:41:21,510 --> 00:41:22,944
لا يتطلب مضاجعة، أليس كذلك؟

777
00:41:25,347 --> 00:41:27,081
إنها مضاجعة؟

778
00:41:27,116 --> 00:41:30,218
وضع طعامٌ على الطاولة لأبنائي

779
00:42:03,067 --> 00:42:05,981
"أتركِ (ماتي) وإلا المرة القادمة ستكون سامة"

780
00:42:16,131 --> 00:42:17,532
ظننتك أنكَ أنهيت وقتك

781
00:42:17,566 --> 00:42:19,901
هل رأيتِ الخزانات؟

782
00:42:19,935 --> 00:42:21,202
ذلك كان أنت؟

783
00:42:21,236 --> 00:42:23,604
أنا قاسٍ نوعاً ما

784
00:42:31,413 --> 00:42:33,080
أتريد أن تقوم بشيء ممتع؟

785
00:42:33,115 --> 00:42:35,449
أجل

786
00:42:40,556 --> 00:42:42,523
لا، أنا بخير

787
00:42:42,558 --> 00:42:43,925
إنهم يحاولون المساعدة

788
00:42:43,959 --> 00:42:45,593
أبعدِ يدكِ عني

789
00:42:45,627 --> 00:42:46,894
أبي، رجاءاً

790
00:42:46,929 --> 00:42:48,863
أحتاج لمعرفة ضغط الدم -
إنقلعي -

791
00:42:48,897 --> 00:42:51,199
بالله عليك، أبي، توقف -
أخرجوا -

792
00:42:51,233 --> 00:42:52,833
يا سيد، علينا أن نأخذك للطوارئ

793
00:42:52,868 --> 00:42:54,502
فيشر)، عند ثلاثة) -
لا، لا -

794
00:42:54,536 --> 00:42:56,504
واحد، إثنان
ياللهول

795
00:42:56,538 --> 00:43:00,341
لا أريد الذهاب للمشفى

796
00:43:00,375 --> 00:43:03,044
يا سيد، هل ترفض العلاج؟

797
00:43:04,580 --> 00:43:06,080
أنتم مغادرون؟

798
00:43:06,114 --> 00:43:07,081
لا نستطيع إجباره

799
00:43:07,115 --> 00:43:09,784
حسناً، لمَ؟

800
00:43:09,818 --> 00:43:12,220
أيتها العاهرة

801
00:43:12,254 --> 00:43:14,088
ظننت أنكَ تحتاج للمساعدة

802
00:43:14,122 --> 00:43:16,557
كان عليّ ألا أحاول إيجادكِ

803
00:43:16,592 --> 00:43:18,092
لا تقل ذلك

804
00:43:18,126 --> 00:43:19,794
ليسَ غريباً أن الرجال يتخلون عنكِ

805
00:43:19,828 --> 00:43:21,295
لا نريدكَ أن تتركنا

806
00:43:21,330 --> 00:43:22,563
لهذا السبب أتصلت عليهم

807
00:43:22,598 --> 00:43:24,465
لا نريدكَ أن تتركنا

808
00:43:27,669 --> 00:43:29,537
حسناً

809
00:43:29,571 --> 00:43:33,708
لا أعرف مالذي أستطيع فعله غير ذلك

810
00:43:36,612 --> 00:43:39,714
شيء ليخفف الألم، رجاءاً

811
00:43:42,117 --> 00:43:43,818
لا تتحرك

812
00:43:43,852 --> 00:43:47,722
سأعود في الحال

813
00:43:47,756 --> 00:43:50,391
أجل، لونثل برايدل؟

814
00:43:50,425 --> 00:43:52,460
(أجل، إنها (شيلا جاكسون

815
00:43:52,494 --> 00:43:54,395
أجل، أحتاج لأن أقدم الزواج

816
00:43:54,429 --> 00:43:57,632
هل أستطيع الحصول على الفستان بشكلٍ أبكر؟

817
00:43:57,666 --> 00:44:00,067
ماذا عن غداً؟

818
00:44:00,102 --> 00:44:01,902
إنقلس)، عبقري؟)

819
00:44:01,937 --> 00:44:05,106
أشبه بـ صديق (ماكس) المنفوخ

820
00:44:05,207 --> 00:44:06,607
"هنالك شخص أسود غاضب قادمٌ في طريقك"

821
00:44:06,608 --> 00:44:08,643
تباً

822
00:44:12,114 --> 00:44:14,148
تباً، أمسك هذه

823
00:44:51,153 --> 00:44:52,119
مالذي فعلته؟

824
00:44:52,154 --> 00:44:53,154
(ماندي) -
لا، لم أفعل -

825
00:44:53,188 --> 00:44:54,355
تباً، حسناً

826
00:44:54,389 --> 00:44:56,324
حسناً .. مــ .. مرة واحدة فقط

827
00:44:56,358 --> 00:44:58,893
تعال إلى هنا -
تباً -

828
00:44:58,927 --> 00:45:00,061
حسناً، لم ترد تلكَ الإجابة

829
00:45:00,095 --> 00:45:01,062
المعذرة، المعذرة

830
00:45:01,096 --> 00:45:02,496
حسناً، أنظر

831
00:45:02,531 --> 00:45:03,831
لقد إنتهينا رغم ذلك
لقد إنتهينا

832
00:45:03,865 --> 00:45:05,366
لدي عشيقة الأن، حسناً؟

833
00:45:05,400 --> 00:45:06,767
ربما علي أن أضاجعها
مثل ما فعلت بعشيقتي

834
00:45:06,802 --> 00:45:08,336
حسناً، في المؤخرة فقط، حسناً؟

835
00:45:08,370 --> 00:45:09,470
فهي تصون نفسها -
سحقاً لهذا -

836
00:45:12,140 --> 00:45:13,441
تباً

837
00:45:14,810 --> 00:45:16,043
أبتعد عنه
أبتعد عنه

838
00:45:16,078 --> 00:45:17,445
حسناً، حسناً، -
توقف -

839
00:45:17,479 --> 00:45:19,146
دعوني أرى هوياتكم
كلاكما

840
00:45:19,181 --> 00:45:21,048
أتدرس هنا؟

841
00:45:21,083 --> 00:45:24,485
أسمع، لا .. لا أعرفه، حضرة الضابط
حسناً؟

842
00:45:24,519 --> 00:45:25,853
.. أتعرف، إنه

843
00:45:25,887 --> 00:45:27,154
سألني إن كنت أريد بعض المخدرات

844
00:45:27,189 --> 00:45:28,622
... وعندما رفضت -
عليكَ اللعنه -

845
00:45:40,168 --> 00:45:41,869
إذاً، مالذي تريدين فعله؟

846
00:45:41,903 --> 00:45:44,805
أستطيع الحصول على بعض المفرقعات والبنزين

847
00:45:47,609 --> 00:45:49,710
رائع
لقد أطلقت ماك-10 من قبل

848
00:45:49,745 --> 00:45:51,011
لكن ليس واحداً من هذه

849
00:45:51,046 --> 00:45:52,813
إنه مزيف

850
00:45:52,848 --> 00:45:54,682
يبدو حقيقياً

851
00:45:54,716 --> 00:46:00,087
نحتاجه لنجعل المحاسب يعطينا كل المال
الموجود في صندوق النقد

852
00:46:00,122 --> 00:46:02,523
ليس عليك بأن تفعلها
أستطيع فعلها لوحدي

853
00:46:02,557 --> 00:46:04,658
لا، أستطيع فعلها

854
00:46:04,693 --> 00:46:07,061
هل أنتَ متأكد بأنك تريد أن التخلص
من عذرية السطو المسلح؟

855
00:46:07,095 --> 00:46:08,696
أجل، لقد فعلتها كثيراً من قبل

856
00:46:08,730 --> 00:46:10,898
أنتَ جذاب
الأسود أم المموج؟

857
00:46:37,626 --> 00:46:40,094
فيونا)، مرحباً)

858
00:46:40,128 --> 00:46:41,896
ألم تحصلي علي شيككِ الأخير؟

859
00:46:41,930 --> 00:46:44,098
لا، .. حصلت عليه

860
00:46:46,935 --> 00:46:49,036
لدي معروف علي أن أطلبه منكِ

861
00:46:49,070 --> 00:46:50,471
بالطبع

862
00:46:50,505 --> 00:46:52,973
كيف حالكِ؟

863
00:46:53,008 --> 00:46:55,209
لقد كنتُ بحالٍ أفضل

864
00:46:55,243 --> 00:46:59,079
... كنت أتساءل إن

865
00:46:59,114 --> 00:47:03,818
بدلاً من أن أكون مطرودة لسوء السلوك
قد تجعلينه مطرودة لـ الإكتفاء؟

866
00:47:03,852 --> 00:47:05,886
.. لا

867
00:47:05,921 --> 00:47:09,223
لم أكن لأسألكِ لو كان لدي خيارآخر

868
00:47:11,593 --> 00:47:14,395
دعيني أرى ما أستطيع فعله

869
00:47:41,623 --> 00:47:44,391
لديكِ الكثير من الجرأه

870
00:47:46,661 --> 00:47:50,297
أتعرفين، لـ .. لقد أحتفظت برأيي
عندما أحضركِ أخي للمنزل

871
00:47:50,332 --> 00:47:52,833
أخبرت نفسي: لا تستطيع تغيير المكان الذي أتت منه

872
00:47:52,868 --> 00:47:56,370
وكيف تربيت، ومن هم والديها

873
00:47:56,404 --> 00:48:00,975
أبي وأمي دعاكِ لمنزلهما

874
00:48:01,009 --> 00:48:03,944
لقد جعلوكِ تجلسين على الطاولة
مع عائلتنا

875
00:48:03,979 --> 00:48:06,614
(وفي المقابل تدمرين (مايك

876
00:48:06,648 --> 00:48:08,549
وكلنا

877
00:48:08,583 --> 00:48:15,389
والأن تأتين إلى هنا وتسألين
إن كنا نستطيع الكذب للحكومة الفيدرالية من أجلكِ

878
00:48:15,423 --> 00:48:17,691
تظنينَ أنكِ شخص طيب

879
00:48:19,661 --> 00:48:21,562
أنتِ لستِ كذلك

880
00:48:26,401 --> 00:48:28,903
دمري عائلتكِ

881
00:48:28,937 --> 00:48:32,773
وأتركِ عائلتي لوحدها

882
00:48:55,263 --> 00:48:59,900
فض صندوق النقود

883
00:48:59,935 --> 00:49:01,235
أهذه مزحة

884
00:49:01,269 --> 00:49:04,405
المال، الأن

885
00:49:04,439 --> 00:49:05,906
أجل، حسناً

886
00:49:05,941 --> 00:49:10,110
أجل، سأسلم مالي لنقابة حلاو المصاص

887
00:49:10,145 --> 00:49:11,245
تباً

888
00:49:11,279 --> 00:49:13,581
اللعنه -
قرب الحقيبة -

889
00:49:15,550 --> 00:49:18,285
آسف، حسناً؟

890
00:49:18,320 --> 00:49:20,487
خذوه

891
00:49:31,099 --> 00:49:32,566
لقد قلتِ أنه مزيف

892
00:49:32,601 --> 00:49:35,903
كان عليكَ أن ترا وجهك

893
00:49:41,576 --> 00:49:42,910
على كم حصلنا

894
00:49:42,944 --> 00:49:44,945
أحتفظ به

895
00:49:44,980 --> 00:49:47,314
ذلك كان رائعاً

896
00:49:47,349 --> 00:49:50,651
أظن أن ذلك الشخص برز بنطاله

897
00:50:09,537 --> 00:50:12,506
غداً، لنسرق بنكاً

898
00:50:24,619 --> 00:50:28,022
هل وجدتَ (قالقر)؟

899
00:50:28,056 --> 00:50:30,357
أجل، أعذرك، أيها الحقير

900
00:50:30,392 --> 00:50:32,760
تنتبه للطفل؟

901
00:50:35,897 --> 00:50:37,731
لا

902
00:50:55,116 --> 00:50:57,918
مالذي تنظر اليه؟

903
00:51:01,790 --> 00:51:03,457
ماتي)، مالذي ستفعله الليله؟)

904
00:51:03,491 --> 00:51:06,326
ظننت أنكَ ستكون متفرغاً
أتصل بي

905
00:51:08,263 --> 00:51:11,598
لا أهتم إن كنتِ بالعاشرة وتلعبين مع الدمى

906
00:51:11,633 --> 00:51:13,434
تريدينَ حرباً، ستحصلين عليها

907
00:51:13,468 --> 00:51:18,005
لا تعرفين مع من تعبثين، يا عاهرة

908
00:51:27,982 --> 00:51:29,416
هل أنتَ مستيقظ؟

909
00:51:29,451 --> 00:51:32,119
فالرجال يسألون عنكَ في الأسفل

910
00:51:32,153 --> 00:51:33,520
أي رجال؟

911
00:51:35,657 --> 00:51:36,957
ها نحن ذا
إنه قادم

912
00:51:36,991 --> 00:51:39,259
حسناً

913
00:51:40,762 --> 00:51:42,763
(فلتأتي إلى هنا، (فرانك

914
00:51:42,797 --> 00:51:44,398
ماهذا؟

915
00:51:44,432 --> 00:51:45,599
لم أستطع أخذك للحانة

916
00:51:45,633 --> 00:51:47,067
فأحضرت الحانة إليك

917
00:51:47,102 --> 00:51:49,403
حتى (جون واين قاسي) حصل على وجبته الأخيره

918
00:51:49,437 --> 00:51:50,904
تمسكونه يا رجال؟

919
00:51:50,939 --> 00:51:52,172
أجل، سنمسك به
هنا

920
00:51:52,207 --> 00:51:53,807
(فلتأتي إلى هنا، (فرانك
هيا

921
00:51:53,842 --> 00:51:55,242
لدينا شيء هنا لك

922
00:51:55,276 --> 00:51:56,577
أجل، أسترح يا رجل

923
00:51:56,611 --> 00:51:57,978
أحسنت -
تفضل

924
00:51:58,012 --> 00:51:59,747
لدينا رغوة الشراب هنا لك

925
00:51:59,781 --> 00:52:01,081
لا أستطيع

926
00:52:01,116 --> 00:52:03,183
إنه ليس كحولي

927
00:52:03,218 --> 00:52:05,519
وأضف هذا لقائمة الأشياء
التي ظننت أني لن أراها

928
00:52:05,553 --> 00:52:07,121
(شهادة ميلاد (أوباما

929
00:52:07,155 --> 00:52:09,089
والأن (فرانك) يشرب مشروب غير كحولي

930
00:52:09,124 --> 00:52:11,258
رجاءاً، لا تخبرني أنكَ تصدق ذلك التزييف

931
00:52:11,292 --> 00:52:12,760
لقد كانت مُوثَقة

932
00:52:12,794 --> 00:52:14,361
لقد كانت موثقة؟
أنا من كينوشا

933
00:52:14,395 --> 00:52:18,165
أستطيع الحصول على شهادة ميلاد
موثقة من هاواي خلال عشرون دقيقة

934
00:52:18,199 --> 00:52:19,800
أنتَ لا تقتنع أبداً

935
00:52:45,093 --> 00:52:48,095
كان علي أن أخبر الشرطة أنه أنت

936
00:52:48,129 --> 00:52:49,563
كان عليّ أن أخبرهم أنه بسببك

937
00:52:49,597 --> 00:52:51,098
لا بأس

938
00:52:51,132 --> 00:52:54,468
كل شيء كان رائعاً
والأن مدمر

939
00:52:54,502 --> 00:52:57,938
كل شيء مُدمر بسببك

940
00:53:22,035 --> 00:53:25,890
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

