﻿1
00:00:00,009 --> 00:00:01,643
لا تعرفون مالذي حدث الأسبوع الفائت ؟

2
00:00:01,678 --> 00:00:02,978
حسنٌ، ليس لديّ الوقت لإخباركم

3
00:00:03,012 --> 00:00:04,312
أنا مشغول

4
00:00:06,149 --> 00:00:09,410
مالذي سيفعله والدك حينما يخرج من السجن
وأخبره أنّك تقضي معظم وقتك مع الأصهب

5
00:00:09,452 --> 00:00:10,585
تتداعبان بعضكما

6
00:00:10,620 --> 00:00:12,754
أحضر 500 دولار، وإلا اتصلت به

7
00:00:12,789 --> 00:00:16,490
يوم ولادة أطفالي .. وأنت تقوم بسرقة
النقود من آلتي

8
00:00:16,526 --> 00:00:18,393
أجل، آلتك .. نقودي

9
00:00:18,428 --> 00:00:20,062
افرغ جيوبك

10
00:00:20,096 --> 00:00:21,730
إنّه في عداد الموتى

11
00:00:21,764 --> 00:00:23,298
حسنٌ، مرحباً

12
00:00:23,332 --> 00:00:25,233
روجر رننج تري)، وأنا انفصلنا)

13
00:00:25,268 --> 00:00:27,502
(ولكنّ الأطفال، (فرانك

14
00:00:27,537 --> 00:00:32,570
كنّا سنتزوج أنا و (روجر) ونقوم بتبنّي الأطفال
قبل أن يظهر على حقيقته

15
00:00:32,608 --> 00:00:34,710
كلّ ما أنا بحاجته شهادة الزواج

16
00:00:34,744 --> 00:00:36,678
فرانك)، هل ستتزوج بي ؟)

17
00:00:36,713 --> 00:00:39,581
يشرّفني أن أعلنكم زوجاً وزوجة

18
00:00:39,615 --> 00:00:40,449
يمكنكِ تقبيل العريس

19
00:00:42,151 --> 00:00:44,610
إنّه في حالة خطرة .. لذا سيقومون
بتقديمه في قائمة الإنتظار

20
00:00:44,654 --> 00:00:45,821
مالذي يعنيه ذلك ؟

21
00:00:45,855 --> 00:00:47,656
سيحصل على كبد

22
00:00:47,690 --> 00:00:49,524
أريدك أن تقابل والديّ في عطلة الوالدين

23
00:00:49,559 --> 00:00:50,592
نتظاهر بأنّنا معاً ..

24
00:00:50,626 --> 00:00:51,593
أتزيّن للعشاء وحسب ؟

25
00:00:51,627 --> 00:00:52,994
كلاّ، لا داعي لذلك

26
00:00:53,029 --> 00:00:54,629
أريد أن أقوم بإرعابهم ..

27
00:00:54,664 --> 00:00:55,897
أولئك إخوانك وإخوتكِ ؟

28
00:00:55,932 --> 00:00:57,365
أربعة منهم.. البقية في السيارة

29
00:00:57,400 --> 00:00:58,934
عائلتي تقطن هناك

30
00:00:58,968 --> 00:00:59,968
في السوبر ماركت ؟

31
00:01:00,002 --> 00:01:01,770
كلاّ، في السيارة

32
00:01:02,839 --> 00:01:04,172
(ماثيو)

33
00:01:04,207 --> 00:01:05,373
لماذا يفضّلها عليّ ؟

34
00:01:05,408 --> 00:01:06,875
مرحباً ؟

35
00:01:06,909 --> 00:01:08,777
اعرفِ مع من تعبثين، أيتّها العاهرة

36
00:01:11,481 --> 00:01:14,440
لايهمّني لو كان عمرك 10 سنوات
وتلعبين بالدمى

37
00:01:14,484 --> 00:01:16,318
تريدين الحرب، لكِ ذلك

38
00:01:16,352 --> 00:01:17,953
فيونا)، لم تعد إلى المنزل)

39
00:01:17,987 --> 00:01:19,020
لقد انتهكت شروط إطلاق سراحها

40
00:01:19,055 --> 00:01:21,223
مرحباً (ليب)، أنا متأسفة

41
00:01:21,257 --> 00:01:22,524
أنا في حالة مزرية

42
00:01:22,558 --> 00:01:26,320
أنت تعاني الأمرّين ، وأنا كلّ ما أقوم به
هو إفساد حياتي

43
00:01:26,362 --> 00:01:28,063
أنا بحاجة للمساعدة

44
00:01:28,097 --> 00:01:31,500
إذن أتريدين أن تبدأي أولاً ؟

45
00:01:33,305 --> 00:02:45,520
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

46
00:03:01,296 --> 00:03:02,764
إلى أين نحن ذاهبات ؟

47
00:03:02,798 --> 00:03:05,166
يبدو لي أنّها إصلاحية ديكتر

48
00:03:05,200 --> 00:03:06,434
كم تبعد ؟

49
00:03:06,468 --> 00:03:07,935
قرابة 3 ساعات

50
00:03:08,003 --> 00:03:09,036
ماذا ؟

51
00:03:09,071 --> 00:03:10,571
آمل بأنّك قد تبوّلتِ

52
00:03:13,876 --> 00:03:16,010
لماذا تمّ اعتقالك ؟

53
00:03:17,045 --> 00:03:18,146
سبب وجودكِ في الباص ؟

54
00:03:18,180 --> 00:03:20,982
إنها ليست رحلة سياحية

55
00:03:21,016 --> 00:03:23,351
أنا ..

56
00:03:23,385 --> 00:03:26,888
انتهكت شروط إطلاق سراحي

57
00:03:26,922 --> 00:03:29,757
قمت بطعن زوجة صديقي في بطنها قليلاً

58
00:03:29,792 --> 00:03:32,820
العاهرة تدّعي بأنّها كانت حامل  .. كنت متأكدة
من أنّها كاذبة

59
00:03:32,861 --> 00:03:35,129
وكانت تقول ذلك لتتمسك به

60
00:03:35,164 --> 00:03:37,498
كان عليّ أن أثبت كذبها ، صحيح ؟

61
00:03:37,533 --> 00:03:39,634
اتضح بأنّها لم تكن تكذب

62
00:03:43,839 --> 00:03:45,706
مرحباً، أبي

63
00:03:45,741 --> 00:03:48,309
كيف حالك ؟

64
00:03:48,343 --> 00:03:50,311
تبدو بحالٍ جيدة اليوم

65
00:03:50,345 --> 00:03:51,813
(رحّب بجدك (تشاكي

66
00:03:51,847 --> 00:03:53,848
أيمكنه أن يسمعنا ؟ -
بالطبع -

67
00:03:53,882 --> 00:03:57,510
هذه الطريقة الوحيدة لجعله يستيقظ
بأنّ نخبره بشعورنا

68
00:03:57,553 --> 00:04:00,640
يتسرب ذلك إلى وعيه ويقوم بمداعبة مخه

69
00:04:00,640 --> 00:04:01,820
تتسرب إلى وعيه وتقوم مداعبة مخه

70
00:04:01,857 --> 00:04:03,691
وتجبره على فتح عينيه قريباً، حسنٌ ؟

71
00:04:03,725 --> 00:04:05,593
هيا -
حسنٌ -

72
00:04:06,862 --> 00:04:08,529
مرحباً، جدي

73
00:04:08,564 --> 00:04:12,160
أمّي أخبرتني بأنّه يمكننا الذهاب إلى رودي يوم الثلاثاء
حينما تستيقظ ..

74
00:04:12,201 --> 00:04:13,234
مرحباً

75
00:04:13,268 --> 00:04:14,669
صباح الخير

76
00:04:14,703 --> 00:04:15,703
(أنا (إيميلي

77
00:04:15,737 --> 00:04:17,104
أنا بحاجة لقلبٍ جديد

78
00:04:17,139 --> 00:04:19,340
أوه، أنا أسفة

79
00:04:19,374 --> 00:04:21,008
ما خطب قلبكِ الحالي ؟

80
00:04:21,043 --> 00:04:22,777
لاتكن وقحاً

81
00:04:22,811 --> 00:04:24,111
يإلهي

82
00:04:24,146 --> 00:04:26,581
ذلك لن ينفع معي، يافتى

83
00:04:26,615 --> 00:04:28,850
(هذا هو ابني (تشاكي

84
00:04:28,884 --> 00:04:29,884
(أنا (سامي

85
00:04:29,918 --> 00:04:31,752
أنا (ويندي)، أمّها

86
00:04:31,787 --> 00:04:34,555
إنّها مصابة بعلّة بعضلة القلب

87
00:04:34,590 --> 00:04:38,190
عضلة قلبي لاتقوم بضخّ مايكفي من الدم
لبقية أنحاء جسمي

88
00:04:38,227 --> 00:04:39,760
ألهذا تبدين بمظهر مصاص الدماء ؟

89
00:04:39,795 --> 00:04:42,697
تشارلز نيفنز سلوت)، أوقف ذلك)

90
00:04:42,731 --> 00:04:43,764
اعتذر

91
00:04:43,799 --> 00:04:45,366
أنا متأسف

92
00:04:45,400 --> 00:04:46,601
نحن متأسفون جداً

93
00:04:46,635 --> 00:04:48,469
يإلهي -
لا عليك -

94
00:04:48,503 --> 00:04:49,670
لا عليك

95
00:04:49,705 --> 00:04:51,806
هل السيد (جالجر) أبوكِ ؟

96
00:04:51,840 --> 00:04:52,907
أجل

97
00:04:52,941 --> 00:04:55,042
أنا لا أملك أباً

98
00:04:55,375 --> 00:05:00,682
(إيميلي) -
75لقد تركنا حينما أصبت بالمرض ، أمّي تقول بأنّ الرجل لايمكنهم  تحمّل المصائل لذا يهربون -

99
00:05:00,682 --> 00:05:00,940
(ليس الجميع يرغب بسماع مصائبنا ، (إيميلي
(إيميلي) -
75لقد تركنا حينما أصبت بالمرض ، أمّي تقول بأنّ الرجل لايمكنهم  تحمّل المصائل لذا يهربون -

100
00:05:00,940 --> 00:05:02,950
(ليس الجميع يرغب بسماع مصائبنا ، (إيميلي

101
00:05:02,985 --> 00:05:06,220
كلاّ، لاتقلقِ بشأننا .. نحن أسوأ النّاس
حظاً في شيكاغو

102
00:05:07,689 --> 00:05:10,825
هل السيد (جالجر) ينتظر الحصول على قلب ؟

103
00:05:10,859 --> 00:05:15,760
لقد كان بحاجة إلى كبد، ولقد قام
بعملية زراعة في ذلك اليوم

104
00:05:15,797 --> 00:05:17,999
والآن حالته في تحسّن

105
00:05:18,033 --> 00:05:20,835
تلك أخبارٌ رائعة

106
00:05:20,869 --> 00:05:23,871
أرأيتِ (إيميلي)، نحن في المكان الصحيح

107
00:05:34,349 --> 00:05:36,117
ميكي)، صديقك المقرّب ؟)

108
00:05:36,151 --> 00:05:38,085
نحن نتسكع

109
00:05:38,120 --> 00:05:39,687
إنّه في سريرك

110
00:05:39,721 --> 00:05:41,589
أجل، عائلته مريعة

111
00:05:41,623 --> 00:05:43,124
أعتقد بأنّني أملك صديقة

112
00:05:43,158 --> 00:05:44,492
حقاً ؟

113
00:05:44,526 --> 00:05:45,927
أجل، عائلتها مريعةٌ أيضاً

114
00:05:45,961 --> 00:05:47,795
ومن ليس كذلك ؟

115
00:05:47,829 --> 00:05:49,931
أتحبّ (ميكي) ؟

116
00:05:49,965 --> 00:05:52,500
أحبّ رائحته

117
00:05:52,534 --> 00:05:54,802
لماذا تقوم بإلقاء أسئلة غبية ؟

118
00:05:54,836 --> 00:05:56,737
لقد كنت تبدو لطيفاً حينما كنت نائماً

119
00:05:56,772 --> 00:05:59,670
فرانك) قد نجا لقد قام بزراعة كبده)
في حال كنت تتساءل

120
00:05:59,708 --> 00:06:01,375
كلاّ، لم ألق له بالاً

121
00:06:01,410 --> 00:06:04,145
يجب عليّ أن أذهب إلى الكنيسة من أجل طقوس التعميد

122
00:06:04,179 --> 00:06:05,546
ظننت بأنّك لاتهتم

123
00:06:05,580 --> 00:06:07,715
فعلاً -
لماذا أنت ذاهبٌ إذن ؟ -

124
00:06:07,749 --> 00:06:10,284
إنّه ابني

125
00:06:10,319 --> 00:06:12,586
حسنٌ، سأرتدي ملابسي

126
00:06:12,621 --> 00:06:16,620
كلاّ، كلاّ لا داعي لذلك
سأذهب إلى هناك لوحدي

127
00:06:16,658 --> 00:06:18,392
سأعود خلال ساعات

128
00:06:18,427 --> 00:06:19,827
ماذا ، ألا تريد منّي الذهاب ؟

129
00:06:21,763 --> 00:06:24,131
ربما من الأفضل ألا تذهب أيّها الشديد

130
00:06:24,166 --> 00:06:26,534
أجل ، ربما بالنسبة لك

131
00:06:26,568 --> 00:06:28,703
لماذا تحاول إزعاجي ؟

132
00:06:32,674 --> 00:06:35,643
فقط أتساءل إذا ما كنّا أصدقاء مقرّبين أم لا ؟

133
00:06:41,016 --> 00:06:42,183
بالطبع نحن كذلك

134
00:06:42,217 --> 00:06:43,818
في الخفاء ؟

135
00:06:43,852 --> 00:06:45,987
ذلك يبدو ناجحاً حتى الآن

136
00:06:46,021 --> 00:06:47,388
سئمت منه

137
00:06:47,422 --> 00:06:49,991
يإلهي

138
00:06:50,025 --> 00:06:53,660
ما رأيك أن تدعني أتعامل مع ذلك الهراء
قبل أن أتعامل مع هذا الهراء ؟

139
00:07:00,535 --> 00:07:02,436
مرحباً

140
00:07:02,471 --> 00:07:04,005
كيف كان العمل عزيزي ؟

141
00:07:04,039 --> 00:07:06,874
أصبحت لديّ بجروح متطابقة

142
00:07:11,146 --> 00:07:12,380
مالذي تفعلينه ؟

143
00:07:12,414 --> 00:07:14,048
انظر إلى درجاتك

144
00:07:14,082 --> 00:07:15,549
لم يتم رفعها بعد

145
00:07:15,584 --> 00:07:19,520
حسنٌ، أفضل لا أرغب بمعرفتها
أنا مُرهقٌ جدا ولا يمكنني التعامل معها

146
00:07:19,554 --> 00:07:22,790
من منظوري الشخصي، فإنّك بحاجة لمعدل جيد جداً
حتى تبقي على منحتك الدراسية

147
00:07:22,824 --> 00:07:24,725
ولا أرغب في التحدث حيال ذلك أيضاً

148
00:07:24,760 --> 00:07:27,061
متأكدة من أنّك ستحصل على جيد جداً
في الإقتصاد والفلسفة

149
00:07:27,095 --> 00:07:28,863
وامتياز في الفيزياء الحرارية
واللغة الإنجليزية

150
00:07:28,897 --> 00:07:31,732
مالذي يمكنني فعله حتى أخرسكِ ؟

151
00:07:33,168 --> 00:07:36,870
حسنٌ، ربما لو كنا هنالك شئٌ
يجعل فمي مشغولاً

152
00:07:36,905 --> 00:07:38,939
تلك فكرةٌ مذهلة

153
00:07:42,277 --> 00:07:43,477
حسنٌ

154
00:07:45,514 --> 00:07:47,481
مهلاً، لا تفعل -
لماذا -

155
00:07:47,516 --> 00:07:48,849
لنوازن قليلاً

156
00:07:48,884 --> 00:07:50,351
أنا على ركبتي .. وأنت مرتدي مشبك الشعر

157
00:07:50,385 --> 00:07:51,452
أنتِ غريبة

158
00:07:51,486 --> 00:07:52,920
لا يعرف الغريب إلا الغريب

159
00:07:56,858 --> 00:08:00,390
انظري، لن أكون قادراً على الحضور للعشاء
مع عائلتكِ هذا المساء، حسنٌ ؟

160
00:08:01,430 --> 00:08:04,660
كلاّ، يمكنكِ الإستمرار فيما تقومين به بينما نحن
نتحدث، أوه سحقاً

161
00:08:04,699 --> 00:08:08,460
لماذا لا يمكنك الحضور ؟
لقد وعدتني وستذهب

162
00:08:08,503 --> 00:08:11,670
كلاّ، عليّ الذهاب للمنزل هذا المساء
وحلّ مشاكل أسرتي

163
00:08:11,706 --> 00:08:14,409
وأرى كيف سنتمكن من دفع فواتيرنا  للـ 90
يوماً القادمة ، بينما (فيونا) في السجن

164
00:08:14,410 --> 00:08:15,976
لقد قطعت لي وعداً

165
00:08:16,011 --> 00:08:17,578
أجل ، ذلك كان قبل أن يزّج بأختي
في السجن

166
00:08:17,612 --> 00:08:21,180
لقد وعدتني بأن ترعب والديّ
مقابل الحصول على بعض الامور

167
00:08:21,216 --> 00:08:23,250
حسنٌ، ما رأيك أن نجعلها وجبة غداء يوم غد ؟

168
00:08:23,285 --> 00:08:24,685
كلاّ، رحلتهم إلى ميامي في الصباح الباكر

169
00:08:24,719 --> 00:08:26,087
وعد الحر دينٌ عليه

170
00:08:26,121 --> 00:08:27,621
يبدو أنّكِ لم تنصتِ إليّ

171
00:08:27,656 --> 00:08:29,623
ويبدو أنّك لست رجلاً يفي بكلمته

172
00:08:39,301 --> 00:08:42,430
(لا مانع لديّ من التقرّب من السيد (جورج
إنّه جذاب

173
00:08:42,471 --> 00:08:43,971
ولكنّه متزوج

174
00:08:44,005 --> 00:08:45,372
وكبير

175
00:08:45,407 --> 00:08:48,470
هذه مجرد قائمتنا الخيالية للمدرسين
لا يعني ذلك عدم تحقّق ذلك

176
00:08:50,812 --> 00:08:53,981
أوه، هذه الرائحة ستجعلني اتقيأ

177
00:08:54,015 --> 00:08:56,584
هل يجب علينا التواجد في معمل الإحياء حقاً ؟

178
00:09:00,689 --> 00:09:05,620
هنالك (هنري مكنالي) إنّه مثيرُ جداً

179
00:09:05,660 --> 00:09:07,228
أريدّ أن أمتصّه كثلجٍ على وشك الذوبان ..

180
00:09:07,262 --> 00:09:09,797
إنّه يجعلني شبقةً جداً

181
00:09:14,569 --> 00:09:16,137
ديبي)، كيف الحال ؟)

182
00:09:17,372 --> 00:09:18,939
أنا ؟ -
هي ؟ -

183
00:09:18,974 --> 00:09:21,142
أجل، يمكنني مساعدتكِ في واجبكِ

184
00:09:21,176 --> 00:09:24,979
تعرف اسمي ؟ -
أجل -

185
00:09:27,349 --> 00:09:33,250
القرد قال لأخته  " لا أريد شراء الموز
" من ذلك الرجل

186
00:09:33,288 --> 00:09:35,656
طق، طق

187
00:09:35,690 --> 00:09:36,924
زواّر

188
00:09:36,958 --> 00:09:38,292
صباح الخير

189
00:09:38,326 --> 00:09:40,027
(مرحباً، (شيلا

190
00:09:40,061 --> 00:09:41,862
مرحباً -
أهلاً -

191
00:09:41,897 --> 00:09:45,332
انظروا من أحضرت -
يإلهي -

192
00:09:45,367 --> 00:09:47,334
لقد أحضرت بعض الهدايا الخاصة

193
00:09:49,838 --> 00:09:52,072
ذلك لطفٌ منكِ -
حزمة من الهدايا -

194
00:09:52,107 --> 00:09:53,807
كيف حاله ؟

195
00:09:53,842 --> 00:09:56,277
حسنٌ، لم يستيقظ بعد

196
00:10:00,215 --> 00:10:02,883
(فرانك)

197
00:10:02,918 --> 00:10:04,018
(فرانكي)

198
00:10:04,052 --> 00:10:05,085
(فرانكي)، (فرانكي)، (فرانكي)

199
00:10:05,120 --> 00:10:06,854
(فرانك)، (فرانك) (فرانك)

200
00:10:08,890 --> 00:10:10,191
فرانك) ؟)

201
00:10:13,461 --> 00:10:15,496
(فرانك)

202
00:10:15,530 --> 00:10:19,500
فرانك)، أين أنت ؟)

203
00:10:19,534 --> 00:10:21,802
(فرانك)، إنّه أنا (شيلا)

204
00:10:21,836 --> 00:10:25,439
اظهر وبان عليك الأمان

205
00:10:25,473 --> 00:10:28,242
يجب عليك أن تستيقظ

206
00:10:28,276 --> 00:10:33,240
هنالك بعض الواجبات الزوجية التي
تقع على عاتقك

207
00:10:34,282 --> 00:10:35,783
لايمكن أن تفعلي ذلك

208
00:10:35,817 --> 00:10:37,084
ستقومين بإخراج الأنابيب الوريدية

209
00:10:37,118 --> 00:10:38,719
هيّا -
كلاّ، لن أقوم بذلك -

210
00:10:38,753 --> 00:10:42,480
الممرضات والأطباء يبذلون مابوسعهم
وأنتِ يجب عليكِ ان تدعيه يرتاح

211
00:10:42,524 --> 00:10:45,720
أتعلمين ماذا ؟ لقد ارتاح بما فيه الكفاية  -
حسنٌ، أيمكنكِ النزول من عندكِ ؟-

212
00:10:45,760 --> 00:10:47,895
أنا أحاول إيقاظه، بحقّ الآلهة

213
00:10:47,929 --> 00:10:52,560
انصتِ، هؤلاء سيكونون أطفاله قريباً
وأنا هي زوجته

214
00:10:52,601 --> 00:10:54,235
لذا اهدأي قليلاً يآنستي

215
00:10:55,303 --> 00:10:56,537
أليس ذلك صحيح، يارفاق ؟

216
00:10:56,571 --> 00:10:58,672
بلى

217
00:10:58,707 --> 00:11:03,470
يمكننا أن القيام برقصة الأمريكان الأصليين
(القبلية لإيقاظه ، ماما (شيلا

218
00:11:03,511 --> 00:11:05,479
ما هي تلك الرقصة ؟

219
00:11:05,513 --> 00:11:09,080
لقد تعلمناها في مادة تاريخ ثقافتنا
في المدرسة

220
00:11:09,117 --> 00:11:11,752
آمل لو كان بإمكاني الذهاب إلى المدرسة

221
00:11:13,622 --> 00:11:15,422
(تهذّبي قليلاً (إيميلي

222
00:11:15,457 --> 00:11:20,320
أنا متأسفةٌ جداً، إنّها لم تقصد التنصّت,ولكن
من الصعب عدم فعل ذلك في مثل هذا المكان

223
00:11:20,362 --> 00:11:21,495
بالطبع

224
00:11:21,529 --> 00:11:24,190
مرحباً، أنا (ويندي) وهذه
(هي ابنتي (إيميلي

225
00:11:24,232 --> 00:11:26,634
مرحباً -
مرحباً -

226
00:11:26,668 --> 00:11:28,369
(أنا .. أنا (شيلا

227
00:11:28,403 --> 00:11:32,230
أنا زوجة (فرانك) وهؤلاء
هم أطفاله

228
00:11:33,608 --> 00:11:35,809
لاتربطهم بي أيَ صلة

229
00:11:35,844 --> 00:11:40,047
حسنٌ، على أيّة حال، لما لاترينا تلك الرقصة ؟

230
00:11:40,081 --> 00:11:41,315
ذلك يبدو رائعاً، صحيح ؟

231
00:11:42,751 --> 00:11:45,910
أو يمكننا أن ندعه يرتاح، كما يجب علينا

232
00:11:45,954 --> 00:11:50,124
أعتقد بأنّ الرقصة فكرةٌ طيّبة

233
00:11:50,158 --> 00:11:51,925
وأنا أيضاً

234
00:11:51,960 --> 00:11:53,661
سنذهب للحصول على بعض الزبادي المجمّدة

235
00:11:53,695 --> 00:11:56,030
حسنٌ، حسنٌ

236
00:11:56,064 --> 00:11:58,399
أتعرفون الطريق ؟

237
00:12:04,172 --> 00:12:05,306
هل وصل والدي ؟

238
00:12:05,340 --> 00:12:08,600
العمّ (روني) ذهب لإحضاره .. سيكون
هنا خلال لحظات

239
00:12:08,610 --> 00:12:12,240
هذه اللائحة تبدو سيئة جداً -
لقد تمّ استخدامها كثيراً -

240
00:12:15,383 --> 00:12:17,484
هل هذا هو (تيري) ؟

241
00:12:17,519 --> 00:12:20,320
كلاّ، هذا هو زوجي اللعين

242
00:12:23,625 --> 00:12:25,359
ألم تبدأو بعد ؟

243
00:12:25,393 --> 00:12:26,894
لقد تأخرت -
حسنٌ، لقد حضرت -

244
00:12:26,928 --> 00:12:28,629
لنبدأ في هذه الطقوس، هيّا

245
00:12:28,663 --> 00:12:30,798
كلاّ، علينا أن ننتظر وصول والدك

246
00:12:30,832 --> 00:12:33,500
هذه الطقوس لاتهمّه أبداً، صدقيني
سيتواجد في حفلة التعميد

247
00:12:33,535 --> 00:12:35,102
كلاّ، إنّه يهتم فلقد أخبرني

248
00:12:35,136 --> 00:12:36,637
هل تتحدثين معه ؟

249
00:12:36,671 --> 00:12:38,439
تقريباً كلّ يوم، لقد أصبحنا مقرّبين

250
00:12:38,473 --> 00:12:41,300
يإلهي، ذلك مقرف .. هل بدأتِ بمضاجعته
مجدداً أيضاً ؟

251
00:12:41,343 --> 00:12:44,970
أنا متأسف، ولكن يجب علينا أن نبدأ
لديّ مراسم جنازة بعد 45 دقيقة

252
00:12:45,013 --> 00:12:47,548
ممتاز، أجل لنبدأ -
كلاّ يجب علينا أن ننتظر -

253
00:12:47,582 --> 00:12:49,700
يجب أن تحضر العائلة بأكملها من أجل التعميد

254
00:12:49,718 --> 00:12:51,585
وإلا ماذا .. وكأنّه لم يحدث ؟

255
00:12:51,619 --> 00:12:53,854
أرأيت ؟ من الجيد أنّنا انتظرنا

256
00:12:57,859 --> 00:13:00,294
مالذي يفعله هنا ؟ -
من الجيد أنّني انتظرت -

257
00:13:00,328 --> 00:13:01,662
لنبدأ في الحال، حسنٌ ؟

258
00:13:01,696 --> 00:13:03,960
أليس من المفترض أن تغمس الطفل
في حوض الماء أو شئ من ذلك القبيل ؟

259
00:13:03,998 --> 00:13:04,965
إنّه مُحقّ

260
00:13:04,999 --> 00:13:07,468
يجب عليّ أن أبدأ

261
00:13:07,502 --> 00:13:08,602
حسنٌ

262
00:13:18,713 --> 00:13:25,810
إلهنا، لقد جعلت الماء علامةً في التعميد
على إزالة الخطايا وبداية الخير

263
00:13:25,854 --> 00:13:28,589
من هذا التعميد ، أصبح (يفجني) المطهّر من الخطايا

264
00:13:28,623 --> 00:13:33,427
إلى مولودٍ جديد نقيّ بالماء والروح المقدسة ..

265
00:13:43,238 --> 00:13:45,706
إنّه أمرٌ رائع تواجد أختك في ديكتر

266
00:13:45,740 --> 00:13:47,274
أجل، أعتقد ذلك

267
00:13:47,308 --> 00:13:49,176
ألا تعتقدين أنّنا قد حصلنا على مايكفي ؟

268
00:13:49,210 --> 00:13:53,314
كلاّ، لديّ 7 أخوة .. يجب أن أحضر
مايكفي لهم جميعاً

269
00:13:53,315 --> 00:13:55,215
أملها قليلاً

270
00:13:57,051 --> 00:13:58,519
لقد حصلت على مايكفي

271
00:14:01,222 --> 00:14:05,420
أنا ذاهبٌ لزيارة أبي في المستشفى، أتريدين الذهاب معي ؟ -
لا يمكنني -

272
00:14:05,460 --> 00:14:08,695
عليّ العودة للمنزل .. أحد إخوتي مصابٌ
بالتهابٍ شعبي

273
00:14:08,730 --> 00:14:11,398
يجب أن أذهب لأطمئن عليه -
يجب أن تأتي للعيش معي -

274
00:14:11,433 --> 00:14:13,100
لايمكنني ترك بقية الأطفال

275
00:14:13,134 --> 00:14:14,802
يمكنهم القدوم أيضاً

276
00:14:16,471 --> 00:14:18,439
حسنٌ

277
00:14:23,778 --> 00:14:26,246
(كارل)

278
00:14:26,281 --> 00:14:28,182
أجل، أعلم

279
00:14:29,250 --> 00:14:32,152
إذن اضغطي على الجلد حتى يتلبّد

280
00:14:33,621 --> 00:14:34,721
أحسنتِ

281
00:14:34,756 --> 00:14:35,923
لايمكنني أن أنظر

282
00:14:35,957 --> 00:14:37,724
ذلك ممتع -
أليس كذلك ؟ -

283
00:14:39,327 --> 00:14:41,895
بالحديث عن المتعة

284
00:14:41,930 --> 00:14:46,600
والديّ لن يكونا متواجدين في المنزل
هذه العطلة، يجب أن تاتي عندي لمشاهدة الإباحيات

285
00:14:46,634 --> 00:14:48,435
لقد قمت بتحميل فلمٍ جديد

286
00:14:48,470 --> 00:14:51,772
أنا لست مولعاً بالإباحيات ..

287
00:14:51,806 --> 00:14:53,140
ولا أنا ..

288
00:14:53,174 --> 00:14:54,741
أجل، إنّها مقرفة، صحيح ؟

289
00:14:54,776 --> 00:14:56,677
"إنّه أشبه .. " أجل

290
00:14:56,711 --> 00:14:58,145
"أجل داعبني " -
"أجل " -

291
00:14:58,179 --> 00:14:59,513
"أجل هكذا "

292
00:15:03,284 --> 00:15:04,918
انظري لهذا

293
00:15:04,953 --> 00:15:06,587
هذه هي رئته

294
00:15:06,621 --> 00:15:07,421
رائع

295
00:15:07,455 --> 00:15:08,589
وهذا هو الطحال ..

296
00:15:09,624 --> 00:15:11,091
..و

297
00:15:12,627 --> 00:15:14,161
هذا هو قلبه ..

298
00:15:18,633 --> 00:15:19,766
لأجلي ؟

299
00:15:22,904 --> 00:15:24,771
اعفيني من هذا

300
00:15:47,862 --> 00:15:49,363
انزلن من الحافلة في صفِ واحد

301
00:15:49,397 --> 00:15:51,732
الحديث ممنوع، وكذلك التدافع

302
00:16:07,115 --> 00:16:08,849
استمريّ بالمضيّ

303
00:16:18,359 --> 00:16:24,730
إذا كان هنالك 4 إكات في أوراق اللعب
فاحتمالية حصولك على واحدة منها

304
00:16:24,766 --> 00:16:28,101
هو 4 من 52

305
00:16:28,136 --> 00:16:31,171
أو 1\13

306
00:16:31,205 --> 00:16:33,106
ايمكنني مساعدتك ؟

307
00:16:33,141 --> 00:16:34,107
كلاّ

308
00:16:34,142 --> 00:16:35,475
ابق مكانك

309
00:16:38,212 --> 00:16:42,380
أتريدين تعذيب والديكِ ؟ أحضريهم إلى منزلي
للعشاء هذه الليلة

310
00:16:42,417 --> 00:16:46,350
هذا هو العنوان .. قم بتمريره

311
00:16:46,387 --> 00:16:50,550
سنتناول بقايا اللزانيا
لقد قمت بسرقتها من الكافتيريا

312
00:16:53,728 --> 00:16:55,629
أيمكنني الإستمرار ؟

313
00:16:55,663 --> 00:16:57,764
لاتقولي بأنّني لست رجلاً يحترم كلمته

314
00:16:57,799 --> 00:17:01,900
إذا لم تقم بإعادة الإكة إلى الأوراق .. فاحتمالية
حصولنا على إكة أخرى

315
00:17:01,936 --> 00:17:04,037
اقفز على رجلك اليمين، وتوقف

316
00:17:04,072 --> 00:17:05,539
والآن على الرجل اليسرى ، توقف

317
00:17:05,573 --> 00:17:06,807
الركبة إلى الأعلى

318
00:17:06,841 --> 00:17:08,609
الركبة إلى الأعلى .. مثير

319
00:17:08,643 --> 00:17:12,610
أنا لست متأكدة من أنّ هذه الرقصة
ستساعد أبي

320
00:17:12,647 --> 00:17:14,414
ليس بهذه الروح، لن تساعده

321
00:17:14,449 --> 00:17:18,485
إنّني أحظى بوقتٍ رائع

322
00:17:18,519 --> 00:17:19,820
مالذي تفعلونه يارفاق ؟

323
00:17:19,854 --> 00:17:22,289
(نحاول إيقاظ روح (فرانك

324
00:17:22,323 --> 00:17:23,590
لما لا تقومون بذلك ؟

325
00:17:23,625 --> 00:17:26,226
مالذي حدث ؟

326
00:17:28,963 --> 00:17:32,330
(لقد استيقظ، لقد فعلتها (كارل

327
00:17:32,367 --> 00:17:34,067
أنا لست متأكدة من أنّ هذا هو الإسلوب الأمثل

328
00:17:34,102 --> 00:17:35,836
أبي، هل أنت بخير ؟

329
00:17:35,870 --> 00:17:37,204
أين أنا (ديبي) ؟

330
00:17:37,238 --> 00:17:38,605
ديبي)؟)

331
00:17:38,640 --> 00:17:40,374
(أنا (سامي

332
00:17:40,408 --> 00:17:43,810
أنت في المستشفى -
ماذا .. لماذا ؟ -

333
00:17:43,845 --> 00:17:45,879
يجب أن أحضر الطبيب

334
00:17:45,913 --> 00:17:47,681
إلى أين ماما ذاهبة ، (ليب) ؟

335
00:17:47,715 --> 00:17:50,951
صاح، ماخطبك أنا (كارل) ؟

336
00:17:50,985 --> 00:17:52,252
ربما يجب عليّ ان أضربه مرة أخرى

337
00:17:52,286 --> 00:17:53,487
كلاّ، كلاّ،كلاّ،كلاّ

338
00:17:53,521 --> 00:17:56,280
لقد استيقظ كما أخبرتك

339
00:17:56,324 --> 00:17:59,390
هذا خبرٌ رائع ، أبكرّ ممّا هو متوقع

340
00:17:59,427 --> 00:18:00,627
يعتقدنا أشخاصاً آخرين

341
00:18:00,662 --> 00:18:02,396
لقد قمتم بلّف مخه

342
00:18:02,430 --> 00:18:04,598
فرانك)، أتعرف أين أنت ؟)

343
00:18:04,632 --> 00:18:08,230
أنت في وحدة العناية المركزة
في مستشفى سينت مايكل

344
00:18:08,269 --> 00:18:11,770
لقد خضعت لعملية جراحية قبل عدة أيام
في الكبد ..

345
00:18:11,806 --> 00:18:13,740
ماما، مالذي يتحدث عنه ؟

346
00:18:13,775 --> 00:18:15,242
أرأيت ؟ هذا ما أخبرتك به

347
00:18:15,276 --> 00:18:17,110
لماذا يعتقدنا أشخاصاً مختلفين ؟

348
00:18:17,145 --> 00:18:18,679
لنذهب إلى الخارج ونتحدث

349
00:18:18,713 --> 00:18:21,214
حسنٌ، سنعود في الحال، تماسك

350
00:18:23,518 --> 00:18:27,287
السيد (جالجر) يعاني من هذيان ما بعد الجراحة

351
00:18:27,321 --> 00:18:29,289
حسنٌ، مالذي يعنيه ذلك ؟

352
00:18:29,323 --> 00:18:32,620
ذلك يحدث في الغالب حينما يخضع
المريض لعملية جراحية خطيرة

353
00:18:32,660 --> 00:18:35,429
حيث يتمّ استخدام جرعة كبيرة من المخدر

354
00:18:35,463 --> 00:18:38,120
أتلك حالةٌ دائمة ؟

355
00:18:38,132 --> 00:18:39,466
كلاّ

356
00:18:39,500 --> 00:18:44,370
إنّها شائعة جداً بعد العمليات الجراحية
سيكون مشتتاً فيما يخصّ التوقيت والعلاقات

357
00:18:44,405 --> 00:18:47,700
كلّ مايمكنكم فعله هو الصبر طالما
هو يعاني من هذه الحالة

358
00:18:47,742 --> 00:18:50,644
ولكنّه سيعود إلى طبيعته قريباً

359
00:18:51,979 --> 00:18:53,046
أوه سحقاً

360
00:18:53,081 --> 00:18:54,948
لقد تحركت، أذلك سئ ؟

361
00:18:54,982 --> 00:18:57,117
أسوأ ممّا تتصورين، الآن رسمتي تحوّلت إلى رجل

362
00:18:58,352 --> 00:19:00,620
مالذي يجذب حيال (ديبي)  أكثر منّي ؟

363
00:19:00,655 --> 00:19:01,988
غشاء البكارة

364
00:19:02,023 --> 00:19:04,820
ولكن انظري إليها  .. إنّه في الصف الحادي عشر

365
00:19:04,859 --> 00:19:08,120
وإنّها صهباء -
أنا أحبّ الصهباوات -

366
00:19:08,162 --> 00:19:09,863
من الجيد أنّني لم أقم بصبغ شعري
ليلة البارحة

367
00:19:11,799 --> 00:19:16,200
هل سيكون أمراً سيئاً لو قمت بتقبيلكِ الآن ؟ -
هنا ؟ -

368
00:19:16,237 --> 00:19:20,000
أعتقد أنّنا سنقع في ورطة -
أين ، إذن ؟ -

369
00:19:20,041 --> 00:19:21,708
لا أعلم

370
00:19:21,743 --> 00:19:26,310
ماذا لو قمنا بذلك بعد تمرين كرة السلة
خلف السلالم في الصالة الرياضية ؟

371
00:19:26,347 --> 00:19:27,981
حسنٌ

372
00:19:28,015 --> 00:19:30,217
رائع

373
00:19:30,251 --> 00:19:31,818
مستعدة ؟

374
00:19:31,853 --> 00:19:34,488
أجل

375
00:19:37,859 --> 00:19:40,660
كلاّ، أنا أعبث فحسب

376
00:19:42,563 --> 00:19:43,764
إنّها رائعةٌ جداً

377
00:19:43,798 --> 00:19:46,090
شكراً .. أنا مسرورٌ لأنّها أعجبتكِ

378
00:19:46,134 --> 00:19:50,130
لقد أعجبتني كثيراً، فعلاً

379
00:19:53,074 --> 00:19:54,875
دعني أقم بذلك عنك

380
00:19:56,544 --> 00:19:58,111
أهذا ملفوفٌ كافٍ لك ؟

381
00:19:58,146 --> 00:20:02,480
يمكنني أن أعدّ صحني بنفسي -
كلاّ، لا مشكلة على الإطلاق -

382
00:20:02,517 --> 00:20:04,017
أتريد بعضاً من اللحم المحفوظ ؟

383
00:20:04,051 --> 00:20:06,219
لماذا أصبحت متملقاً ؟

384
00:20:06,254 --> 00:20:08,088
أنا وأنت لدينا بعض الأمور لتصفيتها ..

385
00:20:08,122 --> 00:20:10,624
انظر، أنا أرى أنه يجب علينا الصفح عمّا سلف
حسنٌ ؟

386
00:20:10,658 --> 00:20:12,526
أنا شخصٌ رافضٌ للخدمة العسكرية ..

387
00:20:12,560 --> 00:20:14,628
مالذي يعنيه ذلك ؟ -
أنا لا اعرف حقاً -

388
00:20:14,662 --> 00:20:16,196
شئٌ له علاقة بمحمد علي

389
00:20:16,230 --> 00:20:17,197
لا ضغائن ؟

390
00:20:17,231 --> 00:20:18,365
حسنٌ، شكراً لك

391
00:20:18,399 --> 00:20:19,499
رائع -
شكراً لك -

392
00:20:19,534 --> 00:20:23,200
اطلب من صديقك أن يرحل -
مالذي تتحدثين عنه بحق ؟ -

393
00:20:23,237 --> 00:20:24,538
ذلك الأحمق

394
00:20:26,207 --> 00:20:27,841
اطلب منه أن يرحل ، وإلا أنا سأقوم بذلك

395
00:20:27,875 --> 00:20:29,810
حسنٌ، لا بأس

396
00:20:33,447 --> 00:20:37,490
انظر، (سفيتلانا) تريد منك الرحيل  -
ماذا عنك ؟ -

397
00:20:37,518 --> 00:20:39,319
كلاّ، لا أريد منك الرحيل

398
00:20:39,353 --> 00:20:41,154
ولكن لو غادرت لن تصبح الأمور معقدة

399
00:20:41,189 --> 00:20:43,690
بالنسبة لك ، ربما .. ولكن ماذا عنّي ؟

400
00:20:43,724 --> 00:20:45,992
هذا هو المكان الذي ترغب أن تقضي
يوم عطلتك فيه ؟

401
00:20:46,027 --> 00:20:48,695
أنت هنا

402
00:20:48,729 --> 00:20:52,360
امنحني ساعتين ، وسأقابلك في منزلك

403
00:20:52,400 --> 00:20:54,501
إذا جعلتني أرحل، فلا تكلّف
نفسك عناء الحضور

404
00:20:56,771 --> 00:20:58,672
لماذا بدأت تتصرف كالفتيات ؟

405
00:20:58,706 --> 00:21:00,974
لقد سئمت من عيش حياة وهمية
ألم تسأم؟

406
00:21:01,008 --> 00:21:03,143
أنا لست أكذب عليك

407
00:21:03,177 --> 00:21:04,544
على الجميع؟

408
00:21:04,579 --> 00:21:06,179
من يهتم بشأن أي أحدٍ آخر؟

409
00:21:06,214 --> 00:21:07,914
مالفارق الذي سيشكله إن كذبت عليهم؟

410
00:21:07,949 --> 00:21:09,316
... لأنكَ

411
00:21:09,350 --> 00:21:11,518
لأنكَ لستَ حراً

412
00:21:13,421 --> 00:21:16,790
.. إيان)، ما بيننا يجعلني حراً)

413
00:21:18,392 --> 00:21:20,527
ليسَ ما يعرفونه هؤلاء اللعناء

414
00:21:22,063 --> 00:21:25,866
أنظروا من أعادوا "ولاية ايلينويز" للمجتمع

415
00:21:25,900 --> 00:21:28,101
والدكم عاد

416
00:21:28,135 --> 00:21:29,603
هيا

417
00:21:29,637 --> 00:21:32,439
لمَ لا توجد هنالك بيرة في يدي؟

418
00:21:32,473 --> 00:21:33,440
تفضل

419
00:21:33,474 --> 00:21:34,808
مرحباً، عزيزتي

420
00:21:34,842 --> 00:21:37,844
أنظر للفتى الصغير الخائف يركض لوالده

421
00:21:37,879 --> 00:21:39,546
سحقاً لكِ

422
00:21:39,580 --> 00:21:41,414
أينَ حفيدي الذي أسمع الكثير عنه؟

423
00:21:41,449 --> 00:21:43,283
أهلاً، هاهو أبي

424
00:21:43,317 --> 00:21:45,085
أنظر لهذا اللعين الحقير

425
00:21:45,119 --> 00:21:46,853
يا إلهي

426
00:21:49,123 --> 00:21:50,857
إنه لطيف لعين

427
00:21:52,093 --> 00:21:53,560
أجل -
ذلك جدك -

428
00:21:53,594 --> 00:21:55,562
أجل

429
00:21:55,596 --> 00:21:57,197
حسناً، لنحتفل

430
00:22:15,583 --> 00:22:18,051
شكراً لك، شكراً لك
شكراً لك

431
00:22:18,085 --> 00:22:22,455
حسناً، هيا

432
00:22:22,490 --> 00:22:23,990
حسناً

433
00:22:24,025 --> 00:22:25,959
لنلتقط صورة لأختك، حسناً؟

434
00:22:25,993 --> 00:22:27,327
حسناً؟

435
00:22:27,361 --> 00:22:28,628
لنجرب

436
00:22:28,663 --> 00:22:30,497
لنجرب

437
00:22:30,531 --> 00:22:32,666
لنرى

438
00:22:32,700 --> 00:22:34,901
حسناً، هيا بنا
جاهز؟

439
00:22:34,936 --> 00:22:36,002
أبتسم

440
00:22:37,204 --> 00:22:39,072
تلكَ ليست سيئة، أليس كذلك؟

441
00:22:39,106 --> 00:22:40,974
تلكَ رائعه

442
00:22:41,008 --> 00:22:42,909
حسناً

443
00:22:42,944 --> 00:22:45,278
أهلاً

444
00:22:45,313 --> 00:22:47,113
آمل أن تصلكِ هذه

445
00:22:47,148 --> 00:22:49,549
كيفَ السجن؟

446
00:22:49,583 --> 00:22:52,619
هل حصلتِ على عشيقة بعد؟

447
00:22:52,653 --> 00:22:55,121
لا تسقطِ الصابون

448
00:22:55,156 --> 00:22:57,524
نحن بخير

449
00:22:57,558 --> 00:23:00,160
لم يتبقى سوى 89 يوم، حسناً؟

450
00:23:00,194 --> 00:23:02,963
تماسكِ، أحبكِ

451
00:23:02,997 --> 00:23:05,131
أهنالك ما تريد قوله؟
قله

452
00:23:05,166 --> 00:23:06,967
فيونا، في في في في

453
00:23:07,001 --> 00:23:08,935
رائع

454
00:23:08,970 --> 00:23:12,038
حسناً

455
00:23:12,073 --> 00:23:13,640
ممتاز

456
00:23:13,674 --> 00:23:15,875
حسناً، الأن فلتذهب للعب لفترة، حسناً؟

457
00:23:15,910 --> 00:23:17,744
حسناً -
سأُعد العشاء -

458
00:23:17,778 --> 00:23:20,814
أتستطيع أن تخلع معطفكَ وقبعتكَ بدلاً مني؟

459
00:23:20,848 --> 00:23:23,750
حسناً، أحسنت
سأعود في الحال

460
00:23:52,613 --> 00:23:54,714
ماذا؟

461
00:23:54,749 --> 00:23:56,483
لا شيء

462
00:23:56,517 --> 00:23:57,484
أنا معجب بك

463
00:23:59,020 --> 00:24:00,553
وأنا أيضاً

464
00:24:10,464 --> 00:24:12,766
... لا أظن
لا أظن أن علينا ذلك

465
00:24:12,800 --> 00:24:14,200
لمَ لا؟

466
00:24:14,235 --> 00:24:17,504
أعني، لقد تقابلنا للتو

467
00:24:17,538 --> 00:24:19,372
أنتِ محقة

468
00:24:19,407 --> 00:24:22,242
... ربما علينا، لا أعرف

469
00:24:22,276 --> 00:24:23,543
أن ننتظر حتى الرقصة

470
00:24:25,212 --> 00:24:27,280
أنتَ تسألني لأذهب معكَ للرقصة؟

471
00:24:27,314 --> 00:24:29,315
لا أعرف
أعني، إن كنتِ ستذهبين معي

472
00:24:29,350 --> 00:24:31,584
أجل

473
00:24:34,989 --> 00:24:36,256
مفاجأه

474
00:24:36,290 --> 00:24:39,025
مفاجأه

475
00:24:39,060 --> 00:24:40,527
سيما)؟)

476
00:24:40,561 --> 00:24:42,228
(أرى أنكِ قابلت أخي، (هينري

477
00:24:44,165 --> 00:24:45,398
أخٌ غير شقيق؟

478
00:24:48,102 --> 00:24:50,136
لمَ قد تفعل ذلك بي؟

479
00:24:50,171 --> 00:24:52,572
سيما) أعطتني 50 دولار)

480
00:25:03,851 --> 00:25:06,486
أحجز الرموت -
اللعنه -

481
00:25:06,520 --> 00:25:08,621
أريد أن أشاهد ستيف هارفي -
أنا .. لقد كنتُ هنا أولاً -

482
00:25:10,491 --> 00:25:11,991
ذلكَ لا يهم -
بل يهم -

483
00:25:12,026 --> 00:25:13,593
لا، لا يهم
... ذلك ليسَ

484
00:25:13,627 --> 00:25:14,894
لا

485
00:25:14,929 --> 00:25:17,597
لقد كنتُ هنا أولاً

486
00:25:20,201 --> 00:25:23,770
حسناً، من أنتم بحق الجحيم؟ -
(نحن أصدقاء (كارل -

487
00:25:25,106 --> 00:25:26,372
حسناً، أينَ هو؟

488
00:25:28,375 --> 00:25:30,443
هناك؟

489
00:25:30,478 --> 00:25:31,911
فلتأخذ ما يخصك

490
00:25:31,946 --> 00:25:34,414
أعطيني أياه

491
00:25:34,448 --> 00:25:37,150
أهنالك شيء في الأسفل ليوقف سقوطي؟

492
00:25:37,184 --> 00:25:38,585
ربما لا

493
00:25:38,619 --> 00:25:40,787
رائع

494
00:25:42,857 --> 00:25:45,024
انت، أخرجها من هناك
مالذي تفعله؟

495
00:25:45,059 --> 00:25:46,025
أهذا والدك؟

496
00:25:46,060 --> 00:25:49,596
لا

497
00:25:49,630 --> 00:25:51,331
من هم أولئك الأطفال في الأسفل

498
00:25:51,365 --> 00:25:53,166
إنهم يعيشون في فان -
تلكَ ليست مشكلتي -

499
00:25:53,200 --> 00:25:55,034
إنه الشتاء

500
00:25:56,904 --> 00:25:59,105
تخلص منهم، حسناً؟

501
00:26:01,375 --> 00:26:03,276
لا، بعد التفكير
يستطيعون البقاء

502
00:26:03,310 --> 00:26:04,544
رائع -
إلى بعد العشاء وحسب -

503
00:26:04,578 --> 00:26:06,246
وبعدها يذهبون

504
00:26:07,581 --> 00:26:09,249
حسناً

505
00:26:09,283 --> 00:26:11,117
أعطني أياه -
لا -

506
00:26:11,152 --> 00:26:13,253
هذا رموت خاص بي

507
00:26:14,822 --> 00:26:16,289
ألعبوا، وكونوا مزعجين

508
00:26:16,323 --> 00:26:18,057
فلتفعلوا ما تشاءون، حسناً؟

509
00:26:19,360 --> 00:26:20,326
حسناً

510
00:26:21,962 --> 00:26:23,830
لا تضربني بالكره

511
00:26:23,864 --> 00:26:25,932
أنتَ من يمتلك الكره

512
00:26:29,570 --> 00:26:31,271
مرحباً

513
00:26:31,305 --> 00:26:33,506
مرحباً، أنا (ويسلي قيتسكي) من
قسم رعاية الأطفال والعوائل

514
00:26:35,876 --> 00:26:37,310
تباً، آسف

515
00:26:37,344 --> 00:26:39,045
العاملة الإجتماعية، أليس كذلك؟

516
00:26:39,079 --> 00:26:40,680
.. أجل، لقد
لقد كنا نتوقع قدومكِ

517
00:26:40,714 --> 00:26:43,149
أريد أن أدخل، من فضلك
وأقوم بالتفتيش

518
00:26:43,184 --> 00:26:44,584
أجل، حسناً

519
00:26:44,618 --> 00:26:48,288
أسمعي، أهنالك فرصة لتأجيل ذلك؟

520
00:26:48,322 --> 00:26:50,790
لن تكون زيارة مفاجئة إن أجلنا ذلك، أليس كذلك؟

521
00:26:50,824 --> 00:26:52,792
لا، لا أظن ذلك

522
00:26:55,196 --> 00:26:56,362
أجل

523
00:27:04,305 --> 00:27:07,173
فلتشكلوا صفين، من فضلكم

524
00:27:07,208 --> 00:27:08,474
حسناً، عندما أنادي أسمكم

525
00:27:08,509 --> 00:27:10,410
تقدموا وخذوا أغراض مبيتكم

526
00:27:10,444 --> 00:27:12,946
ميلنيك، أودري

527
00:27:12,980 --> 00:27:15,148
السرير 32

528
00:27:15,182 --> 00:27:18,718
(قالقر)، (فيونا)

529
00:27:18,752 --> 00:27:20,186
السرير 44

530
00:27:20,221 --> 00:27:21,387
شكراً لك -
لا تشكريني -

531
00:27:21,422 --> 00:27:22,655
لم تجربي السرير بعد

532
00:27:26,594 --> 00:27:28,228
فلتلوني خشمكِ بالبني، أيتها العاهرة

533
00:27:28,262 --> 00:27:30,496
لونقفيلد، جينفر

534
00:27:30,531 --> 00:27:32,398
السرير 35

535
00:27:35,369 --> 00:27:37,904
روبرتس، تنيشا
السرير 36

536
00:27:42,309 --> 00:27:43,776
سحقاً لكِ، أيتها العاهرة

537
00:27:43,811 --> 00:27:46,379
.. سأخبرك مرة أخرى

538
00:27:46,413 --> 00:27:47,981
أنقلعي عن وجهي -
اللعينه -

539
00:27:48,015 --> 00:27:49,515
تحركي، الأن

540
00:27:53,087 --> 00:27:54,520
مالذي تنظرين أليه؟

541
00:27:54,588 --> 00:27:56,356
لا شيء

542
00:27:58,993 --> 00:28:00,760
لمَ أنا هنا، أمي؟

543
00:28:00,794 --> 00:28:02,895
عزيزي، أخبرتكَ

544
00:28:02,930 --> 00:28:05,498
لقد وقعت في حادث، أتتذكر؟

545
00:28:05,532 --> 00:28:07,967
لكن الدكاترة جعلوك بحالٍ أحسن

546
00:28:08,002 --> 00:28:10,236
حسناً إذاً، علينا الذهاب

547
00:28:10,271 --> 00:28:12,538
والدي سيكون غاضباً إن لم نعود
ونعد العشاء

548
00:28:12,573 --> 00:28:15,908
لا، سيتفهم الأمر

549
00:28:15,943 --> 00:28:18,645
أعتذر، أيها الناس
ساعات الزيارة أنتهت

550
00:28:18,679 --> 00:28:20,980
حسناً

551
00:28:23,984 --> 00:28:25,218
عمتَ مساءاً، أبي

552
00:28:25,252 --> 00:28:27,553
سأعود في أول الصباح

553
00:28:27,588 --> 00:28:28,688
(وداعاً، (ديب

554
00:28:31,258 --> 00:28:33,626
وداعاً، يا رجلي العزيز المثير

555
00:28:35,663 --> 00:28:37,063
أماه، توقفي

556
00:28:37,097 --> 00:28:38,831
نحن أمام العامه

557
00:28:38,866 --> 00:28:41,267
ذلك صحيح، لقد نسيت أني الأم

558
00:28:41,302 --> 00:28:42,702
أنتظري حتى أعود للمنزل

559
00:28:48,042 --> 00:28:50,109
هذه يجب أن تنظم بشكلٍ أرتب

560
00:28:50,144 --> 00:28:52,078
و مغطاة

561
00:28:52,112 --> 00:28:53,680
الأشياء مخلوطة فيها، أعني

562
00:28:53,714 --> 00:28:56,482
أشك أن تبقي منها
منتج التنظيف

563
00:28:56,517 --> 00:28:59,218
خزانة مقفلة ستكون أفضل

564
00:29:04,224 --> 00:29:06,092
تحتاج لجهاز إنذار الحرائق هناك

565
00:29:06,126 --> 00:29:08,328
وكذلك جهاز كشف ثاني أكسيد الكربون -
حسناً -

566
00:29:14,168 --> 00:29:16,202
لوحة الأرضية ترتفع

567
00:29:16,236 --> 00:29:18,705
وبعض المسامير الظاهرة
في الأسفل

568
00:29:24,078 --> 00:29:25,345
يا رفاق

569
00:29:25,379 --> 00:29:26,679
هلا خففتوا من إزعاجكم؟

570
00:29:26,714 --> 00:29:28,381
لقد أخبرتنا أننا نستطيع فعل ما نشاء

571
00:29:28,415 --> 00:29:29,549
ولأن أخبركم بأن تخفضوا أصواتكم

572
00:29:29,583 --> 00:29:30,883
من هم هؤلاء الأطفال

573
00:29:30,918 --> 00:29:32,985
أطفال الجيران
فأنا أجالسهم

574
00:29:33,020 --> 00:29:34,654
ستة أطفال أو أكثر
.. تعتبر وقتها حضانة

575
00:29:34,688 --> 00:29:36,022
حسناً

576
00:29:36,056 --> 00:29:37,190
.. ولذلك ستحتاج لرخصة

577
00:29:37,224 --> 00:29:38,491
حسناً

578
00:29:38,525 --> 00:29:39,959
ولا أظن أنك تمتلك ذلك ...

579
00:29:39,993 --> 00:29:41,894
تـ .. تخمينكِ صحيح

580
00:29:41,929 --> 00:29:45,131
فلتحصل على رخصة
أو جالس أطفالاً أقل

581
00:29:45,165 --> 00:29:47,533
الأسلاك المكشوفة
أجل، سأتولى الأمر

582
00:29:47,568 --> 00:29:51,003
الأن سؤال الـ 24,000 دولار
أجل -

583
00:29:51,038 --> 00:29:52,805
أينَ الأوصياء لسكان هذا البيت؟

584
00:29:52,840 --> 00:29:55,174
لدي (فرانسيس) و (فيونا) قالقر

585
00:29:55,209 --> 00:29:56,509
والدي و أختي

586
00:29:56,543 --> 00:29:58,077
أجل، فهم في العمل

587
00:29:58,112 --> 00:30:00,747
و جعلوك المسؤول؟ -
ذلك صحيح -

588
00:30:00,781 --> 00:30:02,482
ما علاقتكَ لسكان هذا المنزل؟

589
00:30:02,516 --> 00:30:03,883
علاقتي لسكان هذا المنزل

590
00:30:03,917 --> 00:30:05,084
أنا .. الأخ الأكبر

591
00:30:05,119 --> 00:30:06,719
أنا .. في التاسعة عشر

592
00:30:06,754 --> 00:30:10,256
(إذاً، إن أتصلت بـ السيد و الأنسه (قالقر
هل سأجدهم في العمل؟

593
00:30:10,290 --> 00:30:11,724
أجل

594
00:30:14,561 --> 00:30:17,597
أماندا) هنا مع عائلتها)

595
00:30:17,631 --> 00:30:19,065
(هذا (ليب

596
00:30:19,099 --> 00:30:21,334
وهؤلاء والديّ
(جايسون) و (شيرل)

597
00:30:21,368 --> 00:30:22,502
فهم بيض

598
00:30:22,536 --> 00:30:23,536
أستطيع رؤية هذا

599
00:30:23,570 --> 00:30:25,071
مرحباً، يسرني لقاؤكم

600
00:30:25,105 --> 00:30:26,906
أظن أني لم أخبركَ أني متبناه

601
00:30:26,940 --> 00:30:28,074
لا

602
00:30:28,108 --> 00:30:30,676
حسناً، لقد أشتروني من بيت دعارة
سوبيك باي" ، لذلك"

603
00:30:30,711 --> 00:30:32,178
أستمروا، البحرية

604
00:30:32,212 --> 00:30:33,679
أماندا)، ذلكَ شأننا الخاص)

605
00:30:33,714 --> 00:30:35,281
لا، لا تقلق

606
00:30:35,315 --> 00:30:36,516
أنتَ في منتصف شؤننا الخاصة

607
00:30:36,550 --> 00:30:38,351
تلكَ (ويسلي)، من قسم رعاية الأطفال والعوائل

608
00:30:38,385 --> 00:30:40,686
إنها عاملة إجتماعية في زيارة مفاجئة

609
00:30:40,721 --> 00:30:43,356
ربما تكون أمكِ الحقيقية -
(وذلك شقيقي (كارل -

610
00:30:43,390 --> 00:30:46,726
وهؤلاء هم أصدقاءه
فهم يعيشون في فان

611
00:30:46,760 --> 00:30:47,727
إذاً، من الجاهز للعشاء؟

612
00:30:47,761 --> 00:30:49,128
أنا

613
00:30:49,163 --> 00:30:50,096
فلتذهبوا

614
00:30:51,765 --> 00:30:52,732
هيا بنا

615
00:31:05,312 --> 00:31:07,914
فيونا)؟)

616
00:31:07,948 --> 00:31:09,749
فيونا)، هل أنتِ مستيقظه؟)

617
00:31:11,251 --> 00:31:12,385
فيونا)؟)

618
00:31:16,323 --> 00:31:18,558
هل تتحدث معي؟

619
00:31:19,993 --> 00:31:21,994
مالذي تفعلينه؟

620
00:31:22,029 --> 00:31:24,964
نائمه

621
00:31:24,998 --> 00:31:26,833
مالذي تفعله؟

622
00:31:26,867 --> 00:31:29,836
لست نائم

623
00:31:29,870 --> 00:31:32,738
أنا آسفه

624
00:31:32,773 --> 00:31:36,509
(دعينا نكون هادئين حتى لا نوقضّ (مونيكا

625
00:31:36,543 --> 00:31:39,111
مونيكا)؟)

626
00:31:40,447 --> 00:31:45,518
أعتذر لأني تركتكِ أنتِ و أخاكِ
في حديقة "واشنطن" ليلة البارحة

627
00:31:48,222 --> 00:31:50,456
التاجر أعطانا عينه

628
00:31:51,992 --> 00:31:56,629
(نسيت أنكم كنتم تنتظرون أنتِ و (ليب

629
00:31:56,663 --> 00:31:58,598
لكم من الساعات كان ذلك؟

630
00:31:59,733 --> 00:32:02,034
كنتم ستتجمدون للموت

631
00:32:02,069 --> 00:32:05,738
أعدكِ بأنِ سأكون أباً أفضل

632
00:32:07,107 --> 00:32:09,208
لا بأس

633
00:32:10,577 --> 00:32:12,044
هل أنتِ غاضبة عليّ؟

634
00:32:13,347 --> 00:32:15,648
لا

635
00:32:17,017 --> 00:32:18,217
.. أسمعِ

636
00:32:23,524 --> 00:32:25,691
أتريدينني أن آخذكِ لمنزل (كلير) غداً؟

637
00:32:25,726 --> 00:32:27,994
ونثقب أذانكِ؟

638
00:32:28,028 --> 00:32:30,496
حسناً

639
00:32:33,500 --> 00:32:36,569
(أنا سعيد أنكِ هنا معي (فيونا

640
00:32:36,603 --> 00:32:40,172
وأنا كذلك، أبي

641
00:32:49,816 --> 00:32:52,952
وبعد ذلك حطمت وجيههم بشكلٍ جيد

642
00:32:52,986 --> 00:32:56,589
ذلك سيعلم الشواذ بأن يحاولوا إغتصاب
أحد الـ (ميلكوفيتش) في السجن

643
00:32:58,291 --> 00:32:59,925
بالحديث عن الشواذ

644
00:32:59,960 --> 00:33:01,627
مالذي تظنين نفسكِ فاعله؟

645
00:33:01,661 --> 00:33:04,597
ظننت أن والدكَ عليه أن يعرف
أنه لم يبرحكَ ضرباً بما يكفي ليخرج الشذوذ منك

646
00:33:04,631 --> 00:33:06,298
سيقتلكَ فعلاً هذه المره

647
00:33:07,968 --> 00:33:10,202
فلتبقي فمكِ مغلقاً

648
00:33:10,237 --> 00:33:12,271
هل أستطيع التحدث معكَ للحظه؟

649
00:33:12,305 --> 00:33:16,642
أتعرفين، حياتكِ هنا، والأن
هي أفضل ما قد تكون

650
00:33:16,676 --> 00:33:20,012
تُضاجعين بشكل قوي كل يوم، حسناً
لكن تعودين للمنزل بسقفٍ فوق رأسكِ

651
00:33:20,046 --> 00:33:21,280
وطعامٌ في بطنكِ

652
00:33:21,314 --> 00:33:24,683
بعد خمس سنواتٍ من الأن
ستكونينَ عاهرة جافة و مستخدمة

653
00:33:24,718 --> 00:33:28,153
تلعقين للرجال على الرصيف
مقابل خمسة دولار

654
00:33:28,188 --> 00:33:29,688
لم أكن لأُفسد هذا لو كنتُ مكانكِ

655
00:33:34,060 --> 00:33:35,628
فقط أردتُ أخباركَ بأني سأغادر

656
00:33:35,662 --> 00:33:37,129
حسناً، سأراكَ في منزلك

657
00:33:37,163 --> 00:33:38,831
لا، لا تأتي

658
00:33:38,865 --> 00:33:40,132
لقد أنتهينا

659
00:33:40,166 --> 00:33:42,735
مالذي تتحدث عنه؟

660
00:33:42,769 --> 00:33:46,005
ليسَ لدي أي أهتمام بأن أكون
العشيقة السرية بعد الأن

661
00:33:46,039 --> 00:33:48,874
ياللهول، متى أصبحتَ درامياً لهذه الدرجة؟

662
00:33:48,909 --> 00:33:51,543
عندما أدركت أنكَ جبان

663
00:33:51,578 --> 00:33:54,647
قل ذلك مجدداً
وسأبرحكَ ضرباً

664
00:33:54,681 --> 00:33:56,649
هيا، هيا، أيها القوي

665
00:33:56,683 --> 00:33:58,717
تظن أنكَ رجل قوي، أليس كذلك؟

666
00:33:58,752 --> 00:34:00,219
أنتَ لستَ كذلك

667
00:34:00,253 --> 00:34:01,954
أنتَ جبان

668
00:34:04,224 --> 00:34:07,059
تباً لك
فأنتَ لا تفهم

669
00:34:07,093 --> 00:34:08,060
بل أفهم جيداً

670
00:34:08,094 --> 00:34:09,461
أفهم بشكلٍ أفضل من أي أحد

671
00:34:09,496 --> 00:34:10,963
أنكَ خائف من والدك

672
00:34:10,997 --> 00:34:13,966
وخائف من زوجتك

673
00:34:14,000 --> 00:34:16,201
وخائف أن تكون على طبيعتك

674
00:34:20,173 --> 00:34:22,374
حسناً، جيد، فلتغادر

675
00:34:22,409 --> 00:34:23,943
مالذي يهمني، أيها اللعين؟

676
00:34:28,882 --> 00:34:30,282
تباً

677
00:34:36,790 --> 00:34:38,157
أسمعوا

678
00:34:38,191 --> 00:34:40,492
المعذره

679
00:34:40,527 --> 00:34:42,594
هل أستطيع أن أحصل على إنتباه الجميع؟

680
00:34:45,131 --> 00:34:47,232
أريد أن يعرف الجميع هنا

681
00:34:47,267 --> 00:34:49,234
أنني شاذ

682
00:34:51,705 --> 00:34:53,739
شاذ كبير

683
00:34:55,909 --> 00:34:58,377
ظننت أن على الجميع أن يعرف ذلك

684
00:35:03,883 --> 00:35:05,884
سعيدٌ الأن؟

685
00:35:17,464 --> 00:35:20,065
سأقتلكَ

686
00:35:20,100 --> 00:35:21,233
أيها اللعين

687
00:35:34,748 --> 00:35:36,582
كنتُ أتوق لفعل هذا منذ الأزل

688
00:35:44,824 --> 00:35:46,291
تباً

689
00:35:51,531 --> 00:35:53,832
تباً

690
00:35:53,867 --> 00:35:56,068
من الأفضل أن أتصل على الشرطة

691
00:35:56,102 --> 00:35:58,937
أعطيني هاتفي، من فضلكِ؟

692
00:36:23,563 --> 00:36:26,398
الجو بارد هنا -
لا أهتم

693
00:36:26,433 --> 00:36:28,133
لا أهتم كذلك

694
00:36:34,174 --> 00:36:35,841
سمعتُ ما جرى في المدرسة اليوم

695
00:36:35,875 --> 00:36:37,776
ماذا، صديقتكَ الغبية أخبرتك؟

696
00:36:37,811 --> 00:36:41,113
إنها ليست صديقتي بعد الأن

697
00:36:41,147 --> 00:36:44,950
لقد إنفصلت عنها بعدما رأيت
تلكَ الصور التي نشرتها في الفيسبوك

698
00:36:44,984 --> 00:36:46,885
تقصد مثل هذه؟

699
00:36:48,822 --> 00:36:50,456
أظن أنكِ كنتِ تبدين جميله

700
00:36:50,490 --> 00:36:55,594
أنا أضحوكة الصف السابع والثامن
وربما التاسع أيضاً

701
00:36:55,628 --> 00:36:57,463
أجل، فهنالك الكثير من التعليقات
المسانده لكِ

702
00:36:57,497 --> 00:36:58,964
تقصد مثل هذه

703
00:36:58,998 --> 00:37:02,267
"أثداء رائعة، أينَ مجهري؟"

704
00:37:02,302 --> 00:37:04,136
سيزول مع مرور الوقت

705
00:37:06,339 --> 00:37:08,474
ظننت أنه كان معجباً بي

706
00:37:08,508 --> 00:37:10,375
لقد سألني للرقصة

707
00:37:12,178 --> 00:37:14,546
.. الفتيان

708
00:37:14,581 --> 00:37:15,881
حمقى

709
00:37:15,915 --> 00:37:18,884
لقد أعطاني قلبَ ضفدع

710
00:37:18,918 --> 00:37:20,419
ماذا؟

711
00:37:22,188 --> 00:37:23,789
أنا سيئة في علاقات الحب

712
00:37:23,823 --> 00:37:26,525
أجل، حدث ولا حرج
(لقد واعدتُ (سيما

713
00:37:26,559 --> 00:37:28,660
مالذي أعجبكَ بشأنها؟

714
00:37:28,695 --> 00:37:32,231
لقد بدت لطيفة

715
00:37:32,265 --> 00:37:34,967
لم تكن كذلك

716
00:37:35,001 --> 00:37:39,571
حسنا، فالفتيات خبيثات

717
00:37:39,606 --> 00:37:43,208
لا يظهرون أبداً حقيقتهم

718
00:37:43,243 --> 00:37:45,811
لقد كنت وقحة معها، أيضاً

719
00:37:45,845 --> 00:37:48,480
أجل، لكنكِ الطفلة
وهي الكبيرة

720
00:37:48,515 --> 00:37:49,281
كان عليها أن تعرف

721
00:37:49,315 --> 00:37:52,784
أنا لستُ طفلة

722
00:38:09,569 --> 00:38:11,236
سأخذكِ للرقصة

723
00:38:12,705 --> 00:38:13,839
حقاً؟

724
00:38:15,475 --> 00:38:18,210
لن تكوني منحرجة
بأن تكوني معي؟

725
00:38:18,244 --> 00:38:21,213
لا، لا

726
00:38:21,247 --> 00:38:23,015
سأكون فخورة

727
00:38:40,667 --> 00:38:41,967
شاذ لعين

728
00:38:42,001 --> 00:38:43,302
فلتخرج من منزلي

729
00:38:43,336 --> 00:38:44,703
أيها الشاذ اللعين

730
00:38:44,737 --> 00:38:46,471
عليكَ اللعنه
ولا تقلق بشأن ذلك

731
00:38:46,506 --> 00:38:49,274
(لقد كنتُ أبيت في منزل (إيان
منذ أن كنت في السجن، أيها اللعين

732
00:38:49,309 --> 00:38:50,876
خمن مالذي كنا نفعله، أبي

733
00:38:50,910 --> 00:38:52,177
لقد كنا نتضاجع

734
00:38:52,212 --> 00:38:53,579
و أنا أتلقاه

735
00:38:53,613 --> 00:38:57,082
يعطيني أياه بشكلٍ جيد وقوي
وأنا أحبُ ذلك

736
00:38:58,418 --> 00:39:00,018
أتركوني -
(إهدأ، (تيري

737
00:39:00,053 --> 00:39:01,053
عليكَ اللعنه

738
00:39:01,087 --> 00:39:02,287
أمصُ قضيبه

739
00:39:02,322 --> 00:39:03,722
وأحب ذلك

740
00:39:03,756 --> 00:39:04,756
أخرجوه من هنا

741
00:39:04,791 --> 00:39:06,225
عليكَ اللعنه

742
00:39:06,259 --> 00:39:08,694
سأقطع خصيانك لقطعٍ صغيرة
وسأضعها في مؤخرتكَ

743
00:39:08,728 --> 00:39:10,796
لتزرع شجرة من الخصيان

744
00:39:12,498 --> 00:39:14,299
ماهي مشكلتك، (تيري)؟

745
00:39:14,334 --> 00:39:17,302
لقد كنتَ خارجاً لأربع ساعات
وتشتبك في قتال بعدها؟

746
00:39:17,337 --> 00:39:20,038
فأنتَ تكسر شروط إدانتك

747
00:39:20,073 --> 00:39:22,874
لعناء، لعناء

748
00:39:24,377 --> 00:39:25,877
.. أما أنتَ

749
00:39:28,281 --> 00:39:29,881
فأنتَ حر للذهاب

750
00:39:29,916 --> 00:39:31,750
ماذا؟

751
00:39:31,784 --> 00:39:34,286
إن قبضت عليك، سيكون هنالك
الكثير من الأعمال الورقية

752
00:39:34,320 --> 00:39:35,787
ستبقيني في المكتب طوال الليل

753
00:39:35,822 --> 00:39:38,890
(أُفضل العودة لمنزلي وزوجي، (كارلوس

754
00:39:45,498 --> 00:39:46,765
(لقد أنتهينا أنا و (باوني

755
00:39:46,799 --> 00:39:48,166
سنتجه للأعلى

756
00:39:48,201 --> 00:39:50,535
حسناً، فلتراسل أختك، حسناً؟

757
00:39:50,570 --> 00:39:51,903
شقيقة (ليب) في السجن

758
00:39:51,938 --> 00:39:53,005
محال

759
00:39:53,039 --> 00:39:54,106
عمتنا في السجن أيضاً

760
00:39:54,140 --> 00:39:55,641
أهي كذلك؟ لماذا؟

761
00:39:55,675 --> 00:39:57,576
لجريمة قتل
فهي محكوم عليها بالإعدام

762
00:39:59,646 --> 00:40:02,481
لمَ .. لمَ أختكَ في السجن؟

763
00:40:02,515 --> 00:40:06,485
حسناً، في المرة الأولى من أجل أنها أوشكت
على قتل (ليام) بالكوكايين

764
00:40:06,519 --> 00:40:10,622
و .. وبعدها، في المرة التالية
من أجل كسر شروط إطلاق سراحها المشروط

765
00:40:10,657 --> 00:40:12,524
وبخروجها مع الشخص الذي أعطاها الكوكايين

766
00:40:12,558 --> 00:40:15,894
يا إلهي .. لديكَ بعض القصص المثيره

767
00:40:17,330 --> 00:40:20,032
تلكَ طريقة جيدة لوصفها

768
00:40:20,066 --> 00:40:21,767
ألا يعجبكِ عشاؤكِ؟

769
00:40:21,801 --> 00:40:23,535
لقد تغدينا متأخرين

770
00:40:23,569 --> 00:40:25,937
حسناً، إن كنتِ لا تمانعين
... أنا فقط

771
00:40:25,972 --> 00:40:26,905
المعذره

772
00:40:31,044 --> 00:40:35,113
إن كنتِ جائعة

773
00:40:35,148 --> 00:40:36,815
إنه ليس جيداً جداً

774
00:40:39,218 --> 00:40:41,553
حسناً، كل أولئك الأطفال يعيشون في فان

775
00:40:41,587 --> 00:40:42,688
أجل، على ما يبدو

776
00:40:43,823 --> 00:40:45,624
وأنتَ تنتبه لهم؟

777
00:40:45,658 --> 00:40:48,894
حسناً، أجل فـ الفان .. بارده

778
00:40:48,928 --> 00:40:50,362
و كما تعرفين، مزدحمة

779
00:40:51,964 --> 00:40:56,301
أغلب الناس الذي أراهم يحاولون التخلص
من أطفالهم وليسَ يجمعون أطفالاً أكثر

780
00:40:56,336 --> 00:40:59,171
كما تعرفين، فالحي عليهم أن يقفون معاً

781
00:41:00,306 --> 00:41:02,808
تفضل

782
00:41:02,842 --> 00:41:08,347
ويبدو أن زيارتي المفاجئة القادمة
ستكون بعد سبتين، الساعة الرابعة مساءاً

783
00:41:08,381 --> 00:41:10,315
عمتَ مساءاً

784
00:41:10,350 --> 00:41:12,918
حسناً، سأفتح ذلك

785
00:41:16,522 --> 00:41:17,689
لقد نزلت درجاتك

786
00:41:17,724 --> 00:41:19,157
أجل، لقد رأيتها

787
00:41:19,192 --> 00:41:20,492
جيد" في الإنجليزي"

788
00:41:20,526 --> 00:41:23,061
سأخسر منحتي الدراسية
وسأضطر للإنسحاب من الجامعة

789
00:41:23,096 --> 00:41:24,696
ذلك سيء

790
00:41:24,731 --> 00:41:27,099
إلا إن حصلت على "ممتاز" في ماكرو
و الفلسفة

791
00:41:27,133 --> 00:41:29,034
و "جيد جداً" في علم الحرارة

792
00:41:29,068 --> 00:41:30,702
ماذا؟ دعيني أرى ذلك

793
00:41:34,273 --> 00:41:35,674
اللعنه

794
00:41:35,708 --> 00:41:37,275
ذلك رائع

795
00:41:45,251 --> 00:41:47,219
أبتسمي

796
00:41:51,157 --> 00:41:52,624
رائع

797
00:41:53,993 --> 00:41:55,894
تخبر أختكَ عني؟

798
00:41:55,928 --> 00:42:02,534
"أنا في سريركِ مع عشيقتي (بوني)، فلتبقي في السجن"

799
00:42:02,568 --> 00:42:04,069
"تحياتي، كارل"

800
00:42:12,412 --> 00:42:16,148
لا أُحب الجنس

801
00:42:21,888 --> 00:42:25,624
لكن لازلنا نستطيع أن نقبل بعضنا
و ما شابه

802
00:42:25,658 --> 00:42:27,993
أجل، يعجبني ذلك

803
00:42:28,027 --> 00:42:29,394
وأنا أيضاً

804
00:42:35,168 --> 00:42:38,236
هذه ليست بيئة مناسبة أريدها لأبنتي

805
00:42:38,271 --> 00:42:40,005
جايسون)، مالذي جرى؟)

806
00:42:40,039 --> 00:42:43,341
هنالك طفل كاد أن يأكل وجهه هناك

807
00:42:43,376 --> 00:42:45,710
تباً، ألم يأكل ما يكفي من الطعام؟

808
00:42:45,745 --> 00:42:47,612
(أود منكَ أن تتوقف عن مواعدة (أماندا

809
00:42:47,647 --> 00:42:50,115
ذلك نوعاً ما ليسَ خيارك

810
00:42:50,149 --> 00:42:51,183
بكم؟

811
00:42:51,217 --> 00:42:53,919
بكم ماذا؟

812
00:42:53,953 --> 00:42:55,320
جايسون)، توقف)

813
00:42:55,354 --> 00:42:57,022
لمَ، لأنكِ تريدينها أن تكون معه؟

814
00:42:57,056 --> 00:42:58,657
إنها بالغة

815
00:42:58,691 --> 00:43:00,659
أجل، إنها بالغة التي أساندها

816
00:43:00,693 --> 00:43:02,661
بكم حتى تتوقف عن مواعدتها؟ -
المعذره؟ -

817
00:43:02,695 --> 00:43:04,262
أتعرف، إنها ليست واقعة في حبك

818
00:43:04,297 --> 00:43:05,697
أنتَ تعرف ذلك، أليس كذلك؟

819
00:43:05,731 --> 00:43:07,165
نحن لم نصل لتلك المرحلة بعد

820
00:43:07,200 --> 00:43:10,035
إنها تحاول أن تجن جنوني
عن طريق مواعدتها لشخص مثلك

821
00:43:10,069 --> 00:43:11,536
شخص مثلي؟ -
أجل -

822
00:43:11,571 --> 00:43:14,706
أعني، تبدو كـ فتاً رائع
لكن (أماندا) تمر بفترة العصيان فقط

823
00:43:14,740 --> 00:43:16,074
حسناً، لا تلمها

824
00:43:16,108 --> 00:43:17,642
فأنتَ حقير نوعاً ما

825
00:43:17,677 --> 00:43:20,779
وأنا لا أنكر ذلك

826
00:43:20,813 --> 00:43:23,949
مارأيكَ بـ خمسة آلاف دولار؟

827
00:43:23,983 --> 00:43:26,785
يبدو أن ذلك سيستسمر بشكلٍ
رائع بهذا المنزل

828
00:43:26,819 --> 00:43:28,353
(جايسون) -
أهو جاد؟-

829
00:43:28,387 --> 00:43:30,956
سيدفع لي حتى لا أواعد أبنته؟

830
00:43:30,990 --> 00:43:32,958
ماذا عن عشرة آلاف دولار؟

831
00:43:32,992 --> 00:43:34,326
لدي المال معي

832
00:43:34,360 --> 00:43:36,895
معك!؟ في هذا الحي؟

833
00:43:36,929 --> 00:43:39,331
هل بيننا إتفاق؟

834
00:44:01,187 --> 00:44:03,755
يا (فيونا)؟

835
00:44:03,789 --> 00:44:05,724
هل أنتِ جائعة؟

836
00:44:05,758 --> 00:44:09,160
سأحضر لنا شيئاً لنأكله

837
00:44:09,195 --> 00:44:10,695
يا إلهي

838
00:44:16,469 --> 00:44:18,236
ياللهول

839
00:44:25,111 --> 00:44:29,381
إذاً، والدكِ عرض علي عشرة آلاف دولار
حتى أبتعد عنكِ

840
00:44:29,415 --> 00:44:32,484
أماندا)، تعرفين أننا نحبكِ)

841
00:44:32,518 --> 00:44:34,019
هل أخذت المال؟

842
00:44:34,053 --> 00:44:35,787
مالذي تظنينه

843
00:44:35,821 --> 00:44:37,856
أظن أنكَ أخذته

844
00:44:37,890 --> 00:44:38,957
حقاً؟

845
00:44:38,991 --> 00:44:40,592
حسناً، هل أخذته؟

846
00:44:41,727 --> 00:44:42,694
أجل

847
00:44:44,063 --> 00:44:46,898
إذاً، سننفصل، أليسَ كذلك؟

848
00:44:46,933 --> 00:44:49,367
حسناً، الإتفاق إتفاق، اليس كذلك؟

849
00:44:49,402 --> 00:44:52,137
حسناً، (أماندا)، تعالي
نحن سنغادر؟

850
00:44:52,171 --> 00:44:54,539
أسمعي، لقد علمتيني بأن أكون
رجلاً يوفي كلمته

851
00:44:54,574 --> 00:44:58,143
وأنا بدأت بأن أعجب بكَ فعلاً

852
00:46:09,382 --> 00:46:10,682
عشرة ألاف؟

853
00:46:10,716 --> 00:46:12,117
لقد ذعرت

854
00:46:12,151 --> 00:46:15,286
لقد أخبرت أنه أعطى عشيقي في الثانوية
$15,000

855
00:46:15,321 --> 00:46:17,322
لم أتوقع أنه كان يمتلك المال معه

856
00:46:17,356 --> 00:46:19,724
كان عليكَ أن تنتظر

857
00:46:19,759 --> 00:46:22,494
لمَ أرى تلكَ الكمية من المال من قبل

858
00:46:42,748 --> 00:46:44,149
شاذ؟

859
00:46:52,258 --> 00:46:55,160
أظن أني كسرت نصف سن

860
00:46:55,194 --> 00:46:57,328
أجل، وضلوعي لا تبدو بحالٍ جيد

861
00:47:01,834 --> 00:47:03,868
إذاً، لقد خرجت من الخزنه، هاه؟

862
00:47:03,903 --> 00:47:06,071
لا يعني أنني سأرتدي فستاناً لعيناً أو ما شابه

863
00:47:06,105 --> 00:47:08,173
لم يطلب منك أحد فعل ذلك

864
00:47:10,710 --> 00:47:12,677
على الرغم أنكَ تمتلك سيقانً جيده

865
00:47:15,414 --> 00:47:16,981
أنتَ وقح لعين

866
00:47:19,185 --> 00:47:20,985
أجل، هذه

867
00:47:21,020 --> 00:47:22,687
ذلك ما تناله

868
00:47:41,373 --> 00:47:43,942
حسناً، سأسجل ذلك

869
00:47:43,976 --> 00:47:46,277
سجلوا وقت الموت
9:05

870
00:47:51,083 --> 00:47:52,784
لا

871
00:47:57,757 --> 00:47:59,557
(فيونا)

872
00:48:33,799 --> 00:48:40,593
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

