1
00:00:00,000 --> 00:00:03,364
أسمي (رومان) عشر سنين مضت

2
00:00:03,365 --> 00:00:05,342
سفننا تحطمت وهبطت على الأرض
جــئــنا للــــبــحث عــــن مـــلاذ

3
00:00:05,344 --> 00:00:08,526
لكن البشر ضنو أن هذا غزواً

4
00:00:11,064 --> 00:00:14,233
في تلك الليلة قابلت فتاة بشرية حاولت حمايتي

5
00:00:14,235 --> 00:00:16,473
فتاة لم أعتقد بأني سأراها مجدداً

6
00:00:16,475 --> 00:00:18,880
الأعضاء الناجيين من بني جنسي الأتريين

7
00:00:18,882 --> 00:00:22,558
جُمعو وعُزلو داخل قطاع عسكري

8
00:00:22,560 --> 00:00:24,327
الأن أنه العام 2024

9
00:00:24,329 --> 00:00:26,369
سبعةٌ منا أختيرو ليرتادو الثانوية

10
00:00:26,419 --> 00:00:28,892
كجزء من برنامج التكامل الحكومي

11
00:00:28,942 --> 00:00:30,480
لكن البشر والأتريين أستمرو

12
00:00:30,530 --> 00:00:32,368
بـــأحتقار بعضهم الآخر

13
00:00:32,418 --> 00:00:35,451
بينما أنا أحارب من أجل أنقاذ شعبي

14
00:00:35,501 --> 00:00:36,424
والفتاة الي أنقذت حياتي

15
00:00:36,474 --> 00:00:38,281
مهما كلف الأمر

16
00:00:38,283 --> 00:00:39,853
..."سابقاً في "سوء الطالع

17
00:00:39,855 --> 00:00:41,523
أتباعي الأتريين

18
00:00:41,525 --> 00:00:43,391
لقد علمت أن (رومان)

19
00:00:43,393 --> 00:00:45,460
على علاقة بفتاة بشرية

20
00:00:45,462 --> 00:00:47,129
ما الأشياء الأخرى التي لا زال يكذب بشأنها ؟

21
00:00:48,965 --> 00:00:51,968
رومان أنقذني بالسايبر اذا اكتشف احدهم

22
00:00:51,970 --> 00:00:54,771
بأني عدت في وسط أنابيب و إبر سأكون

23
00:00:54,773 --> 00:00:56,038
فأر تجارب أنا والأتريين

24
00:00:56,040 --> 00:00:57,972
ساعديني لمعرفة كيف يعمل السايبر

25
00:00:57,974 --> 00:00:59,639
أذا بقيَ في دمك (جوليا)

26
00:00:59,641 --> 00:01:01,307
هذا يجعلك المصدر الوحيد

27
00:01:01,309 --> 00:01:03,510
للسايبر الفعال

28
00:01:03,512 --> 00:01:05,312
عليَ الذهاب

29
00:01:05,314 --> 00:01:06,746
أعلم أنكَ قتلت (زوي)

30
00:01:06,748 --> 00:01:08,449
يتوجب علينا قتلها

31
00:01:08,451 --> 00:01:10,185
ما الذي تريده ؟

32
00:01:10,187 --> 00:01:12,588
سأبقيك ع أطلاع

33
00:01:28,042 --> 00:01:29,642
ما الذي تريدينه ؟

34
00:01:39,489 --> 00:01:42,423
أحلاماً سعيدة

35
00:02:02,687 --> 00:02:04,855
لقد أنتهيت

36
00:02:06,325 --> 00:02:08,625
(كاستور) أخذ مني السلاح الذي
أردت أســتــعـمــالــه ضـــده

37
00:02:08,627 --> 00:02:10,392
الثقة بشعبنا

38
00:02:10,394 --> 00:02:12,561
والأن قاتلٌ مسوؤلٌ عن القطاع

39
00:02:12,563 --> 00:02:13,963
(الهواتاب) سيقوم بأيقافه

40
00:02:13,965 --> 00:02:16,033
- معظم الأتريين سيفعلون هذا
- نعم , ربما

41
00:02:16,035 --> 00:02:17,501
لكن البعض يعتقدون بأني خُنتهم

42
00:02:17,503 --> 00:02:19,302
بأبقاء علاقتي مع (ايميري) سرية

43
00:02:19,304 --> 00:02:21,639
أعلم بأن صديقك لازال موجوداً ليحمي ظهرك

44
00:02:21,641 --> 00:02:23,809
ليس الأمر برمته

45
00:02:23,811 --> 00:02:25,679
لمَ لم تكن (تيري) في الحافلة ؟

46
00:02:25,681 --> 00:02:27,514
ربما غادرت القطاع مبكراً

47
00:02:27,516 --> 00:02:29,385
سأرى أذا ما كانت في الداخل

48
00:02:31,908 --> 00:02:34,108
<font color="#ffff00"><b>لدينا حتى غروب الشمس </b></font>

49
00:02:34,133 --> 00:02:36,633
<font color="#ffff00"><b>سأُدير العمل داخل الثانوية بنفسي </b></font>

50
00:02:43,901 --> 00:02:44,934
سمعتُ ما قُلته

51
00:02:44,936 --> 00:02:46,535
ما الذي تخططينه ؟

52
00:02:46,537 --> 00:02:48,638
ألا يجب أن تكون ملاحقاً فتاتك البشرية

53
00:02:48,640 --> 00:02:49,840
مثل جروٍ ضائع ؟

54
00:02:49,842 --> 00:02:52,474
هل التراكز يستهدفون (أميري) ؟

55
00:02:52,476 --> 00:02:54,576
ولمَ علينا أن نفعل هذا ؟

56
00:02:55,646 --> 00:02:57,113
أنا أعلم أنكم في خضم شيءٍ ما

57
00:02:57,115 --> 00:02:59,015
أنتِ أبقي بعيدةِ عنها

58
00:03:02,765 --> 00:03:08,365
<b>ترجمة : أحمد الزبيدي
         الــعـــراق </b>

59
00:03:29,239 --> 00:03:32,107
لكن اذا حاول (كاستور) أيقاف برنامج التكامل
 ... من الحدوث عندها

60
00:03:32,109 --> 00:03:33,610
سوف لن أدعَ هذا يحدُث

61
00:03:33,612 --> 00:03:35,979
أعني بعد كل شيء ممرنا به

62
00:03:35,981 --> 00:03:38,780
سايبر أسود , تراكز , صقور حُمر , سفاحين

63
00:03:38,782 --> 00:03:41,218
أعتقد بأننا نستطيع تدبر أمر خالي

64
00:03:50,964 --> 00:03:52,932
مرحباً يا رفاق

65
00:03:52,934 --> 00:03:54,767
تستطيعون الظهور خارجاً

66
00:03:54,769 --> 00:03:57,067
الجميع بات يعلم

67
00:04:08,342 --> 00:04:10,477
على ما يبدو الحرس قد أخذو الصورة
ذات الابعاد الثلاثية

68
00:04:10,479 --> 00:04:11,813
ورفعوها على النت

69
00:04:11,815 --> 00:04:14,113
مرحباً (رومان) ما الذي لديك على الفطور ؟

70
00:04:14,115 --> 00:04:15,881
سمعت بأن (كريسون) كان على الطاولة لثوانٍ

71
00:04:16,982 --> 00:04:18,181
أيــــــاك

72
00:04:18,183 --> 00:04:19,381
الاتريين , البشريين

73
00:04:19,383 --> 00:04:20,681
دعني أحزر أنت أردت أن تكون

74
00:04:20,683 --> 00:04:22,583
مع أي شخصٍ أو أي شيء صحيح ؟

75
00:04:22,585 --> 00:04:24,886
وأنت لا تبدو أنك تحصلت على فتاة بعد

76
00:04:24,888 --> 00:04:26,555
أو أيَ نوع أتستطيع ؟

77
00:04:29,993 --> 00:04:32,428
لا تُنصت الى هؤلاء البدائيين

78
00:04:32,430 --> 00:04:35,130
أعتقد أن ما تفعله هو فعلُ شجاع

79
00:04:37,132 --> 00:04:39,167
أنا الي تضعُ الأختبارات عادةً

80
00:04:39,169 --> 00:04:41,171
لكني مسرورةٌ أنكَ مهدت الطريق هذه المرة

81
00:04:41,173 --> 00:04:42,406
شكراً (تايلور)

82
00:04:43,474 --> 00:04:45,807
سأراك يا رفاق فيما بعد

83
00:04:53,820 --> 00:04:56,593
قلتٌ أن سأعلمك أذا ما أحتجت لشيء

84
00:04:56,595 --> 00:04:57,561
أنا لست (ساقطتك)

85
00:04:57,563 --> 00:04:59,030
حسناً , أعلم أنكَ قتلت (زوي)

86
00:04:59,032 --> 00:05:00,932
رأيتُ يديك حول رقبتها

87
00:05:00,934 --> 00:05:03,270
لا تملك ايَ أثبات

88
00:05:03,272 --> 00:05:05,506
حسناً , دعنا نذهب للتكلم مع الشرطى ؟

89
00:05:05,508 --> 00:05:07,741
ونجلب (رومان) لقد رأى الامور برُمتها

90
00:05:07,743 --> 00:05:09,044
أو لمَ تفعل شيئاً لعيناً لأيقافه ؟

91
00:05:09,046 --> 00:05:10,882
(رومان) بريءٌ من كل هذا

92
00:05:10,884 --> 00:05:13,119
ربما , وربما لا

93
00:05:13,121 --> 00:05:14,420
لكنك متأكدٌ جداً أليس كذلك ؟

94
00:05:14,422 --> 00:05:16,590
ما الذي تريده ؟

95
00:05:16,592 --> 00:05:20,662
أعلم أن هناك أتريين متطرفين في القطاع

96
00:05:20,664 --> 00:05:21,763
الشخص الذي فجر سقيفة الحراس

97
00:05:21,765 --> 00:05:22,997
- بضع شهورَ مضت

98
00:05:22,999 --> 00:05:25,933
ما الذي تعلمه عنهم ؟

99
00:05:25,935 --> 00:05:28,335
أنظر, يمكنك التحدث معي او مع الشرطى

100
00:05:28,337 --> 00:05:29,637
لا أهتم هذا قرارك

101
00:05:35,610 --> 00:05:37,111
وقت الجانب المضيء

102
00:05:37,113 --> 00:05:39,682
على الاقل يمكننا الجلوس سوياً عند الفطور

103
00:05:39,684 --> 00:05:43,453
نعم مع الصحفيين خاصتنا

104
00:05:43,455 --> 00:05:46,024
!! أنتم مرحباً

105
00:05:49,259 --> 00:05:50,526
أعني أنهم من فصيلتين مختلفتين

106
00:05:50,528 --> 00:05:52,730
أطفالهم على الأرجح سيكون لديهم زعانف

107
00:05:52,732 --> 00:05:54,699
جميل

108
00:05:55,533 --> 00:05:56,866
بحقكِ

109
00:05:56,868 --> 00:05:58,168
كانت مُزحة

110
00:05:58,170 --> 00:05:59,203
آنسة (يونغ)

111
00:05:59,205 --> 00:06:02,272
أريد أن أتحدث معكِ رجاءاً على أنفراد

112
00:06:12,618 --> 00:06:15,021
لا زلتُ غيرَ مُصدقةٍ ان (كاستور) فعل هذا لك

113
00:06:15,023 --> 00:06:16,524
بلى . حسنأً

114
00:06:16,526 --> 00:06:18,627
كان لدى أبي كل الأسباب لكي لا يثق به

115
00:06:20,563 --> 00:06:22,298
أأستطيع المرور ؟

116
00:06:23,735 --> 00:06:25,368
(تيري) ما هذا ؟

117
00:06:25,370 --> 00:06:27,470
الحوادث تحدث

118
00:06:35,914 --> 00:06:37,215
أأنتِ بخير ؟

119
00:06:37,217 --> 00:06:39,419
بلى

120
00:07:04,583 --> 00:07:06,583
(جوليا) أتذكرين السيد (بيورك) ؟

121
00:07:07,686 --> 00:07:09,823
ما الذي يفعله هنا ؟

122
00:07:09,825 --> 00:07:11,994
الامر على مايُرام ,أسترخي سوف لن يُصبكِ

123
00:07:11,996 --> 00:07:14,398
أنتِ وعائلتكِ ضرر طالما كنتِ متعاونة

124
00:07:14,400 --> 00:07:16,833
لقد أخبرتكِ مسبقاً أين تجدين السايبر

125
00:07:16,835 --> 00:07:18,170
أعلم شكراً لكِ على هذا

126
00:07:18,172 --> 00:07:19,941
ولقد أدرنا أيضاً  مسألةَ زراعته بمفردنا

127
00:07:19,943 --> 00:07:21,643
لكن لسوء الحظ

128
00:07:21,645 --> 00:07:23,676
السايبر لمَ يعمل كما كنا نأمل

129
00:07:23,678 --> 00:07:25,577
سيد (بيورك) ؟

130
00:07:25,579 --> 00:07:28,347
لقد حقنا الفئران التي تعاني من سرطان الدم
                بالـــســـايبـــر

131
00:07:28,349 --> 00:07:29,647
تماماً مثلكِ

132
00:07:29,649 --> 00:07:31,415
لكن بخلافكِ

133
00:07:31,417 --> 00:07:32,916
لم يتم شفائهم بل بالحقيقة

134
00:07:32,918 --> 00:07:34,217
السايبر قتلهم

135
00:07:36,020 --> 00:07:38,088
ربما السايبر لم يٌشفني نهائياً

136
00:07:38,090 --> 00:07:41,091
نعتقد أن هناك عنصراً آخر في العملية

137
00:07:41,093 --> 00:07:42,959
مثل معاملٍ مُحفز

138
00:07:42,961 --> 00:07:45,830
مما يعني أن الاجابة تكمْنُ في دمكِ

139
00:07:45,832 --> 00:07:47,801
لا

140
00:07:47,803 --> 00:07:49,571
لأن اقوم بمساعدتكم

141
00:07:51,606 --> 00:07:53,673
جوليا ؟

142
00:07:53,675 --> 00:07:57,009
أنتِ حقاً لا تريدين من السيد (بيورك) تكبد
عنـــاء زيــــــارة والــــــديـــــــكِ

143
00:08:02,283 --> 00:08:03,849
مُدي دراعكِ

144
00:08:10,590 --> 00:08:13,825
قمت بأستدعائكما لأخبركما اني ادعكما

145
00:08:13,827 --> 00:08:15,827
لكن عليكما ان تكونا حذرين

146
00:08:15,829 --> 00:08:18,365
أذا قام أحدُ ما بتهديدكما بأي طريقة
اول شيٍ تفعلانه هو القدوم ومخاطبتي

147
00:08:18,367 --> 00:08:21,337
-الصقور الحمر على ما يبدو
- اللعنة على الصقور الحمر

148
00:08:21,339 --> 00:08:22,937
أن جعلتهم يحكمون عقلك

149
00:08:22,939 --> 00:08:24,906
هذا لا يعني أنهم سيحكمون عقلي أيضاً

150
00:08:26,910 --> 00:08:29,712
(رومان) هي تريد منا فقط ان نكون حذرين

151
00:08:29,714 --> 00:08:30,713
لا

152
00:08:30,715 --> 00:08:33,285
هي تريد أن نتخفى

153
00:08:33,287 --> 00:08:35,755
ذلك ما يعجبكِ , سري وتحت السيطرة ؟

154
00:08:35,757 --> 00:08:38,789
في يوم ما آمل بأن تكون قادراً على الثقة بي

155
00:08:41,091 --> 00:08:43,059
نعم (سول) أمتأكد ؟

156
00:08:45,298 --> 00:08:47,096
بلى , أتفهم ذلك

157
00:08:47,098 --> 00:08:49,065
حالاً

158
00:08:49,067 --> 00:08:51,705
هناك عاطفة في طريقنا

159
00:08:51,707 --> 00:08:53,205
عاصفة ؟

160
00:08:53,207 --> 00:08:56,038
ثانوية (مارشال) على ابواب الاغلاق

161
00:09:07,194 --> 00:09:10,094
عاصفة غير معقولة تعصف بــ(ميلزوانا)

162
00:09:10,096 --> 00:09:12,097
خبراء الارصاد الجوية متحيرون بينما الاعصار

163
00:09:12,099 --> 00:09:14,200
يعصف بالاجزاء الجنوبية من الدولة

164
00:09:14,202 --> 00:09:15,902
تم وضعي مسؤولة عن منع المشاحنات

165
00:09:15,904 --> 00:09:17,704
التي تجري بين الطلاب في الكافتيريا

166
00:09:17,706 --> 00:09:20,672
وقتٌ مبكرٌ جداً لي للمغادرة

167
00:09:20,674 --> 00:09:23,908
أأتسنطيع تجربة دمَ (جوليا) ؟

168
00:09:23,910 --> 00:09:26,375
بلى في المختبر

169
00:09:26,377 --> 00:09:28,344
الطابق الثالث

170
00:09:28,346 --> 00:09:30,380
أعلمني بما يحصل

171
00:09:30,382 --> 00:09:32,584
يجب عليَ أن امثل دور المُدرسة

172
00:09:34,551 --> 00:09:36,252
أقلقةٌ حيال والديكِ ؟

173
00:09:36,254 --> 00:09:37,884
لا

174
00:09:37,934 --> 00:09:40,154
لقد ترعرعا هنا لذا هما معتادان على هذه الامور

175
00:09:40,204 --> 00:09:41,712
أو تعلمين ؟ , أنا قلقٌ

176
00:09:41,762 --> 00:09:43,532
حيال هذه العاصفة التي أتت من العدم

177
00:09:43,582 --> 00:09:45,662
أعني عادةً لدينا أيام نستعد بها

178
00:09:45,664 --> 00:09:48,234
ولم نملك يوماً لهذه الواحدة هذا الوقت من العام

179
00:09:48,236 --> 00:09:49,568
أعتقد أن علي أعداد

180
00:09:49,570 --> 00:09:51,401
والتفحص للحصول على صورة بعيدة افضل

181
00:09:53,939 --> 00:09:56,140
أتحتاج للمساعدة ؟

182
00:09:56,142 --> 00:09:57,977
يلى بالتأكيد

183
00:10:00,513 --> 00:10:02,514
أنتم جميعاً أستمعو لهذا رجاءاً

184
00:10:02,516 --> 00:10:03,949
يجب أن تبقو بعدين عن النوافذ

185
00:10:03,951 --> 00:10:05,450
والابواب الزُجاجية

186
00:10:05,452 --> 00:10:08,185
ومسموح لكم استخدام الطابث الاول فقط

187
00:10:10,156 --> 00:10:12,425
لا نستطيع ترك (كريسون) أن يذهب الى الشرطى

188
00:10:12,427 --> 00:10:15,129
حتى وأن لم نُسجن التراكز سيُثارون

189
00:10:15,131 --> 00:10:17,364
ويكتشفون أنا خربنا سايبرهم الأسود

190
00:10:17,366 --> 00:10:19,702
(كريسون) لن يذهب الى الشرطى حالياً

191
00:10:19,704 --> 00:10:21,071
هو يريد معلوماتً عن ما يخططه

192
00:10:21,073 --> 00:10:22,640
التراكز هو الاخر

193
00:10:22,642 --> 00:10:25,007
من المحتمل انه يريد ارسالنا جميعاً الى الحجز

194
00:10:25,009 --> 00:10:27,008
انت تعلم اني كنت محقاً توجب علينا ترك (زوي) لتقتله

195
00:10:31,184 --> 00:10:33,087
حسناً ...

196
00:10:33,089 --> 00:10:34,687
سنجد طريقة للتعامل معه

197
00:10:34,689 --> 00:10:36,322
أكسب لنا بعض الوقت فقط

198
00:10:38,092 --> 00:10:39,360
أرأيت (تيري) ؟

199
00:10:39,362 --> 00:10:40,564
لا , لِمَ ؟

200
00:10:40,566 --> 00:10:42,199
تخطط هي لشيءٍ ما

201
00:10:42,201 --> 00:10:44,001
أعتقد أنها تُلاحق (أميري)

202
00:10:49,074 --> 00:10:50,841
أنا أعلم أن الأمور أصبحت غريبة بيننا

203
00:10:50,843 --> 00:10:51,976
وهذا ما سيجعل الامر أصعب

204
00:10:51,978 --> 00:10:53,880
لكِ لتسمعني ما أقول

205
00:10:55,016 --> 00:10:56,182
أنه عن (رومان)

206
00:10:57,552 --> 00:10:58,754
لا تثقي به

207
00:10:58,756 --> 00:11:00,190
- (كريسون)...
- هناك أشياء لا تعلميها

208
00:11:00,192 --> 00:11:02,192
عنه لديه أسرار

209
00:11:02,194 --> 00:11:03,629
ليس معي هو لا يفعل هذا

210
00:11:03,631 --> 00:11:04,865
أنظري , لا تستطيعين

211
00:11:04,867 --> 00:11:06,700
ليس من الآمن التواجد معه

212
00:11:08,536 --> 00:11:11,637
دعها تذهب

213
00:11:11,639 --> 00:11:13,972
- ألمسها مُجدداً وسوف أقتُلك !!
-توقف , توقف , توقف

214
00:11:13,974 --> 00:11:15,406
الحرس سيروك عند اول ضربة

215
00:11:15,408 --> 00:11:16,507
وسوف يعود بالضر عليك

216
00:11:24,453 --> 00:11:26,689
ألا تزالين تعتقدين أنه ليس خطراً ؟

217
00:11:27,525 --> 00:11:29,760
ماذا كان هذا ؟

218
00:11:29,762 --> 00:11:31,593
لقد سحب ذراعكِ

219
00:11:31,595 --> 00:11:33,497
أرأيتِ (تيري) ؟

220
00:11:33,499 --> 00:11:36,002
(رومان) ماذا يحدث عليك أن تُخبرني ؟

221
00:11:36,004 --> 00:11:37,971
لا لا لا , عليَ أيجاد (تيري)

222
00:11:41,543 --> 00:11:44,046
كل هذه الغرف المظلمة الفارغة

223
00:11:45,350 --> 00:11:47,017
لا يهم ما سنفعله بأنفسنا ؟

224
00:11:47,019 --> 00:11:48,384
الأن ليس الوقت المناسب

225
00:11:48,386 --> 00:11:49,885
- سوف نُكشف
- أرجوك

226
00:11:49,887 --> 00:11:51,187
هل حقاً كل هذا المنع ؟

227
00:11:51,189 --> 00:11:53,290
والان (ايميري) و(رومان) كُشفا

228
00:11:53,292 --> 00:11:56,062
بلى , أنظري الى حفلة الترحيب التي لاقياها

229
00:11:56,064 --> 00:11:58,062
أعليَ أن أُذكرك

230
00:11:58,064 --> 00:12:00,661
بأننا الذين قطعنا الحواجز

231
00:12:00,663 --> 00:12:03,331
أقول ..

232
00:12:03,333 --> 00:12:05,568
لقد بدنا التصرف كمثل هذا

233
00:12:10,608 --> 00:12:12,743
أراكَ لاحقاً حسناً ؟

234
00:12:12,745 --> 00:12:14,779
حسناً

235
00:12:40,943 --> 00:12:43,009
ما الذي فعلته برومان ؟

236
00:12:43,011 --> 00:12:44,775
أبالامكان ان توضح اكثر ؟

237
00:12:44,777 --> 00:12:47,313
لقد أصبح بمزاجٍ مندفع كالزناد المسحوب فجأة

238
00:12:47,315 --> 00:12:49,381
يتصرف بعنف

239
00:12:50,416 --> 00:12:52,616
أستطيع تمييز عُشب ال(فاتال)

240
00:12:52,618 --> 00:12:53,750
عندما أرى واحداً

241
00:12:53,752 --> 00:12:55,514
ولِمَ قد أُخدر (رومان) ؟

242
00:12:55,516 --> 00:12:58,952
لتعودي معه وتُزيحي (أميري)

243
00:12:58,954 --> 00:13:00,320
أعترفي أنت (غيورة)

244
00:13:00,322 --> 00:13:01,619
غيورة من تلك الحشرة التي بلا علامة

245
00:13:01,621 --> 00:13:03,052
أرجوك

246
00:13:04,918 --> 00:13:07,286
(رومان) يعتقد بأنكِ تخططين لشيء مع التراكز

247
00:13:07,288 --> 00:13:09,853
وأنت لست بتراك بعد الأن

248
00:13:22,835 --> 00:13:24,601
لقد أستلمت رسالتك النصية , ما الأخبار ؟

249
00:13:24,603 --> 00:13:26,703
كريات دمٍ بيض توعد للأتريين

250
00:13:26,705 --> 00:13:28,871
هذا هو المُحفز

251
00:13:28,873 --> 00:13:32,141
وللنتيجة الحاسمة أحتاج دم أحد الأتريين

252
00:13:32,143 --> 00:13:33,942
كثيرٌ منه

253
00:13:33,944 --> 00:13:36,578
أحتاج علمياً لثقب واحدٍ رطب

254
00:13:38,080 --> 00:13:40,248
حسناً

255
00:13:40,250 --> 00:13:41,582
لدينا سبعً أتريين

256
00:13:41,584 --> 00:13:43,483
عالقون تحت هذا الطابق

257
00:13:45,352 --> 00:13:47,752
أخترْ واحداً

258
00:13:58,167 --> 00:14:00,200
أتعلم (تايلور) أنها تنام

259
00:14:00,202 --> 00:14:02,235
مع الشخص الذي قتل صديقتها المُقربة

260
00:14:04,238 --> 00:14:05,873
هي صديقتي أيضاً

261
00:14:05,875 --> 00:14:07,609
أعتقد بأن عليها معرفة الحقيقة

262
00:14:07,611 --> 00:14:08,877
ألا تعتقد ؟

263
00:14:08,879 --> 00:14:10,244
لا تريد عمل هذا

264
00:14:10,246 --> 00:14:11,780
أذاً أعطني شيئاً ما

265
00:14:16,652 --> 00:14:19,990
أنت تعرف هؤلاء الأتريين المتطرفين الذي انت قلق بشأنهم ؟

266
00:14:19,992 --> 00:14:21,394
يطلق عليهم " التراكز"

267
00:14:21,396 --> 00:14:23,229
رومان وأنا حاولنا ولا زلنا نحاول أيقافهم

268
00:14:23,231 --> 00:14:25,828
أذا افترض أنكم الاشخاص الجيدين ؟

269
00:14:25,830 --> 00:14:27,830
وماذا كانت (زوي) ؟

270
00:14:27,832 --> 00:14:29,031
أضرار جانبية ؟

271
00:14:29,033 --> 00:14:30,399
تستطيع تصديق ما تشاء

272
00:14:30,401 --> 00:14:31,600
أنها الحقيقة

273
00:14:31,602 --> 00:14:33,569
أذاً اعطني أسماً

274
00:14:33,571 --> 00:14:36,005
أحدُ ما يعرف خطة التراكز

275
00:14:37,942 --> 00:14:40,578
ليس لديَ اسمُ لأخبرك به

276
00:14:42,748 --> 00:14:45,248
هناك ست اتريين في الثانوية , دريك

277
00:14:45,250 --> 00:14:46,650
أقترح أن تسأل في الجوار

278
00:14:46,652 --> 00:14:49,118
أعطني أسماً في نهاية اليوم

279
00:14:51,320 --> 00:14:52,819
و...

280
00:14:52,821 --> 00:14:56,124
أذا لم ترد أن اخبر الشرطى و(تايلور)

281
00:14:56,126 --> 00:14:59,162
عن كل شيء أعرفه عن (زوي)

282
00:14:59,164 --> 00:15:01,529
يجب أن تنهيها معها

283
00:15:01,531 --> 00:15:04,668
لأني لا أريدها ان تكون ضرراً جانبياً أيضاً

284
00:15:18,384 --> 00:15:20,251
(رومان)

285
00:15:20,253 --> 00:15:23,088
لِمَ تبحث عن (تيري) ؟

286
00:15:23,090 --> 00:15:25,492
هي تخطط لشيء ما انا اعلم

287
00:15:25,494 --> 00:15:27,360
كل مرة أنظر اليها

288
00:15:27,362 --> 00:15:28,995
افكر بأن شيء ما سيحصل لكِ

289
00:15:28,997 --> 00:15:32,300
والامر فقط ... أني متلخبطٌ قليلاً

290
00:15:33,136 --> 00:15:34,803
حسناً تعال معي

291
00:15:34,805 --> 00:15:36,304
- تعال
- ماذا ؟

292
00:15:42,744 --> 00:15:44,477
رومان

293
00:15:44,479 --> 00:15:47,246
رومان ... أنظر لي

294
00:15:47,248 --> 00:15:49,049
أخبرني بما يجري

295
00:15:52,951 --> 00:15:54,385
أهدأ

296
00:15:55,921 --> 00:15:58,155
أنا أريدكِ بشدة

297
00:16:00,491 --> 00:16:02,259
حسناً عليكَ ان تهدء

298
00:16:03,396 --> 00:16:05,764
احتاج لبعض الهواء

299
00:16:13,545 --> 00:16:16,113
(أميري) (اميري)

300
00:16:16,115 --> 00:16:17,582
هل تكلمتِ مع (جوليا) اليوم ؟

301
00:16:17,584 --> 00:16:19,786
ليس قبل هذا الصباح لِمَ ؟

302
00:16:19,788 --> 00:16:21,623
قلت شيئاً غبياً وهي الآن تتجنبُني

303
00:16:23,363 --> 00:16:25,900
أتستطيعين التحقق منها ؟

304
00:16:34,377 --> 00:16:36,209
انا لا اعلم ما قاله (أيريك)

305
00:16:36,211 --> 00:16:37,876
لكن هذه العاصفة

306
00:16:37,878 --> 00:16:40,042
تجعل كل فتيان الثانوية مجنونين

307
00:16:41,246 --> 00:16:42,447
أأنتِ بخير ؟

308
00:16:42,449 --> 00:16:45,014
بلى , بلى أنا بخير

309
00:16:45,016 --> 00:16:48,250
حسناً أنت بالتأكيد لستِ كذلك

310
00:16:49,952 --> 00:16:51,285
ما هذا ؟

311
00:16:52,554 --> 00:16:54,458
هل هذا أثرُ محقنة ؟

312
00:16:54,460 --> 00:16:55,894
(جوليا) ماذا يحدث ؟

313
00:16:55,896 --> 00:16:57,898
لا أستطيع أخباركِ

314
00:16:57,900 --> 00:16:59,732
بلى , تستطيعين

315
00:17:02,704 --> 00:17:04,973
لا , عليكِ أبقاء هذا بيننا

316
00:17:08,010 --> 00:17:09,647
أنها السيدة (بنتون)

317
00:17:09,649 --> 00:17:10,883
هي تعمل هنا فقط

318
00:17:10,885 --> 00:17:12,617
لتستطيع أن تكونَ قريبة من الأتريين

319
00:17:12,619 --> 00:17:14,318
ولتعلم سر السايبر

320
00:17:14,320 --> 00:17:17,988
هل تعلم أنكِ عولجتِ بأستخدام السايبر ؟

321
00:17:17,990 --> 00:17:19,557
لكنها لا تعلم أن (رومان) مزجه بدمه

322
00:17:21,128 --> 00:17:22,729
على الأقل ليس بعد

323
00:17:22,731 --> 00:17:25,095
مساعدها أخذ عينةَ أختبارٍ مني

324
00:17:25,097 --> 00:17:26,229
أنا مُتأسفة

325
00:17:26,231 --> 00:17:27,898
توجبَ عليَ إخباركِ مُنذُ أسابيع مضت

326
00:17:27,900 --> 00:17:29,335
لكني كُنتُ خائفة

327
00:17:30,435 --> 00:17:31,834
هددوني بتسميم والدي

328
00:17:31,836 --> 00:17:33,503
(أم) لا أعرف ما عليَ فعلُهُ

329
00:17:33,505 --> 00:17:35,540
حسناً

330
00:17:35,542 --> 00:17:39,010
لن تكوني وحيدةً بعد الآن

331
00:17:39,012 --> 00:17:41,079
سوف نُصلح الأمور

332
00:17:41,081 --> 00:17:42,547
كــيــف ؟

333
00:17:52,797 --> 00:17:55,230
جيد أنتَ هنا

334
00:17:55,232 --> 00:17:56,999
كنت أفكر

335
00:17:57,001 --> 00:17:59,102
قنبلة مارشال الجديدة آتية

336
00:17:59,104 --> 00:18:01,772
ما الطريقة المُثلى التي يمكننا الأعلان بها
 ؟ عــــن كونـــنــــــا كـَــبــــٌـل

337
00:18:01,774 --> 00:18:03,674
اكثر من حفلة رقص متععدة الاساليب

338
00:18:03,676 --> 00:18:06,478
لست متأكداَ بأني اريد الخوض في هذا

339
00:18:06,480 --> 00:18:08,181
لا بالتأكيد أنت تريد هذا

340
00:18:08,183 --> 00:18:09,383
هيا ,, رقصة وميض اصابع القدم

341
00:18:09,385 --> 00:18:11,119
أرني ما لديك

342
00:18:11,121 --> 00:18:13,354
توقفي أستمعي بي

343
00:18:15,292 --> 00:18:16,960
أنا لا أريد هذا

344
00:18:16,962 --> 00:18:19,731
عمَ تتحدث ؟

345
00:18:19,733 --> 00:18:22,165
بعد رؤية كل هذا

346
00:18:22,167 --> 00:18:24,501
(رومان) , (اميري) وما يتعاملان معه

347
00:18:26,574 --> 00:18:28,075
لا أستطيع

348
00:18:28,077 --> 00:18:29,275
متأسف , أنتهي الأمر

349
00:18:29,277 --> 00:18:31,376
(دريك) أنتظر

350
00:18:34,617 --> 00:18:38,250
أعلم أنه ليس من المُفترض أن يكونَ سهلاً

351
00:18:38,252 --> 00:18:41,786
لكن بعض الأمور جديرةٌ أن يُحاربَ من أجلها صحيح ؟

352
00:18:42,688 --> 00:18:44,755
بلى صحيح

353
00:18:46,388 --> 00:18:48,758
لكني لا أعتقد

354
00:18:48,760 --> 00:18:51,062
بأن العلاقة بيني وبينك جديرة بأن يحارب من أجلها

355
00:18:54,298 --> 00:18:56,866
(دريك) ....

356
00:18:58,768 --> 00:19:02,204
تلك العاصفة تتوجه لجنوب (أدينديل)

357
00:19:02,206 --> 00:19:03,538
لكن أنظري لهذه الصور

358
00:19:03,540 --> 00:19:05,072
أنظري أين تكونت

359
00:19:07,007 --> 00:19:09,609
تماماً فوق مركبةَ الأتريين

360
00:19:11,378 --> 00:19:13,244
مركبتكم لم تُنشأ هذا صحيح ؟

361
00:19:14,245 --> 00:19:15,545
أعني أن هذا جنون!!

362
00:19:15,547 --> 00:19:16,913
المركبة بحوزتها

363
00:19:16,915 --> 00:19:18,448
مولدات جاذبية أصطناعية

364
00:19:18,450 --> 00:19:20,183
أذا تم تفعيلها بطريقة ما

365
00:19:20,185 --> 00:19:21,417
وتم توجيهها نحو الخارج

366
00:19:21,419 --> 00:19:23,717
ربما تكون مساحة منخفضة الضغط

367
00:19:26,555 --> 00:19:28,688
هل تعني أنه نوع من الخلل ؟

368
00:19:28,690 --> 00:19:30,689
حتماً هذا

369
00:19:30,691 --> 00:19:32,989
أنا اعني من يُرد أن يُنشأ عاصفةً عمداً ؟

370
00:20:31,947 --> 00:20:33,415
رومان

371
00:20:33,417 --> 00:20:35,017
أحتاج لمساعدتك , أنها (جوليا)

372
00:20:35,019 --> 00:20:36,588
لا , علي َ ,, يجب أن أتبع (تيري)

373
00:20:36,590 --> 00:20:38,590
لا استطيع التواجد في مكانين بالوقت نفسه

374
00:20:38,592 --> 00:20:39,924
(رومان) هذا مهم

375
00:20:39,926 --> 00:20:41,692
السيدة (بنتون) أخذت من دم (جوليا)

376
00:20:41,694 --> 00:20:43,496
هي تحاول معرفة كيف يعمل السايبر

377
00:20:43,498 --> 00:20:44,732
ماذا ؟

378
00:20:44,734 --> 00:20:46,366
أذا كان بحوزتها دم (جوليا)

379
00:20:46,368 --> 00:20:48,500
حينها لديها كل شيء

380
00:20:48,502 --> 00:20:51,337
حسناً علينا أيجاد طريقة لأيقافها

381
00:20:51,339 --> 00:20:52,705
قبل أن تجري التجربة على العينة

382
00:20:52,707 --> 00:20:54,908
كل هذا خطأكِ

383
00:20:54,910 --> 00:20:55,874
ماذا ؟

384
00:20:55,876 --> 00:20:57,243
مساعدتكِ

385
00:20:57,245 --> 00:20:59,079
دائماً تُكلفني الكثير

386
00:20:59,081 --> 00:21:00,583
أنقذت حياة (جوليا) لأجلكِ

387
00:21:00,585 --> 00:21:02,283
والأن هي تعرض سر السايبر للخطر

388
00:21:02,285 --> 00:21:04,787
تخليت عن كوني قائداً لقومي لكي أحميكِ

389
00:21:05,858 --> 00:21:07,124
والأن (كاستور) هو المسؤول

390
00:21:07,126 --> 00:21:08,890
والأن شعبي أنقلب ضُدي

391
00:21:08,892 --> 00:21:10,824
في كل وقت أضطر فيه للأختيار بينكِ وبين

392
00:21:10,826 --> 00:21:12,925
ما هو أفضل للأتريين أختاركِ أنتِ دوماً

393
00:21:12,927 --> 00:21:14,829
ودائماً يكون هذا الخيار خاطئاً

394
00:21:14,831 --> 00:21:17,600
لم أطلب منكَ ابداً أن تفعل ايً من هذا

395
00:21:17,602 --> 00:21:18,768
لا , انت مُحق

396
00:21:18,770 --> 00:21:20,069
هذه هي المشكلة

397
00:21:20,071 --> 00:21:22,339
أنتِ نقطة ضُعفي

398
00:21:23,375 --> 00:21:25,443
حسناً , لا تساعدني

399
00:21:26,979 --> 00:21:29,249
لكن اعمل لنفسك معروفاً وجد مكاناً
هادئاً لكي تُصفي فيــه ذهنك

400
00:21:31,254 --> 00:21:33,587
قبل أن تؤذي نـــاساً أخريــــن

401
00:21:55,023 --> 00:21:56,855
الامر على مايرام على الجميع

402
00:21:56,857 --> 00:21:58,590
سيعاد تشغيل مولد الثانوية

403
00:21:58,592 --> 00:22:00,291
سيعود في ثوانٍ

404
00:22:04,663 --> 00:22:05,898
أتكلمتي مع (رومان) ؟

405
00:22:05,900 --> 00:22:07,434
لا يستطيع مساعدتنا

406
00:22:07,436 --> 00:22:08,568
يتوجب عليه ذلك

407
00:22:08,570 --> 00:22:10,036
(رومان) يمر بشيء لا أستطيع شرحه

408
00:22:12,139 --> 00:22:14,475
ثقي بي , نحن افضل بمفردنا

409
00:22:14,477 --> 00:22:15,876
ما الذي سنفعله ؟

410
00:22:17,078 --> 00:22:18,477
ربما هناك طريقة

411
00:22:18,479 --> 00:22:20,346
علينا تلويث الدم الذي أعطيته ل(بيورك)

412
00:22:21,950 --> 00:22:23,717
أتعلمين أين ذهب ؟

413
00:22:23,719 --> 00:22:25,351
رأيته متوجهاً الى الطابق العلوي

414
00:22:25,353 --> 00:22:26,519
مختبر الأحياء ؟

415
00:22:28,825 --> 00:22:30,524
فلنذهب

416
00:22:30,526 --> 00:22:32,860
كلما كنا ابعد عنها كان هذا افضل

417
00:23:30,635 --> 00:23:32,804
لا , لا أريد هذا

418
00:23:34,042 --> 00:23:35,975
لا اريد هذا

419
00:23:35,977 --> 00:23:38,508
أعتقد أني رأيتُ وميضاً هنا

420
00:23:45,455 --> 00:23:47,457
سأنتظر في الخارج

421
00:23:48,794 --> 00:23:51,764
لم أُرد هذا عليك تصديقي

422
00:23:53,233 --> 00:23:55,399
لا تحتاجها لديكَ أنا

423
00:23:55,401 --> 00:23:57,701
أنتِ أخر شيء قد احتاجه

424
00:23:57,703 --> 00:23:58,935
أنتَ لا تعني هذا

425
00:23:58,937 --> 00:24:00,804
أنتِ وأنا لسنا جيدين معاً

426
00:24:00,806 --> 00:24:03,443
معكِ , كل شيء يدور حول القوة واللعاب الذهنية

427
00:24:03,445 --> 00:24:06,643
أنت ملتوية وجلبتي لتكوني الاسوء بين الناس

428
00:24:06,645 --> 00:24:08,977
مع ايميري

429
00:24:08,979 --> 00:24:12,879
أنا من اريد أن أكونه وليس كهذا

430
00:24:22,591 --> 00:24:24,459
رومان

431
00:24:24,461 --> 00:24:25,862
لا أستطيع التحدث علي ايجاد (اميري)

432
00:24:34,204 --> 00:24:36,040
أنا مُتأسف

433
00:24:36,042 --> 00:24:38,208
لا أعلم ما الذي يحصل لي

434
00:24:38,210 --> 00:24:40,310
ألديك صعوبة في التركيز ؟

435
00:24:40,312 --> 00:24:41,813
والاندفاع الزائد

436
00:24:41,815 --> 00:24:43,583
عُنف

437
00:24:43,585 --> 00:24:46,221
فعل وقول أشياء لا تتجرأ علة فعلها وقولها

438
00:24:46,223 --> 00:24:48,725
(تيري) خدرتك بال (فاتال)

439
00:24:48,727 --> 00:24:51,328
يجب أن تستلفي الى أن يزول تأثيره

440
00:24:52,364 --> 00:24:55,501
لا لا أستطيع

441
00:24:55,503 --> 00:24:57,502
هذا ما تريدين (تيري) لأفعله لأفقد تركيزي

442
00:24:57,504 --> 00:24:59,271
لكي لا استطيع حماية (اميري)

443
00:24:59,273 --> 00:25:02,177
في هذا الحالة انت لا تحمي ايَ أحد

444
00:25:04,181 --> 00:25:06,413
أنظر , أبقَ حتى حتى عودتي

445
00:25:06,415 --> 00:25:08,315
وسوف أبق أنظاري على تيري وايميري

446
00:25:08,317 --> 00:25:10,383
اجلس بهدوء

447
00:25:23,495 --> 00:25:25,196
حسناً ليس هناك اثر لبيورك

448
00:25:25,198 --> 00:25:27,463
أين سيكون مكان عينة الدم ؟

449
00:25:29,866 --> 00:25:31,366
ها هي هنا

450
00:25:44,748 --> 00:25:46,715
ما الذي تفعله (تيري) هنا ؟

451
00:26:01,068 --> 00:26:02,501
مرحباً .. هنا

452
00:26:42,138 --> 00:26:44,272
بروك)في الكافتريا يُجند بعض الشُبان)

453
00:26:44,274 --> 00:26:46,276
لأجل مجموعة "صقور حمر" مُحسنة

454
00:26:46,278 --> 00:26:47,445
هو يقول أنها فكرتك

455
00:26:47,447 --> 00:26:49,248
كنت أريد التحدث معكَ حول هذا

456
00:26:49,250 --> 00:26:50,614
أنتَ جاد ؟

457
00:26:50,616 --> 00:26:52,818
لقد أكتشفت المسار الى داخل للأتريين , حسناً ؟

458
00:26:52,820 --> 00:26:54,286
اكتشفت أمر المجموعة الأرهابية

459
00:26:54,288 --> 00:26:55,486
يُدعونَ بالــ"تراكز"

460
00:26:55,488 --> 00:26:56,787
وتعلم كيف هذا ؟

461
00:26:56,789 --> 00:26:58,121
نعم أفعل

462
00:26:58,123 --> 00:26:59,721
تق بي فقط , حسناً ؟

463
00:26:59,723 --> 00:27:01,792
وهذا سبب تكوني لمجموعة جديدة

464
00:27:01,794 --> 00:27:04,124
أنسى أمر الصقور الحُمر القديمين

465
00:27:04,126 --> 00:27:06,056
بكراهيتهم وعُنفهم

466
00:27:06,058 --> 00:27:07,823
نستطيع الأن التركيز على ما هو مُهم

467
00:27:07,825 --> 00:27:10,425
الى ماذا يُخطط هؤلاء

468
00:27:10,427 --> 00:27:12,193
أخر مرة كنت فيها مع الصقور الُحمر

469
00:27:12,195 --> 00:27:13,628
أوشكت على التعفن في السجن

470
00:27:13,630 --> 00:27:15,398
أنت كنت الشخص الذي اقنعني بالخروج منهم

471
00:27:15,400 --> 00:27:16,801
هذا قبل ان اعلم الحقيقة

472
00:27:16,803 --> 00:27:18,203
بعض هؤلاء الاتريين لا يمكن الوثوق بهم

473
00:27:18,205 --> 00:27:20,435
كل ما نعرفهة أنهم قد بدأو خطتهم

474
00:27:20,437 --> 00:27:22,336
ضـــــد البــــشـر

475
00:27:22,338 --> 00:27:24,336
(كريسون) والداك كانا قائدا الصقور الحمر السابقين

476
00:27:24,338 --> 00:27:26,838
والأن والدتك خلف القضبان

477
00:27:26,840 --> 00:27:28,873
لا أريدك أن تذهب الى نفس المكان وتتبع مسلكها

478
00:27:28,875 --> 00:27:30,873
التهديد حقيقي , اواضح هذا ؟

479
00:27:30,875 --> 00:27:33,639
وأنْ لمَ ترَ هذا , الامرُ على ما يُرام

480
00:27:33,641 --> 00:27:36,243
لكن لا تحاول ايقافي

481
00:27:45,648 --> 00:27:48,748
ستموت أن لم يتوقف

482
00:27:48,750 --> 00:27:50,351
علينا فعل شيئٍ ما

483
00:27:50,353 --> 00:27:51,719
اذا رآنا نحن في عداد الهالكين

484
00:27:57,059 --> 00:27:58,693
(ايفا)

485
00:27:58,695 --> 00:28:01,664
أنتظري , دعيني أجد مكان تغطية أفضل

486
00:28:06,171 --> 00:28:07,403
الآن

487
00:28:11,007 --> 00:28:12,908
(تيري) أنهظي أتستطيعين سماعي انا (أميري)

488
00:28:12,910 --> 00:28:14,143
علينا أن نُسرع

489
00:28:14,145 --> 00:28:16,413
ساعديني على جعلها تنهض هيا

490
00:28:36,687 --> 00:28:38,487
أنتم لستم مُغادرين , صحيح؟

491
00:28:38,489 --> 00:28:39,921
لنذهب هيا

492
00:28:45,224 --> 00:28:46,223
اركضو

493
00:28:46,225 --> 00:28:48,257
هيا

494
00:28:48,259 --> 00:28:49,592
أذهبو أذهبو

495
00:28:52,552 --> 00:28:56,859
هيا (تيري) هيا

496
00:28:59,932 --> 00:29:02,403
أبتعد عنها

497
00:29:02,405 --> 00:29:03,370
ساعدونا , فليساعدنا أحدكم

498
00:29:03,372 --> 00:29:05,272
أرجوك فليساعدنا احد!

499
00:29:16,087 --> 00:29:17,055
هذا يكفي

500
00:29:17,057 --> 00:29:18,158
(رومان) !

501
00:29:18,160 --> 00:29:19,894
هذا يكفي ! (رومان) !

502
00:29:19,896 --> 00:29:22,463
هذا يكفي

503
00:29:22,465 --> 00:29:25,001
أنظر ألي

504
00:29:33,378 --> 00:29:35,647
سنُخبر (كلوريا) عن ما وجدنا

505
00:29:35,649 --> 00:29:38,385
ستُخبر الحرس الوطني وسيذهبون الى مكان المركبة

506
00:29:38,387 --> 00:29:39,822
ويُغلقون حقل الجاذبية

507
00:29:39,824 --> 00:29:41,124
(لوكاس) أنتظر

508
00:29:42,092 --> 00:29:43,359
ربما لا ينبغي علينا ذلك

509
00:29:43,361 --> 00:29:44,763
ماذا أن لم تكن حادثة ؟

510
00:29:44,765 --> 00:29:47,368
ماذا لو ان أحداً ما اراد أن يتسبب بهذا ؟

511
00:29:47,370 --> 00:29:49,538
أعني أن الاتريين وحدهم يستطيعون القيام بهذا

512
00:29:49,540 --> 00:29:51,308
وجميع الأتريين في القطاع

513
00:29:51,310 --> 00:29:52,609
ما عذا سبعةُ منهم

514
00:29:56,747 --> 00:29:58,447
أنتظري

515
00:29:58,449 --> 00:30:01,383
هل أنت تُلمحين الى أن أحد هؤلاء السبعة أرهابي ؟

516
00:30:01,385 --> 00:30:03,253
لا أعلم

517
00:30:03,255 --> 00:30:07,224
لكن أذا كان أترياً وتفشت الحقيقة حينها...

518
00:30:07,226 --> 00:30:09,629
سوف لن يكون هناك برنامج تكامل

519
00:30:09,631 --> 00:30:10,864
ولا حُــرية

520
00:30:10,866 --> 00:30:12,933
سيقومون بأرسالنا جميعاً الى السجن

521
00:30:12,935 --> 00:30:14,603
أنظري , لا أريد لهذا أن يحدث

522
00:30:14,605 --> 00:30:16,639
لكن هذه العاصفة تُمزق بلدتي

523
00:30:16,641 --> 00:30:18,074
لا يمكنني الجلوس مكتوف اليدين

524
00:30:18,076 --> 00:30:20,511
أنظر..

525
00:30:20,513 --> 00:30:22,982
العاصفة ... يبدو أنها تتلاشى

526
00:30:26,185 --> 00:30:28,820
أنتظر عشر دقائق فقط

527
00:30:28,822 --> 00:30:31,223
اذا لم تتلاشى نهائياً حينها أتصل بــ(كلوريا)

528
00:30:33,722 --> 00:30:36,185
حــســناً عشرٌ دقائقَ فقط

529
00:30:36,187 --> 00:30:38,388
أُمي ؟

530
00:30:38,390 --> 00:30:41,556
أتصلي بي حين يصلُكِ هذا الأمر هامُ للغاية

531
00:30:48,295 --> 00:30:49,998
كنت ابحث عن السيد (بيورك)

532
00:30:50,000 --> 00:30:51,599
ووجدت أن المُختبر قد تحطم

533
00:30:51,601 --> 00:30:53,700
أتعلمين شيئاً عن هذا ؟

534
00:30:53,702 --> 00:30:55,866
لن اقوم بمساعدتكِ بعد الأن

535
00:30:55,868 --> 00:30:58,302
لقد رأيتُ ما فعله السيد (بيورك) لــ(تيري) لقد أنتهى الأمر

536
00:30:58,304 --> 00:31:00,173
ينتهي الأمر عندما أقول أنهُ أنتهى

537
00:31:00,175 --> 00:31:02,209
واذا كنت في محلكِ يا (جوليا) كنت لأُبقي فمي مٌغلقاً

538
00:31:02,211 --> 00:31:03,243
سيدة (بنتون)!

539
00:31:03,245 --> 00:31:05,845
أبقي بعيدة عن (جوليا)

540
00:31:07,013 --> 00:31:08,646
أهناك مشكلة ما ؟ سيدة (غارسيا) ؟

541
00:31:08,648 --> 00:31:10,481
أنت تقومين بتهديد طالبة

542
00:31:10,483 --> 00:31:11,850
لذا نعم , انا أقول بأن هناك مشكلة

543
00:31:11,852 --> 00:31:13,253
سأجعلكِ أنتِ ومساعدكِ السيد (بيورك)

544
00:31:13,255 --> 00:31:15,391
في مأزق لهذا الابتزاز الذي تمارسانه

545
00:31:15,393 --> 00:31:16,525
أختطافٌ أيضاً ومحاولة قتل

546
00:31:16,527 --> 00:31:18,025
وتواطئكِ أيضاً في

547
00:31:18,027 --> 00:31:19,892
مهاجمة أحد الطلاب الأتريين

548
00:31:19,894 --> 00:31:23,028
لقد اصبحتِ لتوكِ مصدر خطر وطني

549
00:31:33,213 --> 00:31:35,514
<font color="#ff8080">لقد تم رفع أجراءات الطوارىء</font>

550
00:31:35,516 --> 00:31:37,849
<font color="#ff8080">يرجى الخروج بشكلٍ مُنظم</font>

551
00:31:37,851 --> 00:31:40,053
<font color="#ff8080">وسوف تُستأنف المدرسةُ غداً كما هو مقرر</font>

552
00:31:40,055 --> 00:31:41,923
شكراً لولاك

553
00:31:41,925 --> 00:31:43,494
ذلك الشخص المٌخيف كاد ليستنزف

554
00:31:43,496 --> 00:31:45,197
كل قطرةِ دمٍ من جسدي

555
00:31:45,199 --> 00:31:48,000
كدت اضرب رجلاً الى حد الموت

556
00:31:48,002 --> 00:31:50,169
لأنكِ خدرتني بالــ(فاتال)

557
00:31:51,939 --> 00:31:53,841
يبدو أنه بدء بالتلاشي الآن

558
00:31:53,843 --> 00:31:55,276
سترجع لأن تكون معتمداً عليه

559
00:31:55,278 --> 00:31:57,677
ومُتمنعَ (رومان) قبل أن تعلم هذا

560
00:32:04,784 --> 00:32:07,752
أعتدت بالتفكير على أننا لا زلنا أصدقاء

561
00:32:07,754 --> 00:32:10,022
كُنتُ مُخطئاً

562
00:32:32,351 --> 00:32:34,382
ماذا ؟ ألنْ تقولَ وداعاً ؟

563
00:32:34,384 --> 00:32:36,285
لقد تخلصت من (تايلور)

564
00:32:36,287 --> 00:32:37,620
ما الذي تريده غير هذا ؟

565
00:32:37,622 --> 00:32:39,455
تُدين لي بأسم

566
00:32:41,626 --> 00:32:43,294
أتُريدُ اسماً ؟

567
00:32:44,462 --> 00:32:46,230
أنا

568
00:32:46,232 --> 00:32:47,933
كنت من التراكز , لكن ليس بعد الآن

569
00:32:47,935 --> 00:32:49,869
لكني أستطيع أحضار المعلومات التي تُريدها

570
00:32:49,871 --> 00:32:51,769
أريد فقط أن تمنحني بعض الوقت

571
00:32:51,771 --> 00:32:53,802
أنت تقول أنكَ أعتدت على كونك من التراكز ؟

572
00:32:54,937 --> 00:32:56,706
أذاً كيف أعلم أنكَ لست منهم بعد الآن ؟

573
00:32:56,708 --> 00:33:00,242
لأنه أذا كنت كذلك...

574
00:33:00,244 --> 00:33:02,074
لما كنتَ حياً الى الآن

575
00:33:08,903 --> 00:33:10,573
يبدو أن العاصفة قد تلاشت

576
00:33:10,575 --> 00:33:11,941
بسرعة كما ظهرت

577
00:33:12,912 --> 00:33:14,778
شكراً لك

578
00:33:14,780 --> 00:33:17,147
لعدم اخبرك احد عن المركبة

579
00:33:18,949 --> 00:33:21,150
العاصفة توقفت

580
00:33:22,920 --> 00:33:24,890
لكن اذا كان ما قُلتهِ صحيحاً

581
00:33:24,892 --> 00:33:29,395
بأن أحد الاتريين السبعة أرهابي

582
00:33:29,397 --> 00:33:33,268
حينها الخطر لم يزول , صحيح؟

583
00:33:45,042 --> 00:33:46,975
(تايلور) ؟

584
00:33:48,411 --> 00:33:50,011
أكُلُ شيئٍ بخير ؟

585
00:33:55,317 --> 00:33:58,185
أأستطيع سؤالكِ ؟

586
00:33:59,554 --> 00:34:03,421
هــــل تعتـقــدين أنــي من ذلك النوع
الذي لا يُستـحق أن يـُحارب من أجله ؟

587
00:34:04,658 --> 00:34:08,724
أعتقد بأنك نوع من النساء التي يجب أن 
تُــــجرى حروبٌ مــــــــن أجلــــها

588
00:34:42,395 --> 00:34:45,964
(جوليا) .. (جوليا)  !!

589
00:34:45,966 --> 00:34:47,999
كنت ابحث عنكِ في الداخل

590
00:34:48,001 --> 00:34:49,902
فكرت أنكِ تتحاشين اياي

591
00:34:49,904 --> 00:34:51,437
لمَ أكن أتحاشاك

592
00:34:51,439 --> 00:34:53,707
كان لديَ شيء اتدبر أمره

593
00:34:53,709 --> 00:34:57,012
كان ذلك غبياً

594
00:34:57,014 --> 00:34:59,115
ما قلتة عن (رومان) و(اميري)

595
00:34:59,117 --> 00:35:02,384
بعض العادات صعبُ ان تُكسر , تعلمين هذا ؟

596
00:35:02,386 --> 00:35:04,852
كنت أتحدث لشخص صديقٍ لي اليوم

597
00:35:04,854 --> 00:35:06,588
والطريقة التي كان يتحدث فيها

598
00:35:06,590 --> 00:35:09,225
عن الاتريين كانت مُرتابة...

599
00:35:09,227 --> 00:35:12,092
كان مهووساً

600
00:35:12,094 --> 00:35:15,598
جعلني هذا أُدرك

601
00:35:15,600 --> 00:35:18,300
أعتدت أن اكون هذا الشخص

602
00:35:18,302 --> 00:35:20,704
الذي لا اريد ان اكونه

603
00:35:20,706 --> 00:35:22,240
انا آسف

604
00:35:22,242 --> 00:35:24,442
انا لا احاول ان اكون احمقاً او شيءٍ من هذا

605
00:35:24,444 --> 00:35:26,110
أنتِ ..

606
00:35:27,746 --> 00:35:29,582
أنتِ ألطف شخصٍ قابلته على الأطلاق

607
00:35:29,584 --> 00:35:32,820
لا أريد أن اشغلك بحماقاتي وأعتقد..

608
00:35:37,861 --> 00:35:39,029
ماذا ؟

609
00:35:39,031 --> 00:35:40,965
لا شيء لا شيء

610
00:35:40,967 --> 00:35:43,931
لم أعتقد بأن فتاة مثلك ستٌقبل شخصاً مثلي

611
00:35:55,448 --> 00:35:57,852
(أميري)

612
00:35:57,854 --> 00:36:00,188
كنت محقة لم أكن نفسي اليوم

613
00:36:00,190 --> 00:36:02,791
(تيري) خدرتني بعُشبة تُدعى (فاتال)

614
00:36:02,793 --> 00:36:05,027
أنها تُسلبكِ التحكم بنفسكِ

615
00:36:05,029 --> 00:36:07,062
وقدرتكِ على التفكير بوضوح

616
00:36:07,064 --> 00:36:11,168
اذا كل شيء قلته وفعلته كان بسبب المُخدر ؟

617
00:36:12,438 --> 00:36:16,737
لم أرد أبداً أن أقول او افعل كل هذا بلا تفكير

618
00:36:16,739 --> 00:36:19,307
او عمل شيء مؤذي بتفكيري السليم

619
00:36:19,309 --> 00:36:22,043
أعلم أن هذا ضربٌ من الجنون لكن عليكِ تصديقي

620
00:36:23,477 --> 00:36:25,744
يجب أن تُسامحيني

621
00:36:30,848 --> 00:36:34,347
بعد اليوم كل شيء بدا مجنوناً

622
00:36:38,386 --> 00:36:41,988
(فاتال) تسلبُك التحكم في نفسك

623
00:36:41,990 --> 00:36:43,591
لكن...

624
00:36:43,593 --> 00:36:47,993
لا تُغير شعوركَ , صحيح ؟

625
00:36:47,995 --> 00:36:52,466
أذا تعنين (تيري) فلقد أبعدتها وزجرتها

626
00:36:52,468 --> 00:36:54,367
ليس هناك شيٌ بيننا

627
00:36:54,369 --> 00:36:58,339
لا يتمحور هذا عن (تيري)

628
00:36:58,341 --> 00:37:00,175
كنت افكر بما قُلته

629
00:37:00,177 --> 00:37:03,047
وحتى وأن لمَ تعني بأن تكون مؤذياً

630
00:37:03,049 --> 00:37:05,315
كل هذا صحيح

631
00:37:05,317 --> 00:37:06,815
لا , ليس كذلك

632
00:37:06,817 --> 00:37:10,750
أنا اجعله صعباً عليك حماية شعبك

633
00:37:10,752 --> 00:37:13,084
لن يثقو بك بالكامل

634
00:37:13,086 --> 00:37:14,818
طالما كنتَ معي

635
00:37:14,820 --> 00:37:16,820
أميري...

636
00:37:16,822 --> 00:37:19,023
خُدرت أم لا ...

637
00:37:21,861 --> 00:37:24,861
كُنتَ مُحقاً

638
00:37:24,863 --> 00:37:26,996
أنا نُقطة ضُعفك

639
00:37:29,370 --> 00:37:31,204
ولا أُريد هذا

640
00:37:31,206 --> 00:37:33,104
ماذا تقولين ؟

641
00:37:35,377 --> 00:37:37,312
ربما لا يجب أن نكون معاً

642
00:37:37,314 --> 00:37:40,250
لا تقولي هذا ..

643
00:37:41,319 --> 00:37:42,853
لقد مررنا بالكثير

644
00:37:42,855 --> 00:37:44,356
ونستطيع تخطي هذا

645
00:37:45,493 --> 00:37:49,429
ربما يوماً ما الامور سوف تتغير

646
00:37:49,431 --> 00:37:51,264
والعالم سوف يتغير

647
00:37:52,768 --> 00:37:56,933
لكن الان هذا ما يجب أن يحدث

648
00:38:00,741 --> 00:38:02,805
سوف لن أدعكِ تذهبين

649
00:38:05,140 --> 00:38:08,345
كان عليَ أن أقرر

650
00:38:08,347 --> 00:38:10,247
لكلينـــا

651
00:38:43,143 --> 00:38:44,912
(رومان) ؟

652
00:38:46,382 --> 00:38:49,651
أنا و(لوكاس) كنا نبحث عن كيف تكونت العاصفة

653
00:38:49,653 --> 00:38:52,086
وأعتقد أن لها علاقةً ما بمركبتنا

654
00:38:52,088 --> 00:38:53,486
ماذا ؟

655
00:38:53,488 --> 00:38:55,121
حسناً , العاصفة تكونت بصورة طبيعية قربها

656
00:38:55,123 --> 00:38:56,687
وحفل الجاذبية الخاص بالمركبة

657
00:38:56,689 --> 00:38:58,222
ربما حركت الغلاف الجوي

658
00:38:58,224 --> 00:39:00,491
وسبب العاصفة

659
00:39:00,493 --> 00:39:02,327
أنه التفسير الوحيد

660
00:39:03,997 --> 00:39:07,067
هل تعتقد بأن للتراكز يدٌ في هذا ؟

661
00:39:07,069 --> 00:39:08,836
بالحقيقة , أنا أضع هذا في أعناقهم

662
00:39:08,838 --> 00:39:10,839
لكن لِمَ قد يريدون أثارة كل هذه المشاكل

663
00:39:10,841 --> 00:39:12,541
او التسبب بهذا الضرر ؟

664
00:39:22,618 --> 00:39:24,486
شكراً لأخباركِ اياي

665
00:39:24,488 --> 00:39:26,487
سأراكِ لاحقاً في المضجع

666
00:39:29,190 --> 00:39:30,759
نحن هنا جميعاً اليوم

667
00:39:30,761 --> 00:39:33,064
لأننا نعلم بشيء لا يعلم بقية الناس

668
00:39:33,066 --> 00:39:36,067
بأن هؤلاء الاتريين الأرهابيين

669
00:39:36,069 --> 00:39:37,800
المعروفين بال"التراكز"

670
00:39:37,802 --> 00:39:40,606
يخططون بشن هجوم على البشر

671
00:39:40,608 --> 00:39:42,241
يجب علينا ايقاف هؤلاء المُترهلين

672
00:39:42,243 --> 00:39:44,109
حتى وأن أضطررنا لحرق القطاع للأرض

673
00:39:44,111 --> 00:39:46,043
لا

674
00:39:46,045 --> 00:39:47,580
هذا كان اسلوب الصقور الحمر السابقين

675
00:39:47,582 --> 00:39:49,750
سنترك هذا خلفنا

676
00:39:49,752 --> 00:39:52,785
يجب أن نكون ذكيين ودؤبين في سعينا

677
00:39:52,787 --> 00:39:55,988
لدينا مٌخبر ليعُلمنا بعملية التراكز هؤلاء

678
00:39:55,990 --> 00:39:57,558
يجب ان نعلم ماذا يفعلون

679
00:39:57,560 --> 00:39:58,959
ونوقفهم

680
00:39:58,961 --> 00:40:01,527
ولن نرتاح حتى ينال كل اتريٍ

681
00:40:01,529 --> 00:40:06,232
يريد اذيتنا أن يُمسك ويُدم للعدالة

682
00:40:06,234 --> 00:40:08,666
نحن الصقور الحُمر الجٌدد

683
00:40:12,875 --> 00:40:14,075
كُنت محقاً عن أمر (تيري)

684
00:40:14,077 --> 00:40:15,710
هي والتراكز كانو يخططون لشيء ما

685
00:40:15,712 --> 00:40:17,312
لكن ليس له علاقة بـ(أميري)

686
00:40:17,314 --> 00:40:19,915
هؤلاء الاشخاص الذين رأيتهم برفقة تيري

687
00:40:19,917 --> 00:40:22,618
الـ(فاتال) أعماني عن رؤية الحقيقة

688
00:40:22,620 --> 00:40:24,852
التراكز أستخدمو العاصفة كتمويه

689
00:40:24,854 --> 00:40:26,220
لقد أنشأو العاصفة ليُخفو بعض الامور

690
00:40:26,222 --> 00:40:28,222
في القطاع

691
00:40:29,193 --> 00:40:30,529
السؤال هو ؟ ما هي ؟

692
00:40:30,531 --> 00:40:33,465
عندما عادت أمي الى القطاع

693
00:40:33,467 --> 00:40:35,099
(فيكا) طلبت منها بناء شيء ما

694
00:40:35,101 --> 00:40:37,903
يُدعى الـ(سوفاك) لكنها رفضت

695
00:40:37,905 --> 00:40:41,607
(سوفاك) تعني أنفجار .. أنفجار مٌضيء

696
00:40:41,609 --> 00:40:43,776
أتعتقد بأنه نوعٌ من القنابل ؟

697
00:40:43,826 --> 00:40:45,740
نعم بالفعل وكبيرة

698
00:40:45,790 --> 00:40:46,935
من الطريقة التي تكلمت امي فيها

699
00:40:46,985 --> 00:40:48,815
قالت بأ هذا الـ(سوفاك) سيٌطلق الحرب بين

700
00:40:48,865 --> 00:40:50,835
البشريين والتراكز

701
00:40:52,257 --> 00:40:54,273
التراكز ربما بدأو ببنائه

702
00:40:54,323 --> 00:40:57,711
لكن الامر يعود ألينا لنتأكد من أن لا ينهوه

703
00:40:58,754 --> 00:41:03,754
<font color="#0080ff"><b>تمت الترجمة بواسطة : أحمد الزٌبيدي</b></font>

704
00:41:03,779 --> 00:41:11,779
<font color="#8080ff"><b>أرجو أن تكون قد نالت أعجابكم 
تـــحـــياتــــي للجــــمــــيع </b></font>