﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Korea Girls : ترجمة فريق

2
00:00:11,660 --> 00:00:13,760
الحلقة السادسة

3
00:00:14,660 --> 00:00:16,760
هل لي أن أساعدك؟

4
00:00:16,760 --> 00:00:26,030
.غنّوا معاً، غنّوا معاً

5
00:00:35,760 --> 00:00:43,420
~ لو نظرت لعينيكِ ~

6
00:00:43,420 --> 00:00:51,430
~ كل هذا العالم يبدو كـحلم ~

7
00:00:51,430 --> 00:00:55,330
~ كل هؤلاء الأشخاص بالعالم ~

8
00:00:55,330 --> 00:01:01,380
~ ربما ما كسبناه الإثنين ~

9
00:01:01,380 --> 00:01:06,810
~ لا أعرف لو يكون معجزة ~

10
00:01:06,810 --> 00:01:14,520
~ عندما أكون بحضنك ~

11
00:01:14,520 --> 00:01:22,340
~ أرى عالم جديد ~

12
00:01:22,340 --> 00:01:26,230
~ قبل أن أتعرف عليك ~

13
00:01:26,230 --> 00:01:32,310
~ لا أعلم كيف عشت ~

14
00:01:32,310 --> 00:01:37,940
~ لا أعلم حتّى لو كنت ميتة ~

15
00:01:37,940 --> 00:01:40,770
~ ربما حتّى بهذه الطريقة ~

16
00:01:40,770 --> 00:01:44,160
~ هكذا تقابلنا بالطريق ~

17
00:01:44,160 --> 00:01:51,780
~ حتّى عندما نكون بالقرب من بعض ~

18
00:01:51,780 --> 00:01:56,290
~ الوقت لحب بعضنا ~

19
00:01:56,290 --> 00:01:59,600
~ كان يفتقر للكثير ايضاً ~

20
00:01:59,600 --> 00:02:03,730
~ ثقي بك ~
~ سأثق بك ~

21
00:02:03,730 --> 00:02:08,770
~ سأكون معاك حتى نهاية العالم ~

22
00:02:08,770 --> 00:02:13,660
~ بما أنكِ بحثتِ عنّي ~

23
00:02:13,660 --> 00:02:16,470
~ هل تهت؟ ~

24
00:02:16,470 --> 00:02:20,420
~ سمعت دعواتي ~

25
00:02:20,420 --> 00:02:24,270
~ هل تنصت لدعواتي؟ ~

26
00:02:24,270 --> 00:02:28,190
~ بينما نعيش بهذا العالم ~

27
00:02:28,190 --> 00:02:34,910
~ عندما تلتقي بي وتعبر بجانبي ~

28
00:02:34,910 --> 00:02:40,760
~ أتمنى أن نعرف بعضنا بلمحة واحدة ~

29
00:02:40,760 --> 00:02:47,130
~ هكذا ~

30
00:03:04,980 --> 00:03:07,450
.لكن أيها الرئيس

31
00:03:07,450 --> 00:03:10,070
أيمكن ان اسألك؟

32
00:03:11,640 --> 00:03:12,510
.نعم

33
00:03:12,510 --> 00:03:16,130
...سبب عدم زواجك مجدداً

34
00:03:16,130 --> 00:03:21,550
.سمعت بأن ذلك لأنك غاضب من زوجتك السابقة

35
00:03:21,550 --> 00:03:22,880
أذلك صحيح؟

36
00:03:22,880 --> 00:03:25,680
.أوه لا

37
00:03:29,610 --> 00:03:31,620
.أوه لا

38
00:03:31,620 --> 00:03:33,960
.حقاً ليس كذلك

39
00:03:35,840 --> 00:03:38,660
.لا أريد التحدث عن زوجتي السابقة

40
00:03:38,660 --> 00:03:43,150
ما ذلك؟ لو تحدثت هكذا، ماذا سأصبح؟

41
00:03:45,640 --> 00:03:51,180
.إهدأي

42
00:03:51,180 --> 00:03:53,650
.هي لا تستحق الحديث عنها حتّى

43
00:03:55,770 --> 00:03:59,390
.أعتقد أنك تمكنت من نسيانها

44
00:04:02,740 --> 00:04:04,300
..حول أمور الزوج والزوجة

45
00:04:04,300 --> 00:04:07,940
.يجب أن نستمع لكلا الطرفين

46
00:04:08,950 --> 00:04:11,830
هل تعرفين شيء؟

47
00:04:11,830 --> 00:04:13,860
..هناك شيء

48
00:04:13,860 --> 00:04:17,350
.لكني لا أعرف لو يمكنني قوله

49
00:04:19,220 --> 00:04:21,920
ما هو؟

50
00:04:27,480 --> 00:04:29,890
..عندما كان الرئيس يعاني من ظروفٍ صعبة

51
00:04:29,890 --> 00:04:34,980
.سمعت أن زوجته السابقة فعلت الكثير لدعمه

52
00:04:34,980 --> 00:04:39,390
..ما بناه بينما كانت زوجته تكابد

53
00:04:39,390 --> 00:04:41,700
.هي هذه الشركة

54
00:04:42,630 --> 00:04:45,840
.ربما هي إشاعة..مجرد إشاعة

55
00:04:45,840 --> 00:04:48,740
.ايقو..بالطبع

56
00:04:48,740 --> 00:04:52,120
هل رئيسنا شخص قد يفعل ذلك؟

57
00:04:52,120 --> 00:04:54,490
...شخص متورط بتلك القضية

58
00:04:56,560 --> 00:05:00,520
.سمعت ذلك من شخص يعرف ذلك الشخص جيداً

59
00:05:00,520 --> 00:05:02,730
...الزوجة السابقة

60
00:05:02,730 --> 00:05:07,040
.سخيفة جداً.إنها غاضبة جداً

61
00:05:10,350 --> 00:05:13,730
.لا بد أنه صحيح
.لا بد أنه صحيح

62
00:05:16,070 --> 00:05:18,660
إي را، لمَ أنتِ هكذا؟ بجدية

63
00:05:18,660 --> 00:05:20,380
مالذي فعلته أنا؟

64
00:05:20,380 --> 00:05:23,640
.أخبركم فقط بما سمعته

65
00:05:23,640 --> 00:05:25,270
.لننهض الان

66
00:05:25,270 --> 00:05:26,720
.الوقت متأخر جداً

67
00:05:28,500 --> 00:05:31,390
.يجب أن تخبرينا

68
00:05:31,390 --> 00:05:33,190
.أيها الرئيس

69
00:05:33,190 --> 00:05:35,230
...الإشاعة التي سمعتها

70
00:05:35,230 --> 00:05:37,580
أليست صحيحة؟

71
00:05:41,360 --> 00:05:43,060
.نعم

72
00:05:43,060 --> 00:05:44,990
.إنها ليست صحيحة

73
00:05:45,660 --> 00:05:47,310
ليست صحيحة؟

74
00:05:47,310 --> 00:05:49,850
.نعم، ليست صحيحة

75
00:05:49,850 --> 00:05:52,370
..لا أعرف ما سمعتِه من ذلك الشخص

76
00:05:52,370 --> 00:05:55,020
.لكن إذهبي وأخبري ذلك الشخص الذي تعرفينه

77
00:05:56,020 --> 00:05:58,190
..أن تلك المرأة

78
00:05:58,190 --> 00:06:00,160
.لا تمتلك الحق لقول ذلك

79
00:06:05,670 --> 00:06:08,120
.عن إذنكم

80
00:06:08,120 --> 00:06:10,660
.إرتاحوا

81
00:06:10,660 --> 00:06:13,610
!شا جونغ وو

82
00:06:15,580 --> 00:06:18,000
.أيها الرئيس

83
00:06:35,760 --> 00:06:40,020
كيف لا تعرف أن تتصرف بحسن في عمرها؟

84
00:06:40,020 --> 00:06:43,220
.تثمل وتسيء التصرف

85
00:06:44,160 --> 00:06:46,290
أأنت قلق بشأنها؟

86
00:06:46,290 --> 00:06:49,510
أنا؟ تلك المرأة؟

87
00:06:51,070 --> 00:06:53,060
.بأحلامها

88
00:06:53,060 --> 00:06:55,220
..سواء تثمل وتنام على الأرض

89
00:06:55,220 --> 00:06:58,190
..أو تترك حقيبتها

90
00:07:16,000 --> 00:07:19,300
.عزيزتي...عزيزتي..عزيزتي

91
00:07:21,700 --> 00:07:23,290
هل أنتِ بخير؟

92
00:07:23,290 --> 00:07:25,110
أيجب أن نوقف السيارة؟

93
00:07:25,110 --> 00:07:27,040
.لقد تقيأت بالفعل

94
00:07:27,040 --> 00:07:29,560
مالفائدة من إيقاف السيارة الان؟

95
00:07:29,560 --> 00:07:33,370
.سيارتي إتسخت

96
00:07:33,370 --> 00:07:35,770
.اس...أسف

97
00:07:49,510 --> 00:07:53,350
.نظفتها جيداً

98
00:08:43,880 --> 00:08:48,960
.اتقيأ مرة، لا اتقيأ مرتين

99
00:08:48,960 --> 00:08:51,260
.أوه، سأموت

100
00:09:32,970 --> 00:09:36,850
!لماذا شربتِ الكثير؟

101
00:09:36,850 --> 00:09:38,830
حملتها على ظهرك طول الطريق؟

102
00:09:38,830 --> 00:09:41,630
.نعم حسنا..حملتها على ظهري

103
00:09:41,630 --> 00:09:43,300
.وأنزلها أحياناً متى أتعب

104
00:09:43,300 --> 00:09:46,060
.كنت أسحبها بمنتصف الطريق

105
00:09:50,890 --> 00:09:53,700
لكن...إي را زميلتك بالعمل؟

106
00:09:53,700 --> 00:09:55,500
.نعم، تأخرت بتقديم نفسي

107
00:09:55,500 --> 00:09:57,500
.إسمي غوك سونغ هيون

108
00:09:57,500 --> 00:10:00,270
.اومو، أنا سعيدة بمقابلتك

109
00:10:00,270 --> 00:10:02,400
..لماذا تلك الفتاة لم تخبرني

110
00:10:02,400 --> 00:10:05,170
!أن زميلها بالعمل وسيم؟

111
00:10:05,170 --> 00:10:06,750
أتريد شرب كأس شيء قبل الذهاب؟

112
00:10:06,750 --> 00:10:08,530
.لا ، لا بأس

113
00:10:08,530 --> 00:10:12,920
.الوقت متأخر، ليس جيد لـرجل أن يبقى بمكان يوجد فقط به إمرأتان لوقتٍ متأخر

114
00:10:12,920 --> 00:10:15,580
.سآتي بوقتٍ آخر وأشرب الشاي

115
00:10:15,580 --> 00:10:18,550
.إمسكي، ساغادر الان

116
00:10:19,580 --> 00:10:23,230
.حسناً، تأكد من القدوم مجدداً

117
00:10:25,690 --> 00:10:28,430
.ياله من زميل رائع

118
00:10:33,590 --> 00:10:34,560
أتريدون شوربة الأرز؟

119
00:10:34,560 --> 00:10:37,520
.نعم.شكرا...مرحباً

120
00:10:37,520 --> 00:10:39,590
.مرحبا مرحبا

121
00:10:39,590 --> 00:10:42,280
.مرحباً، إعطِهم المزيد من العشب البحري

122
00:10:42,280 --> 00:10:43,470
.أوه، نعم
.المزيد من الماء

123
00:10:43,470 --> 00:10:47,370
مالذي يفعله ذلك الوغد سو شول؟

124
00:10:51,830 --> 00:10:56,490
.ماذا تفعل هنا؟ لا تساعد بإعداد الشوربة حتّى

125
00:10:56,490 --> 00:10:59,780
.أبي، الشوربة ليست مهمة الان

126
00:10:59,780 --> 00:11:01,660
..يجب أن نلتقط الصور متى يكتظ المطعم بالزبائن

127
00:11:01,660 --> 00:11:05,610
لكي نستعملها لاحقاً عندما
..نروّج للمطعم ونعلّق الصور

128
00:11:06,200 --> 00:11:08,340
.ابي، لنجري مقابلة

129
00:11:08,340 --> 00:11:10,860
..كـمدير المطعم لخمسة عشر سنة

130
00:11:10,860 --> 00:11:13,340
.ألقي خِطاب حول مطعمنا

131
00:11:13,340 --> 00:11:14,870
.يا

132
00:11:15,820 --> 00:11:18,540
.من المحرج فعلها هكذا

133
00:11:19,620 --> 00:11:26,960
~ جئتِ كـالريح ولا يمكنني ترككِ تذهبين كـالندى ~

134
00:11:29,570 --> 00:11:32,040
~ لا تسألين ~

135
00:11:32,040 --> 00:11:36,520
~ لا تسألين أين مجفف الشعر ~

136
00:11:36,520 --> 00:11:39,570
~لا تسألين ~

137
00:11:39,570 --> 00:11:43,530
~ لا تسألين لماذا ~

138
00:11:43,530 --> 00:11:46,910
ايقو، ماذا تفعل هنا بينما المطعم مكتظ؟
.ستثقب المرآة بنظراتك

139
00:11:46,910 --> 00:11:49,500
.حسناً حسناً

140
00:11:52,670 --> 00:11:55,540
.يالها من صدفة

141
00:11:55,540 --> 00:11:58,300
.هناك مطعم أعرفه

142
00:11:58,300 --> 00:12:01,550
...أزوره منذ سنة

143
00:12:03,340 --> 00:12:05,350
.أرتاد عليه لأكثر من 10 سنوات

144
00:12:05,350 --> 00:12:08,150
.المذاق لذيذ

145
00:12:08,150 --> 00:12:09,960
.إنتر

146
00:12:14,070 --> 00:12:17,830
.ماذا الان؟ سأفعلها، توقفي عن مضايقتي

147
00:12:19,420 --> 00:12:22,210
..لا تقولي بأن المذاق لذيذ فحسب

148
00:12:22,210 --> 00:12:25,450
."أتذكر موعدي مع الشخص الذي أحبه بمطعم شوربة الأرز"

149
00:12:25,450 --> 00:12:27,900
.إكتبي ذلك النوع من الأمور ايضاً

150
00:12:27,900 --> 00:12:29,600
.لا أملك ذكرى كـتلك

151
00:12:29,600 --> 00:12:30,610
.يا فتاة

152
00:12:30,610 --> 00:12:34,250
.كنتِ تذهبين وتعودين من مطعمنا لأنكِ تريدين الإلتقاء بـطالب قانون

153
00:12:34,250 --> 00:12:37,370
على كلٍ، كل تلك الأوقات التي قضيتها
..للتعليق بجنون على مركز التسوق في الإنترنت

154
00:12:37,370 --> 00:12:40,200
.تأكدي من ردّ معروفي لكِ، بو أون هي

155
00:12:42,770 --> 00:12:45,890
.تقديركِ جيد جداً

156
00:12:48,060 --> 00:12:49,900
..ذلك المكان لذيذ

157
00:12:49,900 --> 00:12:53,630
..لكن مزاج إبنة مالك المطعم

158
00:13:05,900 --> 00:13:08,130
.ايقو

159
00:13:14,950 --> 00:13:16,730
لماذا هو هكذا؟

160
00:13:19,060 --> 00:13:23,010
.ياله من رجل عديم الفائدة

161
00:13:26,260 --> 00:13:28,870
هل حظيت بوجبة ممتعة؟

162
00:13:28,870 --> 00:13:33,260
!كيف تفصل سلك الثلاجة؟

163
00:13:33,260 --> 00:13:35,530
.الثلاجة أُطفئت

164
00:13:35,530 --> 00:13:38,590
!هل فقدت عقلك أم ماذا؟

165
00:13:38,590 --> 00:13:42,450
مااذ ستفعل لو فسدت المكونات؟

166
00:13:42,450 --> 00:13:46,340
..أنتِ، لو المكونات تفسد بعد نصف يوم

167
00:13:46,340 --> 00:13:48,810
.إذاً هذا سيتسبب بضرر لسمعة المكونات المحلية

168
00:13:48,810 --> 00:13:50,110
أليس كذلك أيها الزبون؟ -
. نعم نعم نعم -

169
00:13:50,110 --> 00:13:52,190
.حاول فعل ذلك مجدداً

170
00:13:52,190 --> 00:13:53,290
.لا أريد الإيصال

171
00:13:53,290 --> 00:13:57,560
.نعم شكراً..تعال لزيارتنا مجدداً

172
00:14:03,680 --> 00:14:06,800
.نعم، هذه عضوة فريق التسوّق، أنا بي سونغ هي

173
00:14:06,800 --> 00:14:09,710
.الشخص المسؤول خارج المكتب الان

174
00:14:11,600 --> 00:14:12,970
ماذا؟

175
00:14:13,640 --> 00:14:16,590
ما يعنيه ذلك؟

176
00:14:18,790 --> 00:14:22,210
يقولون أن هناك مشكلة كبيرة
.زبون لمطعم شوربة الأرز نُقل للمشفى للتو

177
00:14:22,210 --> 00:14:23,370
.أوه.نعم نعم

178
00:14:23,370 --> 00:14:27,080
.الان المدير ذهب هناك وسنكتشف الوضع

179
00:14:27,080 --> 00:14:29,640
.نعم نعم

180
00:14:29,640 --> 00:14:33,220
.الضحية تختلق إضطراب كبير للرئيس

181
00:14:33,220 --> 00:14:35,600
.أعتقد أننا أُمسكنا

182
00:14:35,600 --> 00:14:37,250
.رأسي

183
00:14:37,250 --> 00:14:39,630
.ايقوو

184
00:14:42,930 --> 00:14:47,040
.هذا شاي الياسمين، يقولون أنه جيد لأعصابكِ

185
00:14:47,540 --> 00:14:49,320
مابال كل هذا الإضطراب؟

186
00:14:49,320 --> 00:14:52,670
.يقولون أن سمكة لوتس واحدة تجعل الماء عكِر

187
00:14:52,670 --> 00:14:57,950
، يا قائدة الفريق، بسبب هذا
لم تُلامي على كل شيء، صحيح؟

188
00:14:57,950 --> 00:14:59,830
.مستحيل

189
00:14:59,830 --> 00:15:01,990
.هذا حادث غير مُتوقع

190
00:15:01,990 --> 00:15:05,130
سيضعون كل المسؤولية على عاتق قائدة الفريق؟
.لا معنى لهذا

191
00:15:05,130 --> 00:15:08,660
.ليس لأنه مجرد حادث

192
00:15:09,560 --> 00:15:11,250
ما يعنيه هذا؟

193
00:15:11,250 --> 00:15:14,740
..فحص مطعم شوربة الأرز ذلك
.جاء قبل فترة

194
00:15:14,740 --> 00:15:17,450
.يقولون أنه مطعم والدا نا إي را

195
00:15:17,450 --> 00:15:18,000
ماذا؟

196
00:15:18,000 --> 00:15:20,640
.قدمت مطعم عائلتها كـمشروع

197
00:15:20,640 --> 00:15:24,190
.لو الأمور هكذا سيكون هناك سوء فهم

198
00:15:24,190 --> 00:15:25,940
.لكن مقدم المشروع كان سونغ هيون

199
00:15:25,940 --> 00:15:28,410
.ونحن إخترناه بعد فحصه

200
00:15:28,410 --> 00:15:31,410
.ربما إي را طلبت ذلك منه

201
00:15:33,810 --> 00:15:38,080
يا قائدة الفريق، ألا تعتقدين أن علينا أن نبلغ ذلك للمدير لي؟

202
00:15:38,080 --> 00:15:39,940
.إنها قضية كبيرة

203
00:15:40,640 --> 00:15:43,530
هل المديرة بالداخل؟

204
00:15:43,530 --> 00:15:47,210
.غادرت مبكراً اليوم لأنه عيد ميلادها

205
00:15:47,210 --> 00:15:48,540
ماذا؟

206
00:15:49,030 --> 00:15:51,300
مالعمل؟

207
00:15:52,430 --> 00:15:54,410
مالأمر؟

208
00:15:56,170 --> 00:15:59,480
..نعم..ثمّة أمر

209
00:16:17,750 --> 00:16:20,630
.لا أعلم، سأذهب للمشفى الان

210
00:16:20,630 --> 00:16:23,420
.قالوا أنه يعاني من آلم بالمعدة وطفح بجميع جسده

211
00:16:23,420 --> 00:16:25,830
مالذي حدث؟

212
00:16:25,830 --> 00:16:29,160
.أمي، أنتِ لستِ شخص يستعمل مكونات فاسدة

213
00:16:30,950 --> 00:16:32,290
ماذا؟

214
00:16:37,150 --> 00:16:39,150
.من هذا الطريق

215
00:16:58,950 --> 00:17:02,240
.إنتشرت بأنحاء جسده

216
00:17:02,240 --> 00:17:04,550
ماذا سنفعل؟

217
00:17:05,490 --> 00:17:07,650
.أعتذر

218
00:17:08,360 --> 00:17:11,080
.الان، نحن ننظر بظروف العمل بالتفصيل

219
00:17:11,080 --> 00:17:12,790
.يا إلهي

220
00:17:12,790 --> 00:17:15,880
تنظرين بماذا؟

221
00:17:15,880 --> 00:17:19,290
...ألا ترين هذا؟ هذه الأشياء هنا

222
00:17:19,290 --> 00:17:22,480
.نونا -
.أوه، إستلقي..إستلقي -

223
00:17:24,200 --> 00:17:25,220
.أعتذر

224
00:17:25,220 --> 00:17:29,820
لكن مع ذلك، الزبائن الآخرين الذين أتوا بذلك اليوم
...قالوا أنهم لم يواجهوا أية مشاكل

225
00:17:29,820 --> 00:17:32,860
...هذه المرأة..بما أنكِ قلتِ أنكِ أتيتِ للغعتذار

226
00:17:32,860 --> 00:17:34,990
.حاولت الحديث معك بـلطف

227
00:17:34,990 --> 00:17:38,900
!إذاً هل تقولين أن أخي الأصغر يكذب أم ماذا؟

228
00:17:38,900 --> 00:17:42,680
..لا...ليس كذلك

229
00:17:45,040 --> 00:17:46,480
.إي را

230
00:17:47,930 --> 00:17:50,100
.إنتظري قليلاً

231
00:17:50,770 --> 00:17:52,750
.إخرجوا..إخرجوا

232
00:17:56,030 --> 00:17:57,780
.أمي، أبي، مجيئكم هنا لن يساعد

233
00:17:57,780 --> 00:17:59,520
..ساحل الأمر الان

234
00:17:59,520 --> 00:18:01,240
.لا

235
00:18:01,240 --> 00:18:03,670
.سأذهب وأحاول التحدث معه

236
00:18:03,670 --> 00:18:06,560
.أخبرتك ألاّ تفعل

237
00:18:06,560 --> 00:18:08,240
مالذي ستقوله؟

238
00:18:08,240 --> 00:18:13,050
ستخبرنه أنك فصلت سلك الثلاجة، لأنك أردت تسريح شعرك؟

239
00:18:13,050 --> 00:18:14,680
.رجاءً

240
00:18:14,680 --> 00:18:17,000
.رجاءً، أخبرك ألا تعقد الأمور أكثر

241
00:18:17,000 --> 00:18:20,030
..أسمع أن الأباء الآخرين لا يمكنهم النوم من قلقهم على أبنائهم

242
00:18:20,030 --> 00:18:25,090
.لكنني لا أنام خوفاً مما ستتسببان بهِ لي أنت وأخي

243
00:18:25,090 --> 00:18:26,920
..لو لن تساعدونني

244
00:18:26,920 --> 00:18:30,050
!يجب أن نقطع روابطنا الأسرية الان

245
00:18:36,650 --> 00:18:37,760
!أيتها العاهرة

246
00:18:37,760 --> 00:18:39,270
.أمي

247
00:18:40,840 --> 00:18:43,420
..من أنتِ لتقولين هذا

248
00:18:43,420 --> 00:18:46,460
!اهذا أمر تقولينه لوالديكِ الان؟

249
00:18:46,460 --> 00:18:49,470
!فتاة عديمة الرحمة

250
00:18:49,470 --> 00:18:52,450
!حتّى لو لسنا عظماء، نحن والديكِ

251
00:18:53,100 --> 00:18:56,370
!يجب ألا تقولين أمور كهذه، يا فتاة

252
00:18:57,250 --> 00:19:00,050
.أمي، إهدأي

253
00:19:00,050 --> 00:19:03,850
.سو شول، إذهب وإعرض المطعم للبيع الان

254
00:19:04,350 --> 00:19:09,230
سأخذ إيداع الأمن وأعيد
!اموال شركتكِ، لذلك لا تقلقي أيتها المتعجرفة

255
00:19:09,230 --> 00:19:14,170
،مهما كان ما يفعله به والديكِ
!كيف تقولين أنكِ تريدين قطع كل الروابط؟

256
00:19:14,170 --> 00:19:19,380
!فتاة وقحة! عديمة الرحمة

257
00:19:24,220 --> 00:19:26,100
!أمي

258
00:19:29,830 --> 00:19:34,130
.أنا بخير، لذلك لا تكرهي إبنتكِ بسببي

259
00:19:50,380 --> 00:19:54,390
...أردت رؤيتك بالسابق

260
00:19:55,880 --> 00:19:59,360
.لكن لم أفكر بأنني سأراك هكذا

261
00:20:00,420 --> 00:20:01,100
.أعتذر

262
00:20:01,100 --> 00:20:03,340
.لا بأس

263
00:20:04,430 --> 00:20:07,590
..أنت..من إستمعت لطلب عمّك غير الناضج

264
00:20:07,590 --> 00:20:09,530
.كان خطأ فادح

265
00:20:29,840 --> 00:20:32,410
!بجدية، غير معقول

266
00:20:32,450 --> 00:20:34,780
..نا إي را، يا من تعملين بدون فصل حياتكِ العملية عن الشخصية

267
00:20:34,780 --> 00:20:37,290
!سلّمي رسالة إستقالتكِ

268
00:20:48,620 --> 00:20:52,400
!امي

269
00:20:53,140 --> 00:20:55,990
.أنت، إذهب مع والدتك أولاً

270
00:20:56,000 --> 00:20:59,140
ماذا عنك؟ -
.يجب أن أعتني بهذا الأمر -

271
00:20:59,140 --> 00:21:00,950
.إذهب

272
00:21:08,600 --> 00:21:12,220
.أعتذر

273
00:21:12,240 --> 00:21:14,050
...أعتقد أن المطعم

274
00:21:14,060 --> 00:21:17,520
.إرتكب خطأ بتخزين الطعام

275
00:21:17,520 --> 00:21:19,900
.إنظري

276
00:21:19,950 --> 00:21:22,490
..أعتذر..بعمق

277
00:21:22,530 --> 00:21:24,150
.أياً كان

278
00:21:24,180 --> 00:21:26,920
.أخبروا الرئيس أن يأتي

279
00:21:26,970 --> 00:21:29,490
..عذراً، سنعتني بفواتير المشفى

280
00:21:29,490 --> 00:21:32,310
.إجلبوا الرئيس

281
00:21:32,310 --> 00:21:33,930
..لو لم تفعلوا

282
00:21:33,930 --> 00:21:39,040
..سأخبر الصحافة بأن شركتكم أوصت

283
00:21:39,040 --> 00:21:42,400
.بمطعم فاسد

284
00:21:42,400 --> 00:21:46,210
.أيها الرئيس..أيها الرئيس

285
00:21:46,210 --> 00:21:49,170
!دعيني

286
00:22:00,030 --> 00:22:02,470
!أيها الرئيس

287
00:22:02,470 --> 00:22:04,670
!مالعمل؟

288
00:22:07,590 --> 00:22:09,460
.أنا الرئيس

289
00:22:09,460 --> 00:22:11,630
.رجاءً تحدث معي

290
00:22:12,130 --> 00:22:14,900
.الان نحن نتحدث

291
00:22:19,760 --> 00:22:21,820
.نا إي را، إذهبي للخارج

292
00:22:25,450 --> 00:22:27,410
!بسرعة

293
00:22:54,930 --> 00:22:57,250
.أنتِ جميلة

294
00:23:04,590 --> 00:23:07,130
.نونا، عيد ميلاد سعيد
.شكراً -

295
00:23:07,180 --> 00:23:09,470
لكن ألم تبالغي؟

296
00:23:09,470 --> 00:23:11,790
.مضى وقت طويل منذ إرتديتِ هكذا

297
00:23:11,790 --> 00:23:13,570
مالذي فعلته؟

298
00:23:13,590 --> 00:23:17,290
.عيد ميلاد سعيد

299
00:23:19,110 --> 00:23:21,950
أين الرئيس شا؟

300
00:23:21,950 --> 00:23:24,650
.حسناً، سأتصل به

301
00:23:38,910 --> 00:23:40,740
أيجب أن أسخن الشوربة مجدداً؟

302
00:23:40,780 --> 00:23:44,220
لا! كم مرة ستفعلين ذلك؟

303
00:23:44,220 --> 00:23:45,850
...لا يرفع سماعة هاتفه

304
00:23:45,850 --> 00:23:49,450
...على أية حال -
.قال أن لديه إجتماع مع اليوم -

305
00:23:49,500 --> 00:23:51,890
.نسيت

306
00:23:51,890 --> 00:23:54,460
.الرئيس أخبرني أن أنقل الرسالة

307
00:23:54,460 --> 00:24:00,240
أياً كان، كيف لا يأتي؟

308
00:24:01,230 --> 00:24:04,650
.أربعتنا يمكن أن نأكل معاً

309
00:24:06,240 --> 00:24:10,080
.إنه لذيذ -
.كلوا -

310
00:24:10,910 --> 00:24:13,280
.لقد شبعت

311
00:24:41,510 --> 00:24:45,610
.ستصلك الأخبار قريباً من فريقنا القانوني

312
00:24:47,070 --> 00:24:48,990
.فلنغادر

313
00:24:52,000 --> 00:24:55,170
.رجاءً إتصل عندما تخرج

314
00:25:15,650 --> 00:25:18,290
.الشركة ستحلّ هذا

315
00:25:20,040 --> 00:25:21,510
.أعتذر

316
00:25:21,510 --> 00:25:24,500
.أنا خجِل من النظر إليك

317
00:25:25,360 --> 00:25:29,660
.لا بأس -
.سمعت أنهم طلبوا كمية ضخمة كـتعتويض -

318
00:25:29,710 --> 00:25:31,870
.الشركة ستحلّ هذا

319
00:25:31,910 --> 00:25:34,160
.لا تقلق كثيراً

320
00:25:35,960 --> 00:25:38,650
..ايضاً..حول هذا

321
00:25:38,660 --> 00:25:40,690
.إي را لم ترتكب خطأ

322
00:25:40,690 --> 00:25:42,960
...فعلت هذا دون معرفة إي را

323
00:25:42,980 --> 00:25:44,670
.لأنني عرفت أنها ستوقفني لو عرفت

324
00:25:44,690 --> 00:25:47,480
..هناك دوماً مشاكل بين الزبائن والشركة

325
00:25:47,480 --> 00:25:49,400
..ويمكننا كسب زبائن أكثر

326
00:25:49,400 --> 00:25:52,280
.إعتماداً على حلّنا للمشاكل

327
00:25:53,080 --> 00:25:55,100
.إنه خطأي

328
00:25:55,100 --> 00:25:57,580
...لولا تلك المقابلة

329
00:25:57,600 --> 00:26:02,240
..لأن سو شول طلب مقابلة وبسبب ذلك

330
00:26:07,880 --> 00:26:10,540
..الضحية يقول أنه مشدّ عقلياً

331
00:26:10,540 --> 00:26:13,250
.لذا إدخلوا وهدئوا من روعه

332
00:26:23,780 --> 00:26:26,380
.لنذهب للداخل

333
00:26:27,380 --> 00:26:29,200
..لا يجب أن أقول هذا للمريض

334
00:26:29,200 --> 00:26:31,100
.لكن ذلك الشخص طلب الكثير

335
00:26:31,180 --> 00:26:33,300
.يطلب راتب شخصاً ما سنوي كـتعويض له

336
00:26:33,300 --> 00:26:35,670
.وبدا كما لو أنه بخير

337
00:26:36,290 --> 00:26:37,600
.تحرّى أكثر حول الضحية

338
00:26:37,600 --> 00:26:39,760
.حسنا

339
00:26:39,760 --> 00:26:42,080
.بالمناسبة، تلقيت العديد من الإتصالات

340
00:26:47,900 --> 00:26:49,580
هل ملابسي جاهزة في السيارة؟

341
00:26:49,580 --> 00:26:52,810
نعم، أليس الوقت متأخر؟

342
00:27:27,250 --> 00:27:28,650
مديرة غوك؟

343
00:27:28,680 --> 00:27:30,990
نعم؟ -
.هذا أنا -

344
00:27:31,050 --> 00:27:33,650
لا بأس ان أتي الان؟

345
00:27:35,140 --> 00:27:37,980
.بالرغم من أنني تأخرت، مازلت أريد الإيفاء بوعدي

346
00:27:38,040 --> 00:27:39,630
.لا، لا بأس

347
00:27:39,650 --> 00:27:42,190
.لا تعِر الكثير من الإنتباه

348
00:27:42,880 --> 00:27:45,030
.إسترِح بينما تعمل

349
00:27:45,030 --> 00:27:48,430
.أخشى أن تمرض

350
00:27:48,430 --> 00:27:50,270
..عيد الميلاد فقط مرة كل سنة

351
00:27:50,270 --> 00:27:53,030
.لذا لا أريد تفويته

352
00:28:09,380 --> 00:28:10,790
.إذهب سريعاً

353
00:28:10,790 --> 00:28:12,450
.حسناً

354
00:28:21,390 --> 00:28:24,200
.كما هو متوقع، جونغ وو عطوف

355
00:28:24,200 --> 00:28:26,500
..حتّى مع أنكِ أذيتِه

356
00:28:26,550 --> 00:28:30,090
،بعدما سمع أن هناك مشكلة بمنزلكِ
.ذهب راكضاً وحلّها

357
00:28:30,580 --> 00:28:33,080
.هذه ايضاً مشكلة شركته

358
00:28:33,080 --> 00:28:35,880
...لكن أمن السهل

359
00:28:35,920 --> 00:28:38,000
أن يذهب رئيس ويعتذر هكذا؟

360
00:28:39,000 --> 00:28:40,430
..أشعر

361
00:28:40,450 --> 00:28:43,230
.أنكم ستعودون لبعضيكما

362
00:28:45,690 --> 00:28:49,460
.تقاتلنا بقسوة لفعل ذلك

363
00:28:51,140 --> 00:28:53,360
ندمتِ، صحيح؟

364
00:28:57,110 --> 00:28:59,240
..مضايقته بالزنابق

365
00:28:59,280 --> 00:29:01,580
.ربما ماكان عليّ فعل ذلك

366
00:29:01,630 --> 00:29:03,980
..يا

367
00:29:03,980 --> 00:29:06,650
لماذا لم توقفيني متى كنت سأفعل ذلك؟

368
00:29:06,700 --> 00:29:08,990
هل كنتِ ستنصتين إليّ حتِى لو أخبرتكِ أن تتوقفي؟

369
00:29:09,010 --> 00:29:11,460
..دائماً تحبين أن تضعي إصبعكِ وتذوقين

370
00:29:11,460 --> 00:29:14,220
.ولا تصغين

371
00:29:15,960 --> 00:29:18,110
.لا أعلم، أنا نعسانة..سأنام

372
00:29:25,390 --> 00:29:27,290
!أيها الرئيس
.دعيني -

373
00:29:27,350 --> 00:29:30,390
.أخبرتكِ أن تدعيني

374
00:29:32,710 --> 00:29:34,470
!أيها الرئيس

375
00:29:34,470 --> 00:29:36,410
أوه، مالعمل؟

376
00:29:39,420 --> 00:29:41,300
.أنا الرئيس

377
00:29:41,300 --> 00:29:43,010
.تحدّث معي

378
00:29:43,010 --> 00:29:45,230
.الشركة ستعتني بهذا

379
00:29:45,240 --> 00:29:47,530
.رجاءً لا تقلقوا كثيراً

380
00:29:48,650 --> 00:29:50,360
.أعتذر

381
00:29:50,360 --> 00:30:00,790
~ مالعمل؟ ~

382
00:30:00,790 --> 00:30:06,200
~ إنكِ ذلك الشخص، الشخص الذي أعيش لأجله ~

383
00:30:06,220 --> 00:30:09,940
~ مالعمل الان؟ ~

384
00:30:10,000 --> 00:30:14,900
~ مالعمل؟ ~

385
00:30:14,970 --> 00:30:17,550
~ مالعمل؟ ~

386
00:30:20,350 --> 00:30:25,850
~ أنتِ سبب حياتي ~

387
00:30:25,850 --> 00:30:30,580
~مالعمل الان؟ ~

388
00:30:30,580 --> 00:30:33,730
~ الان ~

389
00:30:42,780 --> 00:30:45,120
...إنها مرتي الأولى

390
00:30:45,120 --> 00:30:48,010
.التي آكل عشاء عيد ميلاد بمنتصف الليلة

391
00:30:48,010 --> 00:30:50,070
.مع ذلك، أنا سعيد

392
00:30:50,070 --> 00:30:52,560
.آسف لكوني متأخر، أيها الرئيس

393
00:30:52,560 --> 00:30:54,340
.لا بأس

394
00:30:56,570 --> 00:31:00,710
كيف سآكل هذا؟

395
00:31:01,560 --> 00:31:02,220
.سأفعل ذلك

396
00:31:02,220 --> 00:31:04,480
.لآ بأس، لقد خرجت

397
00:31:04,480 --> 00:31:06,510
.كل ذلك

398
00:31:15,100 --> 00:31:17,740
.لنلتقط صورة

399
00:31:19,670 --> 00:31:21,550
.لا تلتقط صورة لي

400
00:31:21,550 --> 00:31:23,850
لو لم ألتقط صورة لكِ، من سأصور إذاً؟

401
00:31:23,850 --> 00:31:26,320
.لن أرسلها على مواقع التواصل الإجتماعي، لذلك لا تقلقي

402
00:31:26,320 --> 00:31:28,460
.هيونغ، إقترب من نونا

403
00:31:31,750 --> 00:31:33,040
أنا؟ -
.نعم -

404
00:31:46,730 --> 00:31:49,450
.أنتم متصنعون جداً

405
00:31:49,450 --> 00:31:51,140
.إقتربا أكثر

406
00:32:27,620 --> 00:32:31,100
.لم أعرف أنك جهزت أمراً كهذا حتّى

407
00:32:31,100 --> 00:32:33,100
.لم أعرف لو سيعجبكِ

408
00:32:33,100 --> 00:32:34,780
.إنه جميل جداً

409
00:32:35,420 --> 00:32:37,130
.هذا يدعو للراحة

410
00:32:39,310 --> 00:32:42,410
مالذي فعلته بجدّ اليوم؟

411
00:32:42,410 --> 00:32:44,590
.ذلك كان عملي

412
00:32:44,590 --> 00:32:46,280
.لا بأس

413
00:32:46,280 --> 00:32:49,800
.إنه لا شيء مقارنةً لما فعلته لي

414
00:32:49,800 --> 00:32:52,540
.كنتِ بجانبي دوماً

415
00:32:53,150 --> 00:32:56,560
.لا داعي لأن أكسر وعدي وألاّ أحضر عيد ميلادكِ

416
00:33:16,240 --> 00:33:20,290
.واه، هذه الصورة..رائعة

417
00:33:23,460 --> 00:33:26,490
.سونغ هيون إلتقط هذه الصورة

418
00:34:24,330 --> 00:34:27,430
.الأمريكان! الأمريكان قادمون

419
00:36:44,420 --> 00:36:48,490
.هذا الشخص، حصل على تعويض من منزل تسوق جي جي

420
00:36:48,490 --> 00:36:50,950
.لأنه أكل شوربة فاسدة

421
00:36:50,950 --> 00:36:52,350
ألا ترى أن ثمّة أمر مضحك هنا؟

422
00:36:52,350 --> 00:36:54,340
ألم يقل المشفى أنه كان تسمم غذائي؟

423
00:36:54,340 --> 00:36:55,960
.تلك هي المشكلة

424
00:36:55,960 --> 00:37:00,710
..ربما تسمم من مكان آخر

425
00:37:00,710 --> 00:37:03,750
.لكني لا أملك أي دليل يدعم شكّي

426
00:37:03,750 --> 00:37:07,970
أأنت واثق أن لا أحد آخر ممن أكلوا بذلك اليوم أصبح مريض؟

427
00:37:07,970 --> 00:37:09,360
.نعم

428
00:37:16,040 --> 00:37:17,540
!إي را

429
00:37:19,530 --> 00:37:21,200
!إي را! إي را

430
00:37:21,780 --> 00:37:24,680
ربما..صورتم أي شيء بذلك اليوم؟

431
00:37:24,680 --> 00:37:26,150
ماذا؟

432
00:37:26,150 --> 00:37:27,550
.مرحبا مرحبا

433
00:37:27,550 --> 00:37:30,200
<i> </i>

434
00:37:30,200 --> 00:37:33,840
آه أمي، ما سرّ هذه الشوربة اللذيذة؟

435
00:37:33,840 --> 00:37:37,140
!انا مشغولة جداً! إسأل والدك

436
00:37:37,140 --> 00:37:39,870
...آه، أبي

437
00:37:43,030 --> 00:37:44,720
أبي! لم تنتهي بعد؟

438
00:37:44,720 --> 00:37:45,720
.لطيف جداً

439
00:37:45,720 --> 00:37:47,840
.ايقو ايقو

440
00:37:50,580 --> 00:37:53,350
!أوه

441
00:37:54,390 --> 00:37:55,450
إنه هذا الشخص، صحيح؟

442
00:37:55,450 --> 00:37:57,770
.حدث أمراً طارئ
.سأدفع قبل أن أغادر

443
00:37:57,770 --> 00:37:59,210
.حسنا حسنا

444
00:37:59,730 --> 00:38:03,300
.ماذا؟! غادر دون أن يأكل حتّى

445
00:38:03,300 --> 00:38:04,330
.لم يأكل

446
00:38:04,330 --> 00:38:05,850
لم يأكل، صحيح؟ -
.لم يأكل -

447
00:38:05,850 --> 00:38:06,900
...أنت محق

448
00:38:07,530 --> 00:38:10,110
.لم يأكل

449
00:38:12,280 --> 00:38:14,540
.حدث أمراً طارئ
.سأدفع قبل أن أغادر

450
00:38:14,540 --> 00:38:16,800
.حسنا حسنا

451
00:38:16,800 --> 00:38:19,190
!أخبرتك ألاّ تفعل ذلك

452
00:38:19,190 --> 00:38:21,430
.بجدية

453
00:38:23,400 --> 00:38:26,710
...سيدي وسيدتي، أنا

454
00:38:26,710 --> 00:38:29,720
..أنا..حقاً لم أقصد فعل ذلك

455
00:38:29,720 --> 00:38:33,480
.الحياة قاسية جداً

456
00:38:33,480 --> 00:38:36,520
.ما كان عليك فعل ذل كحتّى لو تواجه مصاعب

457
00:38:36,520 --> 00:38:38,370
.بالطبع

458
00:38:38,370 --> 00:38:42,060
أيمكن أن تغفروا لي هذه المرة؟
..لو قبلتم، سوف

459
00:38:42,060 --> 00:38:44,170
.لا داعي لفعل ذلك لي

460
00:38:44,170 --> 00:38:48,140
..لاحقاً، الشكاوي الكثيرة التي تحبها

461
00:38:48,140 --> 00:38:52,670
..وإتهامك بالإحتيال، وإضطراب العمل، والتشهير

462
00:38:52,670 --> 00:38:55,040
.لذا تحدث بـلطف معهم

463
00:38:55,040 --> 00:38:59,090
بماذا سأتحدث معك؟

464
00:39:00,010 --> 00:39:03,880
.لنذهب، القانون سيعتني بالبقية

465
00:39:03,880 --> 00:39:05,690
.لا..عذ...عذراً

466
00:39:05,690 --> 00:39:09,360
!عذراً!عذراً!عذراً

467
00:39:10,890 --> 00:39:12,550
تتناول وجبة طعام الان؟

468
00:39:12,550 --> 00:39:15,550
.كان ينبغي أن تخبرني، كنت سأشتري شيء

469
00:39:15,550 --> 00:39:17,850
.لا بأس، كدت أشبع

470
00:39:19,070 --> 00:39:20,490
.سمعت أن القضية حُلّت جيداً

471
00:39:20,490 --> 00:39:23,510
.بسبب التصوير

472
00:39:24,190 --> 00:39:25,810
.تلقيت تقرير

473
00:39:27,590 --> 00:39:29,960
أعتقد أنك تهتم لتلك القضية، هاه؟

474
00:39:30,920 --> 00:39:32,280
أنا؟

475
00:39:33,340 --> 00:39:34,820
.لا على الإطلاق

476
00:39:39,080 --> 00:39:41,520
يا، لماذا ضحكت؟

477
00:39:45,700 --> 00:39:48,870
.أقول حقاً لست مهتم

478
00:39:48,870 --> 00:39:52,410
.هل قلت شيء؟ تبدو كـمذنب قُبض عليه

479
00:39:59,540 --> 00:40:01,620
.إنهم هنا

480
00:40:01,620 --> 00:40:03,680
.لا بأس

481
00:40:03,680 --> 00:40:05,880
!إنهم هنا! إنهم هنا

482
00:40:05,880 --> 00:40:07,510
.أوه، إي را

483
00:40:08,650 --> 00:40:10,620
.إي را

484
00:40:10,620 --> 00:40:12,340
.تعالوا وإجلسوا

485
00:40:12,340 --> 00:40:14,240
.إي را، إجلسي ايضاً

486
00:40:14,240 --> 00:40:16,370
.سونغ هيون، إجلس ايضاً

487
00:40:16,370 --> 00:40:18,650
..بما أن كل شيء حُلّ

488
00:40:18,650 --> 00:40:20,600
.يجب أن نشرب

489
00:40:24,020 --> 00:40:26,070
هل لدينا سوجو؟

490
00:40:27,730 --> 00:40:29,580
أيجب أن أجلب البيرة؟

491
00:40:29,580 --> 00:40:30,740
...لا تفعل ذلك

492
00:40:30,740 --> 00:40:33,560
.إذهب وإجلب مشروب الجينسنغ من الغرفة

493
00:40:34,560 --> 00:40:36,410
أمي، تريدين فتحها؟

494
00:40:36,410 --> 00:40:37,710
.أسرع وإجلبها

495
00:40:37,710 --> 00:40:38,900
.قبل أن تغيّر والدتك رأيها

496
00:40:38,900 --> 00:40:42,010
!أمي تريد إحتفال كبير الليلة

497
00:40:42,010 --> 00:40:45,530
!مشروب الجينسنغ الكحولي الثمين

498
00:40:49,390 --> 00:40:53,590
.هنا، رائحته مدهشة

499
00:40:53,590 --> 00:40:55,270
.أوه، سونغ هيون

500
00:40:55,270 --> 00:40:57,400
لا تحب مشروب الجينسنغ، صحيح؟

1
00:41:03,870 --> 00:41:09,160
.أمي، يجب أن تشربي كأس ايضاً

2
00:41:09,160 --> 00:41:11,390
.لا بأس

3
00:41:13,630 --> 00:41:16,120
.حسناً، يمكنكِ أن تصبّي لي كأساً

4
00:41:23,910 --> 00:41:27,270
.لنشرب نخب..نخب

5
00:41:28,860 --> 00:41:31,560
.شكراً على القدوم

6
00:41:35,020 --> 00:41:37,100
!ذلك أمر جيد

7
00:41:37,100 --> 00:41:39,410
..منذ وقت طويل

8
00:41:39,410 --> 00:41:42,030
."كانت هناك مقولة "وو هو جي سيل

9
00:41:42,030 --> 00:41:43,160
ما ذلك، أبي؟

10
00:41:43,160 --> 00:41:47,320
.مطر-وو،بعد-هو،هطول-جي،تزدهر-سيل
(شخصيات صينية)

11
00:41:47,320 --> 00:41:49,950
.يعني أن الأرض تزدهر بعد المطر

12
00:41:49,950 --> 00:41:53,430
،لو كان يمكنك إختصار الموضوع
لماذا إستعملت كلمات معقدة؟

13
00:41:53,430 --> 00:41:55,850
..بين الأشقاء

14
00:41:55,850 --> 00:41:58,940
،وبين الأباء والأطفال
.ينزعجون وبعد ذلك ينسون الأمر

15
00:41:58,940 --> 00:42:01,550
.هكذا يُربط الجميع معاً

16
00:42:06,330 --> 00:42:08,180
..إذاً ذلك يعني أن عائلتنا

17
00:42:08,180 --> 00:42:09,950
.ستبقى معاً

18
00:42:09,950 --> 00:42:11,580
.بما أنني نتشاجر كل يوم

19
00:42:11,580 --> 00:42:13,570
ماذا؟ -
.نحن معاً بسبب اوبا -

20
00:42:13,570 --> 00:42:14,730
.يجب أن تراقب نفسك

21
00:42:14,730 --> 00:42:18,650
.أنت فقط -
.اسف اسف -

22
00:42:23,750 --> 00:42:26,270
!أوه؟ يا إلهي

23
00:42:26,270 --> 00:42:28,140
.حاول أن تضربه

24
00:42:28,140 --> 00:42:30,000
!أنت لطيف -
!إضربه -

25
00:42:30,000 --> 00:42:31,370
.سونغ هيون هنا -
.إضربه، ضربة واحدة -

26
00:42:31,370 --> 00:42:33,340
.إشرب كأس آخر

27
00:42:33,340 --> 00:42:35,970
...إنظر

28
00:42:35,970 --> 00:42:37,700
.إنه سخيف لحد ما

29
00:42:37,700 --> 00:42:39,490
.قلت أننا زملاء

30
00:42:39,490 --> 00:42:41,770
!يجب أن تعطيه ضربه

31
00:42:41,770 --> 00:42:43,220
!إعرف أنك بمأزق كبير

32
00:42:43,220 --> 00:42:46,080
.مع ذلك هذا مُبالغ

33
00:42:49,720 --> 00:42:53,420
.كان ينبغي أن تذهب لرؤية المحتال

34
00:42:54,590 --> 00:42:57,140
.من الجيد أن الأمور سارت على ما يُرام

35
00:43:09,350 --> 00:43:10,710
..لكن

36
00:43:10,710 --> 00:43:12,660
..كيف عرفت كي تخبرني

37
00:43:12,660 --> 00:43:15,040
حول شريط التسجيل بالمطعم؟

38
00:43:23,130 --> 00:43:24,490
.لقد تفاجأت

39
00:43:24,490 --> 00:43:26,350
.خاب آملي

40
00:43:41,160 --> 00:43:42,950
.على كلٍ، شكراً

41
00:43:43,680 --> 00:43:46,470
.بفضلك أكلت جيداً

42
00:43:46,470 --> 00:43:47,880
عمّا تتحدث؟

43
00:43:47,880 --> 00:43:49,440
..مالكة مطعم شوربة الأرز

44
00:43:49,440 --> 00:43:52,160
.قدمت لي مشروب الجينسنغ وطعام لذيذ

45
00:43:52,160 --> 00:43:53,490
ماذا؟

46
00:43:54,490 --> 00:43:55,610
..لكن

47
00:43:55,610 --> 00:43:57,850
..عندما آكل مع تلك العائلة

48
00:43:57,850 --> 00:44:00,600
.لا أعلم لو آكل من فمي أو أنفي

49
00:44:00,600 --> 00:44:02,900
.لأنهم صاخبون جداً

50
00:44:05,170 --> 00:44:08,550
.لن أرى ذلك المنظر بمنزلنا

51
00:44:10,570 --> 00:44:11,960
حقاً؟

52
00:44:13,870 --> 00:44:16,210
.لهذا أحببته

53
00:44:16,210 --> 00:44:18,560
.لأنه يشعركِ بأنهم أشخاص أحياء

54
00:44:34,160 --> 00:44:35,810
...عزيزتي

55
00:44:35,810 --> 00:44:39,490
قلتِ أنكِ ستثقين بي وتتبعيني مهما حدث، صحيح؟

56
00:44:39,490 --> 00:44:41,040
.سأكون هكذا حتى لو لم أقل ذلك

57
00:44:41,040 --> 00:44:44,040
.نحن أزواج للأبد

58
00:44:44,820 --> 00:44:46,730
بما أخبرتكِ عندما طلبت الزواج منكِ؟

59
00:44:46,730 --> 00:44:50,140
..أنكِ لن تتندمي على قراركِ ابداً

60
00:44:50,140 --> 00:44:53,000
.ساتأكد للإيفاء بذلك الوعد

61
00:45:09,980 --> 00:45:11,850
عزيزي، أهذا صعب عليك؟

62
00:45:12,730 --> 00:45:15,630
.لا، على الإطلاق

63
00:45:20,070 --> 00:45:22,800
.بانغ سون قالت أنها تشاجرت مع حبيبها

64
00:45:22,800 --> 00:45:23,640
لماذا؟

65
00:45:23,640 --> 00:45:26,260
..بونغ سان سألت حبيبها

66
00:45:26,260 --> 00:45:29,450
.من سينقذ أولاً لو سقطت هي وأمه بالبحر

67
00:45:29,450 --> 00:45:30,770
...عندما سألته

68
00:45:30,770 --> 00:45:34,370
.حبيبها تردد

69
00:45:34,370 --> 00:45:36,710
أليس ذلك جنون؟

70
00:45:39,490 --> 00:45:42,920
لن تكون مثله، صحيح؟

71
00:45:43,820 --> 00:45:45,240
ماذا؟

72
00:45:45,240 --> 00:45:46,660
...اوبا

73
00:45:46,660 --> 00:45:50,220
هل ستنقذ أمك اولاً؟

74
00:45:50,220 --> 00:45:52,440
.لا أعلم

75
00:45:52,440 --> 00:45:54,510
.خاب آملي بك

76
00:45:55,330 --> 00:46:00,760
،لو أنت وأبي سقطتما بالماء
.كنت سأنقذك اولاً

77
00:46:03,170 --> 00:46:04,730
..تلك الكلمات

78
00:46:05,840 --> 00:46:07,700
من قلبكِ؟

79
00:46:07,700 --> 00:46:09,320
أن تنقذيني أولاً؟

80
00:46:09,320 --> 00:46:11,200
.بالطبع

81
00:46:11,200 --> 00:46:16,070
.لو تزوجتك، يجب أ، أعيش معك وأثق بك للأبد

82
00:46:16,070 --> 00:46:18,060
...إي را

83
00:46:21,190 --> 00:46:24,510
.لكن مازال عليك إنقاذ والدكِ أولاً

84
00:46:34,270 --> 00:46:38,400
.يمكنهم تسجيل هدف هذه المرة

85
00:46:38,400 --> 00:46:41,450
!أوه

86
00:46:41,450 --> 00:46:45,600
مارأيك بهذا الخطأ؟ أهو أعمى؟

87
00:46:45,600 --> 00:46:48,270
.إنه خطأ، دفعناه من الخلف

88
00:46:48,270 --> 00:46:51,400
.مسبقاً، ذلك الرجل الفرنسي دفعه من الخلف ايضاً

89
00:46:52,430 --> 00:46:54,680
.لم يراه الحكم

90
00:46:54,680 --> 00:46:56,830
.عزيزي

91
00:46:56,830 --> 00:47:01,160
بجانب من أنت؟
كيف تقول هذا بينما نحن على وشك الخسارة؟

92
00:47:02,270 --> 00:47:04,370
.لكن مع ذلك، الخطأ خطأ

93
00:47:04,370 --> 00:47:06,700
.الوطنية المفرطة كـالسمّ

94
00:47:06,700 --> 00:47:11,130
.لديكِ ميل لمشاهدة الألعاب الرياضية بعاطفة أكثر من اللازم

95
00:47:12,110 --> 00:47:14,450
.تمتعي بهذا فحسب

96
00:47:42,630 --> 00:47:44,780
.سأخلد للنوم

97
00:47:47,950 --> 00:47:49,670
عزيزتي، لمَ أنتِ هكذا مجدداً؟

98
00:47:49,670 --> 00:47:51,360
.دعني وشأني

99
00:48:07,200 --> 00:48:10,550
!عزيزتي، الدجاج وصل

100
00:48:10,550 --> 00:48:12,440
.إفتحه

101
00:48:22,070 --> 00:48:24,880
.طلبت نصف مقلي، ونصف بالصلصة

102
00:48:26,230 --> 00:48:27,930
ماذا تريدين؟

103
00:48:29,050 --> 00:48:30,560
.ذلك

104
00:48:34,760 --> 00:48:36,390
هذا؟

105
00:48:36,390 --> 00:48:37,740
.ليس هذا

106
00:48:37,740 --> 00:48:39,320
.الآخر

107
00:48:43,210 --> 00:48:44,830
هذا؟

108
00:48:54,780 --> 00:48:56,120
..عزيزتي

109
00:48:56,120 --> 00:48:59,510
أيمكن أن أفتح التلفاز؟

110
00:49:01,700 --> 00:49:03,650
.لو تريد

111
00:49:08,980 --> 00:49:11,930
!هدف هدف

112
00:49:13,680 --> 00:49:17,400
~ من تحب؟ ~
~ السماء، السماء ~

113
00:49:18,970 --> 00:49:22,080
~ بمن تفكر؟ ~

114
00:50:16,810 --> 00:50:19,770
.كان هناك شيء على كتفك

115
00:50:19,770 --> 00:50:24,110
.إعتقدت أنه سيخرّب صورتك لو بقيت هكذا

116
00:50:24,110 --> 00:50:25,680
.أعتذر

117
00:50:25,680 --> 00:50:28,790
.آه، شكراً

118
00:50:28,790 --> 00:50:31,440
.على قلقكِ

119
00:50:38,350 --> 00:50:40,390
.عن إذنكم

120
00:50:54,220 --> 00:50:56,320
ملاحظة؟

121
00:51:05,000 --> 00:51:07,820
أمريكانو 3 دولار

122
00:51:09,300 --> 00:51:11,360
.إنه مجرد إيصال

123
00:51:13,560 --> 00:51:16,690
بعد التحقيق في هذا، 
...وجدت أنه أثناء عملية الصفقة

124
00:51:16,690 --> 00:51:19,040
.ما كان هناك رشوة أو عمليات خاصة تورطنا

125
00:51:19,040 --> 00:51:23,010
.آه، المطعم تحت التقييم ايضاً

126
00:51:23,010 --> 00:51:25,640
..لا علاقة لـغوك سونغ هيون بذلك الخطأ

127
00:51:25,640 --> 00:51:28,470
.اريد قول هذا بـثقة

128
00:51:28,470 --> 00:51:30,500
.إن المشكلة هي نا إي را

129
00:51:30,500 --> 00:51:32,100
..عادات شربها السيئة، وايضاً

130
00:51:32,100 --> 00:51:35,300
.نا إي را أنا من سأقيمها

131
00:51:35,300 --> 00:51:40,240
.وهذه المرة كان قراري، لذا هي مسؤوليتي

132
00:51:40,240 --> 00:51:41,780
.لا على الإطلاق

133
00:51:41,780 --> 00:51:44,750
..لو تصرّين على جعل شخص ما يتحمّل المسؤولية

134
00:51:44,750 --> 00:51:47,630
.رجاءً دعيني كـقائدة الفريق أتحمّل المسؤولية

135
00:52:00,860 --> 00:52:03,570
..سون هيون، هذه الحادثة

136
00:52:03,570 --> 00:52:06,190
أصابتك أكثر من أي شخص آخر، صحيح؟

137
00:52:07,150 --> 00:52:08,770
..في الحياة

138
00:52:08,770 --> 00:52:10,760
.تحدث هذه الأمور دوماً

139
00:52:10,760 --> 00:52:11,870
...على كلٍ

140
00:52:11,870 --> 00:52:14,500
..إندهشت من مهاراتكِ

141
00:52:14,500 --> 00:52:17,550
.بحلّ هذه المسألة، حتّى مع كونك مستجد

142
00:52:17,550 --> 00:52:19,770
.نعم، شكراً لكِ

143
00:52:27,360 --> 00:52:29,490
..بعد القضية مع المستهلك الأسود

144
00:52:29,490 --> 00:52:31,590
.نا إي را، رأيتكِ بضوءٍ جديد

145
00:52:31,590 --> 00:52:33,790
نعم؟ -
..بعد الحادثة -

146
00:52:33,790 --> 00:52:37,580
.إستجبتِ على الفور، وأعتقد أنكِ كنتِ مذهلة

147
00:52:37,580 --> 00:52:39,560
أن..أنا؟

148
00:52:39,560 --> 00:52:41,100
!نعم

149
00:52:52,480 --> 00:52:56,440
.أعددت هذا بأفضل لحوم البقر

150
00:52:56,440 --> 00:52:59,810
..تأكد من إخباره أن عمته السابقة حزمت هذا بإخلاص، وبالكثير من الحب

151
00:52:59,810 --> 00:53:02,970
.أكثر بكثير من تاريخ إنتهاء هذا اللحم
<i> (تاريخ إنتهاء لحم البقر طويل جداً) </i>

152
00:53:02,970 --> 00:53:04,810
.فهمت

153
00:53:04,810 --> 00:53:08,590
.سأقابله واتأكد من إخباره

154
00:53:09,490 --> 00:53:12,590
لا تفكر أن تعطيه للرئيس شا بنفسك، صحيح؟

155
00:53:12,590 --> 00:53:15,460
.يجب أن أثق أنه وصل إليه

156
00:53:15,460 --> 00:53:17,480
.أعلم ابي

157
00:53:17,480 --> 00:53:19,840
.آيشش

158
00:53:19,840 --> 00:53:23,320
.يجب أن تعطيه إي را هذا
..هكذا، متى تعطيه

159
00:53:23,320 --> 00:53:25,280
."هي يمكن أن تقول "شكراً لمساعدتنا هذه المرة

160
00:53:25,280 --> 00:53:28,050
"أيجب أن أشتري العشاء؟"

161
00:53:28,050 --> 00:53:31,960
بينما تفعل ذلك..هاه؟

162
00:53:31,960 --> 00:53:33,790
.آه

163
00:53:33,790 --> 00:53:35,090
.يالك من شخص إستراتيجي

164
00:53:35,090 --> 00:53:37,200
إنها ليست المرة الأولى التي أخطط بها هكذا

165
00:53:37,200 --> 00:53:39,830
.كان ينبغي أن أنضم للسياسة

166
00:53:39,830 --> 00:53:42,160
!إخرس

167
00:53:42,160 --> 00:53:44,030
.حسناً، فهمت

168
00:53:47,490 --> 00:53:49,900
.تأكدي من إخبار نسيبي

169
00:53:49,900 --> 00:53:51,410
...أن عائلتنا بالكامل

170
00:53:51,410 --> 00:53:54,300
.حقاً ممتنة لجهوده

171
00:53:54,300 --> 00:53:56,180
ممتنة؟ أي إمتنان؟

172
00:53:56,180 --> 00:53:59,240
.الرئيس يجب أن يفعل ذلك على الأقل

173
00:53:59,240 --> 00:54:01,060
وإلاّ لمَ يحصل على راتبه؟

174
00:54:01,060 --> 00:54:04,630
.أعلم أنكِ أختي، لكن بأوقات كهذه من الصعب أن أحبكِ

175
00:54:04,630 --> 00:54:08,890
.لولا نسيبي، كان قد يخدعنا ذلك المحتال

176
00:54:08,890 --> 00:54:11,280
...لو لم يخبرنا بأن الرجل لم يأكل شيء وغادر

177
00:54:11,280 --> 00:54:15,440
هل سنتحقق من الفديو؟

178
00:54:16,480 --> 00:54:18,580
عمّا تتحدث؟

179
00:54:37,280 --> 00:54:40,030
من جعل هذا الخطّ رمز عشري؟

180
00:54:40,030 --> 00:54:41,810
.هذ يصعّب إيجاد الخطأ

181
00:54:45,350 --> 00:54:48,140
.الرمز طويل جداً بحيث البرنامج أصبح أثقل

182
00:54:48,140 --> 00:54:50,510
.لهذا الخدمة بطيئة

183
00:54:59,300 --> 00:55:01,750
كيف الإصدار الجديد؟

184
00:55:01,750 --> 00:55:04,020
.نعم، نحن في طور إختباره قبل إصداره

185
00:55:04,020 --> 00:55:06,370
هل تود أن تلقي نظرة؟

186
00:55:09,420 --> 00:55:12,280
.خفّضت من الأسطر هنا

187
00:55:14,390 --> 00:55:18,300
واه، كيف يصلح الرموز بسهولة أكثر من أي شخص آخر؟

188
00:55:18,300 --> 00:55:21,170
.الرئيس شا لم يُلقب بالعبقري دون سبب

189
00:55:22,450 --> 00:55:24,110
ربما سنستيقظ طيلة الليل مجددا؟

190
00:55:24,110 --> 00:55:25,780
.بما أن الرئيس هنا، هناك وقت إضافي

191
00:55:25,780 --> 00:55:28,530
أتحتاج لقول هذا حتّى؟

192
00:55:28,530 --> 00:55:30,190
.لنذهب

193
00:55:41,950 --> 00:55:44,800
.تعال للسقيفة للحظة

194
00:55:44,800 --> 00:55:47,330
.لدي ما أقوله

195
00:56:10,540 --> 00:56:12,770
.كان ينبغي أن تخبرني على الأقل

196
00:56:12,770 --> 00:56:15,330
كيف سأعرف لو لم يخبرني أي شخص؟

197
00:56:31,530 --> 00:56:33,060
ماذا؟

198
00:56:35,500 --> 00:56:37,150
لماذا لم تخبرني؟

199
00:56:37,150 --> 00:56:40,540
ماذا؟ -
.حول شريط فديو المستهلك الأسود -

200
00:56:40,540 --> 00:56:44,230
.سمعت من أوبا أنك أخبرت غوك سون هيون بذلك

201
00:56:46,010 --> 00:56:49,200
هل الرئيس لا يمكنه الإبلاغ عن أمور كهذه للمستجدين؟

202
00:56:50,140 --> 00:56:51,800
..نا إي را

203
00:56:51,800 --> 00:56:55,050
.لديكِ جانب واثق جداً

204
00:56:55,050 --> 00:56:57,280
.ليس كذلك

205
00:56:58,070 --> 00:57:00,090
..على كلٍ

206
00:57:00,090 --> 00:57:01,690
...في المشفى

207
00:57:01,690 --> 00:57:03,480
...كنت ممتنة

208
00:57:06,100 --> 00:57:07,530
..حسناً

209
00:57:07,530 --> 00:57:09,920
.أنا فقط فعلت ما على الرئيس فعله

210
00:57:09,920 --> 00:57:11,400
..بأية حال

211
00:57:11,400 --> 00:57:14,670
...لكوني موظفة تختلق مشاكل للشركة

212
00:57:15,710 --> 00:57:17,430
.آسفة

213
00:57:23,310 --> 00:57:26,080
.هذا لا شيء

214
00:57:26,080 --> 00:57:29,500
.واسفة على الكثير من الأمور هذه المرة

215
00:57:29,500 --> 00:57:32,390
...آسفة لتشويه سيارتك

216
00:57:33,450 --> 00:57:36,370
..ولإرسال صور قديمة

217
00:57:36,370 --> 00:57:39,490
..ولجلب زهور الزنابق

218
00:57:39,490 --> 00:57:41,310
.آسفة

219
00:57:42,630 --> 00:57:44,510
.أوه

220
00:57:44,510 --> 00:57:47,220
..بعد رؤيتك تمشي بـثقة

221
00:57:47,220 --> 00:57:50,750
.تخيلت أنني أدفعك للمحيط وأقتلك ايضاً

222
00:57:51,750 --> 00:57:53,960
.حسناً، فعلت ذلك

223
00:57:56,010 --> 00:57:57,760
فعلتِ؟

224
00:57:59,640 --> 00:58:02,490
.حسناً، لا بأس

225
00:58:02,490 --> 00:58:04,890
...عندما تنتهي زمالتي التدريبية

226
00:58:04,890 --> 00:58:08,160
.سأستقيل من الشركة، لذلك لا تقلق

227
00:58:08,160 --> 00:58:10,330
.لن أكون مصدر إزعاج أكثر

228
00:58:12,200 --> 00:58:14,320
أيمكن أن اثق بكِ؟

229
00:58:16,260 --> 00:58:18,450
.لو كان هذا ما لديكِ، فهمت

230
00:58:18,450 --> 00:58:21,070
.لا أريد التفكير بالموضوع أكثر

231
00:58:28,010 --> 00:58:29,570
!يا

232
00:58:33,360 --> 00:58:35,580
!رئيس شا

233
00:58:35,580 --> 00:58:38,690
هل هذا كل ما تقوله لشخص يعتذر؟

234
00:58:39,620 --> 00:58:41,840
هل كذبت عليك؟

235
00:58:41,840 --> 00:58:44,360
!عندم زمالتي التدريبية تنتهي، حتّى لو توسلت لي للبقاء، لن أبقى

236
00:58:44,360 --> 00:58:45,850
تقولين أنه لا يمكنكِ الكذب؟

237
00:58:45,850 --> 00:58:48,740
بماذا كذبت؟ -
..لإعطائكِ مثال -

238
00:58:53,340 --> 00:58:55,300
..أنتِ

239
00:58:55,300 --> 00:58:58,240
..قلتِ انكِ احببتِ شا جونغ وو

240
00:58:58,240 --> 00:59:01,790
.لكنكِ أردتِ مجرد رجل نجح بالإمتحان

241
00:59:01,790 --> 00:59:05,330
...قلتِ أنكِ سعيدة للزواج بي

242
00:59:05,330 --> 00:59:07,610
.لكنكِ احببتِ فقط ظروفي التي جعلتكِ تستقرين

243
00:59:07,610 --> 00:59:10,110
.تلك الأكاذيب الت تفوهتِ بها

244
00:59:12,060 --> 00:59:13,910
ألم تكن كذلك؟

245
00:59:13,910 --> 00:59:17,100
.تلك الأكاذيب أنت تفوهت بها ايضاً

246
00:59:18,320 --> 00:59:20,780
.قلت أنك لن تبدأ بالعمل أو تستثمر بالأسهم

247
00:59:20,780 --> 00:59:24,110
وبعد ذلك ذهبت وإستقلت لوحدك؟

248
00:59:24,110 --> 00:59:25,610
..أنت

249
00:59:25,610 --> 00:59:29,060
...تستمر بالتفكير بأني باحثة عن المال

250
00:59:29,060 --> 00:59:32,060
كيف لأحد أن يحب دون ظروف؟

251
00:59:44,810 --> 00:59:47,850
هل أحببت ظروفك؟

252
00:59:47,850 --> 00:59:50,410
نعم فعلت، لماذا؟

253
00:59:50,410 --> 00:59:53,220
..لم تكن مخادع، كنت ذكي

254
00:59:53,220 --> 00:59:55,940
..كان لديك عمل

255
00:59:55,940 --> 00:59:58,160
..وقبل كل ذلك

256
00:59:58,160 --> 01:00:01,140
.أحببت شا جونغ وو الذي أحبني وحدي

257
01:00:01,140 --> 01:00:02,790
...كل تلك

258
01:00:02,790 --> 01:00:07,060
.كانت أسباب وظروف لأحبك
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

259
01:00:08,250 --> 01:00:10,930
هل طلبت الكثير؟

260
01:00:11,860 --> 01:00:14,310
.على كلٍ، وعدنا

261
01:00:16,120 --> 01:00:19,390
.تخلصتِ منّي عندما ذلك الوعد بدأ يتلاشى

262
01:00:25,490 --> 01:00:27,150
..الوعد

263
01:00:27,150 --> 01:00:29,000
.كان ينبغي أن يوفي به كلا الطرفين

264
01:00:29,000 --> 01:00:31,790
.حطمت سعادتنا الأبدية

265
01:00:31,790 --> 01:00:33,900
.وبالمقابل، نجحت هكذا

266
01:00:33,900 --> 01:00:35,840
أليس ذلك جيد كفاية؟

267
01:00:38,690 --> 01:00:40,880
أيجدر بك الإستياء منّي؟

268
01:00:43,820 --> 01:00:47,040
...بذلك الوقت فقدت الثقة

269
01:00:47,040 --> 01:00:50,630
.بجعلك سعيد، والثقة التي ستجعلني سعيدة

270
01:00:52,220 --> 01:00:54,910
..عندما كنّا معاً، ما كان هناك ضعف في البهجة فحسب

271
01:00:54,910 --> 01:00:56,790
..بل ضعف بالفقر

272
01:00:56,790 --> 01:00:58,980
..والحزن

273
01:00:59,790 --> 01:01:02,180
.لهذا إقترحت الإنفصال

274
01:01:04,190 --> 01:01:06,970
...بالرغم من أنه طبق مكسور

275
01:01:06,970 --> 01:01:11,260
.رجاءً لا تهِن ذلك الإخلاص الذي قدمته لك

276
01:01:12,210 --> 01:01:13,710
.وإلاّ سأصبح تعيسة جداً

277
01:01:13,710 --> 01:01:15,540
إخلاص؟

278
01:01:19,970 --> 01:01:22,850
أي إهانة وأي تعاسة؟

279
01:01:25,370 --> 01:01:28,690
،تعلم كم كان صعب عليّ
وكم تأذيت بسببكِ؟

280
01:01:34,120 --> 01:01:35,680
..نعم

281
01:01:36,980 --> 01:01:39,130
.لا بد وأنه كان مؤلم

282
01:01:44,540 --> 01:01:47,070
.أعلم، آسفة

283
01:02:02,920 --> 01:02:05,100
.أمي أخبرتني أن أعطيك هذا

284
01:02:05,100 --> 01:02:07,020
.أمي مجنونة جداً

285
01:02:07,020 --> 01:02:10,800
أي نوع من العمّات تعطي هذا لصهرها السابق؟

