﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Korea Girls : ترجمة فريق

2
00:00:11,000 --> 00:00:12,060
ألا تتذكرين؟

3
00:00:15,600 --> 00:00:17,060
.يوم الحب

4
00:00:17,810 --> 00:00:19,230
.اليوم الذي إنفصلنا به

5
00:00:23,190 --> 00:00:25,830
.لا تستعمل النفقة كـعذر للإتصال بي

6
00:00:27,230 --> 00:00:29,990
.فقط إخرج من حياتي بهدوء

7
00:00:30,700 --> 00:00:32,520
.لا تستعمل النفقة كـعذر للإتصال بي

8
00:00:33,460 --> 00:00:35,250
..فقط إخرج من

9
00:00:36,290 --> 00:00:38,250
.حياتي بهدوء

10
00:00:39,760 --> 00:00:41,150
..ذلك الطلب

11
00:00:41,150 --> 00:00:43,370
.إنه دوري لأطلبه منكِ

12
00:00:49,310 --> 00:00:51,850
.فقط إخرجي من حياتي بهدوء

13
00:00:54,540 --> 00:00:55,740
.نا إي را

14
00:01:02,790 --> 00:01:04,940
...حتى إذا عدتِ لي من أجل المال

15
00:01:06,190 --> 00:01:08,410
.أنا واثق من أنه لن يكون هناك حبّ

16
00:01:19,650 --> 00:01:20,900
.أنت

17
00:01:26,300 --> 00:01:30,250
ابتسمت الحياة لك بعدما خرجت من حياتك؟

18
00:01:30,950 --> 00:01:32,840
.ذلك الوغد الخائن

19
00:01:37,760 --> 00:01:39,620
.لم أطلب منك أي مال

20
00:01:41,080 --> 00:01:44,400
كل ما أردته منك أن تعتذر
.لجعلي أكابد طيلة تلك الفترة

21
00:01:44,400 --> 00:01:47,310
.وشكري لفعل كل شيء لك

22
00:01:50,390 --> 00:01:51,980
!توقف
!توقف فحسب

23
00:01:52,730 --> 00:01:54,360
ألسنا زوجين؟

24
00:01:54,890 --> 00:01:57,940
.أقسمنا أن نكون لبعضنا في كل الظروف

25
00:01:57,950 --> 00:01:59,190
.لا

26
00:02:00,080 --> 00:02:03,340
.نحن زوجين عندما تطعمني أنت

27
00:02:03,710 --> 00:02:05,900
.ليس متى أطعمك أنا

28
00:02:07,200 --> 00:02:08,840
.يمكنك المرور بهذه العقبة بـنفسك

29
00:02:09,260 --> 00:02:11,970
.بدلاً من جرّي للأسفل معك

30
00:02:49,390 --> 00:02:51,770
...هناك العديد من المستثمرين في منتجي الجديد

31
00:02:51,770 --> 00:02:53,170
.وردود الفعل جيدة

32
00:02:53,370 --> 00:02:55,510
..لو نجح هذا -
!توقف! توقف -

33
00:02:56,440 --> 00:02:59,210
حتّى متى ستبقى تطور منتجاتك؟

34
00:02:59,210 --> 00:03:01,470
ستهدر حياتك بأمور كهاته؟

35
00:03:01,470 --> 00:03:02,830
.أربع سنوات كانت كافية

36
00:03:02,830 --> 00:03:04,730
.ليس هنالك آمل في هذا

37
00:03:04,730 --> 00:03:06,740
.لا يمكنني العيش هكذا أكثر

38
00:03:06,750 --> 00:03:08,470
ألسنا زوجين؟

39
00:03:09,190 --> 00:03:12,170
.أقسمنا أن نكون لبعضنا في كل الظروف

40
00:03:12,170 --> 00:03:13,300
.لا

41
00:03:13,330 --> 00:03:16,680
.نحن زوجين عندما تطعمني أنت

42
00:03:16,910 --> 00:03:19,180
.ليس متى أطعمك أنا

43
00:03:21,650 --> 00:03:23,350
.يمكنك المرور بهذه العقبة بنفسك

44
00:03:23,360 --> 00:03:25,910
.بدلاً من جرّي للأسفل معك

45
00:03:33,200 --> 00:03:34,400
....هل ذلك يعني

46
00:03:36,400 --> 00:03:38,550
أن كل شيء إنتهى الان؟

47
00:03:44,400 --> 00:03:45,590
ماذا تعنين أنه إنتهى؟

48
00:03:45,590 --> 00:03:49,890
لو يريد أن يلعب بذيله
.فلا يسعنى سوى اللحاق بذلك الذيل

49
00:03:49,940 --> 00:03:51,650
إذاً ماذا ستفعلين؟

50
00:03:51,650 --> 00:03:53,220
.سأدفعه خلفي

51
00:03:53,220 --> 00:03:55,540
لقد نسيني كلياً
.بعدما جعلني أعاني

52
00:03:55,540 --> 00:03:56,860
أليس سيء؟

53
00:04:02,700 --> 00:04:04,590
.يجب أن أنتقم

54
00:04:05,780 --> 00:04:08,010
أنتِ؟
كيف تخططين لفعل ذلك؟

55
00:04:08,010 --> 00:04:09,230
هاه؟

56
00:04:12,070 --> 00:04:14,420
<i> [إغراء زوجة؟] </i>

57
00:04:14,420 --> 00:04:16,520
.سأغويه مجدداً

58
00:04:16,520 --> 00:04:17,850
ماذا؟

59
00:04:21,900 --> 00:04:25,190
تخبريني..أنكِ نا إي را؟

60
00:04:26,890 --> 00:04:28,510
. يا لك من أحمق

61
00:04:28,510 --> 00:04:32,190
لم تتمكن من معرفتي
بعد أن عشنا معاً لأربع سنوات؟

62
00:04:33,220 --> 00:04:35,430
فقط لأنني أضع هذا الخُلد المزيف على وجهي؟

63
00:04:39,670 --> 00:04:40,840
.نا إي را

64
00:04:44,260 --> 00:04:46,100
لماذا تفعلين هذا بي؟

65
00:04:46,100 --> 00:04:47,600
ماذا تقصد بـ"لماذا"؟

66
00:04:48,270 --> 00:04:49,640
.لأنني لا يمكنني إيقاف الظلم

67
00:04:49,640 --> 00:04:51,750
..إستعملت كل مالي من العمل في أبحاثك

68
00:04:51,750 --> 00:04:53,660
بينما بالمقابل أخفيت عنّي حقيقة أنك وجدت مستثمرين لعملك؟

69
00:04:54,290 --> 00:04:57,290
...مررت بالطلاق بسببك وللسنوات الثلاث الماضية

70
00:04:57,290 --> 00:05:00,490
.كان لا بد أن أقتصد بأموالي كي أعيد كل القروض

71
00:05:00,490 --> 00:05:02,090
ومالذي قلته لي؟

72
00:05:02,110 --> 00:05:04,010
أخرج من حياتك؟

73
00:05:04,010 --> 00:05:06,360
فقط كيف تعتبرني؟

74
00:05:06,880 --> 00:05:08,650
.لقد كنت مخطئ

75
00:05:09,240 --> 00:05:11,360
.المال جعلني طماع جداً

76
00:05:11,370 --> 00:05:12,770
.رجاءً أنقذيني

77
00:05:12,770 --> 00:05:15,710
.رجاءً أنقذيني -
.فات الآوان على ذلك -

78
00:05:33,020 --> 00:05:35,190
..بعد إيقاعه هكذا

79
00:05:45,470 --> 00:05:48,520
.كنت مكتئبة جداً لأنك قلت بأنك فشلت بعملك التجاري

80
00:05:48,520 --> 00:05:51,470
لكن إكتشفت للتو أنك كنت تحاول خداعي؟

81
00:05:57,920 --> 00:05:58,970
.أنت

82
00:05:58,980 --> 00:06:01,040
إختفيت عن قصد لتخفي حقيقة إيجاد المستثمرين عنّي، صحيح؟

83
00:06:01,040 --> 00:06:03,340
لكي تعيش حياة لطيفة
ومرفهة لوحدك؟

84
00:06:06,650 --> 00:06:08,610
.لا تلمني

85
00:06:09,000 --> 00:06:11,660
."أعتذر لوضعكِ بكل تلك المعاناة"

86
00:06:12,140 --> 00:06:17,170
..لو فقط أخبرتني بتلك الكلمات
.ما كنت لأفعل كل هذا

87
00:06:18,570 --> 00:06:20,340
.إرموه

88
00:06:24,280 --> 00:06:29,030
.هكذا سأجعله يدفع ثمن خيانتي

89
00:06:33,470 --> 00:06:34,790
هل تكتبين فيلم أم ماذا؟

90
00:06:36,010 --> 00:06:38,060
..بالرغم من أنني أتفهم من أين أتيتِ

91
00:06:38,060 --> 00:06:41,160
.لكن يجب أن تكوني واقعية حول طريقة إنتقامكِ

92
00:06:41,210 --> 00:06:43,880
،لو حاولتِ إغوائه مجدداً
..وتخلصتِ منه كما قلتِ

93
00:06:43,880 --> 00:06:46,740
.أولاً..يجب أن تقابليه مجدداً

94
00:06:46,740 --> 00:06:48,960
.لكن ليس من السهل رؤية جونغ وو

95
00:06:48,960 --> 00:06:50,980
.إنه رئيس تلك الشركة الآن

96
00:06:51,290 --> 00:06:52,780
تعتقدين أنه إستقطع وقت لرؤيتكِ؟

97
00:06:52,780 --> 00:06:55,080
.ساتأكد من جعله يقابلني بأي طريقة كانت

98
00:06:55,080 --> 00:06:56,940
.يومياً

99
00:07:07,750 --> 00:07:09,510
ما ذلك؟
.هذا غير معقول ابداً

100
00:07:10,460 --> 00:07:12,680
.لا تنظر لهذا، إنظري لذلك

101
00:07:13,200 --> 00:07:16,150
لو أريد الإمساك بالنمر
.إذاً يجب أن أزحف لعرين النمر

102
00:07:16,420 --> 00:07:20,380
،لو أريد الإنتقام من شا جونغ وو
.إذاً يجب أن أدخل لشركته

103
00:07:20,380 --> 00:07:21,590
.يا

104
00:07:22,340 --> 00:07:23,810
ألا ترين هذا هنا؟

105
00:07:23,810 --> 00:07:26,790
.هو يريد موهبة جديدة
.لا يريدكِ أنتِ

106
00:07:27,070 --> 00:07:29,410
.الصِغر الذين يقدمون على هذه الوظائف لهم قابلية لا تُصدق

107
00:07:29,410 --> 00:07:32,570
..جامعة سيؤول، جامعة يونغ
.جميعهم من تلك الأماكن

108
00:07:32,570 --> 00:07:34,780
لذا كيف تعتقدين أنكِ ستدخلين هناك؟

109
00:07:35,530 --> 00:07:37,870
لم لا؟
.إنظري هنا

110
00:07:37,870 --> 00:07:38,890
<i> [.توظيف مفتوح] </i>

111
00:07:38,890 --> 00:07:42,300
<i> [لا حاجة لخلفية تعليمية
.أو عمر محدد ] </i>

112
00:07:43,310 --> 00:07:45,500
.أنتِ حقاً ساذجة
تصدقين هذا الكلام؟

113
00:07:46,680 --> 00:07:48,650
لماذا؟
.إنه مكتوب هنا

114
00:07:49,070 --> 00:07:51,210
.إنظري لموقع فريق ربط الشبكات الإجتماعية

115
00:07:51,220 --> 00:07:53,240
.يبحثون عن أشخاص بمهارات تسويقية

116
00:07:53,980 --> 00:07:55,840
مارأيكِ بذلك؟

117
00:07:55,850 --> 00:07:59,260
ماذا؟ -
.منصب تسويقي مُجرّب -

118
00:07:59,260 --> 00:08:01,070
.هذه أنا حتماً

119
00:08:01,070 --> 00:08:03,630
.تعلمين خبرتي بهذا المجال

120
00:08:03,630 --> 00:08:05,370
.أنا خبيرة كلياً

121
00:08:05,370 --> 00:08:06,960
التسويق؟

122
00:08:08,460 --> 00:08:11,740
."أعتقد أن عليكِ تسمية ما تفعلينه تسويق "الأنواع

123
00:08:12,280 --> 00:08:16,110
..متجر الملابس، التأمينات
..حاسبة أمتار المياه

124
00:08:16,150 --> 00:08:17,410
.توقفي

125
00:08:17,410 --> 00:08:19,990
أيجب أن تحسبي هذا؟
.هذا مختلف كلياً

126
00:08:22,950 --> 00:08:25,800
.حيث هناك رغبة، تُوجد طريقة

127
00:08:34,300 --> 00:08:36,140
ماذا أكتب ايضاً؟

128
00:08:48,750 --> 00:08:51,480
.ليس هناك ما يكفي لأكتبه في تجربتي

129
00:08:52,930 --> 00:08:55,510
هل مازلت أعيش حياتي بصعوبة؟

130
00:08:58,180 --> 00:09:00,980
.إي را..عانيتِ كثيراً
.ثقي أن الله معكِ

131
00:09:05,270 --> 00:09:07,810
.شا جونغ وو..إنتظر فحسب

132
00:09:16,630 --> 00:09:19,680
.الهوايات
.البيانو، الغولف، ركوب الخيل

133
00:09:20,910 --> 00:09:23,510
،لو تعتقد أن هذا سيجعلك تبدو متغطرسا
أيجب أن أكتب شيء أقل غطرسة؟

134
00:09:23,510 --> 00:09:25,660
.ستجعل إنطباعك الأول في الشركة مع الموظفين

135
00:09:26,070 --> 00:09:28,010
.اجاشي، سأفعل هذا بنفسي

136
00:09:28,410 --> 00:09:31,050
."أنا على وشك ضغط "إنتر -
.إنتظر...إنتظر -

137
00:09:33,430 --> 00:09:34,630
.يا إلهي

138
00:09:34,630 --> 00:09:36,360
.أماه

139
00:09:42,220 --> 00:09:44,900
.أماه..إبقي رأسكِ عالياً

140
00:09:44,900 --> 00:09:48,170
.زوجكِ بجانبكِ

141
00:09:51,330 --> 00:09:53,460
بالنظر من ناحية السعر
.العمود سي سيكون الأفضل

142
00:09:53,460 --> 00:09:55,790
وعندما يتعلق الأمر بالجودة
.العمودين أي وبي هما الأفضل

143
00:09:55,790 --> 00:09:58,530
،وعندما يتعلق الأمر بالسمعة
.العمود سي الأكثر قابلية

144
00:09:58,530 --> 00:10:01,430
.هذا ما جمعته من بحثي

145
00:10:05,680 --> 00:10:07,200
.مدير غام

146
00:10:07,590 --> 00:10:09,280
أحقاً هذا أفضل ما توصلت إليه؟

147
00:10:10,090 --> 00:10:12,240
.نعم، إبتداءً من وضعنا الحالي

148
00:10:12,240 --> 00:10:15,110
...عندما نأخذ السعر والنوعية في الإعتبار

149
00:10:15,110 --> 00:10:19,350
.هذه الثلاثة الأعمدة تواصل تقديم الإستطلاعات

150
00:10:20,150 --> 00:10:21,980
مارأيكِ، سونغ هي؟

151
00:10:22,720 --> 00:10:25,150
.أعتقد أن العمود سي سيكون أفضل من العمود أي

152
00:10:25,150 --> 00:10:29,010
إنه الإتجاه الشعبي الحالي
.وهناك ردة شعبية عالية

153
00:10:32,110 --> 00:10:33,810
.لنختر العمود أي

154
00:10:36,530 --> 00:10:38,960
<i> [.سباغيتي ذو لون أبيض يميل للصفرة، بي-دونكاتسو
.سي-وعاء بيبمباب ساخن ] </i>

155
00:10:40,070 --> 00:10:44,490
.أشتهي شيء مفعم بالذوق الأوروبي

156
00:10:44,490 --> 00:10:45,710
لا بأس بذلك مع الجميع؟ -
نعم -

157
00:10:45,710 --> 00:10:46,800
!قائدة الفريق

158
00:10:46,810 --> 00:10:48,580
...لو المبلغ سيتعدى 6 ألف ون، بالنسبة لي

159
00:10:48,580 --> 00:10:51,510
فلن أتمكن من العمل بينما
.أفكر بشأن طفلي

160
00:10:51,510 --> 00:10:53,510
.تعرفين ما أقصده -
.مدير غام -

161
00:10:53,800 --> 00:10:55,980
.توقف عن الخرف والتصرف كأب مثالي

162
00:10:55,980 --> 00:10:58,620
.سأدفع ثمن الوجبة
راضٍ؟

163
00:10:59,070 --> 00:11:00,340
.شكراً لكِ

164
00:11:00,870 --> 00:11:04,530
.لنتغدى ونعد للعمل
.لدي مقابلات بعد ساعة من الان

165
00:11:04,530 --> 00:11:07,990
.صحيح..إن المقابلات اليوم

166
00:11:08,350 --> 00:11:11,330
.أتوق للأشخاص الذين سيقدمون هذه السنة

167
00:11:11,330 --> 00:11:12,530
ماذا تعنين؟

168
00:11:12,540 --> 00:11:14,460
أهذا مكتب أم نادي ليلي؟

169
00:11:14,460 --> 00:11:16,880
.لنذهب

170
00:11:36,200 --> 00:11:38,090
هان جي وون؟ -
.نعم -

171
00:11:38,090 --> 00:11:40,260
جانغ سو هان؟ -
.نعم -

172
00:11:40,660 --> 00:11:42,140
نا إي را؟

173
00:11:42,830 --> 00:11:43,880
.نعم

174
00:11:44,300 --> 00:11:46,320
.غوك سونغ هيون

175
00:11:46,320 --> 00:11:48,160
غوك سونغ هيون؟

176
00:11:49,340 --> 00:11:50,410
.نعم

177
00:11:56,380 --> 00:11:57,730
.رجاءً إتبعوني

178
00:12:07,880 --> 00:12:10,080
يبدو كما لو أن لديكِ
.تجربة، آنسة نا إي را

179
00:12:10,940 --> 00:12:15,320
جائزة قسم بي إر؟
.لا بد أنكِ خبيرة كلياً

180
00:12:17,050 --> 00:12:22,930
تدربت من قِبل شخص ما عمل
.بالفريق التسويقي لسنوات طويلة

181
00:12:22,930 --> 00:12:25,280
.وسوقت الجوائز للزبائن

182
00:12:25,280 --> 00:12:29,040
.جائزة 9900 ون للطلاب الفائزين

183
00:12:29,050 --> 00:12:33,380
!شكراً
.الجوائز مجانية للجميع اليوم

184
00:12:33,380 --> 00:12:37,490
.فطائة محمصة أعددتها من مكونات طبيعية، إنها تناسب الأجواء الحارة

185
00:12:37,490 --> 00:12:39,320
.رجاءً تعالوا وجرّبوها

186
00:12:45,040 --> 00:12:48,400
..بعدما تعلمت بهجة تشارك الفرحة مع الآخرين

187
00:12:48,400 --> 00:12:52,090
.كان ذلك أهم درس تعلمته

188
00:12:57,810 --> 00:12:59,800
.تنتقين كلماتكِ جيداً

189
00:13:00,400 --> 00:13:04,210
..وآخر تجربة كانت لديكِ
التنسيق؟

190
00:13:05,000 --> 00:13:08,210
ذلك حيث توصين بتنسيق للأزياء للزبائن؟

191
00:13:08,220 --> 00:13:09,720
.نعم، ذلك صحيح

192
00:13:09,720 --> 00:13:15,950
إذاً أيمكن أن توصي بتنسيق لي؟

193
00:13:16,950 --> 00:13:21,020
لفعل ذلك، عليك أن تفهمي أولاً
شخصيتي، أليس كذلك؟

194
00:13:22,210 --> 00:13:27,600
أنتِ شخص ذكي جداً
.وتبدين مغرية في كل حالاتكِ

195
00:13:27,600 --> 00:13:30,770
..أرى أنكِ تضعين الوشاح لإخفاء الخطوط بـرقبتكِ

196
00:13:30,780 --> 00:13:32,160
.كما أنكِ تستعملينه كـنقطة رئيسية في أزيائكِ

197
00:13:32,160 --> 00:13:37,290
ولديكِ قدرة على إخفاء عيوبكِ
.لذا تتمتعين بأحساس فريد للأزياء

198
00:13:39,790 --> 00:13:40,930
.أمر آخر

199
00:13:42,230 --> 00:13:44,350
.رقبتكِ المستقيمة كـرقبة البجع

200
00:13:44,350 --> 00:13:46,840
.أنتِ تظهرين فقط أجزاء من رقبتكِ

201
00:13:46,850 --> 00:13:51,530
وهذه فكرة لإلقاء نظرة خاطفة 
.كما أنها فعّالة للفت إنتباه الرجال

202
00:13:51,630 --> 00:13:54,910
.أنتِ شخص ما يهتم كثيراً للتصميم

203
00:13:59,630 --> 00:14:02,340
.قِيل أن الأحذية مؤشر لأناقة الشخص

204
00:14:02,370 --> 00:14:05,130
.إنصقال حذائكِ ومع تواجد زينة بأعلى الحذاء

205
00:14:06,340 --> 00:14:10,330
.نعم، تبدين كـشخص مليء بالأفكار المبدعة

206
00:14:11,260 --> 00:14:12,820
.ذلك ليس كل شيء

207
00:14:13,220 --> 00:14:14,350
.اللون

208
00:14:14,360 --> 00:14:18,800
تعرفين كيف تجعلين من حولكِ يحترمونكِ أكثر
.بإستعمال الألوان الجريئة

209
00:14:18,800 --> 00:14:21,080
.ذلك يظهر أنكِ إمرأة أنيقة بإمتياز

210
00:14:29,010 --> 00:14:30,270
آنسة نا إي را؟

211
00:14:30,270 --> 00:14:32,010
..برؤية تجاربكِ الماضية

212
00:14:32,010 --> 00:14:35,070
.يظهر أنكِ قمتِ بتجارب كثيرة في وقت قصير

213
00:14:35,070 --> 00:14:37,140
هل لي أن أعرف سبب إنتقالكِ من وظيفة لأخرى بسرعة؟

214
00:14:39,290 --> 00:14:44,570
.لكي أوسّع مجال خبرتي بأسرع وقت ممكن

215
00:14:49,760 --> 00:14:51,890
..بالحقيقة، لست متأكدة كيف تجاربكِ

216
00:14:51,890 --> 00:14:56,150
.المكتوبة هنا ستساعد في عمل الشركة

217
00:14:56,870 --> 00:15:02,040
يمكن أن توضحي لي معرفتكِ الماضية
وكيف ستكون تجاربكِ مفيدة لنا؟

218
00:15:05,010 --> 00:15:10,470
قمت بالعديد من الأعمال الجزئية
.التي جهزتني وجعلتني جاهزة لتجربة العمل

219
00:15:11,180 --> 00:15:14,810
.لكن هذا بسبب أنني لست غنية أو ذات سلطة

220
00:15:16,360 --> 00:15:19,790
شراء الكوبونات المخفّضة خلال
..إستعمال الإنترنت

221
00:15:19,790 --> 00:15:24,480
وإستعمال تلك الكوبونات في المطاعم
..أو أحصل على تخفيض في مشترياتهم

222
00:15:24,720 --> 00:15:26,090
.أنا واثقة أن كل هذا ناتج عن عقلية واحدة

223
00:15:26,260 --> 00:15:28,800
يريدون أن يرتدوا أجمل السلع
.حتى لو ميزانيتهم صغيرة جداً

224
00:15:29,110 --> 00:15:31,980
وكي يشتروا المنتجات الممتازة
ألا توافقونني؟

225
00:15:32,000 --> 00:15:35,310
،لست غنية
.لذا أعيش حياتي بشكلٍ مُقتصد جداً

226
00:15:35,310 --> 00:15:38,070
...كيف يشعر الزبائن عندما يبحثون في النت عن أفضل صفقة

227
00:15:38,070 --> 00:15:41,950
أعتقد أنني سأتمكن من فهمهم
.أكثر من أي شخص آخر

228
00:15:58,450 --> 00:15:59,610
.أنت هناك

229
00:16:02,030 --> 00:16:03,220
.نعم أنت

230
00:16:03,750 --> 00:16:06,030
لماذا إستمررت بالتدخل بينما أتحدث أنا؟

231
00:16:06,340 --> 00:16:07,590
أنا؟

232
00:16:07,970 --> 00:16:09,530
.كنت معجب بكلماتكِ فحسب

233
00:16:09,530 --> 00:16:11,030
.كنتِ رائعة بالطريقة التي تحدثتِ بها

234
00:16:11,580 --> 00:16:15,140
..تتدخل وتقوم بالبصق هكذا
أهكذا تعبر عن إعجابك بالناس؟

235
00:16:15,140 --> 00:16:17,620
،إستمررت بإزعاجي بكلامك
.وكدت تجعلني أدمر مقابلتي

236
00:16:18,160 --> 00:16:19,620
.وأمر آخر

237
00:16:19,620 --> 00:16:20,970
لماذا تستمر بمحاولة النجاح عن طريقي؟

238
00:16:20,970 --> 00:16:23,440
.كل ما كنت تحاول فعله هو إختلاس فرصتي

239
00:16:23,440 --> 00:16:24,960
كيف تفعل ذلك؟

240
00:16:25,310 --> 00:16:27,350
..مهما كان من الصعب إيجاد عمل مؤخراً

241
00:16:27,380 --> 00:16:29,540
.يجب عليك ألاّ تعيش حياتك هكذا
فهمت؟

242
00:16:29,780 --> 00:16:31,330
.جميل

243
00:16:31,760 --> 00:16:34,140
ماذا قلت؟ -
.قلت جميل -

244
00:16:35,530 --> 00:16:37,240
.ذاك

245
00:16:39,190 --> 00:16:40,510
.إنظر هنا

246
00:16:40,850 --> 00:16:42,920
أأنت متأكد أنك هنا من أجل المقابلة المفتوحة؟

247
00:16:44,150 --> 00:16:45,190
.نعم

248
00:16:46,660 --> 00:16:48,670
وتحاول هنا التحرّش بي؟

249
00:16:49,130 --> 00:16:50,660
هل تعتقد أن البحث عن عمل أمر سخيف؟

250
00:16:50,660 --> 00:16:52,410
هل لديك واسطة هنا أم ماذا؟

251
00:16:53,140 --> 00:16:55,000
.عد لوعيك مباشرةً

252
00:17:49,290 --> 00:17:51,870
.حتّى لم يعترف بي

253
00:17:52,220 --> 00:17:54,250
أذلك ما يحدث للناس متى يصبحون ناجحون؟

254
00:17:57,550 --> 00:17:59,430
.لا بد أنك مصدوم

255
00:18:00,390 --> 00:18:02,610
.تعرف ما يقولونه حول أن الإقتصاد قاسي جداً الان

256
00:18:02,910 --> 00:18:06,030
إيجاد طريقة لكسب العيش
.كان أمر أهم من كرامتي

257
00:18:06,730 --> 00:18:08,290
.هناك العديد من الشركات الآخرى

258
00:18:08,590 --> 00:18:11,150
لماذا يجب أن تكون شركتي؟ -
.تعرف قصتي -

259
00:18:11,490 --> 00:18:14,340
،لم أتعلم
.ولا أمتلك مهارات، ولا علاقات خاصة

260
00:18:14,990 --> 00:18:17,460
.وحتّى لم أحصل على فرصة لإكمال المقابلة بالشركات الآخرى

261
00:18:17,920 --> 00:18:21,610
،حالما أكتسب بعض الخبرة هنا
.سأنتقل لشركة آخرى فوراً

262
00:18:21,710 --> 00:18:23,700
.ذلك لن يستغرق طويلاً

263
00:18:27,240 --> 00:18:29,100
.تلك مشكلتكِ

264
00:18:30,350 --> 00:18:32,080
.لا أريد رؤيتكِ أكثر

265
00:18:32,540 --> 00:18:33,960
.فقط إعرفي ذلك

266
00:18:36,370 --> 00:18:38,680
هل كنت دوماً شخصاً تافه هكذا؟

267
00:18:39,440 --> 00:18:42,960
.لا تترك مشاعرك الشخصية تعيق عملك

268
00:18:43,340 --> 00:18:45,300
.أعلم أنك لست هكذا

269
00:18:50,560 --> 00:18:53,090
.إنحني
.إنحني

270
00:18:53,680 --> 00:18:55,590
..ثلاثة، إثنان

271
00:18:55,590 --> 00:18:56,840
.لا

272
00:18:56,840 --> 00:18:58,050
ماذا؟

273
00:19:04,710 --> 00:19:06,490
إذاً مالذي عليّ فعله؟

274
00:19:06,500 --> 00:19:08,150
تريدني أن اجثو على ركبتي
وأتوسل؟

275
00:19:09,720 --> 00:19:11,210
.بالطبع، إفعلي ذلك

276
00:19:15,140 --> 00:19:16,280
لماذا؟

277
00:19:16,730 --> 00:19:18,000
ألا يمكنكِ فعلها؟

278
00:19:32,300 --> 00:19:33,580
...ركبتي العزيزة

279
00:19:33,580 --> 00:19:35,050
.رجاءً إنحنِ

280
00:19:35,570 --> 00:19:38,850
.كل ما عليكِ هو أن تحنِ
.رجاءً إنحنِ

281
00:20:01,130 --> 00:20:03,330
.بجدية..ذلك الوغد

282
00:20:07,740 --> 00:20:10,810
أتمنى أن نوظف شخصاً ما
.يمكننا جعله يعمل فوراً

283
00:20:10,810 --> 00:20:12,270
مارأيكِ بهذه المسألة، قائدة الفريق وانغ؟

284
00:20:12,270 --> 00:20:16,040
هل رأيتِ متقدم أحببته؟ -
.أي واحد أعجبكِ إذاً سيعجبني -

285
00:20:16,370 --> 00:20:20,500
أنا مجرد قائدة فريق تؤمن
.بكل القرارات التي تتخذينها

286
00:20:21,400 --> 00:20:23,740
.أنتِ من ستعمل مع أولئك المتقدمين

287
00:20:23,740 --> 00:20:25,620
.يجب أن تدلي برأيكِ ايضاً

288
00:20:26,220 --> 00:20:28,170
..لو اصرّيتِ

289
00:20:28,520 --> 00:20:32,590
،بسبب دور قسمنا
.المظهر مهم جداً في الحقيقة

290
00:20:32,880 --> 00:20:34,110
...بأخذ هذا في الإعتبار

291
00:20:34,110 --> 00:20:37,100
،المكتب معتّج بالنساء
.وأعتقد أن الذكور سيكونون الأفضل

292
00:20:39,760 --> 00:20:42,270
هل أحببتِ أحد ممّن قابلناهم؟

293
00:20:42,270 --> 00:20:45,850
أعتقد أنني فعلنا الصواب
.بإزالة التعليم والعمر هذه المرة

294
00:20:46,050 --> 00:20:49,490
.نظّمي قائمة بالمتقدمين وأعيديها لي

295
00:20:49,490 --> 00:20:51,670
.الرئيس شا ينتظر القائمة النهائية للمتقدمين

296
00:20:51,670 --> 00:20:53,350
.حسناً أيتها المديرة

297
00:21:05,360 --> 00:21:06,850
ما ذلك؟

298
00:21:07,450 --> 00:21:09,160
.تي هوا أرسلها

299
00:21:11,520 --> 00:21:12,830
لماذا يرسل هذه لي؟

300
00:21:12,830 --> 00:21:16,380
.أنا متأكد أنه ارسلها لأنه يهتم
.لقد بدأ معك على كلٍ

301
00:21:17,450 --> 00:21:19,230
.هو حقاً لا يمتلك أي حظ

302
00:21:19,230 --> 00:21:21,770
،لو فقط إنتظر لوقتٍ أطول
.حينها سيكون مدير هنا الان

303
00:21:21,780 --> 00:21:24,020
،لكنه كان يفتقد للصبر
.وترك العمل مقابل أعمال بسيطة

304
00:21:25,550 --> 00:21:27,600
..لكن، حول تي هوا

305
00:21:27,930 --> 00:21:30,510
.أعتقد أنه يود الرجوع لشركتنا

306
00:21:31,330 --> 00:21:33,020
من قال هذا؟

307
00:21:33,020 --> 00:21:34,240
من قال أنني سأعيده؟

308
00:21:35,820 --> 00:21:37,110
.إذهب وأنقل رسالتي إيه

309
00:21:37,810 --> 00:21:40,010
...البقاء معاً بالأوقات الصعبة

310
00:21:40,010 --> 00:21:42,340
هي الطريقة الوحيدة لكسب حقوق
.العمل

311
00:21:43,220 --> 00:21:44,830
.ذلك ما أقوله

312
00:21:44,840 --> 00:21:50,270
تي هوا يدرك جيداً كم أنت
.شريف وتحتفظ بوعودك

313
00:21:53,730 --> 00:21:55,830
.هذه القائمة النهائية للمتقدمين

314
00:22:24,770 --> 00:22:26,850
.لقد فشلت
!فشلت كلياً

315
00:22:29,380 --> 00:22:31,630
لماذا لم تستمعي لي هناك؟

316
00:22:32,480 --> 00:22:34,470
هل عرف شا جونغ وو أنكِ هناك للمقابلة؟

317
00:22:35,500 --> 00:22:37,110
.قابلته

318
00:22:38,070 --> 00:22:39,370
حقاً؟

319
00:22:39,370 --> 00:22:42,380
هل تصرفتِ بتواضع؟ -
.كنت أزحف على الأرض -

320
00:22:42,380 --> 00:22:44,140
.وبدوت مثيرة للشفقة

321
00:22:44,140 --> 00:22:45,470
نجحتِ؟

322
00:22:48,080 --> 00:22:50,010
.شا جونغ وو تغيّر كثيراً

323
00:22:50,380 --> 00:22:53,470
كان أكثر شخص ساذج
.الذي لا يعرف كيف يرد طلب

324
00:22:53,470 --> 00:22:55,110
..لكن الان

325
00:22:55,470 --> 00:22:57,200
.أصبح وغد كلياً

326
00:22:57,200 --> 00:22:59,460
أصبح متبلد المشاعر
.ودمه بارد

327
00:23:00,410 --> 00:23:03,620
لكن سر البشرية يكمن
.في تغيّر شخصية الإنسان

328
00:23:04,740 --> 00:23:08,750
ماذا فعلت بحياتي لكي يصبح هو الناجح؟

329
00:23:09,740 --> 00:23:12,080
.أشعر أنني أهدرت حياتي

330
00:23:13,210 --> 00:23:16,990
ماذا تعنين بأنكِ أهدرتِها؟
.حياتكِ دينامية

331
00:23:18,780 --> 00:23:21,530
.كلي وموتي
.أقصد كلي وإنسي الأمر

332
00:23:21,530 --> 00:23:23,020
.إنها كبيرة جداً

333
00:23:23,030 --> 00:23:27,420
وايضاً...تلك الشركة لم تناسبكِ
.منذ البداية

334
00:23:28,860 --> 00:23:32,160
.نعم، أنتِ محقة كلياً

335
00:23:37,120 --> 00:23:39,630
.اوني -
.لقد أتيتِ -

336
00:23:40,940 --> 00:23:44,810
،أعرف شخص لطيف جداً
.وأردت إخباركِ عنه

337
00:23:46,690 --> 00:23:48,550
.أتحدث عن إي را

338
00:23:48,550 --> 00:23:51,860
،غير مهك لو لم تحببه
.لكني ما زلت أريد الحديث معها عنه

339
00:23:53,430 --> 00:23:54,840
من هو؟

340
00:23:55,250 --> 00:23:59,010
،إنه موظف حكومي
.ولديه منزل أيضاً

341
00:23:59,330 --> 00:24:03,320
.ذو شخصية لطيفة
.وتطلق منذ 3 سنوات

342
00:24:03,790 --> 00:24:07,510
.لكن..لديه طفلان

343
00:24:07,510 --> 00:24:10,640
!مع ذلك إنهم لطفاء كوالدهم

344
00:24:10,960 --> 00:24:13,000
.الأصغر بدأ يدرس في الروضة هذا العام

345
00:24:13,000 --> 00:24:14,610
.لذا يمكنها تربيتهم على يديها

346
00:24:17,450 --> 00:24:22,650
لن تخبرينا بهذا لو كنتِ
.تعرفين من صهرنا السابق

347
00:24:25,390 --> 00:24:27,260
.إنه رجل أعمال هذه السنة

348
00:24:27,260 --> 00:24:29,730
.العازب المؤهل الأول

349
00:24:29,740 --> 00:24:32,130
.هذا الرجل كان صهري

350
00:24:32,130 --> 00:24:35,510
.إعتقدت أنكما مهتمين فحسب

351
00:24:36,630 --> 00:24:40,190
.اوني، سأغادر الان -
.حسناً -

352
00:24:43,630 --> 00:24:46,720
ألا تتذكر كم عانت إبنتنا بسبب ذلك الوغد؟

353
00:24:47,650 --> 00:24:50,650
،هدئي من روعكِ
.وإلقي نظرة

354
00:24:50,650 --> 00:24:53,120
.العازل المؤهل الأول

355
00:24:53,120 --> 00:24:55,150
.هو مازال عازب

356
00:24:55,150 --> 00:24:56,570
.لا إمرأة في حياته

357
00:24:58,910 --> 00:25:01,640
.رجاءً توقف عن أحلام اليقظة

358
00:25:01,640 --> 00:25:05,610
لماذا سيعود لـإي را لو أصبح ناجح هكذا؟

359
00:25:07,210 --> 00:25:08,870
.إبتعد عن طريقي

360
00:25:08,870 --> 00:25:11,370
.لديك أحلام كبيرة -
...لكن -

361
00:25:12,320 --> 00:25:17,510
.لا يمكن لأحد أن يتوقع ما سيحدث في حياته

362
00:25:25,160 --> 00:25:28,670
تخصصتِ في تعليم الطفولة المبكرة؟ -
.نعم -

363
00:25:28,710 --> 00:25:32,610
لكني لا أرى أي تجربة ماضية
.في تعليم الأطفال

364
00:25:35,120 --> 00:25:38,650
..كنت مريضة لذا لم أتمكن من إنهاء هذا، لكن -
.إنتظر -

365
00:25:39,780 --> 00:25:41,330
ماهذا؟

366
00:25:41,340 --> 00:25:44,910
عذراً؟ -
ما هذا في خانة الحالة الإجتماعية؟ -

367
00:25:46,580 --> 00:25:48,520
.آه، ذلك
..ذلك الشيء

368
00:25:48,520 --> 00:25:51,710
،لست متزوجة
..لكن لست

369
00:25:55,980 --> 00:25:57,320
.آسفة

370
00:25:57,330 --> 00:26:01,000
.لا يمكنني الإيصاء بإمرأة متطلقة لمؤسسة الطفولة المبكرة

371
00:26:01,000 --> 00:26:05,580
الأمهات لن يحببن ذلك
.وسيفكرون أن هذا سيؤثر سلبياً على أطفالهم

372
00:26:12,480 --> 00:26:14,290
هل أنتِ متزوجة؟

373
00:26:15,140 --> 00:26:17,080
.لا، ليس بعد

374
00:26:39,530 --> 00:26:40,830
من؟

375
00:26:40,830 --> 00:26:42,480
.نعم، هذه أنا
لماذا؟

376
00:26:46,320 --> 00:26:47,620
عذراً؟

377
00:26:47,620 --> 00:26:48,990
!حقاً؟

378
00:26:51,910 --> 00:26:53,310
.اجاشي

379
00:26:54,350 --> 00:26:56,220
هلّا لمستني مجدداً؟

380
00:26:57,870 --> 00:27:01,540
رجاءً؟
.تعال وإلمسني

381
00:27:02,590 --> 00:27:05,510
.أجاشي
!أجاشي

382
00:27:09,020 --> 00:27:10,710
!أجاشي

383
00:27:10,710 --> 00:27:12,640
.تعال وإلمسني

384
00:27:13,300 --> 00:27:15,040
.ذلك لا يُصدق

385
00:27:15,040 --> 00:27:16,760
...حتى لو مجرد موظفة

386
00:27:16,760 --> 00:27:18,870
كيف...كيف تم توظيفكِ؟

387
00:27:19,300 --> 00:27:24,090
.كان عليكِ ان تريني أثناء المقابلة
.كنت أتحدث بشكلٍ رائع

388
00:27:25,460 --> 00:27:27,870
.تردين بإنفعال مجدداً
!على كلٍ، تهانينا

389
00:27:32,270 --> 00:27:35,160
لكن ألم تخبريني أن شا جونغ وو قال أنه لن يوظفكِ قطعاً؟

390
00:27:35,160 --> 00:27:36,430
مالذي حدث؟

391
00:27:38,250 --> 00:27:41,070
ربما...تعتقدين أنه شفق عليكِ؟

392
00:27:42,320 --> 00:27:43,630
.أتسائل

393
00:27:44,660 --> 00:27:46,200
.لست متأكدة

394
00:27:51,530 --> 00:27:56,920
<i> [في ليلة مقابلة إي را] </i>

395
00:27:56,920 --> 00:27:58,560
إذاً ماذا تريدني أن أفعل؟

396
00:27:58,560 --> 00:28:00,210
تريدني أن أجثو على ركبتي وأتوسل؟

397
00:28:00,950 --> 00:28:02,220
.نعم، قومي بذلك

398
00:28:06,500 --> 00:28:07,660
لماذا؟

399
00:28:07,660 --> 00:28:08,830
ألا يمكنكِ؟

400
00:28:21,820 --> 00:28:24,040
.هي تأكل طعامها المعلب وحدها

401
00:28:27,840 --> 00:28:29,460
...تلك المرأة

402
00:28:37,930 --> 00:28:39,290
ماذا تفعل؟

403
00:28:40,200 --> 00:28:42,900
.أيها الوغد
هل تشاهد فيلم خليع مجدداً؟

404
00:28:48,250 --> 00:28:49,910
.لنشاهده معاً

405
00:28:59,070 --> 00:29:00,440
.نعم، كان لطيف

406
00:29:00,440 --> 00:29:03,420
.من المفرح أن يكون هناك شخص يهتم بي

407
00:29:05,540 --> 00:29:07,950
تلك المرأة..ما خطبها؟

408
00:29:10,000 --> 00:29:11,210
من يهتم؟

409
00:29:12,800 --> 00:29:14,440
لا بأس بهذا؟

410
00:29:15,660 --> 00:29:17,220
.هذا لا يضايقني إطلاقاً

411
00:29:17,490 --> 00:29:19,700
.أنا بخير طالما هي لا تتحدث عنّي

412
00:29:20,860 --> 00:29:23,730
لماذا كان لا بد أن ألتقي
.برجل مثله من بين كل الرجال

413
00:29:26,460 --> 00:29:31,870
،حتّى لو عدت للحياة مرى آخرى
.أتمنى ألا أقابل رجل مثله إطلاقاً

414
00:29:32,270 --> 00:29:33,530
...أنا

415
00:29:38,860 --> 00:29:42,540
.أريد إيجاد السعادة الان

416
00:30:35,400 --> 00:30:39,670
،حتّى لو عدت للحياة مرى آخرى
.أتمنى ألا أقابل رجل مثله إطلاقاً

417
00:30:48,590 --> 00:30:50,460
...عندما تصّر على هدفك

418
00:30:50,460 --> 00:30:54,000
.عليك أن تهاجم بكل الطرق كما لو أن حياتك تتوقف على ذلك

419
00:30:54,400 --> 00:30:58,400
.لكنك دوماً تفقد تركيزك بالنهاية

420
00:30:58,400 --> 00:31:00,530
.حتى بعد كل ما علمتك به

421
00:31:01,350 --> 00:31:02,840
.سأحاول التحسن

422
00:31:03,460 --> 00:31:05,340
.حسناً، قدّم أفضل ما عندك

423
00:31:19,700 --> 00:31:20,980
.آسفة

424
00:31:23,930 --> 00:31:25,520
!هذا عظيم

425
00:31:26,800 --> 00:31:28,420
.أبي، لقد قُبلت

426
00:31:29,840 --> 00:31:31,690
ماذا تفعل؟

427
00:31:32,240 --> 00:31:33,850
.يجب أن نحتفل بهذه المناسبة

428
00:31:34,160 --> 00:31:36,060
ماذا تعني بـحفل؟
.لا داعي لذلك

429
00:31:36,060 --> 00:31:40,040
."ذلك عظيم، انا فخور بك"
."أنت بهجة حياتي"

430
00:31:40,040 --> 00:31:42,350
ألا يمكن أن تمدحني هكذا؟

431
00:31:42,780 --> 00:31:46,530
.لا أعرف حذو من يحذو لكنه ماكر جداً بكلماته

432
00:31:53,440 --> 00:31:55,250
هل تعتقد أنني هونغ غيل دونغ أم شيء كهذا؟

433
00:31:55,250 --> 00:31:57,640
،أبي لن يسمح لي بقول شيء
.وأنتِ لن تسمحي لي ايضاً

434
00:31:57,640 --> 00:32:00,140
كانت فكرتكِ أن اعيش وفمي مغلق، صحيح؟

435
00:32:00,490 --> 00:32:02,570
...لو بدأت عملك بمعاملة تفضيليو

436
00:32:02,580 --> 00:32:04,270
.إذاً لن تتعلم بالصورة الصحيحة

437
00:32:04,270 --> 00:32:07,070
.بالطبع..أنتِ محقة

438
00:32:07,110 --> 00:32:09,080
.لكن لا يمكنكِ إخفاء الأمور هكذا حتّى لو أردتِ

439
00:32:09,110 --> 00:32:12,420
خصوصاً أنني منتعش
..ورشيق حتّى لو لم أقل شيء

440
00:32:12,420 --> 00:32:15,830
.لذا من الصعب جداً إخفاء حقيقة أنني من عائلة غنية

441
00:32:16,680 --> 00:32:19,500
،لا تتسبب بأي مشاكل
.وفقط تحمّل هذا للشهور الثلاثة القادمة

442
00:32:19,930 --> 00:32:23,980
،حالما تنتهي زمالتك التدريبية
.يمكن أن أضعك بمنصب قائد الفريق

443
00:32:27,480 --> 00:32:28,780
.نونا

444
00:32:32,510 --> 00:32:34,720
ألا يمكن أن تضعيني في مكان بقرب المكتب فحسب؟

445
00:32:35,970 --> 00:32:37,690
.جد طريقتك بالعمل

446
00:32:49,520 --> 00:32:51,420
..ذلك النوع من الإنضباط

447
00:32:52,160 --> 00:32:53,330
.حسناً

448
00:32:53,330 --> 00:32:55,330
.يجب أن أبرز

449
00:32:55,790 --> 00:33:00,860
على كلٍ..أقسم على جعلهم
.ينقصون من مدة تدريبي

450
00:33:01,480 --> 00:33:04,150
ماذا عن جعلهم يعتقدون أنني منقطع عن العمل؟

451
00:33:17,560 --> 00:33:21,980
كيف لرئيسنا ألا يكون لديه حبيبة بينما هو رحيم ولطيف جداً؟

452
00:33:21,980 --> 00:33:23,720
ماذا عن الحصول على جبيبة بهذا الوقت؟

453
00:33:23,720 --> 00:33:27,640
، لا شيء ممتع في حياته
.يأكل وينام في مكتبه

454
00:33:27,640 --> 00:33:32,810
.إنه حقاً للغز كيف كان يعيش حياته للثلاث سنوات الماضية منذ طلاقة

455
00:33:32,810 --> 00:33:33,830
ألا توافقنني؟

456
00:33:34,190 --> 00:33:38,170
.أعتقد أن عليه النظر لمرأة من البيئة المحيطة بالعمل

457
00:33:40,230 --> 00:33:42,310
.إنه ليس بتلك الروعة

458
00:33:45,440 --> 00:33:48,470
أكنتِ تشيرين إلى رئيسنا؟

459
00:33:49,800 --> 00:33:53,800
.لا، لم يكن هو
.كنت أفكر بشخص آخر

460
00:33:53,800 --> 00:33:55,920
.حقاً لم أكن أشير لرئيسنا

461
00:34:01,720 --> 00:34:03,700
.حسناً، فلينتبه الجميع

462
00:34:08,140 --> 00:34:09,570
.إسمحوا لي بتقديمهم

463
00:34:09,570 --> 00:34:13,980
،إسمه الإنجليزي إدوارد
.وإسمه الكوري غوك سونغ هيون

464
00:34:13,990 --> 00:34:16,330
.مرحباً، إسمي غوك سونغ هيون
.رجاءً إعتنوا بي

465
00:34:17,250 --> 00:34:18,930
.أنا قائدة الفريق وانغ

466
00:34:18,940 --> 00:34:21,290
.أعطيت إنطباع جيد عنك بالمقابلة

467
00:34:22,000 --> 00:34:25,520
.أنا ايضاً
.لديكِ إسلوب وجسد مدهشان

468
00:34:29,350 --> 00:34:31,200
.وهذه نا إي را

469
00:34:32,250 --> 00:34:35,310
.مرحباً، إسمي نا إي را
.رجاءً إعتنوا بي

470
00:34:37,670 --> 00:34:39,990
كم عمرها؟ -
.لست متأكد -

471
00:34:39,990 --> 00:34:42,030
ربما..أوائل الثلاثينات؟

472
00:34:42,340 --> 00:34:43,910
.ذلك جنون

473
00:34:43,920 --> 00:34:46,730
.لا أصدق أن تلك المستجدة أكبر منّي بعشر سنين

474
00:34:46,730 --> 00:34:50,060
...أتمنى أن تساعدونهم كثيراً

475
00:34:50,060 --> 00:34:52,230
.بينما يقومون بزمالتهم التدريبية للثلاثة شهور القادمة

476
00:34:53,510 --> 00:34:56,110
..أما بالنسبة لتدريبكم -
.سأفعلها -

477
00:34:56,120 --> 00:34:57,490
سونغ هي ستفعلينها؟

478
00:34:58,240 --> 00:35:01,210
.حسناً، هذان الإثنان أمانة بيديكِ

479
00:35:01,220 --> 00:35:02,520
.حسناً

480
00:35:06,100 --> 00:35:07,580
.قائدة الفريق وانغ

481
00:35:08,350 --> 00:35:11,100
.أعلم أنكِ تعملين بجد
.هنا، هذا لكِ

482
00:35:11,100 --> 00:35:17,420
،قائدة الفريق وانغ، كـزميل ذكر
.سأدرب المستجد الجديد بنفسي

483
00:35:17,430 --> 00:35:21,870
.نعم، يمكنني فعل ذلك لكِ -
.إقلق حول عملك فحسب -

484
00:35:22,910 --> 00:35:24,960
..بدلا من الخروج وشراء القهوة لي

485
00:35:24,970 --> 00:35:29,420
ألا تعتقد أن عليك الإنتباه لعملك أكثر؟

486
00:35:36,450 --> 00:35:40,200
.أنتِ أصغر منّي بخمس سنوات
.أيتها السيئة الحقيرة

487
00:35:43,590 --> 00:35:45,250
.لا بد أن هناك مصير بيننا

488
00:35:45,250 --> 00:35:47,260
.كي نُضع بنفس الفريق

489
00:35:47,440 --> 00:35:50,710
،يبدو أننا سنكون برفقة جيدة
.لذا لنحاول العمل معاً

490
00:35:52,220 --> 00:35:54,090
.إنظر هنا سيد غوك سونغ هيون

491
00:35:54,090 --> 00:35:57,470
.تصرفاتك المزيفة تستفزني لأكبر درجة

492
00:35:57,470 --> 00:35:59,760
حقاً؟
.إذاً أتسائل لو علينا أن نبدأ المواعدة

1
00:36:01,240 --> 00:36:02,490
.إنتظري

2
00:36:03,280 --> 00:36:06,030
.دعيني أخبركِ بأمر
.لست سهل كما أبدو

3
00:36:09,980 --> 00:36:11,350
ما مشكلته؟

4
00:36:11,950 --> 00:36:13,620
إدوارد غوك؟

5
00:36:13,620 --> 00:36:15,290
.لا أصدق هذا

6
00:36:24,610 --> 00:36:25,750
.يا

7
00:36:25,750 --> 00:36:29,410
بأي وقت كان تعيين الموظفين الجدد؟

8
00:36:29,410 --> 00:36:31,440
.أعتقد أنه عند الساعة العاشرة

9
00:36:32,040 --> 00:36:36,020
،أراهن أنهم يعرفونهم على الشركة الان
.لا بد أنهم في الردهة الان

10
00:36:37,700 --> 00:36:38,830
لماذا؟

11
00:36:38,830 --> 00:36:41,680
هل ستذهب لرؤيتها؟ -
أنا؟ -

12
00:36:44,600 --> 00:36:46,750
لماذا قد أذهب هناك؟

13
00:36:48,390 --> 00:36:50,010
.أكمل لعبتك فحسب

14
00:37:06,920 --> 00:37:09,200
.يتصرف وكأنه الكل في الكل -
-سيد لي هيونغ سو؟ -

15
00:37:12,340 --> 00:37:14,100
.لا، لا بأس
.يمكنك العودة للعمل

16
00:37:18,810 --> 00:37:20,730
.لا داعي للإنتباه لي
.فقط إستمروا بعملكم

17
00:37:26,200 --> 00:37:27,480
أهو يبتسم؟

18
00:37:30,070 --> 00:37:32,600
هل يعترف بي الان؟

19
00:38:09,000 --> 00:38:12,710
لماذا أرادنا أن نقف هناك؟ -
.لا أعلم، ذلك كان غريب جداً -

20
00:38:12,710 --> 00:38:15,250
.بالعادة رئيسنا يكره هذه الأمور

21
00:38:21,290 --> 00:38:22,660
أين سنذهب؟

22
00:38:24,670 --> 00:38:26,380
.أخبرتك أنني أريد الذهاب للأكل

23
00:38:27,010 --> 00:38:30,200
لماذا جمعت كل الموظفين بينما أنت ذاهب للأكل؟

24
00:38:30,200 --> 00:38:32,490
أمن الخطأ أن أحيي الموظفين بوقت ذهابي للأكل؟

25
00:38:32,490 --> 00:38:34,060
.بجدية

26
00:38:38,940 --> 00:38:40,170
نعم؟

27
00:38:44,500 --> 00:38:45,880
.حسناً

28
00:38:45,880 --> 00:38:47,220
.إستدر

29
00:38:47,220 --> 00:38:48,370
.أعدني للمكتب

30
00:38:55,120 --> 00:38:58,470
...لا أعرف لو يخططون لتجميد نظامنا

31
00:38:58,470 --> 00:39:02,570
.أو سرقة معلوماتنا
.نيتهم غير واضحة حالياً

32
00:39:02,910 --> 00:39:07,110
،حتّى لو نظامنا غير قابل للإختراق
.مازال علينا التهيء في حال حدوث أمر

33
00:39:07,110 --> 00:39:10,840
...يمكنهم التحويل من برنامج إختراق لآخر لتشويش النظام

34
00:39:11,520 --> 00:39:13,510
.ويزيدون الضغط على نظامنا بهجوم مفاجئ

35
00:39:13,510 --> 00:39:17,680
،أحتاج الحماية على النظام على مدار الساعة
.وإعادة فحص كل الملفات

36
00:39:18,770 --> 00:39:20,380
.حسناً، فهمت

37
00:39:22,140 --> 00:39:26,490
..لكن..ربما يكون
..شخص ما من بيننا

38
00:39:26,490 --> 00:39:28,270
.أثق بموظفيني

39
00:39:28,620 --> 00:39:30,280
.لن أسمح بالتحقيق الداخلي

40
00:39:40,510 --> 00:39:44,230
.شا جونغ وو ضعف
.أعلم أنه يشعر بالضعف الان

41
00:39:48,670 --> 00:39:50,710
.أنتِ ماكرة جداً

42
00:39:50,710 --> 00:39:53,380
.ليس وكأنكم إنفصلتم بعدما لعبتم لبضعة أشهر

43
00:39:53,840 --> 00:39:55,800
...رأيتم بعضكم باسوأ ظروفكم

44
00:39:55,800 --> 00:39:58,570
.وأقسمتِ ألا تذهبي لرؤيته مجدداً

45
00:39:58,570 --> 00:40:00,770
وتعتقدين أنه ضعف بعدما رأكِ للحظة؟

46
00:40:00,770 --> 00:40:03,750
.بجدية..تفكرين بما تريدين دوماً

47
00:40:03,750 --> 00:40:05,800
.لا، أنتِ على خطأ

48
00:40:06,390 --> 00:40:09,800
.تعلمين كم كان بارد في أول مرة رأني بها بعد حين

49
00:40:09,800 --> 00:40:12,110
.مقارنةً باليوم، كان دافئ جداً نحوي

50
00:40:12,110 --> 00:40:15,240
.حتّى أنه إبتسم لي مسبقاً

51
00:40:18,060 --> 00:40:21,870
،كان لوحده للثلاث سنوات الماضية
.ولا يملك حبيبة

52
00:40:25,490 --> 00:40:28,910
علاما تخططين الان؟

53
00:40:29,800 --> 00:40:31,910
تتمنين أن تصبحي زوجة الرئيس؟

54
00:40:32,850 --> 00:40:36,870
...لو فقط أعطاني فرصة

55
00:41:03,680 --> 00:41:05,650
فقط ماذا تفعلين هنا؟

56
00:41:06,870 --> 00:41:08,290
.آسفة

57
00:41:09,180 --> 00:41:11,780
.هذا العمل الوحيد الذي وجدته

58
00:41:12,160 --> 00:41:14,700
.من الصعب أن أعيش

59
00:41:16,800 --> 00:41:20,730
.لكنني سأغادر حالاً
.لا أريد أن أزعجك

60
00:41:20,770 --> 00:41:23,690
.هكذا سابدأ، بعد ذلك سأنصرف

61
00:41:23,700 --> 00:41:25,270
..وبعد ذلك

62
00:41:34,500 --> 00:41:37,860
.لا تقلق عليّ
.أنا بخير، إذهب فحسب

63
00:41:38,860 --> 00:41:40,830
ماذا تعنين أنكِ بخير؟

64
00:41:47,120 --> 00:41:48,570
.هذا لن يعمل

65
00:41:48,580 --> 00:41:49,730
.سأخذك للمشفى

66
00:42:01,740 --> 00:42:03,310
.لا تبكي

67
00:42:07,330 --> 00:42:09,320
!قلت لا تبكي

68
00:42:15,750 --> 00:42:18,890
.أنتِ محقة
.شا جونغ وو رجل رحيم جداً

69
00:42:19,390 --> 00:42:22,620
.مازال يعطيكِ نفقة بالرغم من أن كل شيء إنتهى بينكما

70
00:42:22,990 --> 00:42:24,680
هل تريدين الموت؟

71
00:42:25,050 --> 00:42:28,510
.أشعر..أن شا جونغ وو سيُعجب بكِ مجدداً

72
00:42:29,210 --> 00:42:30,830
.أشعر بالسوء عليه

73
00:42:31,590 --> 00:42:34,220
من؟
على من تشعرين بالأسف؟

74
00:42:34,800 --> 00:42:37,280
،أعلم أننا صديقتين مقربتين، لكن
كيف تتحدثين بلؤم هكذا؟

75
00:42:37,280 --> 00:42:39,180
ما خطبكِ؟

76
00:43:10,120 --> 00:43:12,390
ماذا بك؟
لماذا دعوتني بمنتصف الليل؟

77
00:43:12,390 --> 00:43:14,710
،كما أنك فقدت تركيزك
.لم أتمتع بالقتال

78
00:43:17,040 --> 00:43:18,240
.إنهض

79
00:43:18,240 --> 00:43:20,020
لماذا؟
أثمّة خطب؟

80
00:43:21,190 --> 00:43:22,690
.ليس كذلك

81
00:43:22,690 --> 00:43:24,750
.أن أكون في موطني الأصل يعيد لي الذكريات القديمة

82
00:43:25,860 --> 00:43:27,150
الذكريات القديمة؟

83
00:43:52,320 --> 00:43:54,240
هل أنت شا جونغ وو؟

84
00:43:54,900 --> 00:43:56,790
.إذهب للطابق الثاني

85
00:44:17,690 --> 00:44:19,240
.إستمر وحلّ تلك المعادلات

86
00:44:39,900 --> 00:44:41,420
<i> [وليمبيات الرياضيات السنوية الحادية عشر] </i>

87
00:45:04,310 --> 00:45:05,860
.أحسنت صنعاً

88
00:45:06,410 --> 00:45:07,760
.نجحت

89
00:45:17,200 --> 00:45:20,720
.إعتقدت أنك كنت ستغضب وتخرج من غرفتي فحسب

90
00:45:20,720 --> 00:45:23,370
.نعم، لقد غضبت

91
00:45:23,370 --> 00:45:25,570
.لكن شعرت فجأة أن جانبي التنافسي خرج

92
00:45:26,400 --> 00:45:27,940
.لكني مازلت مجرد طفل

93
00:45:27,940 --> 00:45:29,860
.ما زلت لا أصدق أنك ألقيت بي في الأرض بتعليمي الجودو هكذا

94
00:45:29,860 --> 00:45:34,120
يا، لو سنتكلم بصراحة
.كنت بذلك الوقت طفل كلياً

95
00:45:34,120 --> 00:45:35,780
ماذا؟ هل تحاول بدء معركة؟

96
00:45:35,780 --> 00:45:37,790
!لن أرحمك هذه المرة

97
00:45:37,790 --> 00:45:39,670
.إنظر لنفسك

98
00:45:39,670 --> 00:45:41,530
.ستندم

99
00:45:53,760 --> 00:45:56,550
.لقد أتيتِ -
.نعم، صباح الخير -

100
00:45:57,450 --> 00:46:01,140
.سيدة..بي -
.نعم صباح الخير -

101
00:46:01,680 --> 00:46:03,690
.أنتظركِ

102
00:46:03,690 --> 00:46:06,490
.لأن هناك أمر يجب أن تفعليه لي

103
00:46:16,510 --> 00:46:19,140
!إي را -
.لا بأس، كدت أرفعها -

104
00:46:19,150 --> 00:46:20,750
.لا تحتاجي لأي مساعدة

105
00:46:20,760 --> 00:46:23,160
!أنتِ قوية جداً

106
00:46:23,160 --> 00:46:25,060
!أنتِ أقوى بكثير مما تبدين عليه
!أنتِ الأفضل

107
00:46:25,890 --> 00:46:27,310
.إستمري بالتقدم

108
00:46:33,340 --> 00:46:35,770
.أنتِ حقاً مدهشة

109
00:46:35,770 --> 00:46:37,690
.لا بد أن لديكِ موهبة بهذه الأمور

110
00:46:37,690 --> 00:46:40,970
.أعتقد أن عليكِ أن تكوني المسؤولة عن مبردة الماء من الان فصاعداً

111
00:46:42,630 --> 00:46:46,160
غادرت دون قول شيء بالأمس
.لإنني إعتقدت أنكِ تعرفين عملكِ

112
00:46:46,160 --> 00:46:49,590
لكني لاحظت أنكِ تركتِ الكؤوس دون غسيل على المكاتب

113
00:46:50,760 --> 00:46:54,510
.لا داعي لأن تغسلي كأسي ايضاً
.أريدكِ ان ترتاحي معي فحسب

114
00:46:55,610 --> 00:46:58,580
.حسناً -
..وعندما تفعلين ذلك -

115
00:46:58,930 --> 00:47:00,820
.سأكون ممتنة لو ذهبتِ لشراء جوارب لي

116
00:47:00,820 --> 00:47:03,580
.بنفس لون القهوة -
عذراً؟ -

117
00:47:06,180 --> 00:47:10,000
،لدي زبون ألتقي به
.لكنني لم أنهي الإقتراح بعد

118
00:47:10,010 --> 00:47:12,670
.هناك محل وجبات سريعة بالخارج
.رجاءً إعتني بذلك من أجلي

119
00:47:15,510 --> 00:47:18,170
لماذا تجعلني أفعل كل هذا؟

120
00:47:23,960 --> 00:47:25,230
.أعتذر

121
00:47:25,230 --> 00:47:27,500
.هذا عملي أنا -
.يمكننا فعل هذا معاً -

122
00:47:27,500 --> 00:47:29,000
.شكراً

123
00:47:39,970 --> 00:47:41,570
.غوك سونغ هيون

124
00:47:42,370 --> 00:47:43,760
.سونغ هيون

125
00:47:45,850 --> 00:47:49,400
.أقول هذا لأنني قلقة عليك كأخ أصغر

126
00:47:49,850 --> 00:47:53,100
،لكنك موظف جديد
.لذا يجب أن تقوم بعملك جيداً

127
00:47:53,100 --> 00:47:55,400
.يجب ان تأتي للعمل مبكراً

128
00:47:55,400 --> 00:47:57,570
.ولو رأيت كؤوس متسخة، فإغسلها

129
00:47:57,570 --> 00:48:00,770
،لو رأيت مبردة الماء فارغة
.قم بتعبئتها

130
00:48:02,390 --> 00:48:05,060
ألا تعتقد أن عليك إحسان التصرف؟

131
00:48:05,060 --> 00:48:08,820
أي موظف جديد يأتي متأخراً ويحمل قهوة من مكان غالي؟

132
00:48:08,870 --> 00:48:12,550
من قد يعطف عليك لمجرد هذا؟ -
.حسناً -

133
00:48:13,860 --> 00:48:16,590
هل أبدو وكأنني أمزح؟ -
.لا -

134
00:48:17,010 --> 00:48:19,140
..لكن قلقكِ عليّ

135
00:48:21,730 --> 00:48:23,810
.جعل قلبي يرفرف

136
00:48:33,590 --> 00:48:36,700
تعتقد أنني أتيت للشركة فقط كي أشتري الجوارب لها؟

137
00:48:36,700 --> 00:48:40,140
.لم أحصل على فرصة لرؤية شا جونغ وو، ناهيكِ عن إغوائه

138
00:48:43,550 --> 00:48:45,860
لكن لماذا وافق على توظيفي؟

139
00:48:45,870 --> 00:48:48,760
.عندما إعتقدت أنه سيرفضني رفضاً تاماً

140
00:48:53,440 --> 00:48:55,350
.مازال هناك

141
00:48:55,350 --> 00:49:00,060
،بالرغم من أنه تحدث كـوغد
.إلّا أنه مازال يحمل مشاعراً لي

142
00:49:01,720 --> 00:49:02,900
.لحظة

143
00:49:02,910 --> 00:49:05,190
ليس وقتي كي أتصرف هكذا

144
00:49:06,900 --> 00:49:09,400
..لو لم أحصل على فرصتي

145
00:49:09,400 --> 00:49:12,180
.إذاً سأخذها بنفسي

146
00:49:24,530 --> 00:49:29,080
<i> [لدي ما أقوله، هل أنت متفرغ؟ ] </i>

147
00:49:55,450 --> 00:49:58,160
هل أتيت؟ -
.أخبريني بما لديكِ -

148
00:49:58,160 --> 00:49:59,880
هل أنت مشغول جداً؟

149
00:49:59,880 --> 00:50:02,410
...كنت سأتي لمكتبك

150
00:50:02,410 --> 00:50:05,480
.لكن أعلم أن هناك العديد من الأشخاص حولك

151
00:50:08,060 --> 00:50:09,420
.أنت هناك

152
00:50:09,420 --> 00:50:12,020
!لا تقتربي
.تحدثي من مكانكِ

153
00:50:19,810 --> 00:50:21,500
.يبدو أنكِ نسيتِ أمراً ما

154
00:50:21,500 --> 00:50:23,900
،لكنني رئيس الشركة
.وأنتِ مجرد مستجدة

155
00:50:24,270 --> 00:50:27,100
.يعني أننا لسنا شخصين يمكننا الحديث

156
00:50:28,050 --> 00:50:30,950
.حسناً، فهمت

157
00:50:30,950 --> 00:50:32,730
.سأختصر الموضوع

158
00:50:33,670 --> 00:50:36,680
.أولاً..أردت شكرك على قبولي

159
00:50:36,680 --> 00:50:38,490
.ذلك ما أردت قوله

160
00:50:41,790 --> 00:50:43,710
.لآ داعي لشكري

161
00:50:44,420 --> 00:50:46,140
..يبدو أنكِ اسأت فهم امر

162
00:50:46,140 --> 00:50:49,490
.لكن الرئيس لا دخل له في عملية قبول المتقدمين

163
00:50:49,490 --> 00:50:51,750
.ليس وكأنكِ شخصية هامة

164
00:50:51,750 --> 00:50:53,450
.لا أملك وقت

165
00:50:56,260 --> 00:50:58,070
.على كلٍ، شكراً

166
00:50:58,710 --> 00:51:00,430
...لو كان هذا كل مالديكِ لتقوليه

167
00:51:01,000 --> 00:51:02,370
!إنتظر

168
00:51:03,340 --> 00:51:04,850
ماذا الان؟

169
00:51:06,860 --> 00:51:12,020
.قد يكتشف من بالمكتب حول تاريخنا

170
00:51:12,020 --> 00:51:15,470
.لذا هذا يجعلني قلقة حيال كيف سأحل الأمر

171
00:51:18,240 --> 00:51:20,340
...ساتأكد ألاّ أفتح ذلك الموضوع

172
00:51:20,340 --> 00:51:21,980
.لذا أنتِ بواجبكِ أبقي فمكِ مغلق

173
00:51:22,190 --> 00:51:24,250
.لأنني لا أريد جعل شخص يأخذ فكرة خاطئة

174
00:51:25,760 --> 00:51:29,800
.لا تقلق، لن أقول شيء

175
00:51:29,800 --> 00:51:31,540
.لن أقول حتّى أننا عرفنا بعضنا

176
00:51:33,420 --> 00:51:35,570
.سأغلق فمي

177
00:51:36,170 --> 00:51:37,340
.حسناً

178
00:51:37,690 --> 00:51:40,320
.سيكون من الصعب عليك البقاء بالعمل هنا لو إكتشف الناس ماضينا

179
00:51:40,960 --> 00:51:42,730
.لذا إحذري وراقبي فمكِ

180
00:51:44,640 --> 00:51:46,170
!إنتظر

181
00:51:49,770 --> 00:51:51,250
.ذلك الوغد

182
00:51:53,520 --> 00:51:55,820
.ذلك كان خطأ
!خطأ خطأ

183
00:51:56,780 --> 00:51:59,700
.ماكان ينبغي أن أذهب هناك عندما دعتني

184
00:52:00,320 --> 00:52:01,660
...لماذا أنا

185
00:52:07,160 --> 00:52:10,290
.ذلك الرقم..إحذفه

186
00:52:11,140 --> 00:52:12,250
عذراً؟

187
00:52:16,920 --> 00:52:19,200
!أمي
!لدي أخبار عظيمة

188
00:52:19,200 --> 00:52:20,640
!لدي أخبار عظيمة جداً

189
00:52:23,100 --> 00:52:27,320
..إي را..وشركة شا جونغ وو -
هل أشعلت النار بها؟ -

190
00:52:27,320 --> 00:52:28,950
!عزيزي

191
00:52:28,950 --> 00:52:32,000
.وحده فقط من يكره الآخر قد يفعل ذلك

192
00:52:32,000 --> 00:52:33,910
!لقد توظفت هناك

193
00:52:36,080 --> 00:52:37,870
حقاً؟ -
!نعم -

194
00:52:37,870 --> 00:52:39,590
برأيك مالذي يحدث؟

195
00:52:39,590 --> 00:52:41,450
لماذا تردين بإنفعال؟

196
00:52:42,220 --> 00:52:44,970
.كلنا نكافح للسلام العالمي هذه الأيام

197
00:52:45,810 --> 00:52:51,650
..لذا ربما إي را وجونغ وو
.يكافحان من أجل السلام ايضاً

198
00:52:51,680 --> 00:52:54,210
.لم يبدو الامر كذلك عندما رأيته قبل بضعة أيام

199
00:52:54,210 --> 00:52:55,520
ماذا؟
رأيت من؟

200
00:52:55,520 --> 00:52:57,050
رأيت جونغ وو؟ -
ماذا؟ -

201
00:52:57,050 --> 00:52:58,570
.لا لا

202
00:52:58,570 --> 00:53:01,250
.رأيت مقابلة جونغ وو
.مقابلته على الإنترنت

203
00:53:01,260 --> 00:53:02,790
أوه، حقاً؟

204
00:53:03,920 --> 00:53:05,670
.أعتقد أن عليّ الإتصال بـإي را

205
00:53:06,210 --> 00:53:07,930
.أريدكما أن تنهيا هذا

206
00:53:12,770 --> 00:53:16,430
.جونغ وو لم يرِد أن ينفصل عنها

207
00:53:17,520 --> 00:53:19,620
.كان يحب إي را..ذلك الوغد

208
00:53:19,620 --> 00:53:22,530
.هي من اصرّت على الطلاق

209
00:53:23,170 --> 00:53:24,520
.أبي

210
00:53:24,520 --> 00:53:27,220
.توقف عن إغضاب إي را
.ودعها وشأنها

211
00:53:27,220 --> 00:53:28,960
.لآ تعرف عمّا تتحدث

212
00:53:29,490 --> 00:53:31,900
ألا تعلم كم إي را طماعة؟

213
00:53:31,900 --> 00:53:34,020
.هي نادمة على خسارتها لجائزتها الان

214
00:53:34,940 --> 00:53:37,980
.ذلك فقط..هي لا تعرف كيف تستعيده

215
00:53:38,860 --> 00:53:41,500
.يجب أن..أقوّي من عضلاتي

216
00:53:44,260 --> 00:53:46,810
ألا تعرف أمور العوائل؟

217
00:53:46,810 --> 00:53:49,280
.يجب ان تفعل هذا كما لو أنها مشكلة تخصّك

218
00:53:50,020 --> 00:53:53,390
مالذي قدمته لها كأخاها الأكبر؟

219
00:53:57,030 --> 00:53:58,210
..لحظة

220
00:53:59,930 --> 00:54:02,650
.أعتقد أنني مازلت محتفظ بـرقم شا جونغ وو

221
00:54:02,650 --> 00:54:03,890
!أبي

222
00:54:03,890 --> 00:54:05,210
مالذي تخطط لفعله؟

223
00:54:05,210 --> 00:54:06,960
ما رأيك؟

224
00:54:06,960 --> 00:54:09,660
.يجب أن أتصل به وأهنئه على الأقل

225
00:54:09,660 --> 00:54:12,440
.أخبره كم أنا سعيد لنجاحه

226
00:54:13,740 --> 00:54:15,330
.لا، أبي

227
00:54:15,330 --> 00:54:18,280
.هو سيعتقد أنك تتصل به للحصول على شيء ما

228
00:54:18,910 --> 00:54:20,550
.يالك من وغد

229
00:54:20,550 --> 00:54:22,750
.الرجل يجب أن يملك عزيمة قوية

230
00:54:29,080 --> 00:54:30,910
هل الرقم مفصول؟

231
00:54:39,300 --> 00:54:42,540
أين سنخرج للعشاء؟ -
.هناك مطعم رائع مقابل لنا -

232
00:54:42,550 --> 00:54:44,710
.السامغيبوال رائع هناك

233
00:54:57,340 --> 00:54:58,710
.شكراً

234
00:55:01,010 --> 00:55:02,530
.لحظة

235
00:55:07,700 --> 00:55:10,020
.هذا للمستجدين

236
00:55:10,020 --> 00:55:11,820
!هتافات -
!هتافات -

237
00:55:20,040 --> 00:55:23,400
هل تقدمتِ لشركتنا لأنكِ إعتقدتِ أن رئيسنا وسيم؟

238
00:55:23,400 --> 00:55:25,000
مثل سونغ هي؟

239
00:55:25,000 --> 00:55:26,290
عذراً؟

240
00:55:26,920 --> 00:55:28,230
.لا ، على الإطلاق

241
00:55:28,770 --> 00:55:31,590
.إنها ليست منافسة لكِ
.لا بد أنكِ سعيدة، سونغ هي

242
00:55:32,090 --> 00:55:34,710
كيف لها أن تكون منافسة لي؟

243
00:55:34,710 --> 00:55:39,670
.الرئيس شا لن ينظر إليها حتّى

244
00:55:39,800 --> 00:55:41,390
.كم هي جاهلة

245
00:55:41,390 --> 00:55:45,670
.كل النساء العازبات بشركتنا معجبات للرئيس شا

246
00:55:45,670 --> 00:55:48,320
.الشركة أصبحت نادي معجبين له

247
00:55:48,320 --> 00:55:51,110
.ليس فقط الموظفات بشركتنا

248
00:55:51,110 --> 00:55:55,970
.صُوت له كأكثر عازب مؤهل

249
00:55:56,290 --> 00:55:59,650
.إنه العازب المؤهل الأول

250
00:55:59,650 --> 00:56:05,340
.رجل ذو مهارات ومال -
.كما أن مظهره مثالي -

251
00:56:05,370 --> 00:56:09,460
.قلبي كاد يسقط عندما صادفته بمدخل الشركة

252
00:56:10,290 --> 00:56:15,150
،لكن مع كون الرئيس شا هكذا
أتسائل كيف كانت زوجته السابقة؟

253
00:56:17,610 --> 00:56:20,010
.أنا واثقة أنه من تركها

254
00:56:21,390 --> 00:56:25,230
.تقول الإشاعة أن زوجته فعلت خطأ فادح مما جعله يتركها

255
00:56:25,850 --> 00:56:27,630
سمعتِ ذلك ايضاً؟

256
00:56:27,630 --> 00:56:29,780
.هذا الموضوع سري للغاية

257
00:56:29,780 --> 00:56:31,120
ما السر؟

258
00:56:32,970 --> 00:56:34,190
.فليقترب الجميع

259
00:56:35,790 --> 00:56:39,320
.سمع إبن صديقة أمي هذا مباشرةً من أحد أصدقاء الرئيس شا

260
00:56:39,690 --> 00:56:42,300
...لكن سبب طلاقه منها

261
00:56:44,860 --> 00:56:48,330
.لأنها كانت تخونه

262
00:56:49,690 --> 00:56:51,020
تخونه؟

263
00:56:51,020 --> 00:56:56,270
!زوجها كان يعمل بجدّ بأبحاثه، وهي خانته

264
00:56:56,270 --> 00:56:58,490
!رئيسنا مسكين

265
00:56:58,490 --> 00:57:00,120
..وما اسوأ من ذلك

266
00:57:01,160 --> 00:57:04,200
.سمعت أنها تقوم بامقامرة

267
00:57:04,200 --> 00:57:08,420
.أهدرت كل أموال أبحاثه، وحتّى أنهم خسروا منزلهم

268
00:57:08,420 --> 00:57:12,810
!يالها من فتاة سيئة
!واه، حقاً لا يمكن التخلص من العادات السيئة -

269
00:57:13,950 --> 00:57:17,640
.قد لا أعرف الكثير..لكني سمعت أمراً واحد

270
00:57:22,500 --> 00:57:25,920
سمعت...انها كانت قبيحة جداً

271
00:57:57,160 --> 00:57:58,840
.يا، شا جونغ وو

272
00:57:59,490 --> 00:58:03,440
،لو كنت ستلعب هكذا
.لن أدعك وشأنك

273
00:58:03,870 --> 00:58:05,710
.سأنتقم منك

274
00:58:05,710 --> 00:58:06,970
ماذا تفعلين؟

275
00:58:13,070 --> 00:58:14,480
هل أنتِ ثملة؟

276
00:58:15,120 --> 00:58:17,560
،لا، أنا بخير

277
00:58:17,560 --> 00:58:18,990
هل ستكونين بخير؟

278
00:58:21,470 --> 00:58:23,380
هل تعرفين الرئيس شا؟

279
00:58:25,190 --> 00:58:27,330
عفواً؟ -
.كنتِ تتحدثين كما لو أنكِ تعرفينه جيداً -

280
00:58:27,340 --> 00:58:30,140
آه..الرئيس شا جونغ وو؟

281
00:58:30,550 --> 00:58:32,760
..أعرفه جيداً

282
00:58:32,770 --> 00:58:34,520
.لا لا

283
00:58:34,520 --> 00:58:38,760
.هذا ليس وقتي، لا وقت لدي -
أأنتِ واثقة أنكِ بخير؟ -

284
00:58:38,760 --> 00:58:41,130
.نعم أنا بخير
.إذهب للداخل فحسب

285
00:58:59,310 --> 00:59:02,990
.أيها الوغد
.لن أتركك تفلت دون عقاب

286
00:59:19,100 --> 00:59:23,260
.راقب سونغ هيون -
.حسناً رئيس غوك -

287
00:59:23,770 --> 00:59:26,250
.سأفعل كل ما أقدر عليه لأبقى بقربه

288
00:59:26,250 --> 00:59:29,240
...في حال حاول التغيّب عن عمله

289
00:59:29,240 --> 00:59:31,270
لا، لم أقصد ذلك

290
00:59:31,280 --> 00:59:34,800
.أقول أنه ليس مجرد طفل بدون هدف

291
00:59:34,800 --> 00:59:38,380
.إنه طفلي ايضاً، لذا لا يمكن أن يصبح كـوالدته

292
00:59:38,390 --> 00:59:40,170
.آه فهمت

293
00:59:40,170 --> 00:59:44,760
.أنا واثق أنه يحذو حذوي
.لكنه لم يظهر ذلك بعد

294
00:59:46,930 --> 00:59:48,340
.إبقى متيقظ

295
01:00:06,720 --> 01:00:09,060
..بما أنك قررت العمل في الشركة

296
01:00:09,060 --> 01:00:10,910
لمَ لا تفعلها بشكل صحيح؟

297
01:00:13,700 --> 01:00:16,200
.لا نية لي بأن أصبح جزء دائم من الشركة

298
01:00:16,920 --> 01:00:21,350
.أنا فقط أقوم بهذه التضحية للتهدئة من روع أبي، ولعدم إزعاج أمي

299
01:00:24,160 --> 01:00:28,690
.سأقوم بزمالتي للثلاث أشهر وبعدها سأجد عملي

300
01:00:29,810 --> 01:00:31,420
.حاول

301
01:00:31,420 --> 01:00:32,990
.لنتحدث بعدما أحاول

302
01:00:35,250 --> 01:00:36,600
.إذهب للعمل سريعاً

303
01:00:47,210 --> 01:00:48,510
ماذا قلت؟

304
01:00:49,580 --> 01:00:51,490
هل تحققت من كاميرات المراقبة؟

305
01:00:52,060 --> 01:00:54,790
..حاولت ذلك

306
01:00:54,800 --> 01:00:58,930
.لكن التسجيل كان مفقود من الساعة الواحدة والنصف للثانية تماماً

307
01:00:58,930 --> 01:01:00,780
كيف يُعقل ذلك؟

308
01:01:01,340 --> 01:01:06,330
،يبدو أن المذنب سرق التسجيل ايضاً
.وحذف ملفات الأمن

309
01:01:08,170 --> 01:01:11,120
.ليس الجميع يمكنهم الوصول لغرفة معلومات الزبائن

310
01:01:11,850 --> 01:01:14,220
.لا يمكن لأحد الدخول دون هوية المستخدم

311
01:01:18,220 --> 01:01:20,220
من آخر شخص دخل هناك؟

312
01:01:30,570 --> 01:01:32,040
.آنسة نا إي را

313
01:01:32,040 --> 01:01:34,770
.يجب أن تأتي معنا -
عفواً؟ -

314
01:01:52,770 --> 01:01:58,550
Korea girls: ترجمة فريق

