1
00:00:00,000 --> 00:00:01,872
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>
http://saudibo.com

2
00:00:01,873 --> 00:00:03,440
أنا النظام

3
00:00:03,491 --> 00:00:04,908
أنا أستعبد الإنسانية

4
00:00:04,942 --> 00:00:06,446
لا يمكنكم الهرب

5
00:00:06,481 --> 00:00:07,925
! إعتراض

6
00:00:08,029 --> 00:00:10,950
جيف وينجر) بطل القانون)

7
00:00:10,985 --> 00:00:13,309
أفضل محامي رأيته

8
00:00:13,344 --> 00:00:15,657
بطل العداله, المدافع عن الحريه

9
00:00:15,692 --> 00:00:17,560
جنوب شارع لينكولن

10
00:00:17,595 --> 00:00:19,444
! يمكنك أن تركن سيارتك مجاناً

11
00:00:19,507 --> 00:00:20,507
هل أنت شخص جيد تتم مقاضاته ؟

12
00:00:20,541 --> 00:00:22,625
هل يتم قمعك ؟

13
00:00:22,676 --> 00:00:23,810
يمكنني أن أساعدك

14
00:00:23,844 --> 00:00:26,446
(و هذ هو ضمان (وينجر

15
00:00:26,480 --> 00:00:29,466
...-إتصل بـ 555

16
00:00:29,517 --> 00:00:32,051
ربما كان يجب أن تصرف مبلغاً أقل
على التأثيرات الخاصه

17
00:00:32,069 --> 00:00:35,038
شكراً يا رجل إستعادة الملكية

18
00:00:40,411 --> 00:00:43,413
! (جيف وينجر)

19
00:00:43,447 --> 00:00:45,715
فاشل القانون

20
00:00:45,750 --> 00:00:48,952
إستأجر مكتباً بالمركز التجاري

21
00:00:48,986 --> 00:00:51,955
إسترخي يا صديقي
جئت في سلام

22
00:00:52,006 --> 00:00:53,673
كما أرى الأمور
فأنا قمت بخيانتك

23
00:00:53,691 --> 00:00:55,208
و تمت خيانتي رداً لذلك

24
00:00:55,242 --> 00:00:56,493
فلنترك كل ذلك للماضي

25
00:00:56,527 --> 00:00:59,162
لأنه لدي عميل جديد 
و أريد أن أساعدك

26
00:00:59,196 --> 00:01:01,147
هل سمعت عن إنهيار الجسر ؟

27
00:01:01,182 --> 00:01:03,149
إنسان طبيعي كان سيقول ذلك
بدون أن يسيل لعابه

28
00:01:03,184 --> 00:01:05,752
(أنا أمثل (مارفن همفريز
المهندس الذي قام بتصميمه

29
00:01:05,786 --> 00:01:07,637
وهو يريد أن يطالب بتعويض

30
00:01:07,688 --> 00:01:09,189
من قلم الرصاص الخاص به ؟

31
00:01:09,223 --> 00:01:12,926
من المدرسة الوحيدة المتهورة بما فيه الكفايه
لتعطيه شهادة في الهندسة

32
00:01:12,960 --> 00:01:14,727
مدرسة تمولها الحكومة

33
00:01:14,762 --> 00:01:16,479
جيوب حكومية عميقه

34
00:01:16,514 --> 00:01:18,231
ربما سمعت بها من قبل

35
00:01:18,265 --> 00:01:20,767
"كلية المجتمع في "جريندييل

36
00:01:20,801 --> 00:01:23,520
بالمناسبة، خيار غريب
أن تضع شهادتك على الجدار

37
00:01:23,571 --> 00:01:26,639
إذا أنت ستقاضي مدرستي القديمة
لماذا تخبرني بذلك ؟ 

38
00:01:26,674 --> 00:01:27,841
لديك معارف بالمدرسة

39
00:01:27,875 --> 00:01:31,478
أنا بحاجة لسجلاته الدراسية 
لإثبات أنه تم تعليمه بطريقة غيرمسؤولة

40
00:01:31,512 --> 00:01:32,812
ألا يمكنك أن تطلبه في المحكمه ؟

41
00:01:32,846 --> 00:01:35,949
نعم، لكي يقيموا حفل تمزيق هناك

42
00:01:35,983 --> 00:01:38,551
أترى، هذا هو الفرق بينك
(و بين "جريندييل" يا (ألان

43
00:01:38,569 --> 00:01:40,069
لن يقوموا بالتخلص من الأدلة

44
00:01:40,104 --> 00:01:41,855
إنها مكان جيد مليء بأشخاص جيدون

45
00:01:41,889 --> 00:01:43,590
إنها مصنع للشهادات

46
00:01:43,624 --> 00:01:45,558
إنها تقوم بتحويل المغفلين
لمدمري جسور 

47
00:01:45,593 --> 00:01:47,360
و (جيف وينجر) إلى محامي

48
00:01:47,394 --> 00:01:51,965
ظن بأنه بإمكانه مساعدة الناس

49
00:01:51,999 --> 00:01:54,884
جيف) لقد سبق و أن رأيتك تقنع)
ضحية منزل محترق

50
00:01:54,919 --> 00:01:57,036
بأنه يفضله أكثر وهو محترق

51
00:01:58,539 --> 00:02:01,157
إنظر لما فعلته تلك المدرسة بك

52
00:02:01,192 --> 00:02:03,593
أخذت كل أموالك
و 4 سنوات من حياتك

53
00:02:03,627 --> 00:02:04,828
و أسوأ ما بالأمر

54
00:02:04,862 --> 00:02:06,379
أخذت سحرك الخاص

55
00:02:06,413 --> 00:02:08,114
لا زلت أملك ذلك

56
00:02:08,149 --> 00:02:10,233
أثبت ذلك و أحضر لي سجلاته

57
00:02:10,284 --> 00:02:12,068
لأن الشخص التالي الذي سيرغب بمساعدتك

58
00:02:12,102 --> 00:02:14,420
سيكون شخصاً عاري بمنطقة المستودعات

59
00:02:14,455 --> 00:02:17,323
ولا يمكنني ضمان
 أنني سأكون ذلك الرجل 

60
00:02:17,358 --> 00:02:19,542
إنظر قد أكون مفلساً و محبطاً
و أكاد أن أكون مشرداً

61
00:02:19,577 --> 00:02:21,644
و لكنني لا زلت أملك شيئاً واحد بداخلي

62
00:02:21,679 --> 00:02:23,680
...يعطيني القوة
ذلك هو

63
00:02:23,714 --> 00:02:24,881
هذا هو كل ما كنت أملكه

64
00:02:25,415 --> 00:02:49,508
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>
http://saudibo.com

65
00:02:49,723 --> 00:02:51,908
مرحباً بعودتكم

66
00:02:51,942 --> 00:02:55,211
"العميد يتمنى لكم سنة سحرية أخرى في "جريندييل

67
00:02:55,262 --> 00:02:57,897
صاحبة التصنيف الثاني في أمريكا

68
00:02:57,932 --> 00:03:00,450
وفقاً لموقعنا
GreendaleCommunityCollege.Com

69
00:03:00,484 --> 00:03:04,837
فبما يتعلق بالمأساة الأخيرة 
التي تتعلق بجسر منهار 

70
00:03:04,871 --> 00:03:07,407
فسوف نقيم لحظة صمت

71
00:03:07,441 --> 00:03:10,960
تليها 4 سنوات من الصمت للصحافة

72
00:03:10,995 --> 00:03:12,262
أخبرتك بأنك ستعود

73
00:03:12,296 --> 00:03:13,630
(إخرس يا (ليونارد
أنا لست هنا

74
00:03:13,681 --> 00:03:15,648
أنا مجرد خيال خلقه عقلك الخرف

75
00:03:23,423 --> 00:03:25,258
مرحباً

76
00:03:25,276 --> 00:03:28,378
كيف يمكنني الوصول لسجلات خريج معين ؟

77
00:03:28,412 --> 00:03:29,596
لماذا تعتقد بأنه يمكن لشخص غريب

78
00:03:29,630 --> 00:03:31,014
أن يدخل إلى هنا و يفعل ذلك ؟

79
00:03:31,048 --> 00:03:34,000
أنتِ ... (ريتا) ؟ -
(روندا) -

80
00:03:34,034 --> 00:03:35,535
لطالما ندمت على عدم إخبارك

81
00:03:35,569 --> 00:03:39,472
بأنك تذكرينني بعمتي

82
00:03:41,125 --> 00:03:43,743
هذا أفضل بكثير مما يبدو

83
00:03:43,777 --> 00:03:46,896
عمتي جذابة جداً

84
00:03:46,931 --> 00:03:48,431
...روندا) لماذا تستخدمين عطر)

85
00:03:49,733 --> 00:03:51,084
(جيفري)

86
00:03:51,118 --> 00:03:52,585
هل أنت تبحث عن أصدقائك ؟

87
00:03:52,620 --> 00:03:53,670
لا يأتون لهنا بعد الأن

88
00:03:53,704 --> 00:03:57,140
ربما أنت تبحث عن شيء 
كان أمامك طوال الوقت

89
00:03:57,191 --> 00:03:59,058
إنه يريد سجلات

90
00:03:59,093 --> 00:04:00,426
خريج معين

91
00:04:01,862 --> 00:04:04,714
(في خضم مشاكل (مارفن همفريز

92
00:04:04,765 --> 00:04:07,633
أشك بأن هذه مصادفه

93
00:04:07,651 --> 00:04:09,369
أنت هنا لتنقذني 
أليس كذلك ؟

94
00:04:09,403 --> 00:04:11,254
نعم

95
00:04:11,288 --> 00:04:13,122
ظننت بأنه يمكنني الإتصال بالخريجين

96
00:04:13,157 --> 00:04:14,641
...لتشكيل لجنة

97
00:04:14,675 --> 00:04:16,339
"لجنة إنقاذ "جريندييل

98
00:04:16,374 --> 00:04:18,745
الإسم قابل للتغيير -
(ستجعلني أبكي يا (جيفري -

99
00:04:18,779 --> 00:04:21,147
أرجوك لا تقم بذلك -
طلبك مرفوض -

100
00:04:22,916 --> 00:04:25,318
روندا) ستدخلك لغرفة السجلات)

101
00:04:25,352 --> 00:04:27,270
إنها في الواقع غرفة الدراسة القديمة

102
00:04:27,321 --> 00:04:31,374
تم إغلاقها بعد مغادرتك أنت و أصدقائك
لأسباب عاطفيه

103
00:04:31,425 --> 00:04:34,744
و لوجود الأسبستوس فيها
و لكنها نظيفة الأن

104
00:04:39,416 --> 00:04:41,951
"تقارير التحرش"
"دعوات التخلص من النفايات الخطره"

105
00:04:42,002 --> 00:04:43,993
"الهربس "فاصله" نافورات الماء"

106
00:04:44,028 --> 00:04:46,072
أين ملفات (همفريز) ؟

107
00:04:46,106 --> 00:04:47,139
أرى قيمتك الأن

108
00:04:47,157 --> 00:04:48,992
لماذا يا (عابد) ؟ -
"أرى قيمتك الأن" -

109
00:04:49,043 --> 00:04:50,743
هذه إعادة لما قلته لي عندما إلتقينا 
للمرة الأولى في الموسم الأول

110
00:04:50,777 --> 00:04:53,546
و عندما أشير للسنوات بمواسم
...هذه إعادة لحواري في الموسم الاول و

111
00:04:53,564 --> 00:04:56,382
(أعرف ما يميزك يا (عابد 
ولكنماذا تفعل هنا ؟

112
00:04:56,417 --> 00:04:58,034
"إتصل بي العميد بشأن لجنة إنقاذ "جريندييل

113
00:04:58,085 --> 00:04:59,886
هل يمكنني الإنضمام لها ؟

114
00:04:59,920 --> 00:05:02,271
لا، بمن إتصل أيضاً ؟ -
أنا فقط، و أنا إتصلت بالباقين -

115
00:05:09,596 --> 00:05:12,081
هل هذا جيد ؟ -
إنه رائع -

116
00:05:12,116 --> 00:05:14,367
طإذا أردت إنقاذ "جريندييل

117
00:05:14,401 --> 00:05:15,952
لماذا لم تتصل بنا أولاً ؟

118
00:05:15,986 --> 00:05:18,338
لقد خرجتم منها للتو

119
00:05:18,372 --> 00:05:20,440
و ظننت بأنه لديكم وظائف للبدء بها

120
00:05:20,474 --> 00:05:22,191
نعم، نعمل بجد

121
00:05:25,763 --> 00:05:27,296
ماذا فعلوا بمنزلنا ؟

122
00:05:27,348 --> 00:05:28,765
الطاولة مدفونه

123
00:05:32,736 --> 00:05:34,454
هنا أصبحنا عائلة

124
00:05:34,488 --> 00:05:36,205
جيف) جعلنا عائلة)

125
00:05:37,574 --> 00:05:39,459
يمكننا أن نبدأ من جديد

126
00:05:39,493 --> 00:05:41,110
"Scrubs" مثل الموسم التاسع من

127
00:05:41,145 --> 00:05:42,445
إعادة تنظيم، محاولة من جديد

128
00:05:42,479 --> 00:05:43,996
جيف) يمكنه أن يعود إلى "جريندييل" كمعلم)

129
00:05:44,031 --> 00:05:46,182
(لن أصبح معلماً يا (عابد
هذال سخيف

130
00:05:47,351 --> 00:05:51,104
إجلس في كرسيك و أكمل الطاولة

131
00:05:51,138 --> 00:05:52,989
"نريد أن نساعدك بإنقاذ "جريندييل

132
00:05:56,760 --> 00:05:57,877
يجب أن أذهب إلى الحمام

133
00:05:59,146 --> 00:06:01,948
البدء من جديد صعب

134
00:06:01,982 --> 00:06:03,082
أناس جدد يأتون

135
00:06:03,117 --> 00:06:04,700
و المنتظمون يغيرون أدوارهم 
أو يغادرون المكان

136
00:06:04,752 --> 00:06:07,286
"Scrubs" في الموسم التاسع من
إلى بأول 6 حلقات" Zach Braff" لم يظهر

137
00:06:07,321 --> 00:06:08,755
ذلك الحقير

138
00:06:08,789 --> 00:06:11,574
من أجله "Scrubs" بعد كل ما قام به

139
00:06:11,608 --> 00:06:12,875
أنا أسف

140
00:06:14,161 --> 00:06:16,279
أنا مشغول

141
00:06:16,330 --> 00:06:18,881
! أنا مشغول
(مرحباً يا (جيفري

142
00:06:18,916 --> 00:06:20,499
يجب أن أحذرك من شيء أيها العميد

143
00:06:20,517 --> 00:06:22,001
لأن ذلك هو الشيء الصحيح

144
00:06:22,019 --> 00:06:26,239
و لكن أولاً لماذا هناك صندوق فارغ كبير 
على مكتبك مكتوب عليه "همفرير" ؟

145
00:06:29,877 --> 00:06:32,011
حسناً، الصحافة كانت تتصل بشأنه

146
00:06:32,045 --> 00:06:36,232
و لم أرد أن يتم إستخدام أي تفاصيل
 من وقته هنا ضدنا

147
00:06:36,283 --> 00:06:37,867
لذا الأن لا نوجد أي تفاصيل

148
00:06:37,901 --> 00:06:41,320
هذه أطروحته

149
00:06:42,389 --> 00:06:44,757
! إذا قاضني

150
00:06:44,791 --> 00:06:46,309
"هذه ليست "هارفرد

151
00:06:46,343 --> 00:06:52,448
عملي هو توزيع عدد معين من الشهادات كل سنة
و إلا سيتم إغلاقنا

152
00:06:52,499 --> 00:06:54,283
...و هذا سيكون سيئاً بسبب

153
00:06:54,318 --> 00:06:56,502
لأنني لن أملك وظيفه عند ذلك

154
00:06:56,537 --> 00:06:59,672
و أيضاً "جريندييل" مكان جيد مليء بأشخاص جيدون 

155
00:06:59,706 --> 00:07:01,090
كلك ذلك الكلام المعسول 

156
00:07:02,726 --> 00:07:04,977
نعم إنه كلام معسول

157
00:07:08,432 --> 00:07:11,267
فاجئني بإبهاري

158
00:07:11,318 --> 00:07:13,719
(لقد مزق سجلات (همفريز

159
00:07:13,737 --> 00:07:16,239
! أخبرتك
لماذا سمحت له بذلك

160
00:07:16,273 --> 00:07:19,108
سيدي يجب أن أطلب منك مغادرة مكتب البواب

161
00:07:20,744 --> 00:07:22,745
هذه القضية هي كل ما أملكه

162
00:07:22,779 --> 00:07:24,280
! لقد إنتهبت

163
00:07:24,331 --> 00:07:26,582
تركتني زوجتي
و صديقتي هجرتني

164
00:07:26,617 --> 00:07:28,668
و هن شقيقات
فالعائلة بأكملها تكرهني الان

165
00:07:28,702 --> 00:07:31,587
إخرس و أحضر لي كل الاوراق اللازمه
لرفع دعوى جماعية

166
00:07:31,622 --> 00:07:34,624
كل شيء، و بنسخ متعدده

167
00:07:34,675 --> 00:07:37,176
لقد خسرت موكلنا للتو

168
00:07:37,211 --> 00:07:40,213
نعم، و لكن يمكنني خلق 5 جُدد

169
00:07:40,247 --> 00:07:42,715
فلنزل هذا عن الطاولة
إنه مليء بالغبار

170
00:07:42,749 --> 00:07:45,253
(و هذ هو ضمان (وينجر

171
00:07:47,991 --> 00:07:51,345
...ربما يجب أن نفكر بطرق لجمع التبرعات

172
00:07:51,380 --> 00:07:53,326
...لا تتعلق ببيع المخبوزات

173
00:07:53,360 --> 00:07:54,827
ولا بفتح حديقة يكون الناس فيها بداخل الأقفاص

174
00:07:54,862 --> 00:07:55,911
و تأتي الحيوانات للزياره

175
00:07:57,380 --> 00:07:59,682
هل أنت بخير يا (جيف) ؟
لقد خرجت و كأنك مضطرب

176
00:08:00,784 --> 00:08:02,952
...حسناً

177
00:08:02,986 --> 00:08:05,288
لا أستطيع التوقف عن التفكير
بأنه هذه المدرسة في خطر

178
00:08:05,322 --> 00:08:06,989
بسبب هذا الرجل الذي إنهار الجسر بسببه

179
00:08:07,024 --> 00:08:08,491
إنه من يقوم ببناء جسور سيئه

180
00:08:08,525 --> 00:08:11,844
هذا كما لو قمت بلوم البوم
على كوني سيئة في التشبيه 

181
00:08:11,895 --> 00:08:14,947
أحيانا سيدعي الطلب في المحكمة

182
00:08:14,998 --> 00:08:17,750
بأن مدرسته دمرت حياته

183
00:08:17,784 --> 00:08:19,402
و سينتصرون

184
00:08:19,436 --> 00:08:21,003
"أتريدون إنقاذ "جريندييل

185
00:08:21,038 --> 00:08:23,172
إجعلوها مضادة للدعاوي -
كيف ؟ -

186
00:08:23,207 --> 00:08:25,308
فكروا كالعدو

187
00:08:25,342 --> 00:08:27,059
كيف أضرت بك "جريندييل" يا (آني( ؟

188
00:08:27,094 --> 00:08:29,562
لم تقم بذلك، أنا أحب إدارة المستشفيات

189
00:08:29,596 --> 00:08:32,615
هل هذا هو ما تقومين به ؟ -
لا، ليس بعد -

190
00:08:32,649 --> 00:08:36,836
و لكنني أقدم الأشياء للمستشفيات

191
00:08:36,870 --> 00:08:38,153
كهذه 

192
00:08:38,172 --> 00:08:39,889
أتريد قلم ؟

193
00:08:39,923 --> 00:08:41,207
"فيوتشرزا"

194
00:08:41,241 --> 00:08:42,842
إنهم نجم صاعد في الدوائيات

195
00:08:42,876 --> 00:08:44,443
"إخترعو مرض "فايبرومايلجيا

196
00:08:44,495 --> 00:08:46,429
"و علاج الـ "فايبرومايلجيا

197
00:08:46,463 --> 00:08:48,347
أنتِ توزعين الأدوية الأن ؟
هذا مثير للسخرية

198
00:08:48,398 --> 00:08:50,066
(أنا أوزع الأقلام يا (بريتا

199
00:08:50,100 --> 00:08:51,784
و بالحديث عن السخرية
ما حال سوق العلاج النفسي ؟

200
00:08:51,818 --> 00:08:53,886
هل هو محبط ؟ -
أنا في إجازه-

201
00:08:53,921 --> 00:08:54,954
أنتِ يهوديه ؟

202
00:08:54,988 --> 00:08:58,357
انا أعد بحثاً عملياً عن علاقة
علم النفس بالكحول

203
00:08:58,392 --> 00:08:59,992
أنت تعملين في حانة، أليس كذلك ؟

204
00:09:00,043 --> 00:09:02,078
و هذا الموازي العصري للطبيب النفسي

205
00:09:02,112 --> 00:09:03,563
إذا إخبرني شخص عن جريمة قتل إرتكبها

206
00:09:03,597 --> 00:09:04,880
لا يمكنني أن أخبر أحداً

207
00:09:04,898 --> 00:09:06,382
أنتِ سيئة حتى في هذا

208
00:09:06,416 --> 00:09:07,833
ماذا عنك ؟

209
00:09:07,868 --> 00:09:10,386
عابد) يعمل على إنشاء)
 التطبيق الإجتماعي البليوني القادم

210
00:09:10,420 --> 00:09:13,489
و عندما ينجح بذلك
كل ما علي فعله هو مقاضاته

211
00:09:13,524 --> 00:09:14,874
إنها خطة مضمونة

212
00:09:14,908 --> 00:09:16,309
أنت تبرمج الأن يا (عابد) ؟

213
00:09:16,343 --> 00:09:18,811
لم تجد أية وظائف بعد 4 سنوات
 من دراسة صناعة الأفلام ؟

214
00:09:18,862 --> 00:09:20,246
قمت بعمل واحد، أخرجت إعلانا

215
00:09:20,280 --> 00:09:22,515
لم أحصل على أجري حتى الأن -
سأكتب لك شيكاً غداً -

216
00:09:22,549 --> 00:09:24,400
و لكن فقط لنكوم واضحين، انت إستقلت

217
00:09:24,434 --> 00:09:25,668
بسبب إختلافات إبداعية

218
00:09:25,702 --> 00:09:27,570
طلب منك وضع رقم الهاتف على الشاشه

219
00:09:27,604 --> 00:09:29,722
لم يعجبني الرقم

220
00:09:29,756 --> 00:09:30,973
إنه رقم مكتبي

221
00:09:31,008 --> 00:09:33,392
يبدو مزيفاً
كيف يمكن أن تبدأ جميع الأرقام بـ 555

222
00:09:33,427 --> 00:09:34,493
هل هناك 10000 رقم فقط ؟

223
00:09:34,528 --> 00:09:36,078
انت إستقلت ؟

224
00:09:36,113 --> 00:09:37,346
قلت بأنه تم طردك

225
00:09:37,381 --> 00:09:39,282
لم تدفع حصتك من إيجار الشقة لشهرين

226
00:09:39,316 --> 00:09:42,034
لماذا لا تبيعينه حبه تساعده
 على التخلي عن أحلامه ؟ 

227
00:09:42,069 --> 00:09:44,253
لا تجعلك تتخلي عن أحلامك"Relaxabrex"

228
00:09:44,288 --> 00:09:45,471
ذلك عرض جانبي

229
00:09:45,505 --> 00:09:48,891
و على الأقل المخدرات التي أبيعها
لا يتم شربها من سرتي

230
00:09:48,909 --> 00:09:50,326
! ذلك فقط في ثلاثاء البطن

231
00:09:52,246 --> 00:09:54,547
أندري) تركني من جديد)

232
00:09:56,600 --> 00:09:58,901
و لكن إنها ليست كالمرة السابقه

233
00:09:58,935 --> 00:10:00,536
إنه يعيش مع العائلة

234
00:10:00,571 --> 00:10:02,939
و أخذ الأولاد، و الكلب

235
00:10:02,973 --> 00:10:04,257
و جهاز التسجيل الرقمي

236
00:10:04,308 --> 00:10:08,110
"Bones" فيه 166 حلقة من مسلسل

237
00:10:08,145 --> 00:10:10,796
أنا المخطئه هذه المره

238
00:10:10,831 --> 00:10:13,115
لقد خنته

239
00:10:13,150 --> 00:10:14,934
"مع "ساندويشات شيرلي

240
00:10:14,985 --> 00:10:19,872
لقد أنفقت أموالنا على التوسع
و لم أظن بأنني قد أفشل

241
00:10:23,093 --> 00:10:25,127
حسناً

242
00:10:25,162 --> 00:10:27,179
فقط لكي تعلموا

243
00:10:27,214 --> 00:10:32,184
هذه هي الأشياء التي قد يستخدمها الناس
لإقامة دعوى ضد المدرسة

244
00:10:38,141 --> 00:10:41,343
يجب أن أذهب إلى الحمام من جديد

245
00:10:41,361 --> 00:10:42,778
أثناء غيابي

246
00:10:42,813 --> 00:10:45,047
أريد أن تفكروا بما قلت

247
00:10:45,082 --> 00:10:46,666
كتمرين

248
00:10:49,553 --> 00:10:53,406
هل تحسون بإحساس غريب 
...لقيامنا بهذا من دون

249
00:10:53,440 --> 00:10:54,724
(ماجنيتيود)

250
00:11:00,697 --> 00:11:02,632
هذا هو كل ما طلبته

251
00:11:02,666 --> 00:11:04,083
من الذين قمت بتحويلهم ؟

252
00:11:04,134 --> 00:11:05,834
أصدقائي

253
00:11:05,852 --> 00:11:08,070
"و الذين هم الأن بلجنة إنقاذ "جريندييل

254
00:11:08,104 --> 00:11:09,322
التي قمت بإنشائها

255
00:11:10,540 --> 00:11:11,807
وينجر) الكلاسيكي)

256
00:11:11,842 --> 00:11:14,644
نسيت الشعور النابع من كونك جيداً في الشر

257
00:11:14,678 --> 00:11:17,146
أنه الدعوى و أحضرها إلي 

258
00:11:17,180 --> 00:11:18,748
أسف يا (ألان) ولكن الأمور تغيرت

259
00:11:18,782 --> 00:11:20,082
سأتولى الأمور من هنا

260
00:11:20,116 --> 00:11:21,384
لا، و لكنها قضيتي

261
00:11:21,418 --> 00:11:22,885
همفريز) كان موكلك)

262
00:11:22,919 --> 00:11:24,954
(جيف)

263
00:11:24,988 --> 00:11:26,572
أنت تخيفني -
جيد -

264
00:11:26,623 --> 00:11:28,374
أمثالك يجب أن يخافوا بشكل أكبر

265
00:11:28,425 --> 00:11:31,811
أيها الأثرياء أصحاب السمرة الصناعية
"إيلاي روث" Dvd و ملاك

266
00:11:31,845 --> 00:11:33,696
أنت وحش مبتدئ

267
00:11:33,730 --> 00:11:35,614
و رقصت على قبر وحش حقيقي

268
00:11:35,649 --> 00:11:37,216
كان يريد أن يبقى مدفوناً

269
00:11:37,250 --> 00:11:39,552
لأن الوحوش الحقيقة تحس بالعار

270
00:11:39,586 --> 00:11:41,387
...لأنهم يتمنون

271
00:11:41,421 --> 00:11:42,521
أنت لا تستحق الخطاب

272
00:11:42,572 --> 00:11:44,056
أعطني ربطة عنقك -
ماذا ؟ -

273
00:11:44,091 --> 00:11:47,460
لا خطاب لك
أعطني ربطة عنقك

274
00:11:47,511 --> 00:11:49,512
هذا لأنك جعلتني أرتاد هذه المدرسة

275
00:11:49,546 --> 00:11:51,814
و هذا لأنك جعلت السنوات الـ 4 الماضيه تحصل

276
00:11:51,848 --> 00:11:53,616
و الأن سأتمكن من إلغائها

277
00:11:53,650 --> 00:11:56,669
من أجلي ومن أجل الناس الوحيدين الذين أهتم بأمرهم

278
00:12:00,474 --> 00:12:03,592
لقد خذلت زوجي و أطفالي

279
00:12:03,627 --> 00:12:05,161
Bones و خذلت

280
00:12:05,195 --> 00:12:08,848
أنا أساعد على جعل دفعة جديدة من الصغيرات
مدمنات على الادوية

281
00:12:08,882 --> 00:12:10,549
لقد قضيت وقتاً كثيراً على الكمبيوتر

282
00:12:10,600 --> 00:12:12,201
لدرجة أن دموعكم هي مجرد 1 و 0

283
00:12:12,235 --> 00:12:14,870
نعم، لقد كنت شخصاً عاطفياً من قبل

284
00:12:14,905 --> 00:12:17,406
انا أحزن بكثير منكم

285
00:12:18,492 --> 00:12:20,326
سأعرف السبب لاحقاً

286
00:12:20,360 --> 00:12:23,378
...يجب أن نخبرك بشيء

287
00:12:23,397 --> 00:12:26,248
"حياتنا الأن أسوأ من يوم وصولنا إلى "جريندييل

288
00:12:26,283 --> 00:12:28,234
هذا إتهام جدي

289
00:12:28,268 --> 00:12:30,186
وصلتم إليه بأنفسكم

290
00:12:30,220 --> 00:12:32,004
هل أنتم متأكدون ؟ -
نعم -

291
00:12:32,055 --> 00:12:34,256
و توصلنا إلى قرار كمجموعة

292
00:12:34,274 --> 00:12:37,710
و أرجوك لا تحكم علينا بسبب إقتراحنا له

293
00:12:37,744 --> 00:12:39,462
سأدعمكم مهما كان قراركم

294
00:12:39,496 --> 00:12:40,946
قررنا أن نسجل بـ "جريندييل" من جديد

295
00:12:40,981 --> 00:12:42,498
ماذا ؟
هل أنتم مجانين ؟

296
00:12:45,935 --> 00:12:46,935
أيمكنكم أن تخفضوا أصواتكم ؟

297
00:12:49,206 --> 00:12:50,756
تشانج) ؟) -
كيفين؟) -

298
00:12:53,093 --> 00:12:55,311
تشانج) لقد تخلين عن كذبة فقدان الذاكرة)

299
00:12:55,345 --> 00:12:57,062
و إعترفت بجرائمي و ذهبت إلى السجن

300
00:12:57,114 --> 00:12:58,364
و الأن تم إطلاق سراحي بشكل مشروط بالعمل

301
00:12:58,398 --> 00:12:59,815
تعمل كماذا ؟ -
معلم رياضيات -

302
00:12:59,833 --> 00:13:01,150
الأن فسر لنا سبب إرتدائك للبيجامه

303
00:13:01,168 --> 00:13:02,585
أنا تم إطلاق سراحي بشرط العمل
و عدم مغادرة المنزل

304
00:13:02,619 --> 00:13:03,753
ولكنني لا أملك منزلاً

305
00:13:03,787 --> 00:13:05,087
أترون هذا ؟

306
00:13:05,121 --> 00:13:07,606
لا يسمح لي بالإبتعاد 100 متر عن هذا

307
00:13:07,641 --> 00:13:09,892
و هذا يملك سلكاً طوله 30 متراُ فقط

308
00:13:09,926 --> 00:13:12,361
...لذا يمكنني التحرك فقط لمسافة

309
00:13:12,395 --> 00:13:13,612
لا يهم، قوموا أنتم بالحسابات

310
00:13:13,663 --> 00:13:17,199
قلت بأنك تعلم الرياضيات -
تماماً، أنا أعلمها، أنت تقوم بها -

311
00:13:19,369 --> 00:13:22,471
تشانج) كان يزيف إصابته بفقدان ذاكرة "تشانج" ؟)

312
00:13:22,506 --> 00:13:26,692
لقد قاموا بإعادة تعيين معلم
قامو بطرده لمحاولته حرق المدرسة ؟

313
00:13:26,743 --> 00:13:28,777
بعد أن تم تعيينه مجدداً كحارس أمن

314
00:13:28,795 --> 00:13:30,880
بعد طرده بسبب إنتحاله لشخصية معلم

315
00:13:30,914 --> 00:13:32,515
(هذا جنون، و أنا (عابد

316
00:13:32,549 --> 00:13:34,183
أسوأ من الجنون
هذا إستهتار

317
00:13:34,217 --> 00:13:36,519
بل شر -
لا أؤمن بالشر -

318
00:13:36,553 --> 00:13:39,438
و لكن هذه المدرسة بالتأكيد
تم وضع إصبع في مؤخرتها كطفله

319
00:13:39,489 --> 00:13:41,190
هذا المكان يدمر الحياة

320
00:13:41,224 --> 00:13:42,825
إذا كان هذا صحيحاً

321
00:13:42,859 --> 00:13:48,197
ما الذي يمكننا فعله بشان ذلك ؟

322
00:13:53,470 --> 00:13:54,970
إجعلهم يرقصون يا (وينجر) ؟

323
00:13:55,005 --> 00:13:58,691
لماذا عدوك القانوني القديم هنا يا (جيف) ؟

324
00:13:58,725 --> 00:14:00,693
عدو ؟

325
00:14:00,727 --> 00:14:02,544
لا، لقد كنا شركاء من جديد

326
00:14:02,562 --> 00:14:04,997
إلى أن أصبحت غير مفيد له

327
00:14:05,031 --> 00:14:07,149
قد أكون شريراً

328
00:14:07,184 --> 00:14:10,936
و لكن صديقكم هنا أخطر بكثير

329
00:14:10,987 --> 00:14:12,738
أخبرهم كيف إحتجت لـ 30 دقيقة

330
00:14:12,772 --> 00:14:15,624
لجعلهم يعتقدون بأنهم يريدون مقاضاة مدرستهم

331
00:14:18,361 --> 00:14:19,745
لقد فعلتها

332
00:14:19,779 --> 00:14:21,247
آسف

333
00:14:21,281 --> 00:14:24,066
بأي حال، سأغادر و أتركك هنا 

334
00:14:24,084 --> 00:14:25,534
سأذهب لشراء بعض المخدرات

335
00:14:25,568 --> 00:14:27,236
موزعي مدرس رياضة هنا

336
00:14:34,882 --> 00:14:36,445
كنت تكذب علينا ؟

337
00:14:36,553 --> 00:14:38,621
لم أكذب عليكم

338
00:14:38,655 --> 00:14:41,207
جعلتك ترون الحقيقة

339
00:14:41,241 --> 00:14:44,510
(عندما إلتقينا يا (بريتا
كنتِ مؤمنة بالفوضى

340
00:14:44,561 --> 00:14:46,896
كيف أصبحت مغفله المجموعه ؟

341
00:14:46,930 --> 00:14:48,614
شكراً لك ؟

342
00:14:48,665 --> 00:14:52,518
و (شيرلي) لقد تحولتِ من مطلقة 
مستقلة تعتمد على نفسها

343
00:14:52,552 --> 00:14:56,605
إلى طباخة مفلسه تنتظر إتصالاً من زوجها

344
00:14:56,623 --> 00:15:00,810
و أنت يا (تروي) شخصيتك بأكملها
إستهلكتها علاقتك برجل أخر

345
00:15:00,844 --> 00:15:02,328
"Clive Owen" وجدت حسابي في "تمبلر" الخاص بـ

346
00:15:02,362 --> 00:15:04,797
و ماذا حصل لـ (آني) التي لا يمكن إيقافها ؟

347
00:15:04,831 --> 00:15:06,766
لقد كان هناك تسرب الغاز العام الماضي

348
00:15:06,800 --> 00:15:09,001
لا تلومي كل شيء على سنة تسرب الغاز

349
00:15:09,052 --> 00:15:10,686
هذه كانت عملية دامت لـ 4 سنوات

350
00:15:10,720 --> 00:15:12,521
لقد دخلنا جهة كأناس حقيقيون

351
00:15:12,555 --> 00:15:15,074
و خرجنا من الاخرى كرسوم كرتونية مختلطه

352
00:15:15,108 --> 00:15:16,592
رائع -
بالتأكيد -

353
00:15:16,626 --> 00:15:19,278
هذا قادم من الرجل الذي 
إنهار نفسياً لكم مره بداخل الحرم المدرسي ؟

354
00:15:19,312 --> 00:15:20,679
هل نحن نقوم بإحتساب سنة تسرب الغاز ؟

355
00:15:20,714 --> 00:15:23,065
أتيتم هنا جميعاً مع فرصة لتكونوا شيئاً

356
00:15:23,083 --> 00:15:24,967
و تم أخذ هذا منكم جميعاً

357
00:15:25,001 --> 00:15:26,802
فإحصلوا على شيء بالمقابل

358
00:15:26,837 --> 00:15:29,488
إطلبوا تعويض

359
00:15:29,523 --> 00:15:31,023
وقعوا هنا

360
00:15:31,057 --> 00:15:32,575
و لكنك بطلنا

361
00:15:32,609 --> 00:15:34,627
...في الإعلان

362
00:15:34,678 --> 00:15:35,828
الإعلان كان كذبة

363
00:15:35,862 --> 00:15:37,847
قمت بزييف قتال رجال آليين ؟

364
00:15:37,881 --> 00:15:38,914
نعم

365
00:15:38,949 --> 00:15:41,300
في الواقع، الرجال الآليين يفوزون

366
00:15:46,523 --> 00:15:47,656
(تروي)

367
00:15:50,660 --> 00:15:52,678
(إذا لم يتغير (جيف

368
00:15:52,712 --> 00:15:54,463
إذا (جف) محق

369
00:15:54,481 --> 00:15:55,931
أغلقت القضية

370
00:15:55,949 --> 00:15:56,949
فلنحصل على بعض المال

371
00:15:56,983 --> 00:15:58,334
(حسناً يا (جيف

372
00:15:58,368 --> 00:15:59,919
إذا هذا هو ما تريد أن تقوم به فعلاً

373
00:15:59,953 --> 00:16:01,837
سأوقع

374
00:16:01,871 --> 00:16:03,806
الخيار يعود لكم

375
00:16:03,840 --> 00:16:07,343
لا، بل لك

376
00:16:07,377 --> 00:16:09,678
نحن نضع "جريندييل" بين يديك

377
00:16:18,705 --> 00:16:19,972
هل يجب علينا أن نقول شيئاً ؟

378
00:16:20,023 --> 00:16:21,807
لا، يمكنك فقط أن توقعي

379
00:16:23,610 --> 00:16:25,794
أنت جمعتنا معاً -
عن طريق الكذب -

380
00:16:25,829 --> 00:16:27,863
و لكن ما تقوم به هو فوق الكذب
هل تتذكر ؟

381
00:16:27,898 --> 00:16:29,849
أنت ترينا الحقيقه

382
00:16:32,235 --> 00:16:34,737
لن تندموا على هذا

383
00:16:39,059 --> 00:16:42,545
أريد أن أخذ الطاولة إلى الخارج لأحرقها

384
00:16:42,579 --> 00:16:44,563
تحرقها ؟ لماذا ؟

385
00:16:44,598 --> 00:16:49,018
"Time Bandits" لنفس السبب الذي منعني من إعادة فلم
لمتجر الأفلام

386
00:16:49,052 --> 00:16:50,686
لا أحد غيري يستحقها

387
00:17:00,497 --> 00:17:03,165
يبدو أنك أضعت طريقك

388
00:17:03,199 --> 00:17:04,300
بيرس) ؟)

389
00:17:04,334 --> 00:17:06,852
واصل على هذا الطريق 
وقد تضيع فرصتك الأخيره

390
00:17:06,903 --> 00:17:12,208
"لكي تزور متحف "بيرس هاوثورن
للحساسية بين الجنسين

391
00:17:12,242 --> 00:17:14,977
المتحف و هذه الصورة ثلاثية الأبعاد

392
00:17:15,011 --> 00:17:18,313
تم التبرع بها إمتثالاُ لحكم قضائي
لا يسمح لي بمناقشته 

393
00:17:18,331 --> 00:17:20,983
فلنقل فقط بأن بعض النساء
لا يمكنهن تقبل المديح

394
00:17:22,919 --> 00:17:25,638
"ما يمكنني مناقشته هو "جريندييل

395
00:17:25,672 --> 00:17:27,556
...و سأقول هذا

396
00:17:27,591 --> 00:17:29,358
لا تدر ظهرك لها

397
00:17:29,392 --> 00:17:32,027
خذ هذا من رجل يمنعه القانون من التواجد هنا

398
00:17:32,061 --> 00:17:34,363
أنت في مكان خاص

399
00:17:34,381 --> 00:17:35,798
مكان سيء، بالتأكيد

400
00:17:35,832 --> 00:17:41,854
و لكن فقط لأنه يعطي الحمقى فرصة
لتعديل أحوالهم

401
00:17:41,888 --> 00:17:44,823
هل بدوت و كأني شاذ في النهاية ؟
أتريد أن نحاول من جديد ؟

402
00:17:44,874 --> 00:17:47,559
(أنا لست لائقاً يا (جيفري

403
00:17:47,594 --> 00:17:48,594
أعلم ذلك

404
00:17:48,645 --> 00:17:54,166
هذه تواقيع الـ 5 أشخاصاً المجنونين بما فيه الكفايه
للإهتمام بهذا الحمام

405
00:17:54,200 --> 00:17:56,619
و الليلة كدت أن أجعلهم يقاضونه

406
00:17:56,653 --> 00:17:59,588
! إستجب للتحذير -
ليس من السهل أن تكون العميد -

407
00:17:59,622 --> 00:18:00,973
! إذا إستقل

408
00:18:01,024 --> 00:18:02,658
! إنها هويتي كعميد

409
00:18:02,692 --> 00:18:04,944
أترى ما الذي فعلته ؟
هذا إثبات

410
00:18:04,995 --> 00:18:07,579
أصلح حالك

411
00:18:07,631 --> 00:18:09,682
عملك ليس توزيع الشهادات

412
00:18:09,733 --> 00:18:11,967
عملك هو أن تجعل هذا المكان حماماً

413
00:18:11,985 --> 00:18:14,570
لا يجب أن يكون الناس مجانيناً لكي يهتموا به

414
00:18:14,604 --> 00:18:17,572
و لكن يمكنك أن تبقى هنا 
و أن تساعدني على إنقاذ المدرسة

415
00:18:17,590 --> 00:18:19,041
ما هو المقابل المالي ؟

416
00:18:19,075 --> 00:18:20,375
لا يمكنني أن أعرض عليك المال

417
00:18:20,393 --> 00:18:21,844
و لكن يمكنني أن أعرض عليك وظيفة

418
00:18:21,878 --> 00:18:23,312
لقد وصفت العبودية

419
00:18:23,346 --> 00:18:25,981
ما أعنيه هو أنه لا يوجد شيء
 في الميزانية لمنقذ المدرسة

420
00:18:25,999 --> 00:18:31,286
...و لكن يمكنني ان أعينك كـ

421
00:18:31,304 --> 00:18:34,823
(تباً لك يا (عابد

422
00:18:37,110 --> 00:18:39,311
سأكون محطبة الأن 

423
00:18:39,346 --> 00:18:41,680
لو لم تكن هذه العينات من وظيفتي
تعطيني نظرة جديدة على الحياة

424
00:18:41,715 --> 00:18:43,465
إذا كنت مهتماً بمعرفة المزيد

425
00:18:43,499 --> 00:18:45,868
إسأل طبيبك إذا كان 
"Joyvatrex" مناسباً لك

426
00:18:47,370 --> 00:18:49,872
إذا قاضينا "جريندييل" هل يمكنني
أن أكون شاهداً مفاجئاً ؟

427
00:18:49,906 --> 00:18:51,740
إنتظروا
لا تخبروني

428
00:18:51,775 --> 00:18:53,642
! توقفوا

429
00:18:53,677 --> 00:18:54,777
لا يجب أن نقاضي المدرسة

430
00:18:56,446 --> 00:18:59,014
هل أنت تحاول أن تجدلنا عاطفياً ؟

431
00:18:59,032 --> 00:19:01,817
إذا كنتم تشعرون بأنه هناك 
المزيد من العمل لتقوموا به على أنفسكم


432
00:19:01,835 --> 00:19:04,853
فمع كون هذا المكان سيء

433
00:19:04,888 --> 00:19:06,355
فهو مكان يمكنكم القيام بذلك فيه

434
00:19:06,389 --> 00:19:07,489
حصلت على وظيفة كمعلم هنا، أليس كذلك ؟

435
00:19:07,524 --> 00:19:09,358
لا أريد التحدث عن ذلك

436
00:19:09,392 --> 00:19:12,678
إذا سأعود إلى تخصص العلوم الجنائية

437
00:19:12,712 --> 00:19:15,798
هذا هو حلمي الحقيقي
و خطأي أنني تركته

438
00:19:15,832 --> 00:19:17,633
درجة بصناعة الأفلام لا تجعلني مخرجاً

439
00:19:17,667 --> 00:19:19,301
يجب أن أتعلم طريقة العمل مع الأخرين

440
00:19:19,335 --> 00:19:21,754
يجب أن أجد هويتي-
سأساعدك -

441
00:19:21,788 --> 00:19:23,772
اخرج من عقلي

442
00:19:23,806 --> 00:19:28,377
يجب أن أتعلم طريقة إدارة عمل 
"بمعاييري أنا و ليس بمعايير "جريندييل

443
00:19:28,411 --> 00:19:30,129
أنا سأحصل على بكالوريس علم نفس 

444
00:19:30,180 --> 00:19:31,463
و بعدها ماجستير في علم النفس

445
00:19:31,514 --> 00:19:33,632
لكي أصبح طبيبة نفسية حقيقية

446
00:19:33,683 --> 00:19:36,235
أو ربما يمكنك أن تجدي تخصصاً أخر

447
00:19:36,269 --> 00:19:37,886
طبيبة نفسية حقيقية

448
00:19:37,904 --> 00:19:40,072
ما رأيك بتخصص اللغة الإنجليزية ؟ -
علم النفس -

449
00:19:40,123 --> 00:19:49,014
(الأمر المهم هو أننا جميعاً سنحاول إقناع (بريتا
بإيجاد تخصص أخر

450
00:19:50,517 --> 00:19:53,569
إحترق أيها اليأس

451
00:20:04,347 --> 00:20:07,249
...الإنتصارات الصغيرة مهمة جداً هنا

452
00:20:11,254 --> 00:20:14,940
حتى إذا لم ترغب بالفوز في البداية

453
00:20:14,974 --> 00:20:17,826
و يجب عليك أن تستمع بهذه اللحظات اللطيفه

454
00:20:17,861 --> 00:20:20,813
أترون، يقوم بالتعليق على أحداث الحلقة
بنهاية كل حلقة

455
00:20:22,899 --> 00:20:26,200
لأنها هنا لا تدوم طويلاً

456
00:20:27,320 --> 00:20:29,321
من جديد، بشكل تعليمي أكثر

457
00:20:29,372 --> 00:20:30,789
أريد أن أقتل نفسي

458
00:20:30,824 --> 00:20:33,445
إستخدم ذلك

459
00:20:36,623 --> 00:20:38,012
هل أنت شخص جيد ؟

460
00:20:38,052 --> 00:20:39,392
نعم، بعكسك

461
00:20:39,403 --> 00:20:42,272
يمكنني أن أؤكد بأن (وينجر) سيهزمك

462
00:20:42,306 --> 00:20:43,323
ليس بعد الأن

463
00:21:06,578 --> 00:21:14,000
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>
http://saudibo.com

