1
00:00:02,752 --> 00:00:11,192
<font color="#800800" size=30>(((الهجوم المصمم)))</font>

2
00:00:07,192 --> 00:00:10,810
<font color="#5576a5">تحذير هذا المسلسل يحتوي على كلام بذئي ومشاهد مرعبة  </font>

3
00:00:12,752 --> 00:00:15,192
<font color="#800800" size=20>(((الهجوم المصمم)))
((الحلقة الثانية))
</font>

4
00:00:15,810 --> 00:00:20,357
<font color="#5576a5" size=12>ترجمة : خالد سليمان</font>

5
00:00:20,392 --> 00:02:20,872
.... في الحلقة السابقة

6
00:02:22,200 --> 00:02:23,634
اللعنة

7
00:02:22,629 --> 00:02:25,068
<font color="#800800" size=20>(((الهجوم المصمم)))</font>
تعديل : عبدالله - dragon4ever

8
00:02:40,415 --> 00:02:41,928
مرحبا؟

9
00:02:47,351 --> 00:02:48,904
ها ، لا ، هذا لا يحدث

10
00:02:48,904 --> 00:02:50,617
لا ، هذا لم يحدث

11
00:02:50,618 --> 00:02:53,606
,وإذا كان يحدث
أنه لا يحدث لي

12
00:02:53,608 --> 00:02:55,321
هذا كل شيء ، موافق؟

13
00:02:55,322 --> 00:02:56,955
هل هذا هو المخرج؟

14
00:02:56,957 --> 00:02:59,267
لا لا لا لا -
!لا لا، أنت يا هذا ، أينّ كنت -

15
00:02:59,269 --> 00:03:02,616
هذا من حقي ، لا يهمني إذا كان ذلك
هو جزء من برنامج أو لا

16
00:03:02,618 --> 00:03:04,091
أنا لن أبقئ هنا

17
00:03:04,092 --> 00:03:05,805
أنصت إستمع لي، اهدأ

18
00:03:05,806 --> 00:03:07,916
نحن باقون هنا

19
00:03:07,918 --> 00:03:09,312
بالفعل

20
00:03:11,226 --> 00:03:12,779
لابد أن يكون هناك
مكان نستطيع الذهاب إليه

21
00:03:14,336 --> 00:03:17,444
ثق بي الخروج، فكرة سيئة

22
00:03:18,800 --> 00:03:20,273
كيف سيئة؟

23
00:03:43,393 --> 00:03:45,823
من هم؟

24
00:03:51,525 --> 00:03:52,959
(كان أسمها (كلير

25
00:03:55,910 --> 00:03:57,383
وأنهم باتوا في عداد الموت

26
00:03:58,740 --> 00:03:59,775
نعم

27
00:04:01,928 --> 00:04:03,561
(لابد أن تكون (بلوكز الإرهابية

28
00:04:03,561 --> 00:04:05,114
نشرت بعض السموم والغازات

29
00:04:05,117 --> 00:04:06,590
!نشرت الغازات

30
00:04:07,667 --> 00:04:09,420
هل حصلت على أفضل تفسير؟

31
00:04:09,422 --> 00:04:12,490
الحكومة أو الجيش يجب أن يكون لها
... أختبار لا ينبغي لها أن

32
00:04:12,491 --> 00:04:14,641
ماذا؟ مثل الأغذية المعدلة وراثيا أو شيء؟

33
00:04:14,644 --> 00:04:16,117
ربما

34
00:04:16,118 --> 00:04:17,631
(أو (شبكة لاسلكية

35
00:04:17,632 --> 00:04:19,385
الله وحده يعلم ما أن
هل الجزيئات الخاصة بها

36
00:04:24,888 --> 00:04:27,198
هل يعني ذلك نحن لسنا في
برنامج تلفزيوني؟

37
00:04:35,610 --> 00:04:37,044
أوه ، ما هي؟

38
00:04:40,872 --> 00:04:42,306
مرحبا؟

39
00:05:01,359 --> 00:05:02,713
!هذه ليست حقيبتك

40
00:05:06,979 --> 00:05:08,452
!يجب أن لا تفعل ذلك

41
00:05:08,454 --> 00:05:09,967
توقفي عن الكلام

42
00:05:13,676 --> 00:05:15,189
الساقطة الحقيرة

43
00:05:15,191 --> 00:05:18,020
كيف تحصلين على هذه الأشياء؟

44
00:05:18,021 --> 00:05:19,614
(الساقط الانسان الآلى (بولوك

45
00:05:22,963 --> 00:05:24,436
لا توجد أشارة

46
00:05:24,438 --> 00:05:25,951
دعيني أرى

47
00:05:25,953 --> 00:05:27,905
لا توجد إشارة -
أعطيه لي -

48
00:05:27,907 --> 00:05:31,015
لماذا؟ -
لأن أنا كنت الجنين -

49
00:05:31,015 --> 00:05:33,165
... يا إلهي ،أنت حتى تدخل في

50
00:05:36,436 --> 00:05:38,666
وأعتقد أننا يجب أن نبقى هنا
حتى تأتي الشرطة

51
00:05:38,668 --> 00:05:43,569
نعم، لماذا لا يتم بدء تجميع
كتاب من النظريات الخاصة بك أيتها الساقطة؟

52
00:06:13,107 --> 00:06:15,257
عليك اللعنة ،عليك اللعنة

53
00:06:22,914 --> 00:06:24,906
علي الذهاب, حول

54
00:06:36,584 --> 00:06:38,496
أوه ، اللعنة

55
00:06:43,241 --> 00:06:44,754
أوه ، يا إلهي

56
00:06:44,756 --> 00:06:46,628
(أنها قئ (هوموز

57
00:06:53,127 --> 00:06:54,640
!أخرس

58
00:07:00,301 --> 00:07:02,173
!تم غلقه

59
00:07:10,226 --> 00:07:11,979
!ماذا...؟ اللعنة

60
00:07:13,256 --> 00:07:14,849
!أنا لا... أنا طبيعي

61
00:07:14,851 --> 00:07:17,240
!أنا طبيعي

62
00:07:17,242 --> 00:07:19,832
أنا طبيعي! أنا شخص عادي

63
00:07:19,833 --> 00:07:21,346
... أنا

64
00:07:21,348 --> 00:07:24,335
أنا سأقف
(أنا (نورمالتي

65
00:07:27,963 --> 00:07:30,593
هل أنتي من الشرطة؟ -
أفتح الباب -

66
00:07:32,826 --> 00:07:34,100
آه ، هذا مثير للاشمئزاز

67
00:07:34,102 --> 00:07:36,172
هل أنت وحدك هناك؟ -
نعم؟ -

68
00:07:36,175 --> 00:07:38,127
أي شخص آخر هناك؟ -
لا لا لا لا -

69
00:07:38,128 --> 00:07:39,721
... أحصل على بعض اللوازم

70
00:07:39,723 --> 00:07:42,112
ماذا؟ -
!أحصل على بعض اللوازم -

71
00:07:43,470 --> 00:07:45,262
ماذا؟ مثل المياه و...؟ -
!الآن-

72
00:08:21,495 --> 00:08:23,128
!أوه

73
00:08:24,326 --> 00:08:25,799
أنتِ بخير؟

74
00:08:26,877 --> 00:08:29,586
... شاهدت بالأخبار قال ان حاجز الأبواب الخاصة بك

75
00:08:29,587 --> 00:08:32,177
أنا لا أعرف كيف يطول
هذا الماضي

76
00:08:36,124 --> 00:08:37,518
أستقدم لي سيجارة

77
00:08:40,310 --> 00:08:41,823
العرض القصير

78
00:08:41,825 --> 00:08:44,694
لديك 60
كانت مخبأة تحت السرير

79
00:08:48,641 --> 00:08:50,711
حسناً ، كنت أحضر لهم
مناسبة خاصة

80
00:08:52,507 --> 00:08:54,538
عيد ميلاد أحد الساقطين

81
00:09:01,914 --> 00:09:03,427
من أين تحصلين على السلاح ؟

82
00:09:03,429 --> 00:09:05,301
(من موقع (ئي باي -
حقا؟ -

83
00:09:07,812 --> 00:09:10,082
حسنا ، من أين أنتي من؟ -
(فام) -

84
00:09:10,084 --> 00:09:12,913
(أنا أعيش في (ستوكويل -
ليس الآن  -

85
00:09:12,916 --> 00:09:14,469
يحدث هذا في (لندن) وجميعها؟

86
00:09:14,469 --> 00:09:16,261
هل تريد الخروج ؟ -

87
00:09:16,263 --> 00:09:17,657
حسناً ، إذن ، لن يكون ذلك مفيدا

88
00:09:19,292 --> 00:09:20,885
أنا لا أعرف الى أين نتجه -
الساحل -

89
00:09:20,887 --> 00:09:23,317
ما الساحل؟ -
!وأياً كان أقرب -

90
00:09:23,318 --> 00:09:25,310
ولكن لا أعرف ما نحن فيه الآن

91
00:09:25,311 --> 00:09:26,784
!ششش

92
00:09:26,786 --> 00:09:28,220
أوه

93
00:09:32,248 --> 00:09:33,761
!اللعنة

94
00:09:33,761 --> 00:09:35,514
!اللعنة

95
00:09:35,515 --> 00:09:38,264
حسناً ، سأفتحه

96
00:09:38,266 --> 00:09:40,178
سأفتح هذا الشيء الساقط

97
00:09:40,179 --> 00:09:42,051
هيا ، نحن على عجل

98
00:09:45,600 --> 00:09:47,592
أرفعِ غطاء السيارة -
(بوب) -

99
00:09:53,970 --> 00:09:56,040
... هناك أدوات تركت في شاحنة صغيرة

100
00:09:56,043 --> 00:10:00,225
هناك شعر وجلد وقذارة
في سيارتك

101
00:10:00,228 --> 00:10:02,458
أنها ليست سيارتي

102
00:10:02,460 --> 00:10:04,053
! سرقتها من واحد قتل الثاني

103
00:10:04,055 --> 00:10:05,608
هل يمكن إصلاحها؟

104
00:10:05,610 --> 00:10:08,240
أنا فقط أحاول العمل عليها
مع أنه خطأ ، هل أنا محق؟

105
00:10:08,240 --> 00:10:10,072
... أن الضوضاء طرق يمكن

106
00:10:10,073 --> 00:10:11,905
يمكن الماء في الموزع

107
00:10:11,907 --> 00:10:13,022
...هذا ، أم

108
00:10:15,734 --> 00:10:17,526
هل أنتي متأكدة أنها كانت
واحدة من الأشرار؟

109
00:10:17,528 --> 00:10:19,520
لا لا

110
00:10:19,521 --> 00:10:21,751
هل لك أن تحدد؟

111
00:10:21,754 --> 00:10:24,384
نعم ، نعم ، نعم أنا أعمل على ذلك
... فقط ، أم

112
00:10:44,035 --> 00:10:46,105
كنت أود أن توقف النفخ
! يمكنك استخدام جميع الهواء

113
00:10:46,108 --> 00:10:49,135
انها ليست غواصة ، أيتها اللعينة

114
00:10:49,136 --> 00:10:52,005
هل تعرف كيف تعمل الجوية؟ -
!حسنا ، لقد قمت فقط بإهدار المزيد من الهواء -

115
00:10:52,006 --> 00:10:53,958
هل تفهمي ما يجري هنا؟

116
00:10:53,960 --> 00:10:55,553
أو هو العالم بأسره مجرد ألوان

117
00:10:55,554 --> 00:10:58,423
والاشكال العرضية
والضجيج الذي في رأسك؟

118
00:11:00,656 --> 00:11:03,525
أوه ، أود البقاء على الخروج عليها

119
00:12:59,041 --> 00:13:02,029
الأمر يزداد في الظلام -
أعرف -

120
00:13:02,029 --> 00:13:03,782
هيا أستعجل

121
00:13:03,784 --> 00:13:05,776
تعلمين ، هذا كله
لا هوادة فيه من العبث

122
00:13:05,777 --> 00:13:07,330
هو حقاً مثير

123
00:13:12,313 --> 00:13:14,185
أنت كيف ستفعل ذلك؟

124
00:13:17,416 --> 00:13:19,566
هذا سيؤدي إلى جذب المزيد منهم
! حتى هذه الخطوة خطرة

125
00:13:23,396 --> 00:13:24,551
<font color="#800800">(((أنتهى المقطع الأول)))</font>

126
00:13:25,389 --> 00:13:27,539
<font color="#800800">(((المقطع الثاني)))</font>

127
00:13:36,817 --> 00:13:39,047
ما الذي يحدث؟ -
أنها مصدومة -

128
00:13:41,042 --> 00:13:42,555
قالت إن الجرح من العض ، وليس من الرصاص

129
00:13:42,557 --> 00:13:44,906
كنت تفعل ما يكفي ،هيا

130
00:13:46,582 --> 00:13:47,697
أبتعد عنها هيا -
ماذا؟ -

131
00:13:48,735 --> 00:13:49,929
! أبتعد عنها

132
00:13:49,932 --> 00:13:52,482
! لكنها واحدة منا
! كانت واحدة منا

133
00:13:54,356 --> 00:13:57,184
حسناً حسناً

134
00:13:58,301 --> 00:14:01,130
ينبغي علينا ، أنتم تعلمون
أن نصطحبها للخارج؟

135
00:14:01,131 --> 00:14:02,844
مع هذه الأمور؟ اللعنة عليك

136
00:14:02,845 --> 00:14:05,035
ولا يمكننا أن نفعل ذلك
! أنها خطيرة

137
00:14:05,037 --> 00:14:09,380
أنها لا تزال على قيد الحياة ، نحن
بحاجة إلى نقلها إلى بلدها

138
00:14:09,383 --> 00:14:10,936
!أنها في صدمة

139
00:14:10,936 --> 00:14:13,285
إن ماتت ، فإنها تصبح
واحدة منهم هنا

140
00:14:13,288 --> 00:14:14,761
بالخارج ، أننا محاصرون

141
00:14:14,764 --> 00:14:16,676
نحن لن تتحرك أيتها الساقطة

142
00:14:18,829 --> 00:14:21,379
إنها على حق
علينا التحرك بسرعة

143
00:14:21,381 --> 00:14:23,571
كيلي) هيا)

144
00:14:23,572 --> 00:14:24,607
! هيا

145
00:14:25,804 --> 00:14:27,676
! اللعنة

146
00:14:27,678 --> 00:14:29,271
... أنظر ، إذا كنت لا يمكنك أصلاحها

147
00:14:29,273 --> 00:14:30,348
هل تعرفين لماذا؟

148
00:14:30,349 --> 00:14:33,776
أحاول الحصول في رأسي بفكرة
! حول نهاية دورة اللجنة في العالم

149
00:14:33,777 --> 00:14:35,370
... لا في بيئتي المعتادة ، حتى

150
00:14:35,371 --> 00:14:38,559
وكلما كنت تفكر أنها أكثر من فرصة لديك
للبقاء على قيد الحياة

151
00:14:38,561 --> 00:14:40,114
أنا على قيد الحياة

152
00:14:40,115 --> 00:14:42,107
! وهي ليست سهلة -
ماذا فعلت؟ -

153
00:14:42,108 --> 00:14:44,139
أنت لاتفعل شيئا

154
00:14:44,141 --> 00:14:45,773
(كنت قد سرقت سيارة (فان

155
00:14:45,774 --> 00:14:47,327
تمت مطاردتي بمن يعرفون بممارسي الجنس

156
00:14:47,328 --> 00:14:49,280
لقد اختبأت في مرآب لتصليح السيارات
بينما كنت أطلق النار

157
00:14:49,281 --> 00:14:50,914
هل هناك شخص يطلق الرصاص؟

158
00:14:50,917 --> 00:14:52,550
هل كان يفعل ذلك الآن؟ -
رغم -

159
00:14:52,550 --> 00:14:54,581
هل أطلقت النار على صديق؟
ماذا عن أفضل صديق؟

160
00:14:54,583 --> 00:14:56,336
فعلت ذلك؟ هل؟

161
00:14:56,337 --> 00:14:59,285
هل سحبت طلقة مسدس على
أفضل صديق لديك لينفجر رأسه

162
00:14:59,287 --> 00:15:00,840
وسار في جميع أنحاء الحلم

163
00:15:00,842 --> 00:15:03,631
مع الدم يهرول ووجهه في فمك

164
00:15:03,631 --> 00:15:06,420
!وجمجمته أصبحت مثل أسنان القط

165
00:15:06,422 --> 00:15:07,935
هل فعلت ذلك؟

166
00:15:07,937 --> 00:15:10,286
هل؟ -
لا ، لا أستطيع ان أقول أن لدي -

167
00:15:10,289 --> 00:15:14,751
معك حق ، لا تتحدث معي
! عن الباقين الذين هم على قيد الحياة

168
00:15:15,988 --> 00:15:17,382
أنا لن أتكلم -
جيد -

169
00:15:20,891 --> 00:15:23,041
اللعنة -
ماذا؟ -

170
00:15:25,396 --> 00:15:28,265
هيا ، يمكنني سماع شيء

171
00:15:31,375 --> 00:15:33,088
! اللعنة
! اللعنة

172
00:15:38,628 --> 00:15:40,381
! اللعنة

173
00:15:40,382 --> 00:15:43,012
! الساقطون! أوه ، اللعنة

174
00:15:47,199 --> 00:15:49,548
هناك أضواء في المنزل

175
00:15:56,008 --> 00:15:58,877
! (هيا, (أليكس

176
00:15:58,878 --> 00:16:00,431
! هيا

177
00:16:06,371 --> 00:16:07,326
! اللعنة

178
00:16:11,235 --> 00:16:12,589
أوه

179
00:16:13,706 --> 00:16:14,861
! اللعنة

180
00:16:14,861 --> 00:16:17,570
هذا ليس لتحديد السيارة

181
00:16:17,572 --> 00:16:19,802
أعتقد أن علينا أن
التحقق من داخل المنزل

182
00:16:19,804 --> 00:16:21,557
كم عدد الطلقات التي عندك ؟

183
00:16:22,594 --> 00:16:24,028
واحدة

184
00:17:08,593 --> 00:17:10,027
صحيح

185
00:17:11,503 --> 00:17:13,136
على الأقل نحن نعرف أننا وحدنا ، بعد ذلك

186
00:17:23,659 --> 00:17:25,132
! أوه

187
00:17:26,729 --> 00:17:28,561
أوه ، اللعنة ، أنا في حاجة إلى الحمام

188
00:17:28,563 --> 00:17:30,633
ماذا؟ -
أنا في حاجة إلى الحمام -

189
00:17:30,635 --> 00:17:32,666
! هنا -
لكن هناك مرحاض خارج -

190
00:17:32,668 --> 00:17:34,141
نعم ، أعرف

191
00:17:35,777 --> 00:17:37,290
! أنت لن تعملها هنا

192
00:17:37,291 --> 00:17:39,283
! أخرجي من هنا

193
00:17:39,284 --> 00:17:40,797
لماذا لا تعملها خارجاً؟

194
00:17:40,800 --> 00:17:42,273
سأعملها هنا

195
00:17:42,274 --> 00:17:43,747
! أخرجي من هنا

196
00:17:43,749 --> 00:17:45,661
! يا إلهي , هذا مثير للاشمئزاز

197
00:17:45,662 --> 00:17:47,693
! أوه

198
00:17:47,694 --> 00:17:51,041
! يا إلهي , أنه نتن

199
00:17:51,044 --> 00:17:53,194
أوه ، أسكتِ

200
00:18:01,128 --> 00:18:02,721
كن حذرا وضعها هنا

201
00:18:09,139 --> 00:18:10,692
تعال معي

202
00:18:10,694 --> 00:18:12,884
لماذا؟
ركز على التنفس لديها

203
00:18:12,886 --> 00:18:14,439
! أحصل على صديقة من هنا

204
00:18:14,440 --> 00:18:17,907
انظروا ، فقد أصبح من الضروري لكم
إبقائها على قيد الحياة , هل فهمتم؟

205
00:18:17,908 --> 00:18:19,581
أنا وهو نهتم بالمرضى,لا تقولوا لي

206
00:18:20,260 --> 00:18:22,450
هل يمكن لها أن تبقي على قيد الحياة؟ هل تستطيع ذلك؟

207
00:18:22,453 --> 00:18:25,521
نعم ، أستطيع , ولكني في حاجة أكثر
! لغرز واسعافات

208
00:18:25,522 --> 00:18:28,630
! أحتاج لضمادات و مورفين

209
00:18:28,631 --> 00:18:30,741
أساساً ، أحتاج إلى صيدلية
هل يمكن أن أحصل عليها؟

210
00:18:37,321 --> 00:18:38,755
أنه خطئي

211
00:18:44,416 --> 00:18:46,009
أنجيل) ، أبقي معي)

212
00:18:46,010 --> 00:18:47,444
(أنجيل)

213
00:18:56,653 --> 00:18:59,083
أنت ِ تعرفين أننا نستطيع الحصول
على الاشياء الطبية

214
00:18:59,085 --> 00:19:02,311
إذا ، دعنا نعرف -
نعم  -

215
00:19:02,312 --> 00:19:05,300
إذا كان بإمكانك الحصول على بعض منها
قد يكون بمقدورنا أن نفعل شيئا

216
00:19:05,301 --> 00:19:07,253
! حسنا ، أنا أعمل , أعرف

217
00:19:07,255 --> 00:19:10,044
! أنظر هناك

218
00:19:11,122 --> 00:19:14,070
سوق مركزي فيه جميع الأشياء

219
00:19:14,072 --> 00:19:15,944
هذا ما نحتاج -
هذا ممتاز -

220
00:19:15,945 --> 00:19:17,618
لا أنه ليس هنا أنه هناك

221
00:19:17,619 --> 00:19:19,172
كيف هي الآن؟

222
00:19:19,173 --> 00:19:20,886
أنها تتحول

223
00:19:25,153 --> 00:19:26,626
أنا حقا أرغب في ذلك لم أكن أعرف

224
00:19:31,131 --> 00:19:33,641
من خلال البوابات
ولا يمكن أن يكون أكثر من ميل

225
00:19:33,643 --> 00:19:35,913
تستخدم للحصول على المنتج من هناك

226
00:19:35,915 --> 00:19:37,189
الوزن الخفيف

227
00:19:37,191 --> 00:19:38,704
ويمكننا أن نفعل ذلك سيراً على الأقدام

228
00:19:38,704 --> 00:19:41,014
أنها مخاطرة كبيرة جدا

229
00:19:41,017 --> 00:19:42,490
أترى الشاحنة الصغيرة؟

230
00:19:42,492 --> 00:19:43,965
نعم

231
00:19:43,966 --> 00:19:46,276
أنا عندي المفاتيح

232
00:19:46,279 --> 00:19:48,271
عمل جيد

233
00:19:48,272 --> 00:19:50,821
لا تكن متحمس جداً
هذا هو الجزء الثاني من الخطة

234
00:19:50,821 --> 00:19:52,971
ما هو الجزء الأول؟

235
00:19:54,010 --> 00:19:55,483
لا أعرف

236
00:19:55,485 --> 00:19:58,314
ونحن بحاجة إلى تجاوز هذا أولاً

237
00:19:58,315 --> 00:20:01,064
ما علينا سوى الأبتعاد -
لا ، نحن لن -

238
00:20:01,065 --> 00:20:02,578
حسنا ، قد نستطيع أن نحقق ذلك

239
00:20:02,581 --> 00:20:04,930
ربما نفكر في شيء آخر -
... فكر في بعض -

240
00:20:04,933 --> 00:20:07,961
ما هو الأسم الذي ظهر مع كلاب الراعي؟

241
00:20:07,962 --> 00:20:10,152
ماذا ؟ رجل واحد وكلبه؟  -
نعم -

242
00:20:10,154 --> 00:20:11,627
نعم ، هذه واحدة

243
00:20:11,629 --> 00:20:14,418
كنت أحب القذارة

244
00:20:19,561 --> 00:20:21,074
! هيا

245
00:20:21,077 --> 00:20:22,670
! أكثر إلى هنا

246
00:20:22,670 --> 00:20:24,582
! نعم

247
00:20:24,584 --> 00:20:26,496
هل لهذا المنزل باب خلفي؟

248
00:20:26,497 --> 00:20:28,807
نعم , هيا

249
00:20:54,478 --> 00:20:55,951
جوبلين) هنا)

250
00:20:55,953 --> 00:20:58,423
منظمة أوكسفام الدولية) ، تحصل على أكثر من هذا )

251
00:20:58,424 --> 00:21:00,216
! هيا ، ماذا بعد ذلك

252
00:21:00,218 --> 00:21:03,445
! يأتون للحصول علي
كنتم محتالين ملاعين

253
00:21:03,447 --> 00:21:06,077
! معك حق! هيا ، ماذا بعد ذلك

254
00:21:06,077 --> 00:21:07,471
! هيا ،  ماذا بعد ذلك

255
00:21:14,209 --> 00:21:16,161
... إن تحولت قبل أن نعود -
... لا -

256
00:21:16,162 --> 00:21:17,715
... إذا تحولت

257
00:21:17,717 --> 00:21:19,151
... مما لا شك فيها

258
00:21:20,985 --> 00:21:23,135
... من خلال الدماغ

259
00:21:26,805 --> 00:21:28,637
أفعلها

260
00:21:41,314 --> 00:21:42,708
لننطلق

261
00:22:07,782 --> 00:22:09,176
! البوابة

262
00:22:09,176 --> 00:22:10,490
! البوابة

263
00:22:24,681 --> 00:22:26,991
!(ماركي)

264
00:22:26,992 --> 00:22:29,062
(أحصلوا على الشاحنة ، (ماركي
! أحصلوا على الشاحنة

265
00:22:29,065 --> 00:22:32,651
اذهبي , بسرعة, في الحصول عليها بسرعة -
! تغوطي , تغوطي , أذهبي  -

266
00:22:32,654 --> 00:22:34,327
! جوبلين) أذهبي ، اذهبي ، أذهبي)

267
00:22:34,327 --> 00:22:36,797
! (فيرونيكا) أحصلوا على الشاحنة ، (ماركي)

268
00:22:36,800 --> 00:22:38,353
! أقفز الآن

