1
00:00:02,752 --> 00:00:10,192
<font color="#800800" size=30>(((الهجوم المصمم)))</font>

2
00:00:09,192 --> 00:00:18,810
<font color="#5576a5">تحذير هذا المسلسل يحتوي على كلام بذئي ومشاهد مرعبة  </font>

3
00:00:11,752 --> 00:00:15,192
<font color="#800800" size=20>(((الهجوم المصمم)))
((الحلقة الرابعة))
</font>

4
00:00:15,810 --> 00:00:20,357
<font color="#5576a5" size=12>ترجمة : خالد سليمان</font>
تعديل : عبدالله - dragon4ever

5
00:01:11,500 --> 00:01:13,013
... لقد ضربوه بالسكين

6
00:01:18,193 --> 00:01:20,980
... لا أريد المزيد

7
00:01:21,017 --> 00:01:22,575
لا مشكلة

8
00:01:28,194 --> 00:01:31,420
... نضربهم لكي لايقتوبوا من المنزل

9
00:01:31,457 --> 00:01:33,334
أنا سعيد لأنني أضربهم

10
00:01:33,370 --> 00:01:34,768
نعم ، ولكن لماذا؟

11
00:01:36,165 --> 00:01:39,950
نوع من الحدس البدائي ، ربما

12
00:01:39,985 --> 00:01:42,424
يشعرون بالحاجة إلى أن يكونوا بالقرب منا

13
00:01:42,461 --> 00:01:46,485
لا ننسى ، في هذا المكان
كانت كأنها كنيسة لهم

14
00:01:47,522 --> 00:01:49,274
ربما ما تتكلم به هو هراء

15
00:01:54,335 --> 00:01:56,087
... حصلت عليه

16
00:01:59,435 --> 00:02:00,953
أسرع ، هذا الطلب الأخير من الطوارئ

17
00:02:00,989 --> 00:02:04,495
واضح الآن لنا هم لايستطيعون عبور تلك البوابات

18
00:02:41,794 --> 00:02:43,824
اللعنة , اللعنة

19
00:02:52,432 --> 00:02:53,865
نعم , صحيح

20
00:02:54,903 --> 00:02:57,093
صحيح , صحيح  , صحيح

21
00:03:02,275 --> 00:03:03,713
هذا الضوء آلة

22
00:03:03,749 --> 00:03:05,820
إنها ليست آلة ، إنها مصباح

23
00:03:05,856 --> 00:03:07,892
حسنا ، حتى ينير الغرفة

24
00:03:07,929 --> 00:03:10,567
... حسناً ، سنموت الأن

25
00:03:10,603 --> 00:03:12,952
!!! يبدو الأمر سيئا بالنسبة للبيئة
^^^تقصد : بيئة الغرفة^^^

26
00:03:12,989 --> 00:03:14,507
لا ليس سئ

27
00:03:15,545 --> 00:03:17,496
أنا سأحولها لشئ أخر

28
00:03:17,533 --> 00:03:19,649
ما ، مثل إعادة التدوير؟

29
00:03:19,684 --> 00:03:21,082
أنت ِغبية

30
00:03:22,120 --> 00:03:23,952
اللعنة عليك

31
00:03:39,133 --> 00:03:40,611
أنها فقط 36 ميلاً

32
00:03:40,648 --> 00:03:43,635
هذا طريق طويل سيراً على الأقدام
مع هذه الاوضاع

33
00:03:43,671 --> 00:03:46,002
... لم أكن أريد أن نجلس هنا

34
00:03:46,039 --> 00:03:48,302
أنت لم تصنع ذلك  -
لا أستطيع البقاء  -

35
00:03:48,339 --> 00:03:50,056
يعني ، أستطيع أن أتجاوزهم
هل تعرفين ماذا أعني ؟

36
00:03:50,092 --> 00:03:53,158
أنظري ، لا أستطيع البقاء هنا فقط
... نلعب ونأكل في مزرعة المطبخ

37
00:03:53,195 --> 00:03:54,992
أنظر لدينا وقت طويل للتفكير

38
00:03:55,028 --> 00:03:55,953
لا

39
00:03:55,990 --> 00:03:57,747
نحن بعيدون عن المدن

40
00:03:57,782 --> 00:03:59,459
هناك جدار حول هذه الأسس

41
00:03:59,496 --> 00:04:02,403
ويمكننا أن نأكل من الحديقة
ونصيد الاسماك من النهر

42
00:04:02,440 --> 00:04:03,998
أي نهر؟

43
00:04:08,383 --> 00:04:10,732
قفِ قفِ اللعنة

44
00:04:10,768 --> 00:04:12,206
اذهب ِ إلى الباب

45
00:04:12,243 --> 00:04:13,168
أسرع ِ

46
00:04:13,204 --> 00:04:15,120
إستمع ِ لي

47
00:04:15,157 --> 00:04:17,904
قف ِ هناك , ضعِ يدك
على الباب ، علي التعامل مع الساقطة

48
00:04:17,941 --> 00:04:20,419
أنا لا أحب ذلك -
إخرس ِ وأستمع ِ -

49
00:04:20,456 --> 00:04:24,200
أن فتح الباب سأنقض عليها بالضرب

50
00:04:24,237 --> 00:04:27,748
اللعنة ساضربها ثم أنتظرك عند منتصف الطريق

51
00:04:27,783 --> 00:04:29,580
هل فهمت ِ ما "منتصف الطريق"؟

52
00:04:29,616 --> 00:04:31,418
هل فهمت ِ؟

53
00:04:31,453 --> 00:04:34,479
قولي : نعم ، أنا أفهم -
نعم -

54
00:04:34,517 --> 00:04:36,470
ثم هل أنت ِ مستعدة؟

55
00:04:36,507 --> 00:04:38,426
أنا لا أحب ذلك

56
00:04:38,461 --> 00:04:39,904
... هذه فرصتنا

57
00:04:39,942 --> 00:04:42,410
... أو نتغوط بالتناوب هنا

58
00:04:42,447 --> 00:04:44,329
... حتى نموت جوعاً

59
00:04:44,365 --> 00:04:47,990
هذا أخر نداء  , هل أنت ِ مستعدة

60
00:04:48,026 --> 00:04:52,174
... قرري بسرعة

61
00:04:52,209 --> 00:04:53,525
مستعدة

62
00:04:54,796 --> 00:04:55,959
! الآن

63
00:05:07,079 --> 00:05:09,667
يا إلهي , هل قتلها

64
00:05:09,703 --> 00:05:11,656
لقد قتلها

65
00:05:11,693 --> 00:05:13,612
(لقد قتلت (ديفانا

66
00:05:16,043 --> 00:05:18,511
أنا بخير , يمكنني أن أفعل ما يحلو لي

67
00:05:20,547 --> 00:05:22,339
يا إلهي

68
00:05:27,957 --> 00:05:29,908
لماذا لم تخبريني
وواجهت هذه الأسباب؟

69
00:05:29,945 --> 00:05:31,383
هل أنت عبقري مع الخرائط

70
00:05:32,421 --> 00:05:33,899
(هذا هو (بلاك ووتر

71
00:05:33,936 --> 00:05:36,146
... سندور حول الاستوديوهات

72
00:05:36,181 --> 00:05:38,357
نعم ، حتى؟ -
هذا هو مصيرنا ، هو أن -

73
00:05:38,393 --> 00:05:39,831
!نحن هنا أمنون

74
00:05:41,268 --> 00:05:43,379
وأنا أريد الذهاب

75
00:05:44,654 --> 00:05:45,813
!حسنا

76
00:05:45,850 --> 00:05:47,801
(لا يمكنك البقاء هنا بنفسك , (أليكس

77
00:06:35,859 --> 00:06:37,651
حزمت حقيبتك

78
00:06:38,688 --> 00:06:40,042
شكرا لك ِ

79
00:06:41,556 --> 00:06:44,064
هل لديك الفأس؟
أين البندقية؟

80
00:06:44,102 --> 00:06:45,067
لا يوجد ذخيرة

81
00:06:45,103 --> 00:06:46,895
يوجد , قلت ِ هناك رصاصة واحدة

82
00:06:48,850 --> 00:06:50,602
أنا فقط قلت ذلك لتشعر بالراحة

83
00:06:53,153 --> 00:06:56,218
لماذا قلت ِ ذلك هذا هو مصيرنا ؟

84
00:06:56,255 --> 00:06:58,171
!!!هذا من حقك

85
00:06:59,288 --> 00:07:00,721
حسناً

86
00:07:15,985 --> 00:07:17,119
أنه حار

87
00:07:17,155 --> 00:07:18,254
(مكسرات)

88
00:07:19,571 --> 00:07:21,004
(الجوز)

89
00:07:21,041 --> 00:07:22,405
(حديقة حيوان)

90
00:07:22,440 --> 00:07:26,902
المكسرات) و (حديقة حيوان) ، هيا)
هل تلعبون ؟

91
00:07:26,938 --> 00:07:29,138
(أوه ، (ناندو

92
00:07:29,174 --> 00:07:31,608
لا تتفاخر  -
دعني أقول لك شيئا ، نعم؟

93
00:07:31,645 --> 00:07:34,213
عندما أستيقظت صباحاً
حصلت على مخلفات هائلة

94
00:07:34,250 --> 00:07:36,783
فليس هناك افضل من البيض

95
00:07:36,821 --> 00:07:37,980
... نعم ، أنا سأعطيك أن

96
00:07:38,016 --> 00:07:38,941
... أقتل , أو أعالج

97
00:07:38,977 --> 00:07:40,490
هيا ، نحن هنا بأمان

98
00:07:40,527 --> 00:07:42,801
هناك شرقي مفقود

99
00:07:42,837 --> 00:07:44,240
طبيب

100
00:07:44,277 --> 00:07:45,790
طبيب أطفال

101
00:07:45,951 --> 00:07:47,866
انه ليس طبيب للأطفال -
من هو أذا -

102
00:07:47,903 --> 00:07:49,660
(السوبرانو) -
لا ، انتهت بالفعل -

103
00:07:49,695 --> 00:07:51,487
نحن نتحدث عن أمور
التي انتهت قبل الأوان

104
00:07:51,523 --> 00:07:52,966
بسبب هذه الفوضى

105
00:07:53,003 --> 00:07:56,029
هيا ، إذا كنت تريد أن تقوم به أحصل عليه

106
00:07:56,066 --> 00:07:57,521
(يوتيوب)

107
00:07:57,558 --> 00:07:58,944
(فيس بوك)

108
00:07:58,980 --> 00:08:01,688
!(اللعنة , (ماي سبيس

109
00:08:01,725 --> 00:08:03,089
(الأمازون)

110
00:08:03,124 --> 00:08:04,557
!الآن أنت على حق

111
00:08:07,484 --> 00:08:09,913
(هل هذا  أستيديو (الاخ الأكبر -
نعم -

112
00:08:09,949 --> 00:08:11,706
يا إلهي

113
00:08:12,863 --> 00:08:15,531
!يا إلهي -
إخرس ِ -

114
00:08:17,088 --> 00:08:18,980
انها واحدة جديدة

115
00:08:19,015 --> 00:08:20,837
مرحبا؟ مرحبا؟

116
00:08:20,873 --> 00:08:23,302
مرحبا,هل هذا العمل حتى؟ مرحبا؟

117
00:08:23,338 --> 00:08:25,976
مرحبا؟ مرحبا؟

118
00:08:26,013 --> 00:08:27,566
إنه صوت -
يا إلهي -

119
00:08:27,602 --> 00:08:29,120
... يا إلهي ، أننا سننقذ

120
00:08:30,756 --> 00:08:33,150
اللعنة , ششش ! ششش  , توقفوا

121
00:08:33,186 --> 00:08:35,018
إستمعوا -
هل هناك منك يعرف صوتي -

122
00:08:35,054 --> 00:08:36,099
...باتريك) ، هذه أنا)

123
00:08:36,135 --> 00:08:38,408
.... نعم ، نعم ، انها أنت ِ, أممم

124
00:08:38,446 --> 00:08:40,597
(كيلي) -
كيلي) , هذا كل شيء, أسمع ِ)

125
00:08:40,632 --> 00:08:42,426
نحن محاصرون في الأستيديو

126
00:08:42,462 --> 00:08:44,696
حسناً؟ مع من أنت؟ هل أنت بخير؟

127
00:08:44,733 --> 00:08:46,898
(مرحبا ، (سبايس
بيبا)؟ كيف حالك)

128
00:08:46,933 --> 00:08:50,598
!علقتُ في القاعة نتنة

129
00:08:50,633 --> 00:08:53,146
اللعنة... هذا خطأ

130
00:08:55,142 --> 00:08:57,889
إسمعوا ، اللعنة
عليكم اخراجنا من هنا

131
00:08:57,926 --> 00:08:59,842
هل تستطيعون المجئ
عبر موقف السيارات؟

132
00:08:59,878 --> 00:09:01,281
هل هو آمن؟ -

133
00:09:01,318 --> 00:09:03,195
لقد أغلقت البوابات الرئيسية

134
00:09:03,231 --> 00:09:04,908
وتطهير كل من في المجمع

135
00:09:04,945 --> 00:09:07,214
ماذا تعنين ، "بتطهير"؟ -
وهذا سوف يكون لي -

136
00:09:08,610 --> 00:09:11,397
اللعنة , من أين لك هذا -
إنها قصة طويلة -

137
00:09:11,435 --> 00:09:12,953
حسناً , تعالوا وانقذونا

138
00:09:12,988 --> 00:09:14,033
لا يمكننا ذلك

139
00:09:14,069 --> 00:09:16,264
!نحن محاصرون هنا

140
00:09:16,301 --> 00:09:17,978
... كم واحدة من هذه الأمور تحدث لديكم

141
00:09:18,014 --> 00:09:20,085
... ليس لدينا حل سوء أطلاق النار من هنا

142
00:09:20,121 --> 00:09:22,475
ماذا يقول الرجل الذي يحمل البندقية

143
00:09:22,513 --> 00:09:24,031
(أنا آسف ، (ماتي
ولكنها مخاطرة كبيرة

144
00:09:24,066 --> 00:09:25,509
اللعنة عليك

145
00:09:25,546 --> 00:09:27,064
ماذا يفعل؟ -
ماذا يفعل؟ -

146
00:09:27,100 --> 00:09:29,567
سوف أبدأ اللعب معكم
سأترككم مصاريع هنا

147
00:09:29,605 --> 00:09:31,447
......هل هذا الرجل
(باتريك)

148
00:09:31,482 --> 00:09:34,827
صحيح,لا حوار عادل انتهاك حقوق الإنسان

149
00:09:34,864 --> 00:09:37,497
(أوه ، اللعنة عليك أيها (الشامي

150
00:09:37,534 --> 00:09:38,539
جرب هذا

151
00:09:38,575 --> 00:09:42,285
(يا إلهي! (باتريك

152
00:09:42,321 --> 00:09:44,272
ماذا تفعل؟ -
إخرس ِ -

153
00:09:44,309 --> 00:09:46,151
!توقف

154
00:09:46,187 --> 00:09:47,780
.... هذا المنزل الذي كنتم فيه؟

155
00:09:47,815 --> 00:09:49,891
!أنت أغبياء ببقعة من الخراء

156
00:09:53,917 --> 00:09:56,704
!(باتريك)
... نحنُ قادمون من أجلكم

157
00:09:56,741 --> 00:09:57,905
شكرا لك ِ

158
00:10:00,054 --> 00:10:02,522
بيبا) هناك أيضاً) -
لا يمكننا ان نصل هناك ، يارجل -

159
00:10:02,559 --> 00:10:03,997
لدينا بنادق

160
00:10:07,106 --> 00:10:09,217
سنبقى هنا , بعد ذلك

161
00:10:09,254 --> 00:10:10,652
(سبايس)

162
00:10:35,238 --> 00:10:36,631
... أنا سأكون ظهركم

163
00:11:01,498 --> 00:11:03,011
لا تقلق بشأن ذلك
(أنه (برايان

164
00:11:10,822 --> 00:11:12,455
(اللعنة ، أنه (برايان

165
00:11:13,492 --> 00:11:14,925
هيا

166
00:11:21,383 --> 00:11:23,374
... هيا,لقد أخذتم وقتكم

167
00:11:40,549 --> 00:11:42,107
ينبغي لنا أن نعتمد على هذا الممر

168
00:11:42,144 --> 00:11:44,135
وبعد ذلك الغابات نصف ميل

169
00:11:44,170 --> 00:11:45,728
الاستوديو وراء هناك

170
00:11:45,765 --> 00:11:47,243
معك حق

171
00:12:00,194 --> 00:12:02,429
ما هي أفضل وسيلة للتراجع؟

172
00:12:02,465 --> 00:12:04,814
... اللعنة , أنا أتحدث أليكم

173
00:12:05,972 --> 00:12:07,729
اللعنة عليكم

174
00:12:07,764 --> 00:12:10,631
نعم ، ما هي هل تبحث عن؟
محكمة التاج؟ هيا

175
00:12:10,668 --> 00:12:11,713
ولكن ذلك يستحق المحاولة

176
00:12:11,749 --> 00:12:13,262
سمعت شيئا من الاذاعة -
ماذا؟ -

177
00:12:13,299 --> 00:12:14,834
بعض الأصوات العبرية -
ماذا يقولون؟ -

178
00:12:14,869 --> 00:12:16,335
لا أعرف , أنا لا أتكلم العبري

179
00:12:16,372 --> 00:12:18,328
أتعلمون ، الصوت العبري
جيد بما يكفي بالنسبة لي

180
00:12:18,364 --> 00:12:20,594
ماذا سنفعل؟ سنجد أقرب ميناء
(ونخرج من (بريطانيا

181
00:12:20,631 --> 00:12:22,029
هيا -
لا نستطيع -

182
00:12:22,066 --> 00:12:23,581
لماذا لا؟

183
00:12:23,616 --> 00:12:25,097
... سترى

184
00:12:28,445 --> 00:12:30,516
أوه ، اللعنة -
يا إلهي -

185
00:12:30,553 --> 00:12:31,951
أنا لا أحب ذلك

186
00:12:33,108 --> 00:12:34,581
أنهم الباقون

187
00:12:39,643 --> 00:12:43,308
انظروا ، انها لا تزال غير آمنة هنا
وينبغي لنا العودة الى المنزل

188
00:12:43,345 --> 00:12:44,788
أوه ، اللعنة

189
00:12:44,824 --> 00:12:46,815
... أنه أفضل مكان ليكون أمن

190
00:12:51,797 --> 00:12:52,792
<font color="#800800">(((أنتهى المقطع الأول)))</font>

191
00:12:53,790 --> 00:12:55,781
<font color="#800800">(((المقطع الثاني)))</font>

192
00:13:05,435 --> 00:13:08,780
اللعنة ، هذا واحد منهم

193
00:13:08,817 --> 00:13:11,574
تمهل

194
00:13:11,612 --> 00:13:13,921
(الجميع ، هذا هو (باتريك -
(مرحبا ، (باتريك -

195
00:13:13,958 --> 00:13:15,874
أوه ، اللعنة عليه

196
00:13:17,311 --> 00:13:19,740
أنا جائع  -
ونحن كذلك -

197
00:13:19,776 --> 00:13:21,231
باتريك) ، أنها قديمة)

198
00:13:21,267 --> 00:13:22,653
... أحصل لنا على

199
00:13:22,689 --> 00:13:24,401
تنمو هناك , اللعنة
... أو أي شئ

200
00:13:24,439 --> 00:13:25,444
... خذ

201
00:13:25,479 --> 00:13:27,709
... قف ، قف ، قف لاتدخن هنا

202
00:13:27,746 --> 00:13:28,750
... أنه لن يسمع لك

203
00:13:28,786 --> 00:13:31,135
... دخنها بالخارج

204
00:13:31,172 --> 00:13:33,890
ماذا؟

205
00:13:33,926 --> 00:13:35,160
ممر لي زبدة الفول السوداني

206
00:13:35,196 --> 00:13:37,590
ما هي الكلمة السحرية؟

207
00:13:37,627 --> 00:13:39,185
اللعنة عليك

208
00:13:40,501 --> 00:13:42,492
ما هي...؟  -
اللعنة عليك  -

209
00:15:20,638 --> 00:15:21,872
هل أنت ِ بخير؟

210
00:15:47,297 --> 00:15:49,129
أفعل ذلك

211
00:15:57,617 --> 00:15:59,170
أعجبتني مزارعهم

212
00:16:03,434 --> 00:16:04,748
أنا اسف جداً

213
00:16:05,904 --> 00:16:07,417
أعرف

214
00:16:56,232 --> 00:16:57,625
!اللعنة

215
00:17:30,462 --> 00:17:32,378
منظمة الصحة العالمية ستتنتظرنا

216
00:17:32,415 --> 00:17:35,521
... هذا الرجل يريدنا أن نعمل في أطار ذلك

217
00:17:35,558 --> 00:17:37,798
... نعم ، نحن فقط سنمشي

218
00:17:37,834 --> 00:17:40,302
... نحن فقراء , لن نتوصل معه لأتفاق

219
00:17:40,340 --> 00:17:41,345
لما لا ؟

220
00:17:41,380 --> 00:17:42,812
!العالم بأسره تحول , اللعنة

221
00:17:42,849 --> 00:17:44,292
ونحن حتى لا نعرف لماذا

222
00:17:44,328 --> 00:17:47,394
أنه هجوم ارهابي -
لا ، أنه اكبر من ذلك -

223
00:17:47,432 --> 00:17:51,386
"البحر تخلى عن القتلى الذين كانوا به"

224
00:17:51,421 --> 00:17:54,627
"والموت والجحيم سلمهم له "

225
00:17:54,663 --> 00:17:57,834
"وكان الحكم ، على كل رجل وفقا لعمله "

226
00:17:57,871 --> 00:17:59,725
يوم القيامة

227
00:17:59,762 --> 00:18:01,547
كما يقول الكتاب المقدس

228
00:18:01,582 --> 00:18:03,060
لا يمكنك العجلة على الكتاب المقدس

229
00:18:03,097 --> 00:18:05,650
أظن أنك كان ملحد -
نعم -

230
00:18:05,687 --> 00:18:07,956
هل تحاول القول بأن الله يعاقبنا على شيء؟

231
00:18:07,993 --> 00:18:10,074
... لا ، انا لا اقول الله

232
00:18:10,111 --> 00:18:12,719
لو كانت (العراق) ، لم توافق قط على ذلك
في المقام الأول

233
00:18:12,755 --> 00:18:15,328
وهذا لن يكون عادلا
(أو مكان آخر , (فلسطين

234
00:18:15,364 --> 00:18:17,882
... أنا لا أقول الله

235
00:18:17,920 --> 00:18:22,103
, ولكن إذا كان هناك
ربما كل هذا يحدث

236
00:18:22,139 --> 00:18:26,287
لأن هذا أو هذه
يحكم على ثقافتنا

237
00:18:26,323 --> 00:18:28,682
ويضرب لنا تبعا لذلك

238
00:18:28,719 --> 00:18:30,710
نعم ، ولكن لماذا يكون
مثل هذا هنا ؟

239
00:18:55,616 --> 00:18:57,049
!اللعنة! اللعنة

240
00:19:01,992 --> 00:19:03,385
!أوه ، اللعنة

241
00:19:33,869 --> 00:19:36,104
أنتم أشبه بمن خسر أتفاقية

242
00:19:36,141 --> 00:19:38,490
روحو عن أنفسكم؟ -
هل تريد آخر كدح ، (باتريك)؟  -

243
00:19:38,527 --> 00:19:39,863
(من الغريب ذلك ، وأنا لا ، (كاثي

244
00:19:39,898 --> 00:19:41,165
(كيلي) -
نعم ، أيا كان -

245
00:19:41,202 --> 00:19:43,989
إننا بحاجة إلى خطة الهروب -
شأنها في ذلك شأن الفكر وليس لدينا من ذلك -

246
00:19:44,025 --> 00:19:46,897
, من اعتقد بأنها مهمة
إذا كان ذلك يساعد

247
00:19:46,935 --> 00:19:48,589
!هيا ، ينبغي لنا أن نذهب للطريق

248
00:19:48,625 --> 00:19:50,246
لا يمكننا ان نصل الى الطريق

249
00:19:50,281 --> 00:19:51,844
ليس لديك حلول أيها الساقط

250
00:19:51,881 --> 00:19:54,032
باتريك) ، وأنا أتفق معك)

251
00:19:54,067 --> 00:19:55,550
وأنا أتفق معك

252
00:19:55,587 --> 00:19:58,055
إلا أنه لا توجد اي طريقة من خلال
تلك البوابات,لقد شاهدنا ذلك

253
00:19:58,092 --> 00:20:00,185
لدينا مفاتيح سيارة فان
لذا سيتعين علينا حملة

254
00:20:00,221 --> 00:20:02,245
!سنقوم بحملة بعيدا
نحن لا يمكن ان نكتفي بمجرد حملة الماضي

255
00:20:02,281 --> 00:20:05,268
معك حق , أنهم لن يتنحى
مثل بعض غرف الساقطين

256
00:20:05,305 --> 00:20:06,703
... ما علينا سوى أن سنقوم

257
00:20:08,259 --> 00:20:10,215
!نحن سوف نلهيهم

258
00:20:10,251 --> 00:20:12,361
نحن سوف نلهيهم
سنقوم بها بعيدا ، موافق؟

259
00:20:12,397 --> 00:20:14,473
سنقوم بها بعيدا
من بوابات طويلة بما فيه الكفاية

260
00:20:14,509 --> 00:20:15,944
وبعد ذلك سنقوم حملة
... على التوالى من خلال

261
00:20:15,980 --> 00:20:17,346
مع ما؟ وهناك سلسلة من الكرة؟

262
00:20:17,383 --> 00:20:19,339
انظروا ، انهم يأكلون اللحم ، أليس كذلك؟

263
00:20:19,376 --> 00:20:22,407
صحيح؟ هذا ما يأكلونه
سنقوم إعطاء أكان بعض

264
00:20:22,444 --> 00:20:25,950
هناك رجل ضخم ميت هناك

265
00:20:25,986 --> 00:20:27,760
عليك اللعنة -
سنقوم بها أياً كان -

266
00:20:27,795 --> 00:20:29,500
سنقوم بها أياً كان

267
00:20:29,537 --> 00:20:32,170
سنقوم برمي فضلات الساقط لهم

268
00:20:32,207 --> 00:20:34,755
أنهم سوف يبتعدون بعد ذلك
مونش) ، (مونش) ، شكرا جزيلا)
^^(مونــش: (واحدة واحدة^^

269
00:20:34,791 --> 00:20:36,229
سنقوم من خلال حملة على التوالي

270
00:20:36,266 --> 00:20:37,271
أنت لن تفعل ذلك

271
00:20:37,307 --> 00:20:40,413
... أنا لم أقل أنها ستنفع ولكن

272
00:20:40,450 --> 00:20:42,013
لكم الساقط الأبله

273
00:20:42,049 --> 00:20:45,036
!ولكن من الجدير التبول بالرصاص

274
00:20:45,072 --> 00:20:46,829
لا ، لا ، لا ، لكنه ليس كذلك

275
00:20:49,142 --> 00:20:53,285
في الواقع ، أعتقد أننا يجب أن
على الأقل النظر في الأمر

276
00:20:54,960 --> 00:20:56,832
ماذا؟

277
00:21:00,937 --> 00:21:02,370
اللعنة

278
00:21:26,239 --> 00:21:27,832
هل ينبغي أن يأتي أحد يساعدني

279
00:21:27,868 --> 00:21:29,705
!أنها ليست سيئة كما يبدو

280
00:21:29,741 --> 00:21:31,179
حفنة من الجبناء

281
00:21:32,575 --> 00:21:34,526
سأفعل ذلك , سوف نفعل ذلك أيها الساقط

282
00:21:36,401 --> 00:21:39,308
أن يكون , جميل

283
00:21:40,347 --> 00:21:41,780
انظروا الى هذا

284
00:21:48,515 --> 00:21:50,804
ما هي مشكلتك أيها الساقط

285
00:21:50,841 --> 00:21:53,096
ليس لديك دماء كثيرة

286
00:21:53,132 --> 00:21:54,535
أه

287
00:21:54,573 --> 00:21:57,399
هل تعتقد أنه ما زال أمامنا الكثير ؟

288
00:21:57,435 --> 00:21:59,675
ماذا ستعمل؟
الساقط يجلس هنا؟

289
00:21:59,711 --> 00:22:05,009
التنفس في كل منهما يقع في السماء

290
00:22:05,046 --> 00:22:08,322
... عفوا ، لكن أنا الساقط

291
00:22:08,359 --> 00:22:11,470
بت أكثر طموحا أيها الساقط
أكثر من ذلك

292
00:22:11,507 --> 00:22:14,933
وهناك أكثر قليلا شكرا جزيلا

293
00:22:14,969 --> 00:22:16,771
... تعالوا هنا

294
00:22:16,806 --> 00:22:20,111
أننا نعمل ذلك العمل من أجل العيش

295
00:22:20,148 --> 00:22:23,419
بدلا من محاولة الساقط بحل سريع

296
00:22:23,456 --> 00:22:24,461
يا؟

297
00:22:24,497 --> 00:22:26,413
!انظروا لي كم أنا

298
00:22:26,450 --> 00:22:28,680
كنت على مدار شهرين على التلفاز

299
00:22:28,717 --> 00:22:31,235
ربما كنت أعرف ما يعنيه ذلك؟

300
00:22:31,271 --> 00:22:34,417
ولكن ، لايريدون ذلك الأن
يريدون الساقطين الأن

301
00:22:34,454 --> 00:22:36,012
حسنا ، حان وقت الحصول عليه

302
00:22:37,049 --> 00:22:39,517
أحصل على هذا الساقط

303
00:22:39,555 --> 00:22:40,911
!انظروا الى هذا

304
00:22:40,946 --> 00:22:42,233
الدقة

305
00:22:42,270 --> 00:22:44,699
قليلا من الدقة والفخر
في عملك

306
00:22:44,735 --> 00:22:46,491
انها ليست الكثير لتسأل ، أليس كذلك؟

307
00:22:50,995 --> 00:22:54,300
... لا بل
لا أعرف حتى ما هو

308
00:22:57,291 --> 00:23:00,956
!انظروا إلى هذا

309
00:23:02,114 --> 00:23:04,901
توقفي عن البكاء أيتها الساقطة
هذه هي خطة الهروب

310
00:23:19,846 --> 00:23:22,514
كيلي), هل ستعملين هذه على الهرب من هنا)

311
00:23:28,492 --> 00:23:29,965
هو على حق

312
00:23:31,043 --> 00:23:33,990
أنظر ، أنا آسف ، لكن هذا
!(الامر يستحق المحاولة, (سبايس

313
00:23:34,027 --> 00:23:35,425
(سبايس)

314
00:23:53,000 --> 00:23:55,349
أوه ، حصلت على واحد

