1
00:00:01,752 --> 00:00:10,192
(((الهجوم المصمم)))

2
00:00:09,192 --> 00:00:18,810
تحذير هذا المسلسل يحتوي على كلام بذئي ومشاهد مرعبة

3
00:00:11,752 --> 00:00:15,192
<font size=20>(((الهجوم المصمم)))
((الحلقة الخامسة والأخيرة))
</font>

4
00:00:15,810 --> 00:00:20,357
ترجمة : خالد سليمان
تعديل : عبدالله - dragon4ever

5
00:00:21,392 --> 00:00:22,872
.... في الحلقات الماضية

6
00:00:40,378 --> 00:00:50,266
<font color="#800800" size=22>(((الهجوم المصمم)))</font>

7
00:01:03,600 --> 00:01:08,567
! أنا... أنا شخص عادي

8
00:01:08,567 --> 00:01:10,394
... اليمين الدستوري هذا واحد قال أنه طبيعي

9
00:01:12,383 --> 00:01:14,090
!أنا طبيعي

10
00:01:14,093 --> 00:01:16,715
!يقول أنه طبيعي

11
00:01:18,188 --> 00:01:20,691
!لا تلعب وانت تطلق النار ، بعد ذلك

12
00:01:20,691 --> 00:01:22,319
!أنا شخص عادي

13
00:01:22,321 --> 00:01:24,625
(ريك),(ريك)

14
00:01:26,097 --> 00:01:27,606
(ريك) -
(كيلي) -

15
00:01:27,608 --> 00:01:29,833
(ريك)

16
00:01:29,834 --> 00:01:31,462
تمارس الجنس مع (ريك)؟

17
00:01:31,464 --> 00:01:33,371
!أوه! هيا

18
00:01:33,371 --> 00:01:34,959
!هيا

19
00:01:34,962 --> 00:01:37,068
(ريك)

20
00:01:46,290 --> 00:01:47,838
نعم

21
00:01:48,219 --> 00:01:50,807
!أنت نتن -
تعالي هنا -

22
00:01:51,845 --> 00:01:53,396
أوه

23
00:01:57,024 --> 00:01:58,975
ماذا تعتقدون؟
هل أعمل أكثر من هذا؟

24
00:02:01,209 --> 00:02:02,681
!أوه

25
00:02:02,685 --> 00:02:04,715
هل أنا نتن؟

26
00:02:04,717 --> 00:02:06,628
هل أنا نتن؟

27
00:02:06,629 --> 00:02:09,535
دعنا نغسلك بالبداية وبعدها نذهب

28
00:02:09,538 --> 00:02:11,169
ماذا؟

29
00:02:11,173 --> 00:02:14,279
حسنا ، هل جئت من مكان أمن  -
هناك أماكن آمنة ، أليس كذلك؟  -

30
00:02:14,280 --> 00:02:15,712
سنمارس الجنس هناك

31
00:02:16,792 --> 00:02:19,301
... نعم ، ولكن -
سنمارس الجنس هناك

32
00:02:19,301 --> 00:02:21,570
حسنا ، يعني كيف ذهبت الآن؟
... هناك

33
00:02:21,573 --> 00:02:24,320
لا ، أسمعي ، هذا الشيء عالمي

34
00:02:24,325 --> 00:02:26,794
أنها ليست ستة أيام أو ستة أشهر

35
00:02:29,346 --> 00:02:31,734
جميع الاشياء القديمة لم تعد قائمة

36
00:02:33,052 --> 00:02:35,003
هل يعني ، أنك جئت لتأخذني بعيدا

37
00:02:39,108 --> 00:02:41,098
... لا أقصد أن أقاطع أي شيء ، نعم ، لكن

38
00:02:41,100 --> 00:02:43,090
.. هذا عرض من شأنه أن يكون لطيفا

39
00:02:43,093 --> 00:02:45,401
(هذا هو (ريك -
هل أنت بخير ، يا رجل؟ -

40
00:02:45,405 --> 00:02:47,155
(ريك)؟ أنا (سبايس)

41
00:02:47,159 --> 00:02:48,869
سبايس)؟ نعم)
رأيتك على التلفاز

42
00:02:48,873 --> 00:02:50,305
نعم -
نعم -

43
00:02:50,307 --> 00:02:51,858
لا ، أنه يكذب , أنه لا يشاهدك

44
00:02:51,860 --> 00:02:53,491
حسنا ، لقد حان موعد المغادرة

45
00:02:55,885 --> 00:02:57,756
!حسنا ، هيا

46
00:02:59,592 --> 00:03:02,459
هؤلاء هما الرومانسيان

47
00:03:02,462 --> 00:03:04,093
(الجميع ، هذا هو (ريك -

48
00:03:04,096 --> 00:03:07,639
أنه يمارس الجنس , كيف جئت هنا؟

49
00:03:07,643 --> 00:03:09,115
عذرا؟

50
00:03:09,117 --> 00:03:11,187
كيف جئت هنا؟

51
00:03:11,188 --> 00:03:13,576
طائرة هليكوبتر؟ آلة سحرية ؟
ماذا؟

52
00:03:13,580 --> 00:03:16,288
قفزت من فوق السور

53
00:03:16,291 --> 00:03:19,476
... السور؟ ذلك ، أن
مثل هذا الطرق آمنة ، هو؟

54
00:03:19,479 --> 00:03:21,708
لاتأخذ هذه الأمور ببساطة

55
00:03:21,710 --> 00:03:23,939
ريك) كان خارجاً)
لذلك ينبغي لنا أن نستمع إلى ما يقول

56
00:03:23,942 --> 00:03:26,411
من قال أنه دليل سياحي  -
لا ، في الواقع ، انه صديقي -

57
00:03:26,413 --> 00:03:29,756
أوه ، حق! آسف
أنا هنا لانقاذ حياتها

58
00:03:29,759 --> 00:03:31,590
أوه ، أحب ذلك -
فيرونيكا) ماذا يحدث هناك؟) -

59
00:03:31,592 --> 00:03:33,223
أساسا ، انها قاحلة

60
00:03:33,226 --> 00:03:36,212
حتى كيف جئت إلى هنا مع انها قاحلة ؟

61
00:03:36,215 --> 00:03:37,885
عبر النهر

62
00:03:37,890 --> 00:03:39,362
النهر؟ في قارب؟

63
00:03:39,365 --> 00:03:40,837
نعم , آسف , من أنت؟

64
00:03:40,838 --> 00:03:42,908
توني كيرتس) , أين هو القارب الآن؟)

65
00:03:42,911 --> 00:03:44,502
في المصب

66
00:03:44,505 --> 00:03:46,495
مجال التكرير؟  -
نعم ، ظهرت الى السطح المقابل -

67
00:03:46,498 --> 00:03:49,325
صحيح , أيها الساقط
حتى أنت لا تفعل هذه الأمور؟

68
00:03:49,327 --> 00:03:51,796
هل أنت تسعى نحو البطولة
لإعادة تحديد سخافة؟

69
00:03:51,798 --> 00:03:53,310
الأول كان يجري ويطارد الساقط

70
00:03:53,313 --> 00:03:54,983
أوه , هو هو , أيها الساقط

71
00:03:54,986 --> 00:03:57,016
أسرع، وذلك بفضل
بوب) الرجل الملاح)

72
00:03:57,019 --> 00:03:58,570
,العربة ما زالت تمثل أفضل رهان
أسرعوا ؟

73
00:03:58,572 --> 00:04:00,084
لقد نفذ الطعام

74
00:04:00,087 --> 00:04:02,834
لذا ، سنرحل من هنا ، دعنا نذهب

75
00:04:02,837 --> 00:04:04,627
!أنت لست في مهمة

76
00:04:04,631 --> 00:04:06,421
نعم ، لكننا لن أذهب إلى أي مكان

77
00:04:06,423 --> 00:04:08,413
(انظروا ، إذا كان ذلك جعل من (مريم

78
00:04:08,417 --> 00:04:10,765
,تعلمون أن هناك غيرنا من الناجين
موافقون؟

79
00:04:10,768 --> 00:04:14,073
لا يمكنك قضاء كل وقتك تبحث عن
مكان أمن مثل هذا

80
00:04:14,076 --> 00:04:15,667
(أنت لا تجيد التفاهم  ، (ماتي

81
00:04:15,670 --> 00:04:18,018
نعم , هناك الغذاء هنا
الألواح الشمسية ، والأسوار المحصنة

82
00:04:18,022 --> 00:04:20,530
إنه مجرد شعور سئ -
!لا نخلط بينها وحقائق -

83
00:04:20,530 --> 00:04:22,640
... انه -
(لا يوجد شيء هناك ، (ماتي -

84
00:04:22,642 --> 00:04:24,114
لا شيء

85
00:04:24,117 --> 00:04:25,827
لأننا نعرف جميعا ، نحن ذهبنا إلى هناك

86
00:04:28,542 --> 00:04:30,093
رائع

87
00:04:30,096 --> 00:04:31,647
شكرا جزيلا لأنهاء الحديث

88
00:04:31,649 --> 00:04:33,319
(لطيف جدا لتلبية الدعوة ، (جانيس

89
00:04:33,323 --> 00:04:34,993
أسرع ، اننا سوف نذهب
هيا , دعنا نذهب

90
00:04:34,996 --> 00:04:36,508
... قررت ونحن لن نذهب

91
00:04:36,510 --> 00:04:38,300
لا تقولوا لي كنت تعتقد
أن العنف الطائفي بين هذا المعتوه

92
00:04:38,305 --> 00:04:40,415
, لا يستطيع حتى الحصول على قارب
لأجل المسيح

93
00:04:40,417 --> 00:04:41,929
!كنت أطارد الساقط

94
00:04:41,931 --> 00:04:43,562
!نعم ، نعم ، لك وللأسباب

95
00:04:43,565 --> 00:04:45,077
لا اريد
!حسنا

96
00:04:45,081 --> 00:04:47,630
يموت هنا في قوق الأراضي
ماذا عنك؟

97
00:04:47,630 --> 00:04:49,102
ابق -
(كيلي) -

98
00:04:49,105 --> 00:04:51,056
لا تستطيع أن تتحدث عن نفسك -
انا باق -

99
00:04:51,059 --> 00:04:52,930
أوه ، تنمو بعض المكسرات

100
00:04:52,931 --> 00:04:55,877
حسنا ، انه قراري ، معي الحق؟
كل واحد له لذلك

101
00:04:55,880 --> 00:04:57,431
! هل تعتقد انك

102
00:04:57,434 --> 00:04:59,583
حب الشباب حلم
هنا في الدعارة المنزلية؟

103
00:04:59,587 --> 00:05:01,178
نحن نبقى سوية

104
00:05:01,180 --> 00:05:03,210
انها سرقت قلبك  -
نعم ، شيء من هذا القبيل -

105
00:05:03,214 --> 00:05:06,160
(أوه ، الساقط  يستيقظ ، (ماركي

106
00:05:06,163 --> 00:05:09,069
-تيتر غير مترجم-

107
00:05:09,069 --> 00:05:11,217
!لا ، أنا أبدا ، سحقاً لك

108
00:05:11,221 --> 00:05:13,650
كنت صياد يمارس الجنس مع كلب
إذا كانت هناك تغطية في الحرارة

109
00:05:13,653 --> 00:05:15,802
من طلب منك؟  -
أنت لن اذا ما حصل لكم -

110
00:05:15,806 --> 00:05:17,278
!أوقف السقاطة

111
00:05:17,279 --> 00:05:18,751
!هذا هو الجنون

112
00:05:18,756 --> 00:05:20,627
انظر، (باتريك) ، أنت خاسر بعدد الأصوات

113
00:05:24,015 --> 00:05:26,762
نحن لم نتحدث جميعاً -
لا ، انا باق -

114
00:05:28,400 --> 00:05:30,510
أنت تعرف الكثير عن الكراهية

115
00:05:30,510 --> 00:05:33,496
أنت تعرف أنه صحيح -
انظر -

116
00:05:33,499 --> 00:05:35,847
(يعني ، (باتريك
غير الأمور بعد الآن

117
00:05:37,127 --> 00:05:39,795
لا أحد يريد ترك المكان -
أنا أشعر بالدموية -

118
00:05:39,797 --> 00:05:41,867
كنت لتحصل عليه ، هل؟
أنت فقط لا تحصل عليه

119
00:05:41,868 --> 00:05:43,101
الحصول على ماذا ؟

120
00:05:43,104 --> 00:05:45,055
تحتاج إلى الذهاب لهم عن طريق البوابات

121
00:05:45,056 --> 00:05:46,887
بعد فتح البوابات ماذا تفعل؟
أنها تبقي الفيضانات فيها

122
00:05:46,889 --> 00:05:48,559
ثم كلنا نمارس الجنس -
هكذا؟ -

123
00:05:48,563 --> 00:05:50,353
!لذلك يجب عليك البقاء -
لا ، أنا لا

124
00:05:50,357 --> 00:05:51,988
... وعلينا! لقد

125
00:05:51,992 --> 00:05:54,022
انظر، هذا هو الطريق الوحيد
أننا سنعمل على هذا

126
00:05:54,023 --> 00:05:56,572
نحن بحاجة إلى أن نكون
(واقعين ، (باتريك

127
00:05:56,574 --> 00:05:58,723
اللعنة عليك -
ماذا...؟  -

128
00:05:59,882 --> 00:06:02,269
!يا ترى ، من هو الخاسر

129
00:06:03,309 --> 00:06:05,180
إبتعد عن طريقي -
توقف -

130
00:06:05,182 --> 00:06:07,371
(باتريك) -
إبتعد , أبتعد -

131
00:06:07,373 --> 00:06:09,403
إبتعد -
(لا تجعلني أقوم بذلك ، (باتريك

132
00:06:09,407 --> 00:06:11,477
باتريك ، من فضلك لا
لاتجعلني أفعل ذلك

133
00:06:18,458 --> 00:06:20,007
(أنتِ تطلقين الرصاص في ظهري ، (دارلينج

134
00:06:24,320 --> 00:06:26,231
لا أيها الساقط

135
00:06:26,233 --> 00:06:28,541
قبضنا عليه -
أوثقه , أوثقه  -

136
00:06:28,545 --> 00:06:29,858
عليك اللعنة

137
00:06:33,560 --> 00:06:34,913
.. أراد أن يهرب ها

138
00:06:34,916 --> 00:06:37,026
ريك) هو دائماً هكذا ؟)  -
كيلي) نعم) -

139
00:06:37,028 --> 00:06:38,500
المفاتيح

140
00:06:38,503 --> 00:06:39,975
فيرونيكا) خائفة في وجودنا معه؟)

141
00:06:39,978 --> 00:06:41,410
يجب ان تعتاد عليه

142
00:06:43,803 --> 00:06:46,151
سبايس ) أوثـقــه بشــدة )

143
00:06:47,667 --> 00:06:49,218
أوه

144
00:07:21,144 --> 00:07:23,772
انني لا أحبه وهو هناك
أنا حقا في حاجة الى وقت اكثر

145
00:07:23,772 --> 00:07:27,037
لن يكون لفترة أطول نحن فقط
بحاجة إلى الحديث معه

146
00:07:27,042 --> 00:07:28,474
!ّحظا سعيدا مع ذلك

147
00:07:29,632 --> 00:07:32,976
عملت معه ، حسناً؟
... انه يحصل عندما نشدد عليه

148
00:07:32,980 --> 00:07:35,608
أن الكلمة قليلة؟ -
الرجل يسير في خطر -

149
00:07:35,609 --> 00:07:37,319
مرة واحدة انه أمامي يغلي
انه تقريبا بشري

150
00:07:37,324 --> 00:07:40,111
... إنه فقط في أسوأ
... انه في المستوى

151
00:07:40,114 --> 00:07:44,454
لا يمكنك الحديث امام القمر ، حسناً؟

152
00:07:44,457 --> 00:07:46,328
وانه هو أيضا على سطح القمر

153
00:07:46,330 --> 00:07:47,921
هي محقة في ذلك

154
00:08:10,919 --> 00:08:13,746
ماذا كان ذلك؟ -
لا اريد , ذهبت آخر مرة -

155
00:08:13,748 --> 00:08:16,376
سأذهب

156
00:08:16,379 --> 00:08:19,007
حسنا ، انه لا يمكن أن يحرر نفسه
أنا شددته مثل خنزير صغير

157
00:08:19,008 --> 00:08:21,994
جيد ، دهن الخنزير الساقط

158
00:08:28,056 --> 00:08:29,528
... آسف ، انا ذاهب الى

159
00:08:31,004 --> 00:08:33,034
(باتريك)

160
00:08:33,038 --> 00:08:35,147
! رباه

161
00:08:42,601 --> 00:08:44,830
لا أستطيع الذهب  إلى أي مكان
لاتصرخ كثيراً، هل يمكنني ذلك؟

162
00:08:47,382 --> 00:08:49,052
شكرا لك

163
00:08:58,382 --> 00:08:59,814
هل تستطيع أن تتنفس

164
00:09:03,803 --> 00:09:06,909
إذا كنت ستبدا الصراخ , لن أفكك وثاقك

165
00:09:06,910 --> 00:09:08,781
موافق؟  -
موافق -

166
00:09:18,907 --> 00:09:21,255
لا تتركهم يفعلون هذا بي , من فضلك

167
00:09:21,257 --> 00:09:22,769
... أنت لا ينبغي أن

168
00:09:22,771 --> 00:09:24,243
سيتجهون الى قتلي

169
00:09:24,246 --> 00:09:28,665
لا احد يأتي لقتلك

170
00:09:28,668 --> 00:09:30,579
انني مقيد الآن
... ذلك لماذا لا يتم فقط

171
00:09:30,583 --> 00:09:31,695
ماذا يحدث عندما لا؟

172
00:09:31,697 --> 00:09:34,724
قريبا نحن سندير ظهورنا
وسوف يحاول الخروج من البوابات

173
00:09:34,726 --> 00:09:36,277
ويمارس الجنس أكثر منا جميعا

174
00:09:36,281 --> 00:09:38,152
لذا علينا أن نبقيه مكبلاً

175
00:09:38,154 --> 00:09:41,978
ويقول انه سيئ ، نعم؟
ونحن هنا سنبقى ، نعم؟

176
00:09:41,980 --> 00:09:45,364
حسنا ، لوني الألحان أليس رائعا
ان يبقى مقيداً ؟

177
00:09:45,367 --> 00:09:46,799
انه سوف يخرج بطريقة ما

178
00:09:46,802 --> 00:09:48,792
أنه لن يستطيع حتى الخروج من البوابات

179
00:09:50,828 --> 00:09:54,212
هذا صحيح -
هل تحاولين أن تقولي ؟ -

180
00:09:54,216 --> 00:09:56,206
لماذا لا يتم أخراجه فقط من الغرفة

181
00:09:56,208 --> 00:09:58,596
معك حق , معك حق

182
00:09:58,598 --> 00:10:01,107
, لا يوجد مجال كبير للمناقشة
(كيلي)

183
00:10:02,184 --> 00:10:04,812
انها الظروف القصوى

184
00:10:04,814 --> 00:10:09,195
(موافق , رأيت هذا ، (جوبلين
رأيت هذا مئات المرات

185
00:10:09,199 --> 00:10:12,345
انظر ، أخرج وأكسر المجموعة

186
00:10:12,348 --> 00:10:14,936
حسنا ، أترك وسيلة لحريتي  -
... أطلب فقط -

187
00:10:14,938 --> 00:10:17,406
اسأل نفسك هذا

188
00:10:17,407 --> 00:10:20,313
عندما ذهبت أنا -
عندما كنت بالخارج على الطريق -

189
00:10:20,317 --> 00:10:22,427
ما الذي سيكون أسفل كومة من ... ؟

190
00:10:22,429 --> 00:10:25,773
هل سوف تأتي

191
00:10:25,776 --> 00:10:28,325
أنهم يكرهونني

192
00:10:28,328 --> 00:10:34,900
لقد قلت لك مرة في غرفة اليوميات

193
00:10:34,902 --> 00:10:36,773
ماذا قلت؟

194
00:10:36,775 --> 00:10:41,275
طوال عمرك كنت ب أهانة ومذلة

195
00:10:41,281 --> 00:10:45,066
في مستنقع نتن أنت وملابسك

196
00:10:45,066 --> 00:10:49,606
وتتعرض للأشتائم

197
00:10:49,609 --> 00:10:53,831
هل تعرف ما يسمونه خارج الغرفة؟

198
00:10:53,834 --> 00:10:56,023
يا؟

199
00:10:57,140 --> 00:10:58,572
غلوم

200
00:11:00,687 --> 00:11:02,199
غلوم

201
00:11:02,202 --> 00:11:04,631
نعم , نعم

202
00:11:04,634 --> 00:11:10,768
الحشود تصل لعقد الصفقات

203
00:11:10,769 --> 00:11:13,675
وهي سعيدة

204
00:11:13,679 --> 00:11:15,828
أنت تمزح

205
00:11:18,660 --> 00:11:20,132
أنت كاذب

206
00:11:21,609 --> 00:11:24,158
أنا كاذب

207
00:11:26,325 --> 00:11:28,633
هل تحدث الساقط عن القتل

208
00:11:28,636 --> 00:11:30,666
هيا! انها دفاع عن النفس

209
00:11:30,670 --> 00:11:32,221
أنه مثل (انجيل) عندما حصلت بعض الأشياء لها ، نعم؟

210
00:11:32,224 --> 00:11:33,934
لدينا عمل من الناحية العملية

211
00:11:33,937 --> 00:11:36,565
نحن لا يمكننا الثقة به -
ماركي) انه لك او لي ، نعم؟) -

212
00:11:36,568 --> 00:11:38,158
لا يمكنك الحصول على أكثر بكثير
من العملية بعد ذلك

213
00:11:38,160 --> 00:11:40,230
ماركي) طلقة واحدة فقط في رأسه)

214
00:11:40,235 --> 00:11:43,341
فيرونيكا) لا ، لا , سنستخدم فأس)
لن نفرط بالذخيرة

215
00:11:43,342 --> 00:11:44,575
معك حق

216
00:11:47,009 --> 00:11:49,876
"بلادي الغالية"

217
00:11:49,878 --> 00:11:52,027
أوه ، لن نفعل ذلك

218
00:11:54,063 --> 00:11:56,532
فلنأخذ تصويت ، نعم؟
مثل الترشيحات

219
00:11:56,534 --> 00:11:59,401
كل ما في الامر هو
أنها لعبة تظهر

220
00:11:59,402 --> 00:12:00,993
كان هناك ما يكفي من القتل

221
00:12:00,997 --> 00:12:03,385
حسنا ، ماذا تقترح؟

222
00:12:03,387 --> 00:12:05,258
نشله؟

223
00:12:07,414 --> 00:12:08,926
نشله؟

224
00:12:08,927 --> 00:12:11,275
نعم ، نكسر كاحليه -
نضربه بمطرقة بقدميه

225
00:12:11,279 --> 00:12:13,748
ماركي) يجب أن تكون الضربة قوية)
لمنعه من التحرك

226
00:12:13,750 --> 00:12:15,899
سنفعل بما فيه الكفاية
لن يذهب في أي مكان

227
00:12:17,455 --> 00:12:19,006
أنا لا أحب ذلك

228
00:12:19,009 --> 00:12:21,438
أنها افضل من قتله

229
00:12:21,440 --> 00:12:23,550
ما رأيك ، (عزيزي)؟

230
00:12:23,554 --> 00:12:27,180
من الصعب جداً كسره في الكاحل
حتى أنه لا يستطيع العودة

231
00:12:27,180 --> 00:12:29,169
عليك ان تضربه بالداخل

232
00:12:30,685 --> 00:12:32,636
ونحن قد نكسر وتر العرقوب

233
00:12:32,639 --> 00:12:34,190
تحول القدم إلى لوحة فنية من الضرب

234
00:12:34,192 --> 00:12:36,302
أنه لن تكون قادر على العمل في شاحنة صغيرة

235
00:12:36,306 --> 00:12:38,217
من أين تعلمت كل هذا ؟

236
00:12:38,219 --> 00:12:39,969
رأيت (جاك باور) يقوم بها على التلفاز

237
00:12:39,972 --> 00:12:42,878
هذا الرقم ليس واقع الحياة ، أليس كذلك؟ لا

238
00:12:42,881 --> 00:12:46,666
إذا كنا نفعل ذلك ، وحطمنا له
(الكاحلين ، مثل هذا الفيلم ، (اللغز

239
00:12:46,666 --> 00:12:50,050
انظروا ، لقد وافقنا على ضربه
في الكاحل...؟

240
00:12:50,055 --> 00:12:51,606
(باتريك)
أنتم تعملون على اعادة عملية الفرز

241
00:12:51,607 --> 00:12:53,397
أبتعد عن ذلك الآن

242
00:12:53,401 --> 00:12:54,873
!(باتريك)-
... جوبلين) ، الحصول على هذا) -

243
00:12:54,877 --> 00:12:56,428
! أنت -
ينبغي لنا أن نقتل الساقط

244
00:12:56,429 --> 00:12:58,219
نعم ، نعم ، نعم
أنت لم ، وإن كان ، هل؟

245
00:12:58,224 --> 00:13:00,852
أعطني البندقية , أعطني البندقية
سبايس) (جوبلين) ، ما تفعل؟)

246
00:13:00,854 --> 00:13:03,202
أعطني البندقية , لك أن تأخذ واحدة

247
00:13:03,207 --> 00:13:04,758
... جوبلين) ، اللعنة عليكم)

248
00:13:04,759 --> 00:13:06,509
!انت لا تمارس الجنس معها , اذهبوا

249
00:13:06,513 --> 00:13:08,543
ما عليك القيام به أيها الساقط؟
لستم بحاجة لها

250
00:13:08,545 --> 00:13:10,774
باتريك) يمارس الجنس مع خطوة إلى الوراء) -
يمارس الجنس في اللعب؟ -

251
00:13:10,777 --> 00:13:12,608
عليك اللعنة أبقئ هناك

252
00:13:12,611 --> 00:13:15,279
جوبلين) ، أحصل على الطعام  والمفاتيح)

253
00:13:15,281 --> 00:13:18,906
وماذا نحن بحاجة له ل، هه؟  -
كيلي) من فضلك) -

254
00:13:18,906 --> 00:13:20,936
جوبلين) ، لماذا تلعب معي ؟)  -
أنا آسف -

255
00:13:20,938 --> 00:13:22,529
لا ، أنت لا , أفتح الباب

256
00:13:22,532 --> 00:13:25,041
أرجع خطوة للوراء -
!بيبا) يا إلهي) -

257
00:13:25,044 --> 00:13:28,508
أبقي في المؤخرة , خذي نفسا عميقا
الجميع يقول وداعا , وداعا

258
00:13:28,512 --> 00:13:30,502
!أخرج ، (جوبلين) وداعا

259
00:13:30,504 --> 00:13:34,249
(كيلي)

260
00:13:44,812 --> 00:13:48,117
كيلي) (كيلي) (كيلي) ، أنظري لي)

261
00:13:48,118 --> 00:13:50,387
كيلي) ، أنظري لي)

262
00:13:51,946 --> 00:13:54,773
اللعنة عليك

263
00:13:57,564 --> 00:13:59,793
ساعدني ، من فضلك -
فقط ضع الساقط هنا -

264
00:13:59,796 --> 00:14:02,065
اللعنة  -
جوبلين) ، هل الساقط يهوذا) -

265
00:14:02,067 --> 00:14:03,380
انظري ، انا آسف حقا ، حسناً؟

266
00:14:03,382 --> 00:14:05,690
(معك حق ، (ديزموند توتو
(أنها ليست (الجارديان

267
00:14:05,693 --> 00:14:07,683
أحصل على العربة-
كيلي) لا ، من فضلك) -

268
00:14:07,686 --> 00:14:10,194
ماتي) ، أنظر) -
هل الساقط سباك -

269
00:14:10,196 --> 00:14:12,186
تراجع -
فقط ليس بمصلحتك ، بعد ذلك -

270
00:14:12,188 --> 00:14:13,700
ليس بمصلحتك

271
00:14:18,645 --> 00:14:20,117
(ريك)

272
00:14:21,871 --> 00:14:24,499
(ريك)

273
00:14:24,504 --> 00:14:26,254
أيها الساقط المجنون

274
00:14:30,442 --> 00:14:31,914
(جوبلين)

275
00:14:31,915 --> 00:14:36,176
عزيزي , يجب أن نفعل شئ

276
00:14:37,775 --> 00:14:39,686
ابق معي

277
00:14:48,892 --> 00:14:50,882
جوبلين) ، أيها الساقط الحقير)

278
00:14:50,886 --> 00:14:53,234
عزيزي , عزيزي

279
00:14:53,236 --> 00:14:56,779
ابق معي ، عزيزي

280
00:14:56,782 --> 00:15:00,364
اللعنة , عزيزي , عزيزي

281
00:15:01,603 --> 00:15:05,586
!أيها الساقط القاتل
!أيها الساقط القاتل

282
00:15:07,942 --> 00:15:09,652
(ريك)

283
00:15:11,410 --> 00:15:14,476
! اللعنة ! اللعنة ! اللعنة عليك

284
00:15:14,477 --> 00:15:17,026
(سبايس) (بيبا) -
كيلي) اللعنة عليك) -

285
00:15:17,027 --> 00:15:18,858
(بيبا)

286
00:15:18,861 --> 00:15:20,412
اللعنة عليك

287
00:15:25,836 --> 00:15:28,942
!ماذا تفعل؟ أيها الساقط

288
00:15:28,943 --> 00:15:33,085
اللعنة عليك

289
00:15:34,442 --> 00:15:36,911
(جوبلين)

290
00:15:36,915 --> 00:15:37,908
لا تفتح

291
00:15:43,688 --> 00:15:45,200
(جوبلين)

292
00:15:45,203 --> 00:15:47,114
رباه

293
00:15:47,114 --> 00:15:48,586
اللعنة

294
00:15:48,592 --> 00:15:50,382
ماركي) أنهم عائدون) -
أهرب -

295
00:15:50,384 --> 00:15:51,895
لا

296
00:15:51,897 --> 00:15:54,205
هيا ، هيا

297
00:15:58,073 --> 00:15:59,145
!اللعنة

298
00:16:14,813 --> 00:16:16,285
عليك اللعنة

299
00:16:33,937 --> 00:16:36,537
كيلي) أغلقي الباب)

300
00:16:36,538 --> 00:16:37,538
علي الذهاب ، الساقط أكل كل شئ

301
00:16:37,539 --> 00:16:42,997
علي الذهاب ، هذا عديم الفائدة
الساقط ... قطعة من الماشية

302
00:16:42,999 --> 00:16:45,904
!(سبايس) (بيبا)! (بيبا)

303
00:16:46,944 --> 00:16:49,652
!(بيبا)... (بيبا)

304
00:17:07,666 --> 00:17:09,974
أنه (سبايس) أنا في الشرفة

305
00:17:09,978 --> 00:17:11,648
أين (ريك)؟

306
00:17:11,652 --> 00:17:13,283
(كيلي) (سبايس)

307
00:17:13,286 --> 00:17:15,197
ـ أغلق النوافذ
ـ مــــاذا ؟

308
00:17:15,199 --> 00:17:17,946
النوافذ! .. ابحث عن زر الدرفات ثم النوافذ

309
00:17:39,149 --> 00:17:41,857
!أكل , تستمرون! بأكل كل شيء

310
00:17:41,858 --> 00:17:45,441
أنا عندي احشاء الساقط

311
00:17:45,445 --> 00:17:48,710
تأكلون

312
00:18:04,033 --> 00:18:06,023
... انهم عائدون من خلال

313
00:18:08,257 --> 00:18:10,446
أنهم في النوافذ
أنهم في النوافذ

314
00:18:12,639 --> 00:18:15,585
نحن بحاجة إلى الأسلحة , نحن بحاجة إلى الأسلحة

315
00:18:26,388 --> 00:18:28,058
فانهم سوف يأتون من كل مكان

316
00:18:28,062 --> 00:18:29,534
أنهم في كل مكان

317
00:18:29,536 --> 00:18:32,363
هل النهاية ؟ انهم أكثر منا ؟

318
00:18:32,366 --> 00:18:34,555
(سبايس) -
نعم -

319
00:18:34,555 --> 00:18:36,027
هل تستطيع فتح باب غرفة اليوميات؟

320
00:18:36,032 --> 00:18:37,822
هل تستطيع؟

321
00:18:37,826 --> 00:18:38,978
مـــاذا؟ غرفة اليوميات

322
00:19:00,700 --> 00:19:03,487
سيقضون علينا
سوف يقضون علنيا ، الساقطون

323
00:19:04,766 --> 00:19:09,943
سبايس) أضغط على الزر)

324
00:19:37,123 --> 00:19:38,515
اه

325
00:19:45,374 --> 00:19:48,042
البـاب مـفـتـوح ، (كيلي) الـبــاب مـفـتــوح

326
00:19:54,784 --> 00:19:56,735
عليكم اللعنة

327
00:19:59,168 --> 00:20:01,119
عليكم اللعنة

328
00:20:16,383 --> 00:20:19,210
سبايس) ، هل لا تزال هناك؟)

329
00:20:19,211 --> 00:20:21,241
مازلت هناك

330
00:20:24,513 --> 00:20:26,223
(بيبا)

331
00:20:26,226 --> 00:20:27,976
(بيبا)

332
00:20:30,292 --> 00:20:32,002
كيف حالك؟

333
00:20:32,005 --> 00:20:33,836
ليس سيئا

334
00:20:35,274 --> 00:20:36,905
الى حد كبير حوصرت هنا

335
00:20:45,554 --> 00:20:48,660
وماذا عن (فيرونيكا) و(ماركي)؟

336
00:20:53,312 --> 00:20:55,741
... هذا يجـعــل أنـنــا الـفـائـزون

337
00:20:58,092 --> 00:21:00,082
... ( لهذا العام من (الاخ الاكبر

338
00:21:04,810 --> 00:21:07,198
سبايس) أحتاج إلى فتح الباب)

339
00:21:07,200 --> 00:21:08,870
بأي حال من الأحوال , أنهم بكل المنزل

340
00:21:08,873 --> 00:21:10,983
وأنا أعلم ، ولكن سأذهب
... في طريقي من خلال

341
00:21:10,985 --> 00:21:13,095
هناك المئات منهم -
... أنا بصدد الحصول على -

342
00:21:13,097 --> 00:21:14,648
!أنتِ لم تسمعي
!هناك المئات منهم

343
00:21:14,651 --> 00:21:17,239
سبايس) ، ماذا تقول لي)
عند الظهور بالبوابة؟

344
00:21:18,996 --> 00:21:20,587
اغتنام الفرصة

345
00:21:23,539 --> 00:21:25,529
هيا , يمكنني أن أفعل هذا

346
00:21:31,870 --> 00:21:35,055
معك حق , معك حق

347
00:21:35,057 --> 00:21:37,047
فقط "عندما" أقول ، نعم؟

348
00:21:41,035 --> 00:21:43,224
تمنى لي حظا سعيدا -
أنا أتمى ذلك -

349
00:21:43,227 --> 00:21:45,696
حسناً

350
00:21:51,000 --> 00:21:52,790
وأسمح لي من هنا

