﻿1
00:00:01,202 --> 00:00:02,102
هل تقوم بتصوير هذا ؟

2
00:00:02,169 --> 00:00:04,604
اقوم بالتصوير لكن لم أفهم مالذي تحاول فعله

3
00:00:06,040 --> 00:00:08,108
نحن في "استراليا" انها في أسفل الكرة الأرضية

4
00:00:08,175 --> 00:00:10,877
فالجميع هنا مقلوب رأساً على
عقب إلا أنا, انها جغرافيا

5
00:00:10,945 --> 00:00:14,114
الوقت مناسب لأخبرك بأني أسقطت 
لوك) على رأسه عندما كان طفلاً)

6
00:00:14,181 --> 00:00:16,449
حسناً , حان دوري

7
00:00:16,517 --> 00:00:18,284
هل قمت بإسقاطه أيضا ؟

8
00:00:18,352 --> 00:00:19,552
امسك بقدمي يا صاحبي

9
00:00:19,620 --> 00:00:20,987
ها نحن ذا

10
00:00:21,055 --> 00:00:22,922
أنا منحدر من الأرض المنخفضة

11
00:00:22,990 --> 00:00:24,224
ليس صحيحا

12
00:00:24,291 --> 00:00:26,693
قد تم تخصيبي "بإستراليا" في شهر العسل والداي

13
00:00:26,761 --> 00:00:31,331
كان بليلة رومنسية في الصيف
على بطانية في الحديقة

14
00:00:31,399 --> 00:00:32,532
لازلت أحتفظ بتلك البطانية

15
00:00:32,600 --> 00:00:38,304
والدة (فيل) قد تركت لنا مال لرحلة لهناك 
و عندما علمت بقية العائلة انضموا للرحلة

16
00:00:38,372 --> 00:00:43,109
جد أمي كان استرالي و كانت تقضي 
صيفها , يتزامن مع شتائهم بزيارته 

17
00:00:43,177 --> 00:00:45,045
كان مكان مميز جداً لها

18
00:00:45,112 --> 00:00:46,713
كانت تريد مني دائما أن أراه

19
00:00:46,781 --> 00:00:48,548
لازلت تحتفظ بتلك البطانية ؟

20
00:00:48,616 --> 00:00:50,417
أجل يا سخيفة , إنها التي على سريرنا

21
00:00:52,053 --> 00:00:53,787
(متأكدة من أنكِ لا تودين تذوق "الفيجمايت" يا (غلوريا
<font color="# FF6600" > <font size=18>طعام استرالي مشهور , مكون من خلاصة الخميرة و الخضروات و التوابل</font>

22
00:00:53,854 --> 00:00:55,188
لا تدرين مالذي تفوتينه على نفسك

23
00:00:55,256 --> 00:00:57,724
لا أكل اي شيء حتى أعرف مكوناته

24
00:00:57,792 --> 00:01:00,760
قد رأيت هذه المرأة تنظف أنف الخنزير

25
00:01:00,828 --> 00:01:05,732
أحياناً , لا بد للمرء أن يسافر إلى منتصف
الكرة الأرضية ليعرف قيمة وطنه

26
00:01:05,800 --> 00:01:06,933
هكذا كانت طوال مدة رحلتي بالطائرة

27
00:01:07,001 --> 00:01:08,234
عن ماذا تتحدث ؟

28
00:01:08,302 --> 00:01:09,436
أطروحة تطبيق القبول للجامعة

29
00:01:09,503 --> 00:01:11,037
يريدون طلاب لديهم خبرة بالحياة

30
00:01:11,105 --> 00:01:14,841
(لما لا تكتبين عن رحلتنا إلى (هواي 
عندما شربتي مباشرة من جوز الهند

31
00:01:14,909 --> 00:01:17,043
...أشعر بأن (هارفريد) سيكتب الكثير عنها لذا

32
00:01:17,111 --> 00:01:21,047
أود شكركم يا أصحاب لكونكم
جزء من هذه الزيارة المقدسة

33
00:01:21,115 --> 00:01:23,783
لأستراليا العظيمة و التي كانت في
ما مضى سجون للمستعمرين

34
00:01:23,851 --> 00:01:26,353
ترشد

35
00:01:26,420 --> 00:01:27,988
هذا المكان كان مميزاً لأمي

36
00:01:28,055 --> 00:01:30,924
قد تركت لي قائمة بأعمال يتوجب علينا فعلها

37
00:01:30,992 --> 00:01:32,759
زيارة الحاجز المرجاني العظيم

38
00:01:32,827 --> 00:01:33,860
مشاهدة الأدغال

39
00:01:33,928 --> 00:01:35,028
حقاً

40
00:01:35,096 --> 00:01:37,163
"و تسلق جسر ميناء "سيدني

41
00:01:40,167 --> 00:01:41,534
ما قولكم يا أصحاب ؟

42
00:01:41,602 --> 00:01:44,070
المعذرة عزيزي , لكن أنت 
تعرف موقفي من المرتفعات

43
00:01:44,138 --> 00:01:47,374
لهذا السبب لم ترتدي قط حذاء بكعب عالي ؟

44
00:01:47,441 --> 00:01:48,775
أنتم معي يا أصحاب أليس كذلك ؟

45
00:01:48,843 --> 00:01:50,377
بالتأكيد لا -
لن أفعل ذلك -

46
00:01:50,444 --> 00:01:51,444
حقاً ؟ -
لا -

47
00:01:51,512 --> 00:01:52,612
لا تقلقوا

48
00:01:52,680 --> 00:01:53,980
باللهجة الأسترالية

49
00:01:54,048 --> 00:01:55,782
سأفعل ذلك لوحدي إن اضطررت لذلك

50
00:01:55,850 --> 00:01:57,450
اني متحمس فحسب لتواجدنا جميعاً هنا

51
00:01:57,518 --> 00:01:59,986
في الواقع علينا الذهاب

52
00:02:00,054 --> 00:02:01,988
قديماً تعرفنا على هذا الشخص من استراليا

53
00:02:02,056 --> 00:02:03,356
"نيوزلندا" -
الأمر مشابه -

54
00:02:03,424 --> 00:02:06,126
لم يكن لديه الكثير من الأصدقاء
و شعرنا بالأسى عليه

55
00:02:06,193 --> 00:02:08,261
لكن الحقيقة أنه مزعج نوعاً ما

56
00:02:08,329 --> 00:02:10,096
كان احد الاشخاص المتحمسين دائماً

57
00:02:10,164 --> 00:02:11,564
ارتحنا كثيراً عندما انتهت تأشيرة زيارته

58
00:02:11,632 --> 00:02:13,166
على اي حال , بدون أن يكون خطأي

59
00:02:13,234 --> 00:02:14,968
لحظة , لا , قد نشرت على الفيس بوك

60
00:02:15,036 --> 00:02:17,270
"بأننا سنذهب إلى " استراليا 
و هو المكان الذي يقطنه

61
00:02:17,338 --> 00:02:19,739
فيرغس) قد دعانا إلى الغداء , لم أستطع الرفض)

62
00:02:19,807 --> 00:02:21,041
كان بإمكاني الرفض

63
00:02:21,108 --> 00:02:22,642
لهذا السبب لديك 12 صديق فقط على الفيس بوك

64
00:02:22,710 --> 00:02:23,643
أجل

65
00:02:23,711 --> 00:02:28,448
عزيزتي (كلير) علي إخبارك قد 
أحسنتِ صنعاً مع صفقة (هارفرد) تلك

67
00:02:28,516 --> 00:02:30,050
بالله عليك يا أبي , كان ذلك بسببك

68
00:02:30,117 --> 00:02:31,117
كلا , كان بسببك

69
00:02:31,185 --> 00:02:32,152
كلا , كان بسببك

70
00:02:32,219 --> 00:02:34,187
كلا , كان بسببك , انه طفلك

71
00:02:34,255 --> 00:02:35,855
هكذا كانوا طوال مدة رحلتي بالطائرة

72
00:02:37,258 --> 00:02:42,462
ترأست (كلير) قيادة أول مشروع لها في
الشركة و قد أنجزت شيء كبير

73
00:02:42,530 --> 00:02:46,633
أفضل جزء هو تغلبها على الثرثار
(المتعجرف (إيرل نورتون

74
00:02:46,701 --> 00:02:49,636
و شركة , خزائن , خزائن , خزان , خزائن

75
00:02:49,704 --> 00:02:54,174
أتمنى لو أرى انطباعه على ذاك 
الوجه الوجه الوجه الوجه الغبي

76
00:02:55,309 --> 00:02:57,677
ما نفعل أولا ؟

77
00:02:57,745 --> 00:02:59,913
أعتقد بأن (ماني) يريد رؤية دار الأوبرا

78
00:02:59,980 --> 00:03:01,648
في الواقع كانت رحلة طويلة بالطائرة

79
00:03:01,716 --> 00:03:04,217
"كنت أفكر ربما نقوم بقضاء وقتنا في شاطئ "بوندي

80
00:03:04,285 --> 00:03:06,186
(هذه فكرة رائعة يا (ماني

81
00:03:06,253 --> 00:03:08,455
شاطئ "بوندي" فيه عراة

82
00:03:08,522 --> 00:03:10,857
"tripadvisor" شكراً لمو قع

83
00:03:10,925 --> 00:03:12,292
إذا لنذهب للشاطئ

84
00:03:12,359 --> 00:03:14,828
دعونا نبدأ بالإحتفال

85
00:03:14,895 --> 00:03:16,129
يالهي , ما خطب فمك ؟

86
00:03:16,197 --> 00:03:17,464
شفتاك تضخمت

87
00:03:17,531 --> 00:03:19,966
"أعتقد بأنك تحسست من "فيجمايت

88
00:03:20,034 --> 00:03:21,067
لا تقلقي

89
00:03:21,135 --> 00:03:22,635
سأكون قلقاً قليلاً

90
00:03:25,171 --> 00:03:30,107
{\fad(500,500)} {\r\1c&FFF00&\t(0,$ldur,\1c&H0000FF&)}الأسرة العصرية
الحلقة العشرون من الموسم الخامـس

91
00:03:30,171 --> 00:03:35,107
{\fad(500,500)} {\r\1c&FFF00&\t(0,$ldur,\1c&H0000FF&)}KING-MOSTaFa : ترجمة 
مشاهدة ممتعة

92
00:03:44,158 --> 00:03:45,725
أمي تقول بأن (جو) على ما يرام

101
00:03:45,793 --> 00:03:48,995
أكل , ثم نام , ثم فاق ثم أكل مجدداً

102
00:03:49,063 --> 00:03:50,296
جو) الإعتيادي)

103
00:03:51,732 --> 00:03:53,533
لوك) و أنا سنأخذ قسطً من الراحة من أشعة الشمس)

104
00:03:53,601 --> 00:03:55,101
أجل , فنحن متعبون

105
00:03:55,169 --> 00:03:56,903
متعبون من عدم رؤية النهود

106
00:03:58,239 --> 00:04:01,407
مشاهدة السكان المحليين 
يأخذون غذائهم من أرضهم

107
00:04:01,475 --> 00:04:05,478
جعلتني مدركة تماما لحقيقة
أنني أتفوه بكلمات فقط

108
00:04:05,546 --> 00:04:06,980
ما خطبي ؟

109
00:04:07,047 --> 00:04:08,348
انني منعدمة التفكير تماماً

110
00:04:08,415 --> 00:04:10,683
و انا كذلك , اجلسي

111
00:04:10,751 --> 00:04:11,818
مرحباً

112
00:04:11,886 --> 00:04:12,986
كيف حالكِ ؟

113
00:04:13,053 --> 00:04:14,487
أهلاً

114
00:04:16,524 --> 00:04:18,691
لماذا تصرفتي هكذا ؟ انه وسيم جداً

115
00:04:18,759 --> 00:04:21,528
هذه البلد الأولى عالمياً في 
تصدير راكبي الأمواج المثيرين

116
00:04:21,595 --> 00:04:23,530
لن أهتم بأول شخص أقابله

117
00:04:23,597 --> 00:04:24,564
لا زلت أبحث

118
00:04:25,966 --> 00:04:28,268
دمى الكنغر , سأقوم بشراء واحدة

119
00:04:28,335 --> 00:04:29,669
ليلي) مالذي قلته للتو ؟)

120
00:04:29,737 --> 00:04:32,272
لا أعرف , شيء ما عن الأحذية على الأرجح

121
00:04:32,339 --> 00:04:34,507
أباكِ قام بإعطائك مال يكفي
لشراء تذكار واحد فقط

122
00:04:34,575 --> 00:04:37,877
لا تقومي بشراء أول شيء ترينه
ستشعرين بالندم لبقية الرحلة

124
00:04:37,945 --> 00:04:40,013
انكِ محقة , لدي ما يكفي من الندم

125
00:04:42,283 --> 00:04:44,951
لا بد انك تمزح

126
00:04:45,019 --> 00:04:45,985
قد تمت المزايدة علينا

127
00:04:46,053 --> 00:04:47,020
ماذا؟  عن طريق من ؟

128
00:04:47,087 --> 00:04:48,254
سأعطيك أربع خيارات

129
00:04:48,322 --> 00:04:49,422
اللعنة

130
00:04:49,490 --> 00:04:50,657
انتظري لحظة

131
00:04:50,724 --> 00:04:53,493
أمهلونا 48 ساعة لإعطاء مزايدة جديدة

132
00:04:53,561 --> 00:04:55,161
يمكننا فعل ذلك , يمكننا فعل ذلك تماماً

133
00:04:55,229 --> 00:04:56,696
دعنا نعود إلى الفندق و نفكر بأمر ما

134
00:04:56,764 --> 00:04:58,565
ألا يمكن تأجيل الأمر ؟ -
أجل نحن في عطلة -

135
00:04:58,632 --> 00:05:01,067
أنا اسفة يا أصحاب , يتوجب
علينا فعل ذلك , انه طفلي

136
00:05:01,135 --> 00:05:02,068
(جاي)

137
00:05:02,136 --> 00:05:03,503
أبي -
(كلير) -

138
00:05:03,571 --> 00:05:04,504
(غلوريا)

139
00:05:04,572 --> 00:05:06,072
حسناً , عودوا كلاكم للعمل

140
00:05:06,140 --> 00:05:09,776
أنا و (فيل) سنذهب للمشي في البحر
و سنستمتع أكثر بدونكم

142
00:05:09,843 --> 00:05:11,144
أجل سنفعل ذلك

143
00:05:11,212 --> 00:05:12,478
كلا لن نفعل ذلك مطلقاً

144
00:05:12,546 --> 00:05:14,113
لماذا تقولون هذا الكلام حتى ؟

145
00:05:15,182 --> 00:05:17,584
لذا بعد الجلوس هناك لمدة 40 دقيقة

146
00:05:17,651 --> 00:05:19,519
قلت للنادلة , إني في عجلة من أمري

147
00:05:19,587 --> 00:05:21,521
هل يمكن احضار البيض قبل أن يتحول إلى دجاجة

148
00:05:23,023 --> 00:05:24,791
انها مغفلة تماماً

149
00:05:24,858 --> 00:05:26,893
و قالت , لدي طلبات لخمس طاولات

150
00:05:26,961 --> 00:05:29,829
فكانت تترنح و هي تحمل الصينية و تقول

151
00:05:29,897 --> 00:05:31,798
من طلب الفطائر ؟ 

152
00:05:31,866 --> 00:05:33,132
من طلب الفطائر ؟

153
00:05:33,200 --> 00:05:34,734
حسناً , قد فهمناها

154
00:05:34,802 --> 00:05:35,835
الناس يحدقون

155
00:05:35,903 --> 00:05:37,403
لا يمكنني فعل شيء لإيقاف ذلك

156
00:05:37,471 --> 00:05:39,005
يمكنني التفكير بشيء وحيد

157
00:05:39,073 --> 00:05:41,040
اصغي يا (فيرغس) كان اللقاء معك رائعاً

158
00:05:41,108 --> 00:05:43,309
لكن يتوجب علينا حقاً قضاء
بعض الوقت مع عائلتنا اليوم

159
00:05:43,377 --> 00:05:45,211
المعذرة , سيد (أندرسون) ؟

160
00:05:45,279 --> 00:05:47,146
نحن من أشد المعجبين

161
00:05:47,214 --> 00:05:48,581
هل يمكننا التقاط صورة سوياً ؟

162
00:05:48,649 --> 00:05:49,849
بالطبع تعالي لهنا 

163
00:05:49,917 --> 00:05:51,651
اجلسي هنا , أحسنتِ

164
00:05:51,719 --> 00:05:52,986
لن أنهض

165
00:05:53,053 --> 00:05:54,821
مالذي يحدث ؟ -
لا أعرف , ابحث عنه بجوجل-

166
00:05:54,889 --> 00:05:56,222
لم أكن أخطط للقاء مع شخص مشهور دولياً

167
00:05:56,290 --> 00:05:57,857
شكراً جزيلاً -
أعجبك ذلك ؟ -

168
00:05:57,925 --> 00:05:59,525
يالهي

169
00:05:59,593 --> 00:06:03,530
أتتذكرون جاركم العجوز و الذي لم 
يستطع ادخال قبضته بالكامل بفمه؟

171
00:06:04,832 --> 00:06:06,533
أعتقد بأن قبضتي قد كبرت

172
00:06:06,600 --> 00:06:09,102
فيرغس) لديك برنامج خاص بك؟)

174
00:06:10,371 --> 00:06:13,273
أجل , انه برنامج حواري
ليس بالأمر المهم

176
00:06:13,340 --> 00:06:15,308
انه برنامج مهم هنا على ما أظن

177
00:06:15,376 --> 00:06:17,277
من المؤسف أنكم ستغادرون قريباً يا رفاق

178
00:06:17,344 --> 00:06:18,678
يمكننا البقاء لمدة أطول

179
00:06:18,746 --> 00:06:20,480
أجل , ذلك جيد

180
00:06:20,548 --> 00:06:21,915
...لم تنتهي من قصة النادلة و 

181
00:06:21,982 --> 00:06:24,117
من طلب الفطائر ؟

182
00:06:25,819 --> 00:06:27,854
الفطائر

183
00:06:28,923 --> 00:06:33,826
(أشعر بالأسى لان (كلير) و ( جاي 
يضيعون يوماً جميلاً في هذا البلد الرائع

185
00:06:33,894 --> 00:06:35,395
و هو أيضاً قارة

186
00:06:35,462 --> 00:06:36,596
لديك الكثير من المعرفة

188
00:06:38,199 --> 00:06:43,570
أظن بأن رحلتك الروحية هذه شيء رائع
و أظن أنها ستجعلك تشعر بالتقرب من والدتك

190
00:06:43,637 --> 00:06:45,605
أمل ذلك , اني أفتقدها

191
00:06:45,673 --> 00:06:47,740
السبب الرئيسي لقدومي إلى هنا هو التقارب

192
00:06:48,943 --> 00:06:50,443
هل هذا أمر غريب ؟ -
كلا على الإطلاق -

193
00:06:50,511 --> 00:06:53,112
أتكلم مع جدتي طوال الوقت

194
00:06:53,180 --> 00:06:54,781
كانت لتحب هذا المكان

195
00:06:54,849 --> 00:06:57,817
أتسائل إن كانت معي الأن

196
00:06:57,885 --> 00:07:00,420
كلا , لا تحب ركوب الطائرة

197
00:07:00,487 --> 00:07:04,390
أليس ذلك جامحاً لان أبي و أمي
...تركا أثراً لهما في هذا

199
00:07:04,458 --> 00:07:05,391
!ماذا ؟

200
00:07:05,459 --> 00:07:06,693
شيء ما لسعني

202
00:07:08,462 --> 00:07:09,495
قنديل البحر

203
00:07:18,397 --> 00:07:20,531
ما هذا , لا توجد إمرأة واحدة عارية الصدر

204
00:07:20,599 --> 00:07:22,900
اهدأ , ستخيف الأثداء

205
00:07:22,968 --> 00:07:24,535
انتظر , بإتجاه الساعة الثانية

207
00:07:32,844 --> 00:07:33,611
(لوك)

208
00:07:33,679 --> 00:07:36,247
لوك) ما مدى عمقه ؟)

209
00:07:36,315 --> 00:07:37,982
كن هادئَ , لا نريد أن نبدو كالأغبياء

210
00:07:42,888 --> 00:07:44,422
قد أضعت سروال السباحة

211
00:07:44,489 --> 00:07:45,957
(ساعدني بالعثور عليه يا (ماني

212
00:07:46,024 --> 00:07:48,459
لم أجلب سدادة أنفي

213
00:07:48,527 --> 00:07:49,727
هل أنت على ما يرام يا صغير ؟

215
00:07:51,496 --> 00:07:52,596
ماني) قل شيئاً)

216
00:07:52,664 --> 00:07:56,033
قد أضاع سروال السباحة يا أنسة

217
00:07:56,101 --> 00:07:58,069
عزيزي , يمكنني مساعدتك بالعثور عليه , لا بأس

218
00:07:58,136 --> 00:07:59,170
أنا بخير

219
00:07:59,237 --> 00:08:01,138
المياه صافية

221
00:08:04,109 --> 00:08:05,543
أحب سيارتك الليموزين

222
00:08:05,610 --> 00:08:07,678
ألا تعتقدون بانها تجلب الإنتباه لي كثيراً ؟

223
00:08:07,746 --> 00:08:09,480
!مالذي تتحدث عنه

224
00:08:09,548 --> 00:08:11,148
كلا

225
00:08:11,216 --> 00:08:14,452
انتهى بنا الأمر بقضاء وقت أطول
مع (فيرغس) مما خططنا له

226
00:08:14,519 --> 00:08:20,558
و بصراحة شعرت بأنه تصرف الراشدين لانه أعتقد
في بعض الأحيان نحكم على الناس قبل أن نعرفهم

228
00:08:22,260 --> 00:08:25,830
لا أصدق بأنهم دعونا ندخل إلى هنا
ما مدى شهرتك ؟

230
00:08:25,897 --> 00:08:28,332
ببعض الأحيان أشعر بأني أنا
المحبوس في حديقة الحيوان

231
00:08:28,400 --> 00:08:31,268
الفرق الوحيد بيني و بين هذا
الحيوان أني لن أتبول عليكم

232
00:08:31,336 --> 00:08:33,471
صحيح ؟

233
00:08:33,538 --> 00:08:34,905
بجدية , سيبول عليكم

234
00:08:34,973 --> 00:08:36,907
حقاً ؟ سيبول علينا ؟

235
00:08:36,975 --> 00:08:38,676
اتضح بأن لدينا الكثير من الأمور المشتركة

236
00:08:38,744 --> 00:08:41,045
مثال , كلنا يكره الوقوف في الطابور

237
00:08:41,113 --> 00:08:43,614
تأكد من أني سأحصل على نسخ من 
هذه الصور , أليس هذا مضحكاً ؟

239
00:08:43,682 --> 00:08:45,049
....نحن معه , لذا

240
00:08:45,117 --> 00:08:46,284
هيا اذهبوا

241
00:08:46,351 --> 00:08:49,086
(المعذرة , من عادات (فيرغس

242
00:08:49,154 --> 00:08:50,054
(كام)

243
00:08:53,925 --> 00:08:55,259
أين محل الهدايا التالي ؟

244
00:08:55,327 --> 00:08:58,562
(لا أستطيع النظر إلى تذكار أخر يا (ليلي
أنتِ السبب

246
00:08:58,630 --> 00:09:00,364
اهدئي يا (ليلي) ستجدين التذكار المناسب

247
00:09:00,432 --> 00:09:05,636
أريد أن أصدقك , لكن ذاك المنقذ هو
ألطف فتى قد رأيته على الإطلاق

249
00:09:05,704 --> 00:09:06,904
أعرف

250
00:09:06,972 --> 00:09:09,106
يا أصحاب , وجدتهم في مركز رجال الأعمال

251
00:09:09,174 --> 00:09:11,175
هيا علينا ركوب الباص للذهاب إلى الأدغال

252
00:09:11,243 --> 00:09:12,543
في أي ساعة قد استيقظتم ؟

253
00:09:12,611 --> 00:09:16,013
في الخامسة صباحاً , (كلير) لديها
قانون مذهل للعمل , كأنها في شبابي

256
00:09:17,549 --> 00:09:21,185
في شبابي كنت أشبه محاسب الكوري للشركة
قد مات على طاولته في المكتب

258
00:09:21,253 --> 00:09:23,688
حسناً , يكفي عمل, حان الوقت للإستمتاع بالعطلة

259
00:09:23,755 --> 00:09:24,989
أجل , يجب علينا الإنتهاء من شيء صغير بسرعة

260
00:09:25,057 --> 00:09:25,856
كلا , قد انتهيتِ

261
00:09:25,924 --> 00:09:27,124
حسناً,  قد انتهيت , هيا بنا

262
00:09:27,192 --> 00:09:29,260
(قد اشتقت لك يا (جاي

263
00:09:29,328 --> 00:09:32,730
بالإضافة لا أعتقد بأني أستطيع
ابقاء (فيل) أمن بعد الأن

264
00:09:32,798 --> 00:09:34,899
أعتقد بأنه سيموت هنا

265
00:09:37,302 --> 00:09:38,736
(انه (فيرغس

266
00:09:38,804 --> 00:09:40,037
ماذا؟  لماذا قام بمراسلتك أنت وليس أنا ؟

267
00:09:40,105 --> 00:09:42,006
(قد دعانا اليوم لحفلة على يخت الممثل (هيو جاكمان

268
00:09:42,074 --> 00:09:43,974
ماذا؟ ليس اليوم ! لااا

269
00:09:44,042 --> 00:09:45,109
(أريد مقابلة (هيو جاكمان

270
00:09:45,177 --> 00:09:46,410
و أنا أيضاً

271
00:09:46,478 --> 00:09:47,912
لكن كما تعلم , لا يمكننا التخلي عن عائلتنا مجدداً

272
00:09:47,979 --> 00:09:49,980
هذا يجعلنا أنانيين تماماً

273
00:09:50,048 --> 00:09:51,882
بالإضافة يا (كام) سيكون هذا ممتع أيضاً

274
00:09:51,950 --> 00:09:55,052
هل أحضر الجميع واقيات الشمس و بخاخ الحشرات ؟
جلبت عدة الأسعافات الأولية للسعة الأفاعي

276
00:09:56,121 --> 00:09:58,956
يا أصحاب , لدينا بعض الأخبار السيئة

277
00:09:59,024 --> 00:10:00,958
...أجل , لذا

278
00:10:05,263 --> 00:10:08,599
المشي على مسارات قد سلكت من قبل الأستراليين الأوليين

279
00:10:08,667 --> 00:10:10,601
قد جعلتني.... ماذا ؟

280
00:10:10,669 --> 00:10:12,036
لا تطاق

281
00:10:12,104 --> 00:10:15,973
إن كنا محظوظين سنرى بعض
الحيوانات الأسترالية المشهورة

283
00:10:16,041 --> 00:10:17,575
الكنغر , و كلاب الدنغو , و الكوالا

284
00:10:17,642 --> 00:10:18,743
سؤال سريع

285
00:10:18,810 --> 00:10:20,077
جيد, سؤال أخر

286
00:10:20,145 --> 00:10:24,181
أليس صحيحاً بأن مولود الكنغر
يولد بدون ساقين ؟

288
00:10:24,249 --> 00:10:26,584
أجل , مجدداً قد أجبت على سؤالك بنفسك

289
00:10:26,651 --> 00:10:28,753
...وصلتني رسالة من (ايرل) صاحب شركة خزائن , خزان

290
00:10:28,820 --> 00:10:30,054
أعرف ما اسمها

291
00:10:30,122 --> 00:10:31,956
اقرأي , حظاً أوفر في المرة القادمة

292
00:10:33,291 --> 00:10:34,792
دائما يعرف ما يقول ليثير غيضي

293
00:10:34,860 --> 00:10:36,660
أنا في انتظار عرض أسعار من مورد الأخشاب

294
00:10:36,728 --> 00:10:38,429
لكننا على ارتفاع شاهق , لدا سأفقد إشارة الهاتف

295
00:10:38,497 --> 00:10:39,897
دعينا نعود

296
00:10:39,965 --> 00:10:41,866
أبي لا يمكننا العودة بدون
أن يكون هناك سبباً مقنعاً

297
00:10:41,933 --> 00:10:43,567
كلير) أصيبت)

298
00:10:45,604 --> 00:10:46,570
مالذي حدث ؟

299
00:10:46,638 --> 00:10:47,638
انتِ تعرفين كم هي خرقاء

300
00:10:47,706 --> 00:10:49,973
عزيزتي هل انتِ بخير ؟ -
ليس تماماً -

301
00:10:50,040 --> 00:10:52,142
سأرجعها للمخيم , سنقوم بإبطائكم فحسب

303
00:10:52,310 --> 00:10:54,311
هيا عزيزتي -
أجل , احظوا بالمرح يا أصحاب -

305
00:10:55,413 --> 00:10:56,981
كم يعتقدون أننا أغبياء ؟

306
00:10:57,048 --> 00:11:00,684
ببعض الأحيان , (كلير) تترك لي صوراً
للطعام بدلاً من قائمة المشتريات

307
00:11:02,020 --> 00:11:03,287
انا متوتر للغاية

308
00:11:03,355 --> 00:11:05,222
هل سنرى الممثل ( هيو جاكمان) بسروال السباحة ؟

309
00:11:05,290 --> 00:11:07,057
ماذا سنقول لـ ( هيو جاكمان) بسروال السباحة ؟

310
00:11:07,125 --> 00:11:08,492
يالهي, انه كبير للغاية

311
00:11:08,560 --> 00:11:10,161
هذا امر متسرع لكن ربما يشعر بالإطراء

312
00:11:10,228 --> 00:11:11,495
انت تتكلم عن القارب

313
00:11:11,563 --> 00:11:12,296
(فيرغس)

314
00:11:12,364 --> 00:11:13,631
فيرغس) مرحباً)

315
00:11:13,698 --> 00:11:15,599
الحمد لله أنكم هنا يا أصحاب

316
00:11:15,667 --> 00:11:17,334
لقد خضت الخصام الأسوء مع (هيو) للتو

317
00:11:17,402 --> 00:11:18,769
مالذي حدث ؟

318
00:11:18,837 --> 00:11:21,672
(لقد تكلمت عن اختيار الممثل (راسل كرو
في فيلم "البؤساء" فعتبرها (هيو) اهانة

319
00:11:21,740 --> 00:11:24,542
كان يجب أن يعرف بأن اختيار (راسل) غلطة كبيرة

320
00:11:24,609 --> 00:11:26,210
ليس ذنبه , ليس ذنبه

321
00:11:26,278 --> 00:11:27,845
...التمثيل كان جيداً لكن

322
00:11:27,913 --> 00:11:29,780
حسناً دعنا نصعد على هذا 
القارب و نصلح الأمر , هيا

323
00:11:29,848 --> 00:11:32,216
هذا ليس قاربه , قد غادروا مسبقاً

324
00:11:32,284 --> 00:11:36,520
هيو) كان يقف على سطح قاربه بلباس)
السباحة الضيق و خيبة الأمل على وجهه

326
00:11:36,588 --> 00:11:38,589
لحظة ... الضيق ؟

327
00:11:38,657 --> 00:11:40,157
المعذرة كان يقف على ماذا ؟

328
00:11:40,225 --> 00:11:41,125
على سطح قاربه

329
00:11:41,193 --> 00:11:43,227
القارب , فهمت

330
00:11:43,295 --> 00:11:45,663
أتعلمون ماذا ؟ لسنا بحاجة لهم

331
00:11:45,730 --> 00:11:48,332
سوف استأجر قارب و نقيم حفلة خاصة بنا

332
00:11:48,400 --> 00:11:50,234
هذا ممتع أليس كذلك ؟

333
00:11:50,302 --> 00:11:52,736
اذا لن ننتقل بهذا لقارب أكبر ؟

334
00:11:52,804 --> 00:11:54,905
! قارب أكبر

335
00:11:54,973 --> 00:11:55,973
تفضل فطيرة اللحم

336
00:11:56,041 --> 00:11:57,308
لا شكراً , لا

337
00:11:57,375 --> 00:11:58,442
لا , شكراً

338
00:12:00,679 --> 00:12:01,645
هل أنت بخير يا (فيل) ؟

339
00:12:01,713 --> 00:12:02,913
أجل , أنا على ما يرام

340
00:12:02,981 --> 00:12:04,615
أتمنى فقط لو كانت (كلير) هنا لرؤية كل هذا

342
00:12:05,851 --> 00:12:09,887
بالإضافة إلى ان قدمي متورمة و البعوض
 يلسع مكان لسعة قنديل البحر

344
00:12:09,955 --> 00:12:11,989
انظرا ,اشارة

345
00:12:14,459 --> 00:12:15,693
ماذا ؟

346
00:12:15,760 --> 00:12:18,596
أردت أن ترى كنغر , و ها انت تراه الأن

347
00:12:18,663 --> 00:12:23,300
أعتقد بان امك تحاول اخبارك بأن 
(بقية الرحلة ستكون ساحرة يا (فيل

349
00:12:23,368 --> 00:12:26,203
هذه أمي تقولها عن طريق الكنغر

350
00:12:26,271 --> 00:12:27,738
انظري

351
00:12:27,806 --> 00:12:28,906
جميل جداً

352
00:12:28,974 --> 00:12:30,941
لكن احذر فستخيفه

353
00:12:32,344 --> 00:12:34,478
طاب يومك يا صاح

354
00:12:34,546 --> 00:12:35,446
مرحباً

355
00:12:36,681 --> 00:12:38,349
...أليس هذا

356
00:12:44,765 --> 00:12:45,998
هذا

357
00:12:46,066 --> 00:12:47,033
كلا هذا

358
00:12:47,100 --> 00:12:48,134
كلا هذا

359
00:12:48,201 --> 00:12:49,502
لا أستطيع التنفس

360
00:12:49,569 --> 00:12:52,438
التسوق مع (ليلي) أفضل دواء 
لمنع الإنجاب في العالم

361
00:12:52,506 --> 00:12:54,073
أجل

362
00:12:54,141 --> 00:12:55,574
لكن تعلمين بأن ذلك ليس صحيحاً , أليس كذلك ؟

363
00:12:56,810 --> 00:12:57,977
هذا

364
00:12:58,045 --> 00:13:00,646
الحمد لله , أسرعي و اشتريه

365
00:13:00,714 --> 00:13:02,848
لحظة , ماذا إن كان هناك أفضل منه لاحقاً ؟

366
00:13:02,916 --> 00:13:03,883
دعونا نستمر بالبحث

367
00:13:03,950 --> 00:13:05,184
لا , لا , ستقومين بشراء هذا

368
00:13:05,252 --> 00:13:06,719
لن تجدي أفضل منه على الإطلاق

369
00:13:06,787 --> 00:13:08,688
لم أجد أكثر وسامة من ذاك الفتى المنقذ

370
00:13:08,755 --> 00:13:10,589
هذا مناسب,  و هو أمامك

371
00:13:10,657 --> 00:13:12,358
تفضلي , شكراً

372
00:13:12,426 --> 00:13:14,327
قد أحببت لهجتك

373
00:13:15,395 --> 00:13:17,129
شكراً لك

374
00:13:18,832 --> 00:13:21,334
أود إرجاع هذه

375
00:13:24,171 --> 00:13:25,271
بماذا تفكر ؟

376
00:13:25,339 --> 00:13:26,739
بالأثداء

377
00:13:26,807 --> 00:13:27,740
انا أيضاً

378
00:13:27,808 --> 00:13:29,008
ما مشكلتنا ؟

379
00:13:29,076 --> 00:13:30,543
قد فزعت عندما رأيتها

380
00:13:30,610 --> 00:13:32,878
اعتقدت بأني أستطيع التعامل
مع واحد لكنهم تجمعوا علي

381
00:13:32,946 --> 00:13:34,246
يا فتيان

382
00:13:34,314 --> 00:13:37,516
ما رأيكم ان تشاركوا بالتجوال كالسكان الأصليين ؟

383
00:13:37,584 --> 00:13:40,019
لا شكراً , لما لا تسأل تلك الفتيات هناك

384
00:13:40,087 --> 00:13:41,554
هذا التجوال للرجال فقط

385
00:13:41,621 --> 00:13:42,989
ثق بي , لسنا رجالاً

386
00:13:43,056 --> 00:13:44,623
يبدو بأنكم بحاجة لهذا أكثر من أي شخص

387
00:13:44,691 --> 00:13:45,558
بسرعة اقترب

388
00:13:48,428 --> 00:13:50,663
جميل , و الأن نضع المكياج

389
00:13:51,798 --> 00:13:55,034
لا بد أنك تمازحني

390
00:13:55,102 --> 00:13:56,669
هل يمكننا المشي إلى الأدغال ؟

391
00:13:56,737 --> 00:13:58,671
لا , إنهم سيرسلون سيارة أجرة أخرى خلال ساعة

392
00:13:58,739 --> 00:13:59,672
ماذا ؟ ساعة ؟

393
00:13:59,740 --> 00:14:01,107
(نستحق ذلك يا (كام

394
00:14:01,174 --> 00:14:04,710
قد هجرنا عائلتنا و ابنتنا , لأجل ماذا ؟

395
00:14:04,778 --> 00:14:08,347
نحن لسنا أنانيين فقط , بل أوغاد

397
00:14:08,415 --> 00:14:10,016
أتعرف بأن (ليلي) ليست هنا , أليس كذلك ؟

398
00:14:11,785 --> 00:14:12,718
يالهي

399
00:14:21,061 --> 00:14:23,396
كن هادئاً من فضلك -
انا دائماً هادئ -

401
00:14:23,463 --> 00:14:25,097
مرحباً

402
00:14:26,833 --> 00:14:28,734
انها أحذية جميلة

403
00:14:30,137 --> 00:14:31,170
شكراً لك

404
00:14:31,238 --> 00:14:35,875
لا نريد أي مشاكل , لكن أنا و صديقي

405
00:14:35,943 --> 00:14:36,909
صديقك ؟ حقاً ؟

406
00:14:36,977 --> 00:14:38,344
أجل

407
00:14:38,412 --> 00:14:42,114
سيارة الأجرة التي تقلنا قد تعطلت
و نحن نحاول الوصول إلى ابنتنا

409
00:14:42,182 --> 00:14:45,751
الإبنة التي انا و صديقي تخصنا سوياً

410
00:14:45,819 --> 00:14:47,353
هذا ليس جيداً

411
00:14:49,022 --> 00:14:50,823
الأباء يجب أن يتواجدوا مع بناتهم الصغار

412
00:14:52,926 --> 00:14:55,528
بجدية , أين يمكنني شراء مثل هذه الأحذية ؟

413
00:14:55,595 --> 00:14:57,496
انه يريد حذائك , اعطه اياه -
حسناً -

414
00:14:57,564 --> 00:14:58,731
لا أريد حذائك , سأشتري واحد بنفسي

415
00:14:58,799 --> 00:15:00,967
انه لا يريد حذائك , قم بإرتدائه

416
00:15:05,339 --> 00:15:06,172
عرفت ذلك

417
00:15:06,239 --> 00:15:07,073
(لا تغضبي يا (غلوريا

418
00:15:07,140 --> 00:15:08,074
تأخرت بذلك

419
00:15:08,141 --> 00:15:10,676
...أعرف بأن ذلك يبدو سيئاً , لكن هذا 

420
00:15:10,744 --> 00:15:12,545
طفلك ؟ أعرف

421
00:15:12,612 --> 00:15:14,380
و يجب أن تشعري بالخزي من نفسك

422
00:15:14,448 --> 00:15:18,718
لديك زوج برحلته روحية و قد لكمه كنغر

424
00:15:18,785 --> 00:15:20,453
ماذا ؟

425
00:15:20,520 --> 00:15:22,021
(غلوريا)

426
00:15:22,089 --> 00:15:24,156
عزيزي , قد عرفت للتو

427
00:15:24,224 --> 00:15:26,425
كيف تلقيت لكمة من كنغر ؟

428
00:15:26,493 --> 00:15:28,594
بقوة , في الوجه

430
00:15:28,662 --> 00:15:30,262
أنا أسفه

431
00:15:30,330 --> 00:15:31,697
يا ويلي

432
00:15:31,765 --> 00:15:32,999
هل يمكنني فعل أي شيء؟ 

433
00:15:33,066 --> 00:15:34,900
هل يمكنك التوقف عن العمل و الجلوس معي لوهلة ؟

434
00:15:34,968 --> 00:15:36,369
أجل , بالطبع بإمكاني ذلك

435
00:15:36,436 --> 00:15:37,703
بهدوء

436
00:15:37,771 --> 00:15:39,538
شكراً عزيزتي

437
00:15:41,842 --> 00:15:43,209
(يالهي , (فيل

438
00:15:43,276 --> 00:15:44,210
عزيزي

439
00:15:45,312 --> 00:15:48,614
(كلب بري قد أخذ حاسوبي يا (فيل

440
00:15:48,682 --> 00:15:50,816
يبدو أنها فرصة ضائعة

441
00:15:50,884 --> 00:15:52,718
عزيزتي , إن أردتي العمل فقولي ذلك

442
00:15:52,786 --> 00:15:54,420
كلا , قد حدث ذلك للتو

443
00:15:54,488 --> 00:15:55,788
لم أرى أي شيء

444
00:15:55,856 --> 00:15:57,957
لم أراك تلكم في الوجه من قبل كنغر لكن صدقتك

445
00:15:58,025 --> 00:15:59,058
هيا , ساعدني بجلبه

446
00:15:59,126 --> 00:16:04,063
كلا ,انتي لوحدك
كما كنت كذلك طوال الرحلة

450
00:16:07,667 --> 00:16:10,169
توقفي يا (غلوريا) , دعيني أشرح

451
00:16:10,237 --> 00:16:14,306
حسناً,  لكن من الأفضل أن لا يكون العذر عن
حسابات مهمة أو ان الشركة على المحك

454
00:16:15,842 --> 00:16:18,744
أنا بحاجة لدقيقة للتفكير

455
00:16:18,812 --> 00:16:23,449
لم أترك (جو) و أسافر عبر العالم 
لرؤيتك تقضي كل الوقت بالعمل

457
00:16:23,517 --> 00:16:25,117
انك تفوت على نفسك العطلة كلها

458
00:16:25,185 --> 00:16:27,253
لستِ الزوجة الأولى التي تقول هذا

459
00:16:27,320 --> 00:16:30,623
إذا كم زوجة تحتاج منها لقول ذلك لكي تصغي ؟

460
00:16:32,993 --> 00:16:33,859
ما هذا؟ 

461
00:16:36,463 --> 00:16:37,763
لن أقوم بإخبارك

462
00:16:37,831 --> 00:16:40,366
إن كنت متواجد هنا ستعرف ما هذا

463
00:16:40,434 --> 00:16:42,701
لا أعرف ما كان ذلك

464
00:16:42,769 --> 00:16:45,404
لكن لم أكن لأعطيه الإرضاء

466
00:16:55,782 --> 00:16:57,616
اللعنة

467
00:16:57,684 --> 00:17:01,153
لماذا يا استراليا لماذا ؟

468
00:17:01,221 --> 00:17:02,188
مرحبا يا صاح

469
00:17:02,255 --> 00:17:03,489
كيف ,,, الحال ؟

470
00:17:03,557 --> 00:17:04,623
هل كل شيء على ما يرام هنا ؟

471
00:17:04,691 --> 00:17:06,025
ليس تماماً

472
00:17:06,093 --> 00:17:08,461
لا تمانع بقولي بأنك تبدو قد ضربت

473
00:17:08,528 --> 00:17:09,428
أجل

474
00:17:09,496 --> 00:17:12,465
أحب بلدك , لكن بلدك لا تحبني

475
00:17:14,334 --> 00:17:16,268
استراليا ترفضني

476
00:17:16,336 --> 00:17:18,270
أترى هذه ؟

477
00:17:18,338 --> 00:17:19,805
هذه عضة تمساح

478
00:17:19,873 --> 00:17:22,308
و هذه التي على ظهري

479
00:17:22,375 --> 00:17:25,678
"قد صدمني القطار في مدينة "ملبورن

480
00:17:25,745 --> 00:17:27,179
هذه التي هنا

481
00:17:27,247 --> 00:17:30,416
هذه شامة غير عادية
يتوجب علي معاينتها

484
00:17:31,718 --> 00:17:37,656
المقصد , استراليا , لطيفة مع السياح
لكنها قاسية مع سكانها الأصليين

485
00:17:37,724 --> 00:17:40,125
تهانيناً يا صاح , انك واحد منا

487
00:17:40,193 --> 00:17:41,527
هل تقول ما أعتقده حقاً ؟

488
00:17:41,595 --> 00:17:42,495
أظن ذلك

489
00:17:42,562 --> 00:17:43,996
انا (دانفي) التمساح ؟

490
00:17:44,064 --> 00:17:45,631
هذا ليس ما عنيته

491
00:17:47,000 --> 00:17:49,668
أهذا طائر "الكوكابورا" الذي يولد أعمى ؟

492
00:17:52,873 --> 00:17:53,806
أمي ؟

493
00:17:58,445 --> 00:17:59,578
ها انتي ذا

494
00:17:59,646 --> 00:18:01,680
أبي , الحاسوب قد اختفى

495
00:18:01,748 --> 00:18:03,249
علينا العودة إلى الفندق حالاً

496
00:18:03,316 --> 00:18:05,885
لا زلت أتذكر كل شيء , أعتقد 
بإمكاني جمع المعلومات سوياً


498
00:18:05,952 --> 00:18:06,719
(كلير)

499
00:18:06,786 --> 00:18:07,887
أجل ؟ -
دعكِ من الأمر -

500
00:18:07,954 --> 00:18:09,355
!ماذا؟ لا

501
00:18:09,422 --> 00:18:12,758
كرست نفسي لهذا , و ألا تريد النيل من (ايرل) ؟

503
00:18:12,826 --> 00:18:13,893
الأمر غير مهم

504
00:18:13,960 --> 00:18:15,294
اذهبي و كوني مع عائلتك

505
00:18:16,263 --> 00:18:18,697
أتتذكرين عندما كنتِ صغيرة , ذهبنا برحلة عائلية

506
00:18:18,765 --> 00:18:20,299
قد اختفيت لأيام في العمل

507
00:18:20,367 --> 00:18:21,300
أجل

508
00:18:21,368 --> 00:18:22,902
لا تكوني مثلي

509
00:18:26,006 --> 00:18:27,606
أشعر بأني خذلتك

510
00:18:27,674 --> 00:18:29,074
عن ماذا تتحدثين ؟

511
00:18:29,142 --> 00:18:31,477
أخيرا استطعت أن أقضي بعض
الوقت في العطلة مع ابنتي

512
00:18:32,779 --> 00:18:33,546
أجل

514
00:18:37,083 --> 00:18:38,817
ما هذا ؟

515
00:18:40,387 --> 00:18:41,987
ليلي) نحن هنا)

516
00:18:42,055 --> 00:18:43,622
والداكِ يحبانك

517
00:18:43,690 --> 00:18:45,191
والداي

520
00:18:47,093 --> 00:18:48,227
يالهي

521
00:18:48,295 --> 00:18:49,662
هذا المكان جميل

522
00:18:50,730 --> 00:18:53,465
هذه حافلتنا , حان وقت الذهاب

523
00:18:53,533 --> 00:18:55,467
مالذي تعنينه ؟

524
00:18:55,535 --> 00:18:57,236
من هؤلاء الرجال ؟ -
من هذا الرجل ؟ -

526
00:18:58,538 --> 00:19:00,806
عزيزي , أنا اسفه للغاية

527
00:19:00,874 --> 00:19:02,575
من الأن و صاعداً انا معك كلياً

528
00:19:02,642 --> 00:19:05,044
أعدك , أي شيء تريد فعله

529
00:19:07,480 --> 00:19:09,348
(هذا ليس ما فكرت به يا (فيل

530
00:19:09,416 --> 00:19:10,850
انكِ تحسنين صنعاً يا عزيزتي

531
00:19:10,917 --> 00:19:12,551
ما هو الجسر؟ 

532
00:19:12,619 --> 00:19:16,555
انه وسيلة اتصال , و داعم , وفي
بعض الأحيان كناية عن الحب

533
00:19:16,623 --> 00:19:18,891
يالهي , توقفي

536
00:19:25,398 --> 00:19:28,534
مرحباً من الحاجز المرجاني العظيم

540
00:19:36,509 --> 00:19:37,810
كان هذا رائعاً

548
00:20:11,243 --> 00:20:12,677
"نشكر إختياركم لـشركة الطيران "كانتاس

549
00:20:12,744 --> 00:20:16,614
على الرحلة المباشرة من 
"استراليا إلى "لوس أنجلوس

550
00:20:16,682 --> 00:20:19,784
أشعر بالذنب قليلاً لجلوسنا هنا بدون العائلة

551
00:20:19,852 --> 00:20:21,185
أنا لا اشعر بذلك -
أنا ايضاً -

552
00:20:23,922 --> 00:20:26,557
ألا تعتقد بأن ذلك فظ قليلاً لجلوسهم هناك

553
00:20:26,625 --> 00:20:28,292
محال أن أفعل ذلك

554
00:20:28,360 --> 00:20:31,429
قد توترتي بسرعة بعد انتهاء العطلة

555
00:20:31,497 --> 00:20:34,265
أقسم بأن (هيو جاكمان) هناك
رأيته عندما صعدنا

557
00:20:34,333 --> 00:20:35,700
لا أعتقد بأنه هو

558
00:20:35,767 --> 00:20:37,068
حسناً , سأتبين ذلك

559
00:20:37,136 --> 00:20:38,436
لا يا (كام) , لا

560
00:20:38,504 --> 00:20:41,606
دعه يذهب , أو لن يستطيع أحدنا النوم

561
00:20:46,044 --> 00:20:47,478
مرحباً , يا أصحاب , فقط ألقي التحية

562
00:20:48,947 --> 00:20:50,114
المعذرة

563
00:20:50,182 --> 00:20:52,316
لا أعتقد بأنه ينتمي إلى هنا

564
00:20:52,317 --> 00:20:56,317
دمتم بود

