1
00:00:08,038 --> 00:00:10,979
ماد مين
الموسم السابع الحلقة الثانية
عمل يوم كامل

2
00:00:11,009 --> 00:00:19,009
ترجمة
محمد مطاوع

3
00:02:33,901 --> 00:02:36,602
-مساء الخير يا سيد درابر
-مرحبا دون

4
00:02:36,636 --> 00:02:40,241
- دعيني آخذ معطفك
- انها الثامنة صباحا , أتمانع إذا ابقيته ؟

5
00:02:40,276 --> 00:02:42,210
ما هذا ؟

6
00:02:42,244 --> 00:02:44,643
محلي صناعي ومبيض قهوة
لاحظت ان ما لديك انتهي

7
00:02:44,678 --> 00:02:46,944
هل هذه ذريعة لإعداد القهوه ؟
يمكنني ان اعد بعضا منها

8
00:02:46,978 --> 00:02:49,310
لا استطيع البقاء حقيقة

9
00:02:51,516 --> 00:02:53,615
السيدة / درابر لم تتصل هذا الصباح

10
00:02:53,650 --> 00:02:55,816
ولكنني طلبت توصيل باقة من الزهور
بمناسبة عيد الحب

11
00:02:55,850 --> 00:02:58,420
ستصل الظهيره بتوقيتها
واتوقع ان تتصل بك هذا المساء

12
00:02:58,455 --> 00:03:00,221
فتاه جيدة

13
00:03:00,255 --> 00:03:02,419
خطوط موهاك ؟
هل حضر هنري لاموت ؟

14
00:03:02,453 --> 00:03:05,053
لقد حضر بدون موعد , واراد مقابلة لوو

15
00:03:05,087 --> 00:03:07,655
هل جلسوا في المكتب ام قاعة الاجتماعات ؟

16
00:03:07,689 --> 00:03:09,957
- في قاعة الاجتماعات
- واين جلس ؟

17
00:03:09,991 --> 00:03:11,425
من؟-
لوو-

18
00:03:11,459 --> 00:03:13,661
لا اتذكر

19
00:03:13,695 --> 00:03:15,961
كيف سارت مقابلة الدينرز كلاب يوم الثلاثاء
شرطة بطاقات إئتمانية تأسست عام 1950

20
00:03:15,995 --> 00:03:18,499
لقد تم تأجيله من اجل
توقيع عقد شركة هاندي راب
شركة منتجات تغليف بلاستيكية

21
00:03:18,533 --> 00:03:21,335
مزيد من التأجيل ؟
كم مر علي هذا التخبط ؟

22
00:03:21,370 --> 00:03:23,237
لا اعلم , انه السيد كيسجروف

23
00:03:23,272 --> 00:03:25,040
كلارا سيئة جدا في ترتيب المواعيد

24
00:03:25,074 --> 00:03:26,307
اي فريق ابداعي يتولي امر الحساب ؟

25
00:03:26,342 --> 00:03:28,676
لا اعلم

26
00:03:32,710 --> 00:03:35,411
لا توجد اتصالات اخري ؟-
لن آخذ شيئا يا سيد درابر -

27
00:03:35,445 --> 00:03:38,581
اعلم , اعلم
اخبرتك من قبل انه للمواصلات

28
00:03:38,615 --> 00:03:42,017
حسنا , ولكنني كنت افكر مطولا في الأمر

29
00:03:42,051 --> 00:03:44,587
وانت تعلم انه لا مانع لدي
من ابقائك مطلعا علي ما يحدث

30
00:03:44,621 --> 00:03:47,321
ولكن قبولي المال منك يجعل الأمر يبدو خاطئا

31
00:03:47,355 --> 00:03:49,723
انت تقومين بعمل اكثر
يجب ان تأخذي راتب اكثر

32
00:03:49,757 --> 00:03:51,825
انه ليس متعبا علي الاطلاق

33
00:03:51,859 --> 00:03:55,229
لذا سأظل افعل ما افعلة
مجانا

34
00:03:55,264 --> 00:03:57,232
وهو استقبال مكالماتك
ومتابعتك بالأخبار الجديدة

35
00:03:57,267 --> 00:03:58,900
هذا كل ما اريد طلبه منك

36
00:03:58,935 --> 00:04:02,002
لا , لقد طلبت مني ان ازودك بنسخة
من اوراق شركة بتلر

37
00:04:02,036 --> 00:04:03,906
وهي محفوظة في مكتب بيغي
ولا استطيع

38
00:04:03,941 --> 00:04:05,410
لا اريدك ان تفعلي هذا

39
00:04:05,445 --> 00:04:07,080
حسنا , جيد

40
00:04:07,114 --> 00:04:09,279
ولكنني اريدك ان تأخذي هذا

41
00:04:15,990 --> 00:04:18,191
اعتني بنفسك -
بالتأكيد -

42
00:04:18,225 --> 00:04:21,061
عاملة النظافة ستأتي في الصباح الباكر

43
00:04:44,478 --> 00:04:47,480
"انها تقول :"انك تبدين كفتاه عاملة

44
00:04:47,515 --> 00:04:50,217
ولقد ظننت انها تقصد انني ابدو كفتاه من طبقة دنيا
كسكرتيرة مثلا

45
00:04:50,253 --> 00:04:52,589
ولكن بيترا قالت انها كانت تقصد كعاهرة

46
00:04:52,624 --> 00:04:55,159
كيف تعلم امي كيف يبدو شكل
العاهرة ؟

47
00:04:55,193 --> 00:04:56,961
كيف كان حال ساره ؟

48
00:04:56,995 --> 00:04:59,729
اقل من المتوسط

49
00:04:59,764 --> 00:05:03,900
انها تريدني ان احضر حذاؤها الكابيزيو
لذا لا اعلم ماذا سأرتدي
شركة متخصصة في احذية الرقص والبالية

50
00:05:03,935 --> 00:05:06,501
هل ستكون الجنازة بتابوت مفتوح ؟

51
00:05:06,535 --> 00:05:08,669
لم اسأل

52
00:05:08,703 --> 00:05:11,843
الرقيب سنوركل يقول انه يجب ان نعود في قطار
الثانية عشر والنصف

53
00:05:11,877 --> 00:05:13,579
إذا سنعود هنا بحلول الثالثة

54
00:05:13,613 --> 00:05:15,915
الجنازة في التاسعة

55
00:05:15,949 --> 00:05:17,651
سنري سارة , سنواسيها قليلا

56
00:05:17,686 --> 00:05:20,991
ربما سنغادر مبكرا قليلا
لأن سالي ستكون حزينة قليلا

57
00:05:21,025 --> 00:05:25,427
سنأخذ سيارة اجرة للمقابر
ولكننا سنعرج علي قرية جرينتش اولا
منطقة سكنية في الجانب الغربي من مانهاتن بمدينة نيويورك
اشتهرت في الخمسينيات بكونها مركز الفنانين البوهيميين

58
00:05:25,461 --> 00:05:28,297
ساعتين من التسوق ثم نذهب الي جراند سينترال

59
00:05:28,332 --> 00:05:31,868
هناك محل في شارع مكدوجال
يعرض احذية بوكاهانتوس
شخصية من عالم ديزني

60
00:05:31,902 --> 00:05:34,336
ولكنني متضايقة يا كارول

61
00:05:34,371 --> 00:05:37,641
وانا ايضا , سمعت ان والدها في حالة
من الفوضي

62
00:05:37,676 --> 00:05:40,108
كان من المفترض ان تصبح رائعة الجمال

63
00:05:40,143 --> 00:05:45,148
سارة تملك تلك الصورة لها
وهي ترتدي البيكيني في الكريسماس

64
00:05:45,183 --> 00:05:47,382
اخذت هذه الصورة معها

65
00:05:49,018 --> 00:05:51,453
هل تعلمون انها ستتغيب عن المدرسة
حتي عيد الفصح ؟

66
00:05:51,488 --> 00:05:53,789
اتمني لو كانت امي ميته

67
00:05:53,823 --> 00:05:57,462
سأظل هنا حتي عام 1975
اذا استطعت وضع بيتي في التراب

68
00:05:57,496 --> 00:05:59,164
ماذا سترتدين ؟

69
00:05:59,199 --> 00:06:01,501
لا امتلك اي شيئ اسود
عدا سترتي ذات الرقبة

70
00:06:01,535 --> 00:06:05,005
لذا ظننت اني سأرتديها مع تنورتي البنية
وشراب اسود طويل

71
00:06:05,040 --> 00:06:07,942
عجبا يا درابر , هل هذا اول مرة لك في جنازة ؟

72
00:06:14,784 --> 00:06:16,719
اترك الأنوار مطفأة

73
00:06:16,754 --> 00:06:18,688
كيف سأستطيع ايجاد اي شيئ

74
00:06:20,290 --> 00:06:23,259
لماذا يجب ان تفعل هذا الليله ؟

75
00:06:31,604 --> 00:06:34,707
اهلا -
ألم توقع حساب شيفرولية بالفعل ؟-

76
00:06:34,741 --> 00:06:38,411
الا تستطيع اضافة هذا العمل الي عقدهم الاخر ؟

77
00:06:38,446 --> 00:06:41,714
عزيزتي , دعيني اشرح لك هذا

78
00:06:41,748 --> 00:06:45,352
هذا هو اتحاد تجار شيفرولية في
جنوب كاليفورنيا
قطاع سكني في ولاية كاليفورنيا يضم مدن لوس انجلوس وسان دييغو

79
00:06:45,386 --> 00:06:48,158
شيفي هي المصنع , وهؤلاء هم المتجر

80
00:06:50,462 --> 00:06:52,931
انت لا تنصتين الي

81
00:07:03,283 --> 00:07:05,885
يجب ان يكون لديه العقد عندما يتسيقظ

82
00:07:05,920 --> 00:07:08,288
انه ثمل للغاية, انه لا يعلم حتي اين هو

83
00:07:08,323 --> 00:07:10,423
ولهذا يجب ان تكون لدية الأوراق عندما يستيقظ

84
00:07:10,458 --> 00:07:14,126
مع ملاحظة تقول
"لقد وعدت بالتوقيع مهما كانت الظروف"

85
00:07:15,961 --> 00:07:18,095
يالك من رجل

86
00:07:22,966 --> 00:07:24,333
كيف سار الأمر ؟

87
00:07:25,836 --> 00:07:28,937
لقد اقنعتهم-
عمل جيد-

88
00:07:28,971 --> 00:07:32,639
ليلة طيبة يا بوني -
ليلة طيبة -

89
00:07:39,510 --> 00:07:41,645
انتظرني من فضلك

90
00:07:47,183 --> 00:07:48,952
مرحبا , نيويورك

91
00:07:48,987 --> 00:07:50,588
مرحبا

92
00:07:50,623 --> 00:07:52,690
عمل جيد للغاية فيما يخص بتلر يا مايكل

93
00:07:52,723 --> 00:07:55,154
ستان سوف نحتاج الي بعض التعديلات للألوان

94
00:08:00,527 --> 00:08:01,993
ما رأيك بالإثنين ؟

95
00:08:02,028 --> 00:08:03,827
اليوم الجمعه

96
00:08:03,861 --> 00:08:06,330
انني مشغول طوال النهار
ولدي خططا الليلة

97
00:08:06,364 --> 00:08:08,967
اذا يمكنك ان تنتهي الليلة وتنفذ خططك
في عطلة الأسبوع

98
00:08:09,002 --> 00:08:10,934
ستعرف -
ماذا ؟-

99
00:08:12,535 --> 00:08:14,835
اذا دعوتني يمكنني ان امدد لك
حتي يوم الثلاثاء

100
00:08:14,869 --> 00:08:18,742
والآن نحن جميعا نعرف انه لا يوجد لديك
خطط لعيد الحب

101
00:08:20,712 --> 00:08:22,614
اوه

102
00:08:22,648 --> 00:08:24,950
انها تمتلك خططا , انظر الي تقويمها

103
00:08:24,984 --> 00:08:27,887
الرابع عشر من فبراير
ممارسة العادة السرية بكآبة

104
00:08:29,256 --> 00:08:31,357
الإثنين سيكون جيد

105
00:08:38,266 --> 00:08:40,232
من احضر هذه الأزهار ؟

106
00:08:40,267 --> 00:08:43,173
يبدو عصيا علي التصديق
ان قطتك تمتلك المال

107
00:08:44,511 --> 00:08:46,478
انها جميلة حقا

108
00:08:46,513 --> 00:08:50,480
انظري لنفسك , فتاه بمعني الكلمة

109
00:08:50,514 --> 00:08:52,248
هل هذه مزحة من نوع ما؟
اخبرني الآن

110
00:08:52,282 --> 00:08:54,683
لأنني لا اريد ان اضطر لفصلك لاحقا

111
00:08:54,717 --> 00:08:57,250
استمتعي بأزهارك , يا رئيسة

112
00:09:14,436 --> 00:09:15,735
اوه

113
00:09:15,769 --> 00:09:18,001
عيد حب سعيد يا شيرلي

114
00:09:18,035 --> 00:09:21,271
ولك ايضا

115
00:09:21,305 --> 00:09:24,640
شيرلي , اري انه لا يوجد بطاقة

116
00:09:24,674 --> 00:09:27,844
ولكنني سأود ان اعرف من ارسل
هذه الأزهار الجميلة

117
00:09:28,846 --> 00:09:31,014
حسنا في الحقيقة

118
00:09:31,048 --> 00:09:33,317
اوه

119
00:09:34,886 --> 00:09:37,355
اوه

120
00:09:37,390 --> 00:09:38,757
لقد فهمت

121
00:09:38,791 --> 00:09:40,992
حسنا جيد

122
00:09:41,027 --> 00:09:42,927
هل يمكنك ان تحضري لي بعض القهوه ؟

123
00:09:42,962 --> 00:09:44,762
ما هو الوقت الآن علي الساحل ؟

124
00:09:44,796 --> 00:09:46,797
معذرة ؟-
السادسة صباحا -

125
00:09:48,532 --> 00:09:51,134
سأتولي الأمر

126
00:09:51,168 --> 00:09:52,638
هل يمكنك ان تغلقي الباب ؟

127
00:10:02,882 --> 00:10:04,349
مكتب تيد شاو

128
00:10:04,383 --> 00:10:06,116
صباح الخير يا مورا , انها بيغي

129
00:10:06,150 --> 00:10:07,449
اين انت ؟

130
00:10:07,484 --> 00:10:11,323
انا في مكتبي , ولكنني اريدك ان تبلغي رسالة لتيد مني

131
00:10:11,358 --> 00:10:13,658
اوه . حسنا

132
00:10:13,692 --> 00:10:17,227
اخبرية اني فهمت رسالته

133
00:10:17,261 --> 00:10:26,232
اخبرية اني اوصلت رسالته للعميل

134
00:10:26,233 --> 00:10:27,703
وماذا ؟

135
00:10:27,738 --> 00:10:30,909
ولا يوجد شيئ يمكنه فعله

136
00:10:30,944 --> 00:10:32,910
انهم لا.......

137
00:10:32,945 --> 00:10:35,012
انهم لا يريدون ان يسمعوا اي افكار جديدة

138
00:10:35,047 --> 00:10:36,813
لقد انتهي الأمر

139
00:10:36,847 --> 00:10:38,082
حقا ؟ اي حساب ؟

140
00:10:38,117 --> 00:10:40,622
سيعلم حين تخبريه

141
00:10:51,031 --> 00:10:54,002
حسنا , لقد ذاب الجليد
ولكن قلوب سكان نيويورك لم تفعل

142
00:10:54,036 --> 00:10:55,802
لقد نادتني سيدة عجوز  بأيها اليهودي
كلمة كايك ترمز للشخص اليهودي ولكن بشكل مهين

143
00:10:55,836 --> 00:10:57,868
هل هذا صحيح -
نعم -

144
00:10:57,902 --> 00:10:59,804
لقد تركت كلبها يقضي حاجته في الشارع

145
00:10:59,838 --> 00:11:01,541
لذا قلت لها : معذرة ولكن ايمكنك ان تكبحي جماحه قليلا

146
00:11:01,575 --> 00:11:03,610
وقالت لي اهتم بشئونك ايها اليهودي

147
00:11:03,644 --> 00:11:06,545
ربما كان السبب هو القبعة

148
00:11:07,747 --> 00:11:09,748
اغرب الأشياء تحدث لك

149
00:11:11,551 --> 00:11:15,988
هل رأيت هذا
هيرشي وقعت مع وكالة اوجليفي
من اكبر وكالات الاعلانات الآن بأكثر من 450 مكتب حول العالم

150
00:11:16,022 --> 00:11:18,424
لم اسمع بهذا

151
00:11:22,329 --> 00:11:24,797
انها تكرهها لأنها حصلت علي درجة سيئة
في مادة الحضارة الغربية

152
00:11:24,831 --> 00:11:26,666
انها تصحح مفرداتي الانجليزية

153
00:11:26,700 --> 00:11:28,401
لقد ذهبت للدراسة في انجلترا

154
00:11:29,837 --> 00:11:32,004
هل ستذهبين الي المدرسة بهذه الحقائب ؟

155
00:11:32,039 --> 00:11:33,873
سنقول انها تخص ساره

156
00:11:38,412 --> 00:11:40,246
هل محفظتي في حقيبتك ؟

157
00:11:41,550 --> 00:11:45,187
صف السنه الأخيرة ارسل لها زهورا
لأنهم كلهم مهتمين للغاية

158
00:11:45,221 --> 00:11:47,352
نصفهم يظنون ان اسمها سالي

159
00:11:47,386 --> 00:11:50,155
اللعنة , لابد واني تركتها في الكافيتريا

160
00:11:50,189 --> 00:11:51,926
ربما تركتيها في محل التبغ

161
00:11:51,960 --> 00:11:54,428
سأذهب فقط واري عند الكاونتر

162
00:11:54,462 --> 00:11:56,864
سأدفع اجرتك -
لا , دفتر عناويني بداخلها -

163
00:11:56,898 --> 00:11:59,033
وبه كل من اعرفهم -
لا نستطيع الانتظار -

164
00:11:59,067 --> 00:12:01,469
هناك قطار آخر سينطلق في غضون ساعتين

165
00:12:05,474 --> 00:12:08,409
مرحبا دون-
مرحبا شيرلي -

166
00:12:08,444 --> 00:12:11,348
لا يمكنك ان تأخذي فترة راحة في مكانك هذا

167
00:12:11,382 --> 00:12:14,951
انا لا افعل , انا احضر لها قهوتها
وسأتأخر قليلا

168
00:12:14,985 --> 00:12:18,118
ماذا فعلت هذه المره -
انها ليست مزحة-

169
00:12:18,152 --> 00:12:23,126
تشارلز ارسل لي دستة من الزهور في وعاء من الكريستال
وقد اخذتها

170
00:12:23,160 --> 00:12:25,428
كنت بجوار آلة التصوير تماما عندما آتت

171
00:12:25,462 --> 00:12:27,197
احضر في هرائها وما إلي ذلك

172
00:12:27,232 --> 00:12:29,067
لأنني وضعت البطاقة في حقيبتي

173
00:12:29,102 --> 00:12:30,636
لأنها كانت تقول احبك جدا

174
00:12:30,670 --> 00:12:31,969
فقد ظنت انها لها

175
00:12:32,004 --> 00:12:34,707
حسنا , لقد كان خطأ غير مقصود

176
00:12:34,741 --> 00:12:36,608
من بحق الجحيم سيرسل لها زهورا ؟

177
00:12:48,250 --> 00:12:50,051
ولماذا لم تقولي شيئا ؟

178
00:12:50,086 --> 00:12:52,420
كان الأوان قد فات , لقد حاولت

179
00:12:52,455 --> 00:12:54,923
حاولت ؟
بالفعل حاولت

180
00:12:56,025 --> 00:12:59,795
حسنا , انها ملكها الآن

181
00:12:59,829 --> 00:13:01,063
سأخبرها

182
00:13:01,098 --> 00:13:03,401
هل تريدين هذه الزهور بشدة

183
00:13:03,435 --> 00:13:05,301
لدرجة انك ستتحملين المتاعب التي ستلحق بك
جراء هذا ؟

184
00:13:05,335 --> 00:13:07,068
ولكن هذا ليس صائبا

185
00:13:07,103 --> 00:13:14,577
حسنا انا امتلك رئيسين في عملي , واحدهما
لم يخبر زوجته انه في اجازة

186
00:13:14,612 --> 00:13:16,581
استمري بالتظاهر

187
00:13:16,616 --> 00:13:18,785
هذه وظيفتك

188
00:13:18,819 --> 00:13:21,089
حسنا , اتعلمين ان اكثر من اشعر بالسوء
تجاهه هو تشارلز

189
00:13:21,124 --> 00:13:22,926
سيفضل ان تحتفظي بوظيفتك

190
00:13:22,960 --> 00:13:25,294
انت تعلمين ان هذا ليس حقيقيا

191
00:13:28,831 --> 00:13:31,000
عيد حب سعيد يا دون

192
00:13:31,034 --> 00:13:33,536
الي اللقاء , شيرلي

193
00:13:36,072 --> 00:13:38,972
انت تبدو جيدا , مستريحا

194
00:13:39,007 --> 00:13:41,744
لقد قلت ذلك بالفعل , كيف ابدو في العادة ؟

195
00:13:41,778 --> 00:13:44,548
الأمر فقط انك كنت مشغولا للغاية في السنتين الماضيتين

196
00:13:44,582 --> 00:13:46,517
ولم تأخذني قط للغذاء

197
00:13:46,551 --> 00:13:48,654
لقد خمنت انك في اجازة من نوع ما

198
00:13:48,688 --> 00:13:51,057
ربما انا اقوم بالبحث

199
00:13:51,091 --> 00:13:53,993
ربما اريد ان يبدو مكاننا مثل ويلس , ريتش , وجرين
وكالة اعلانات شهيرة

200
00:13:54,028 --> 00:13:56,162
يجب ان يكون لديك ماري
ماري ويلس لورنس هي رئيسة الشركة ومؤسستها

201
00:13:56,197 --> 00:13:58,832
وانت تعلم , يمكنك فعل هذا

202
00:13:58,866 --> 00:14:00,832
لقد كنت اعلم انك ستخبرني كم هو رائع العمل هناك

203
00:14:00,867 --> 00:14:03,202
ولكنني لم اعتقد انك ستبدأ بهذا

204
00:14:04,640 --> 00:14:07,077
اذا انت تبحث عن بعض التغيير

205
00:14:07,111 --> 00:14:09,213
انا امتلك وظيفة

206
00:14:09,247 --> 00:14:12,116
لدي عقد مع فقرة عدم المنافسة
تعني انه لا يمكنة العمل لدي وكالة اعلانات اخري قبل
مرور مدة محددة بالعقد

207
00:14:12,151 --> 00:14:14,418
وانا ايضا شريك بالشركة

208
00:14:15,919 --> 00:14:19,121
انظر, انا لا اعلم ما هي الحقيقة
ولا اهتم حتي

209
00:14:19,155 --> 00:14:21,527
احدهم يقول انك كنت مستخفا بمكتب لوس انجلوس

210
00:14:21,561 --> 00:14:22,963
او بإدارة مهنة زوجتك

211
00:14:22,997 --> 00:14:25,297
الناس تتكلم

212
00:14:25,331 --> 00:14:27,698
حسنا , لابد وانك سمعت بالمرة

213
00:14:27,732 --> 00:14:34,973
التي افسدت فيها اجتماع هام وبكيت او لكمت احدهم

214
00:14:35,008 --> 00:14:38,276
او شيئا من هذا القبيل , وانهم تخلوا عنك

215
00:14:39,812 --> 00:14:41,312
لم اكن اعلم انه سيتم التحقيق معي

216
00:14:41,347 --> 00:14:43,448
بواسطة عامل هاتف مدينو هوتر فيل
مدينة خيالية جسدت في مسلسل امريكي كوميدي

217
00:14:43,482 --> 00:14:45,249
اذا هذا ليس صحيحا ؟

218
00:14:45,283 --> 00:14:47,215
انت تفسد الجو

219
00:14:49,352 --> 00:14:52,919
ما رأيك بموعد ثان ؟
سنذهب لمشاهة مباراة لفريق نيكس
فريق كرة سلة امريكي

220
00:14:52,954 --> 00:14:55,921
برادلي يحظي بموسم رائع
بيل برادلي لاعب كرة سلة وسيناتور امريكي لعب للفريق عشر سنوات

221
00:14:55,955 --> 00:14:58,755
انها فكرة جيدة

222
00:15:27,319 --> 00:15:29,453
مرحبا ؟

223
00:15:29,488 --> 00:15:31,021
هل استطيع مساعدتك يا عزيزتي ؟

224
00:15:31,055 --> 00:15:33,255
من انت ؟

225
00:15:33,290 --> 00:15:36,261
انت السيد افري , هل انت هنا من اجل اختبار عارضات ؟

226
00:15:36,295 --> 00:15:39,662
لا , انا ابحث عن والدي , دون درابر

227
00:15:41,299 --> 00:15:44,902
اوه , حسنا , انه ليس هنا

228
00:15:46,372 --> 00:15:48,475
هل بدل مكتبه ؟

229
00:15:49,477 --> 00:15:52,311
ممتاز

230
00:15:52,345 --> 00:15:55,781
انظري , عزيزتي , انه ليس هنا

231
00:15:55,816 --> 00:15:58,386
انه غالبا بالمنزل ,يستحسن ان تتصلي به

232
00:15:58,420 --> 00:16:00,322
هل تعرفي كيف يمكنك الاتصال بخارج المكتب ؟

233
00:16:02,157 --> 00:16:04,123
هل جون هنا ؟

234
00:16:04,157 --> 00:16:07,262
هذه فكرة جيدة
مكتبها بالقرب من هنا

235
00:16:16,940 --> 00:16:19,840
اتعلمين ,اظن ان الجميع يتناولون غذاؤهم

236
00:16:35,546 --> 00:16:38,546
اتمني لك يوما طيبا

237
00:16:49,889 --> 00:16:52,553
اذا هي جالسة هناك علي منضدة الاجتماعات

238
00:16:52,588 --> 00:16:54,455
ترتدي فستان وحذاءا بتصميم هندي

239
00:16:54,489 --> 00:16:56,891
مثل مدرسة رياض اطفال منحرفة

240
00:16:56,925 --> 00:17:00,259
"وتقول : "حسنا شكرا لك يا روبرت

241
00:17:00,294 --> 00:17:02,164
اعلم ان هذا افضل ما يمكنك فعله

242
00:17:02,199 --> 00:17:03,566
ماذا فعل بوب

243
00:17:03,600 --> 00:17:06,203
لقد تقبل موته بكرامة

244
00:17:06,237 --> 00:17:08,942
انا اري حملا وذئب

245
00:17:08,976 --> 00:17:10,879
ولكن ايهما هذا وايهما ذاك ؟

246
00:17:10,913 --> 00:17:13,081
كيف حالك يا دون ؟-
ممتاز-

247
00:17:13,116 --> 00:17:16,154
جيم هوبرت , ديف وستر

248
00:17:16,188 --> 00:17:18,023
نحن نعرف بعضنا

249
00:17:18,057 --> 00:17:19,858
اذا دوف , كيف يمكنك ان تتناول الغذاء مع دون
وليس معي ؟

250
00:17:19,892 --> 00:17:22,459
لأنه غذاء عادي وليس لأنه
يحاول شراؤنا مثلك

251
00:17:22,494 --> 00:17:24,864
حسنا , ماذا تحاول ان تفعل يا دون ؟

252
00:17:24,899 --> 00:17:26,566
هل اصبحت تذهب الي مقابلات ؟

253
00:17:26,601 --> 00:17:29,767
لا , انا فقط ابحث عن الحب

254
00:17:29,802 --> 00:17:33,940
حسنا بالنيابة عني وعن كل المليونيرات في
وكالة ماكان-ايريكسون
من اكبر اربع وكالات اعلانية في امريكا

255
00:17:33,974 --> 00:17:37,177
سنود ان نحفظي بالفرصة لنخبرك كم انت وسيم

256
00:17:38,513 --> 00:17:40,813
دعنا لحالنا يا جيم

257
00:17:40,848 --> 00:17:46,822
اخبر ماري اني اخذت الشيك
الآن فقط

258
00:17:46,856 --> 00:17:49,590
لست مضطرا للتحدث بسوء عن ماكان
اليس كذلك ؟

259
00:17:49,624 --> 00:17:52,558
لقد اوشكت علي العمل هناك
مرتان

260
00:17:52,592 --> 00:17:54,460
ولكنك لم تفعل

261
00:18:12,476 --> 00:18:14,641
تفضلي , اريدك ان تأخذي هذه الأزهار

262
00:18:14,676 --> 00:18:17,509
انها تجعل رائحة مكتبي مثل جنازة ايطالية

263
00:18:25,283 --> 00:18:27,281
واخيرا وصلت الحلوي
والنساء الموجودين

264
00:18:27,316 --> 00:18:29,082
في طابور متجه الي الحمام

265
00:18:29,116 --> 00:18:33,957
ثم ونحن واقفين , الرجل من شركة هوني ويل
قال لي انه يحب ما يراه
مجموعة شركات امريكية تنتج سلع وانظمة الكترونية

266
00:18:33,991 --> 00:18:37,259
وللحظة تصورت انه يعلق ببذاءة علي رفيقتي

267
00:18:37,293 --> 00:18:41,131
ولكنه بعدها اقترح ان نذهب الي البار
نحن الاثنان فقط

268
00:18:41,165 --> 00:18:45,267
هل هذا اجتماع شركاء
ام اسوأ

269
00:18:45,301 --> 00:18:47,369
برنامج لاسلكي استمعت اليه من قبل

270
00:18:47,403 --> 00:18:50,004
ماذا ؟

271
00:18:50,038 --> 00:18:51,504
ماذا قال ؟

272
00:18:51,538 --> 00:18:54,440
لا نستطيع الجلوس من التشويق

273
00:18:54,474 --> 00:18:57,144
مرحبا , نيويورك ؟
انه يقول ان توجز الموضوع يا بيت ؟

274
00:18:57,178 --> 00:18:59,546
هل قبلت الرجل ام لا ؟-
حسنا -

275
00:18:59,581 --> 00:19:02,615
حسنا , انه لم يرغب بالكلام امام
الشباب من ديترويت

276
00:19:02,649 --> 00:19:05,217
ولكنه يريدنا ان نتولي اعماله

277
00:19:05,252 --> 00:19:08,287
انه يحكم تجار جنوب كاليفورنيا بقبضة من حديد

278
00:19:08,321 --> 00:19:10,187
هذا رائع -
ممتاز -

279
00:19:10,221 --> 00:19:12,822
هذه اخبار رائعة -
اعلم , اليست كذلك ؟-

280
00:19:12,856 --> 00:19:15,025
انهم يريدونا ان نبدأ في وقت التخفيضات الصيفية

281
00:19:15,059 --> 00:19:18,157
وقع معهم في الحال , اجلسس في فناؤه ومعك قلم
اذا اضطررت

282
00:19:18,191 --> 00:19:20,191
العقد جاء مع موزع الحليب

283
00:19:20,225 --> 00:19:22,630
سأجعل بوب بينسون يأتي من ديترويت
من اجل التوقيع

284
00:19:22,664 --> 00:19:24,597
لن نريد ان يدير الفرع الأمور وليس الأصل
يقصد ان شيفرولية هي الحساب الرئيسي

285
00:19:25,932 --> 00:19:27,732
انهم اتحاد التجار

286
00:19:27,766 --> 00:19:29,535
حسابهم بنفس حجم وقيمة حساب شيفي

287
00:19:29,569 --> 00:19:31,003
انهم الأساس

288
00:19:31,038 --> 00:19:33,005
انه محق -
انتظر لحظة -

289
00:19:33,040 --> 00:19:36,307
شيفي عميلنا وهم مدخلنا
الي شركة جنرال موتورز
اضخم شركة سيارات بالعالم

290
00:19:36,341 --> 00:19:39,146
وحسابهم اضخم من اي شيئ آخر علي الأرض

291
00:19:39,180 --> 00:19:41,247
سأخبر رفاقنا في ديترويت اننا حصلنا علي هذه الفرصة

292
00:19:41,281 --> 00:19:42,681
وسأطلب منهم مباركتهم

293
00:19:42,715 --> 00:19:46,252
انظر , عندما اتفقت مع شيفي
جعلت مديرهم التنفيذي ينام مع احدهم

294
00:19:46,286 --> 00:19:49,154
معذرة ياعزيزتي , ولم يكن هذا سهلا
معذرة مرة اخري

295
00:19:49,188 --> 00:19:52,088
بيت اتفق معهم , دع بيت يتولي حسابهم

296
00:19:52,122 --> 00:19:54,057
هل نستطيع ان ننتقل لنقطة اخري

297
00:19:54,091 --> 00:19:57,164
هذه المكالمة تستهلك الكثير من المال بالفعل

298
00:19:57,198 --> 00:19:59,600
تيد , الم تكن موجودا عندما وقعنا شيفي ؟

299
00:19:59,634 --> 00:20:02,037
روجو بدي انه فشل في الحصول علي شخص متفرغ للحساب

300
00:20:02,071 --> 00:20:04,676
لا اري اي مبرر لتحديد النتائج

301
00:20:04,710 --> 00:20:07,413
ايها السادة , هذه اخبار جيدة

302
00:20:07,447 --> 00:20:09,747
ولا يوجد عندي مشكلة في السفر لديترويت

303
00:20:09,782 --> 00:20:12,449
والاجتماع مع بوب وكل هؤلاء ......

304
00:20:12,484 --> 00:20:15,015
سأحضر بعض البرتقال

305
00:20:15,050 --> 00:20:17,888
تيد ؟ هل انت معنا ؟

306
00:20:17,922 --> 00:20:19,691
مرحبا , كاليفورنيا ؟

307
00:20:19,725 --> 00:20:22,227
دي , هل تستطيعين سماعنا ؟-
نعم -

308
00:20:22,261 --> 00:20:25,397
دي ؟

309
00:20:25,432 --> 00:20:27,866
ما هي مشكلتك ؟
انت تعارضني في كل شيئ

310
00:20:27,900 --> 00:20:30,201
انا متفاجئ انك لا تتفق معي

311
00:20:30,236 --> 00:20:32,067
انه منطق بديهي

312
00:20:32,102 --> 00:20:33,767
اظن انهم لا يستطيعون سماعنا

313
00:20:33,801 --> 00:20:35,570
نحن نسمعك !

314
00:20:35,604 --> 00:20:39,208
بيت يستطيع ان يتابع الحساب
ولكنة سيقدم تقريره لديترويت

315
00:20:39,243 --> 00:20:43,281
حيث سيكون للشركاء هناك حق الرفض

316
00:20:43,316 --> 00:20:46,285
انا اتذكر جيدا عندما اتفقت انا ودون مع شيفي

317
00:20:46,320 --> 00:20:50,456
دون من ؟ اتقصد زوجتنا الجماعية
التي مازالت تتقاضي منا نفقتها ؟

318
00:20:51,993 --> 00:20:53,762
اغلق الخط -
لا -

319
00:20:53,797 --> 00:20:55,231
هذا اجتماع شركاء

320
00:20:55,265 --> 00:20:56,633
دعونا نأخذ رأي الشركاء

321
00:20:56,667 --> 00:20:58,739
نعم -
نعم ماذا ؟-

322
00:20:58,773 --> 00:21:00,207
انا اتفق مع جيم

323
00:21:02,209 --> 00:21:04,310
مورا , اصلحي الهاتف

324
00:21:04,344 --> 00:21:06,478
انا متفاجئ اننا نخوض هذه المناقشة

325
00:21:06,513 --> 00:21:08,982
بخصوص شيئ يبدو اساسيا للغاية

326
00:21:15,486 --> 00:21:18,252
انهم لم يقولوا ابدا اي من حسابات بيغي قد فقدناه

327
00:21:18,287 --> 00:21:20,554
اتصل بي عندما تصلحون الهاتف اللعين

328
00:21:22,823 --> 00:21:24,991
دعوني اجرب بالخارج

329
00:21:25,025 --> 00:21:26,592
ما الفرق الذي سيحدثه هذا ؟

330
00:21:26,626 --> 00:21:28,260
ظننت اننا سنحصل علي واحد جديد من هذه الأجهزة

331
00:21:28,295 --> 00:21:30,230
ولماذا لا نجلس في غرفة الاجتماعات

332
00:21:32,300 --> 00:21:35,168
لا تذهب وراؤه

333
00:21:37,369 --> 00:21:39,004
مورا

334
00:21:39,038 --> 00:21:41,140
يمكنك ان تتصل بي في مكتبي

335
00:21:47,781 --> 00:21:49,850
مرحبا ؟

336
00:21:49,884 --> 00:21:51,184
مارتا ؟

337
00:21:51,219 --> 00:21:53,917
اوه . لقد بحثت عنك في كل مكان

338
00:21:53,952 --> 00:21:55,852
مالذي تفعليه هنا ؟

339
00:21:55,886 --> 00:21:57,856
ماذا حدث ؟ هل كل شيئ بخير ؟

340
00:21:57,890 --> 00:21:59,692
لا من الواضح

341
00:21:59,727 --> 00:22:01,363
اين كنت ؟

342
00:22:01,397 --> 00:22:02,597
في المكتب

343
00:22:02,631 --> 00:22:04,564
ماذا ؟

344
00:22:04,599 --> 00:22:07,436
لك اكن اشعر بخير فغادرت مبكرا

345
00:22:09,474 --> 00:22:12,177
ماذا حدث ؟ هل امك تعرف اين انت ؟

346
00:22:12,211 --> 00:22:14,713
ماذا ؟ لا

347
00:22:14,748 --> 00:22:16,983
ليس من المفترض ان تكوني خارج حرم مدرستك

348
00:22:19,487 --> 00:22:23,260
والدة زميلتي توفيت وذهبنا الي الجنازة

349
00:22:23,294 --> 00:22:25,563
ولكنني فقدت محفظتي

350
00:22:26,967 --> 00:22:30,871
اسف لسماع هذا

351
00:22:30,905 --> 00:22:34,573
انا فقط اريد مال من اجل القطار

352
00:22:37,611 --> 00:22:39,779
واظن انني اريد مذكرة غياب لمدرستي

353
00:22:39,814 --> 00:22:41,414
سأذهب بك الي هناك

354
00:22:41,449 --> 00:22:44,851
لا داعي , انت لا تشعر بخير

355
00:22:45,853 --> 00:22:47,253
سأكون بخير

356
00:22:47,287 --> 00:22:49,590
حقيقة لا يوجد داعي

357
00:22:49,624 --> 00:22:51,796
يبدو انك لديك الكثير من العمل

358
00:22:51,830 --> 00:22:54,901
سيكون هذا لطيفا , ستكون مثل رحلة

359
00:22:54,935 --> 00:22:57,604
ماذا يفترض ان تقول المذكرة

360
00:22:57,639 --> 00:22:58,974
ماذا ؟

361
00:22:59,008 --> 00:23:01,479
سالي ماذا اقول ؟

362
00:23:03,382 --> 00:23:05,649
فقط اخبرهم بالحقيقة

363
00:23:15,395 --> 00:23:17,030
اين كنت بحق الجحيم

364
00:23:17,065 --> 00:23:19,033
كنت احضر العطر الخاص بك

365
00:23:19,067 --> 00:23:22,036
ابنة درابر كانت هنا -
سالي كانت هنا ؟-

366
00:23:22,071 --> 00:23:24,208
لا اعلم اسمها ولكنها كانت تبحث عنه

367
00:23:24,242 --> 00:23:26,376
يا إلهي , وماذا قلت ؟

368
00:23:26,411 --> 00:23:29,346
قلت انه غالبا بالمنزل , انها ليست مشكلتي

369
00:23:29,380 --> 00:23:30,647
يجب ان اتصل به

370
00:23:30,682 --> 00:23:32,549
تتصلي به ؟

371
00:23:32,584 --> 00:23:34,983
يجب ان تتصلي به ؟ حسنا

372
00:23:35,018 --> 00:23:37,719
لا تزعجي نفسك بالاعتذار لي , علي ما اعتقد

373
00:23:39,090 --> 00:23:41,693
انا ىسفة للغاية

374
00:23:43,927 --> 00:23:46,162
هل تريدين الذهاب الي الحمام اولا ؟

375
00:23:46,196 --> 00:23:47,831
لا

376
00:23:49,903 --> 00:23:52,136
مرحبا  -
معك دون -

377
00:23:52,171 --> 00:23:55,006
وانا آسفة جدا , لا اعلم ماذا حدث

378
00:23:55,040 --> 00:23:57,542
ولكن سالي جائت الي المكتب وتحدثت مع لوو

379
00:24:00,779 --> 00:24:03,214
ماذا قال لها ؟-
لا اعلم -

380
00:24:03,249 --> 00:24:06,651
ولكنني اردت ان اخبرك انها يمكن ان تكون بطريقها اليك

381
00:24:06,685 --> 00:24:09,686
حسنا , شكرا دون

382
00:24:14,028 --> 00:24:15,529
هل ستضطر للبقاء ؟

383
00:24:15,563 --> 00:24:17,896
لا

384
00:24:17,930 --> 00:24:20,599
دعينا نذهب

385
00:24:24,631 --> 00:24:26,266
مرحبا دون

386
00:24:26,300 --> 00:24:27,833
لوو قال انه يرغب في رؤيتي

387
00:24:27,867 --> 00:24:29,698
اوه

388
00:24:29,732 --> 00:24:32,232
لوو , جون هنا من اجلك

389
00:24:32,266 --> 00:24:34,900
في الحقيقة انا اريدكما انتما الاثنان معا

390
00:24:46,044 --> 00:24:48,110
اغلقي الباب

391
00:24:52,146 --> 00:24:57,354
عندما وافقت بكرم علي مشاركة دون مع درابر

392
00:24:57,388 --> 00:25:00,024
كان من اجل مراسلاته

393
00:25:00,059 --> 00:25:03,227
واتصالاته الهاتفية وليس من اجل
تنظيف الفوضي التي يخلفها وراؤه

394
00:25:03,261 --> 00:25:06,426
واحد من هذه الأشياء يستغرق الكثير من الوقت

395
00:25:06,461 --> 00:25:08,493
ماذا حدث -
لقد جائت ابنته هنا -

396
00:25:08,527 --> 00:25:10,894
لماذا نخوض في هذه التفاصيل ؟

397
00:25:10,929 --> 00:25:13,497
اعلم انك لا تستطيعين طردها ,لذا
امقليها الي مكان آخر في المكتب

398
00:25:13,532 --> 00:25:15,766
لوو , سأهتم بهذا

399
00:25:15,801 --> 00:25:19,068
ما الذي تعنيه بهذا ؟ -
اريد سكرتيرتي الخاصة-

400
00:25:19,102 --> 00:25:22,236
تعالي معي يادون -
لحظة -

401
00:25:22,270 --> 00:25:24,839
من الواضح اني استطيع ان اقول ما اريد

402
00:25:24,873 --> 00:25:26,507
ولكنك لا تريدي ان تفعلي هذا

403
00:25:26,541 --> 00:25:29,475
لقد تخليت عن فترة غذائي
لأحضر لزوجتك العطر الخاص بها

404
00:25:29,509 --> 00:25:33,310
لو كنت مراعيا قليلا لخاطرها
لأحضرت لها هدية

405
00:25:33,344 --> 00:25:36,713
عندما ذكرتك بهذا من عشرة ايام
وكنت سأكون هنا

406
00:25:36,747 --> 00:25:39,948
هل تفهمين ما اقوله ؟ انها ليست مشكلتي

407
00:25:39,982 --> 00:25:42,784
ليس لي علاقة بأي من هذا

408
00:25:44,855 --> 00:25:47,153
آسف اذا كنت قلت الأشياء الخطأ

409
00:25:53,428 --> 00:25:55,361
هل كان هذا ضروريا ؟

410
00:25:55,396 --> 00:25:59,230
عندما تعود من حمام النساء
اجعليها تسلم مفاتيحها

411
00:26:04,074 --> 00:26:05,575
نيويورك علي الخط

412
00:26:05,609 --> 00:26:08,142
هل يجب ان تضعيهم علي المكبر

413
00:26:08,176 --> 00:26:10,345
انه السيد ستيرلنج فقط

414
00:26:12,182 --> 00:26:14,882
معك بيت -
انه روجر -

415
00:26:14,916 --> 00:26:17,217
اقدر لك محاربتنك من اجلي

416
00:26:17,252 --> 00:26:21,924
حسنا , جيم عرض قضيته
وقررنا ان نحتفظ بالحساب

417
00:26:21,959 --> 00:26:23,993
ولكن نديره من ديترويت

418
00:26:24,027 --> 00:26:26,727
وهذا يعني ان بوب سينخرط بالموضوع  -
ماذا ؟-

419
00:26:26,762 --> 00:26:29,097
انا وجيم خضنا محادثة مثمرة

420
00:26:29,131 --> 00:26:31,770
لقد سمعت محادثتك
انها مليئه بالهراء

421
00:26:31,804 --> 00:26:34,905
هذا هو نفس الضعف الذي
اوصلنا الي هذا الموقف من البداية

422
00:26:34,939 --> 00:26:37,606
دعني فقط اذهب الي ديترويت , انا متأكد .....

423
00:26:37,641 --> 00:26:40,275
شيئا متعلق ببوب
او مشاعري تجاه بوب

424
00:26:40,310 --> 00:26:42,547
ولكنها ليست الحقيقة, انها فرصه بالنسبة لي

425
00:26:42,581 --> 00:26:44,383
لكي اصحح وضعي مع هؤلاء الناس

426
00:26:44,417 --> 00:26:46,954
وفي النهاية , هذا هو افضل اتجاه لنا مع اي حساب جديد

427
00:26:46,988 --> 00:26:48,757
Dee: He disconnected.

428
00:26:54,634 --> 00:26:57,969
لماذا حتي احضر حساب جديد ؟

429
00:27:01,976 --> 00:27:04,809
سيأخذونه فقط مني

430
00:27:06,913 --> 00:27:10,948
بعض الأحيان اظن انني مت
وذهبت الي

431
00:27:10,982 --> 00:27:13,850
لا اعلم اذا كان الجحيم او الجنة او المطهر

432
00:27:13,884 --> 00:27:16,185
ولكني اشعر وكأني غير موجود

433
00:27:16,219 --> 00:27:18,519
ولا احد يشعر بوجودي

434
00:27:18,554 --> 00:27:21,622
فقط استمتع بحياتك
لأنك ستموت يوما ما

435
00:27:21,656 --> 00:27:23,960
مال المفترض ان تقوله هو

436
00:27:23,994 --> 00:27:26,829
لماذا لا ننشأ وكالتنا الخاصة

437
00:27:26,863 --> 00:27:28,863
علي الأقل سيكون الهدف واضحا

438
00:27:28,898 --> 00:27:30,966
اعني , ما الذي افعله هنا ؟

439
00:27:31,000 --> 00:27:32,667
لا يوجد هنا سوي مكتبين

440
00:27:32,701 --> 00:27:34,635
وخاصتك افضل قليلا من مكتبي

441
00:27:34,669 --> 00:27:38,071
ما المفترض ان افعله ؟
اشق طريقي لأحصل علي مكتبك ؟

442
00:27:38,105 --> 00:27:39,339
يمكنك ان تحظي بمكتبي

443
00:27:39,373 --> 00:27:41,508
لا , ليس هذا ما اقصده

444
00:27:44,080 --> 00:27:46,347
كاتلر ارسلك الي هنا
بسبب اخلاقه العالية

445
00:27:46,382 --> 00:27:48,549
لم يستطع ان يواجهك بكل نفعية

446
00:27:48,583 --> 00:27:49,984
هذا ليس ما انا هنا من اجله

447
00:27:50,018 --> 00:27:51,519
ولماذا انت هنا ؟

448
00:27:51,553 --> 00:27:53,488
كل ما تفعلة هو الرد علي الهاتف
والشكوي

449
00:27:53,522 --> 00:27:55,458
اتعلم ماذا ؟

450
00:27:55,493 --> 00:27:57,195
لن اتحدث معك بعد الآن

451
00:27:57,229 --> 00:28:00,165
من الآن فصاعدا , سنتظاهر انني في نيويورك

452
00:28:05,706 --> 00:28:08,509
جون تريدنا ان نتبنادل مكتبينا

453
00:28:08,543 --> 00:28:12,008
لا تشعري بالأسف , انها ليست غلطتك

454
00:28:12,043 --> 00:28:13,677
اعلم هذا

455
00:28:13,712 --> 00:28:16,650
لا تمتعضي ولكني اشعر بالسعادة

456
00:28:16,685 --> 00:28:18,754
احتاج الي صندوق

457
00:28:18,789 --> 00:28:21,024
انها تريدك بالخارج الآن

458
00:28:21,058 --> 00:28:26,263
حسنا , هناك بضعة اشياء

459
00:28:26,298 --> 00:28:28,668
انه يحب قهوته خفيفة مع قطعتين من السكر المنخفض السعرات

460
00:28:28,702 --> 00:28:31,404
ودائما وصليه بإبنه ايرل عندما يتصل

461
00:28:31,439 --> 00:28:35,038
هناك ثلاث خطوط يخصون لوو
وواحد يخص السيد درابر

462
00:28:35,073 --> 00:28:37,708
ربما بجب ان احضر قلم رصاص

463
00:28:37,742 --> 00:28:39,841
اتعلمين ماذا ؟

464
00:28:39,876 --> 00:28:43,376
سأجعل مكالمات السيد درابر
تصل مباشرة الي مكتبي

465
00:29:01,421 --> 00:29:04,126
كم كان عمر والدة صديقتك ؟

466
00:29:04,160 --> 00:29:06,596
انها ليست صديقتي

467
00:29:06,630 --> 00:29:09,064
انها زميلتي في الغرفة

468
00:29:10,065 --> 00:29:11,700
اين كانت الجنازة ؟

469
00:29:11,734 --> 00:29:14,036
في تقاطع الشارع الواحد والثمانون وجادة ماديسون

470
00:29:14,071 --> 00:29:15,872
واين دفنت ؟

471
00:29:15,907 --> 00:29:19,812
في الكوينز بجانب مضمار السباق
منطقة بنيويورك

472
00:29:19,847 --> 00:29:23,083
اذن هل تركت محفظتك في المقابر ؟

473
00:29:23,118 --> 00:29:26,086
لست متأكدة , ولهذا لا استطيع ان اجدها

474
00:29:27,489 --> 00:29:29,222
لماذا تحقق معي ؟

475
00:29:29,256 --> 00:29:31,222
لأنني اعلم انك كنت في مكتبي

476
00:29:31,256 --> 00:29:34,728
لذا اجد قصتك مثيرة للشكوك قليلا

477
00:29:34,762 --> 00:29:37,727
قصتي انا ؟ يوجد رجل غريب في مكتبك

478
00:29:37,762 --> 00:29:40,096
نحن لا نتحدث عني الآن -
هل فقدت وظيفتك ؟ -

479
00:29:40,130 --> 00:29:42,664
لماذا كنت في المدينة ؟
اريد ان اعرف الآن

480
00:29:42,699 --> 00:29:45,102
انا لست مضطرة ان اخبرك اي شيئ

481
00:29:45,136 --> 00:29:46,639
فقط اوقف السيارة

482
00:29:46,673 --> 00:29:49,440
انا اتحدث معك -
انت تصيح بي -

483
00:29:49,474 --> 00:29:51,673
لماذا اذا تركتيني اكذب عليك هكذا ؟

484
00:29:51,707 --> 00:29:54,809
لأنه من المحرج لي اكثر ان اضبطك وانت تكذب

485
00:29:54,843 --> 00:29:56,677
علي ان اكذب انا بنفسي

486
00:29:56,711 --> 00:29:59,180
اذا فقد تصرفت بنفس طريقة والدتك

487
00:30:00,481 --> 00:30:04,113
هل عندك اي فكرة كم كان من الصعب
علي دخول شقتك مرة اخري ؟

488
00:30:04,147 --> 00:30:06,582
كان من الممكن ان اتقابل مع تلك المرأة

489
00:30:08,052 --> 00:30:11,121
كان من الممكن ان اكون في المصعد
وتدخل علي

490
00:30:11,156 --> 00:30:13,624
وكنت سأضطر ان اقف هناك باسمة

491
00:30:13,658 --> 00:30:16,660
اريد التقيؤ بينما اشتم رائحة شعرها

492
00:30:24,031 --> 00:30:25,966
انا آسف

493
00:30:26,001 --> 00:30:27,502
من فضلك توقف

494
00:30:27,536 --> 00:30:29,235
لن اتوقف بالسيارة

495
00:30:29,269 --> 00:30:32,204
توقف عن الكلام

496
00:30:32,238 --> 00:30:34,707
WABC اخبار شبكة

497
00:30:34,741 --> 00:30:36,909
اخبار مبكرة بخمس دقائق

498
00:30:36,944 --> 00:30:39,245
درجة الحرارة 29 فهرنهايت في نيويورك

499
00:30:39,279 --> 00:30:41,347
وستكون ليلة عيد حب باردة

500
00:30:41,381 --> 00:30:44,116
احتاج لملأ الغاز
محاكمة سرحان سرحان
الفلسطيني المتهم باغتيال روبرت ف كينيدي

501
00:30:46,052 --> 00:30:48,888
دي علي الخط

502
00:30:56,196 --> 00:30:58,098
من بحق الجحيم تكون دي ؟

503
00:30:58,132 --> 00:31:00,368
من مكتب لوس انجلوس

504
00:31:00,402 --> 00:31:03,175
السيد شاو يريد التحدث اليك

505
00:31:03,210 --> 00:31:05,911
لابد وانك تمازحينني
اخبريه اني مشغولة

506
00:31:05,946 --> 00:31:08,248
هل تريدين ان آخذ منه رسالة ؟

507
00:31:08,282 --> 00:31:10,620
لا اريدك ان تتركي له رسالة

508
00:31:10,655 --> 00:31:13,024
انا ىسفة , لا افهمك

509
00:31:13,058 --> 00:31:17,697
اخبريها ان تخبر تيد انه لا يوجد لدي
نية في التحدث اليه اليوم

510
00:31:17,732 --> 00:31:19,798
وذها كل شيئ , هذا كل ما قلته

511
00:31:19,832 --> 00:31:22,099
حسنا

512
00:31:25,569 --> 00:31:27,303
وهذا كل ما قالته

513
00:31:31,108 --> 00:31:32,911
اتعلمين ماذا شيرلي ؟

514
00:31:32,945 --> 00:31:35,751
لقد كنت افكر في الموضوع ,
واعلم انه امر سخيف

515
00:31:35,785 --> 00:31:38,220
ولكن ايمكنك التخلص من هذه الأزهار ؟

516
00:31:38,254 --> 00:31:39,721
لماذا ؟

517
00:31:39,755 --> 00:31:41,656
انا آسفة , ولكنها ملعونة

518
00:31:41,690 --> 00:31:43,625
لا , انها جميله

519
00:31:43,659 --> 00:31:48,929
انظري , لقد كان من المفترض ان احصر لك
الأزهار بدافع الإحترام

520
00:31:48,963 --> 00:31:51,265
وليس بسبب عيد ما

521
00:31:53,000 --> 00:31:57,568
هل هذه الأزهار رمز
لمدي حب الناس لنا

522
00:31:57,603 --> 00:32:00,408
انها مزحة -
من فضلك , لا -

523
00:32:00,442 --> 00:32:01,609
سأحضر لك أزهار جديدة

524
00:32:01,642 --> 00:32:03,942
من فضلك , هذه ازهاري

525
00:32:03,976 --> 00:32:05,976
انهم من خطيبي

526
00:32:06,010 --> 00:32:09,314
منذ متي ؟-
منذ هذه الصباح -

527
00:32:10,716 --> 00:32:12,250
ولماذا لم تخبرينني ؟

528
00:32:12,284 --> 00:32:13,650
انت لم تعطني اي فرصة

529
00:32:13,684 --> 00:32:15,851
لم اعطك فرصة ؟

530
00:32:15,885 --> 00:32:19,320
لقد اكنت الأزهار موجودة هنا منذ بداية اليوم

531
00:32:19,355 --> 00:32:22,255
الآن انت فقط تحرجينني -
لم اكن اقصد هذا -

532
00:32:22,289 --> 00:32:23,821
أتعلمين ماذا ؟
لم يكن من المفترض ان تخبرينني

533
00:32:23,856 --> 00:32:25,992
كان هذا سيكون هدية ممتازة

534
00:32:26,027 --> 00:32:28,160
من يهتم بزهورك الغبية ؟

535
00:32:28,194 --> 00:32:30,796
انت ترتدين خاتم
كلنا نعلم انك مخطوبة

536
00:32:30,830 --> 00:32:32,666
لم يكن هناك داع لإحراجي

537
00:32:32,700 --> 00:32:34,802
انضجي قليلا

538
00:32:48,421 --> 00:32:50,923
العاشرة صباحا ؟
شكرا

539
00:32:58,637 --> 00:33:01,572
تفضل

540
00:33:03,407 --> 00:33:07,547
اود فقط ان اقول اني كنت متجه الي النادي

541
00:33:07,582 --> 00:33:11,418
ولاحظت انه يوجد بعض التغيير في الإستقبال

542
00:33:11,453 --> 00:33:13,054
اضطريت ان ابدل الفتيات

543
00:33:13,088 --> 00:33:17,259
حسنا , انا مؤيد تماما لتقدم
الأشخاص الملونين علي المستوي الوطني

544
00:33:17,294 --> 00:33:19,794
ولكني لا اعتقد انه من المفترض

545
00:33:19,828 --> 00:33:21,994
ان يصبحوا في مقدمة هذا المكتب

546
00:33:22,028 --> 00:33:25,731
الناس يمكن ان يروها من المصعد

547
00:33:25,766 --> 00:33:27,432
آسفة

548
00:33:27,467 --> 00:33:30,069
هل تريدني ان اطردها بناء بسبب لون بشرتها

549
00:33:30,103 --> 00:33:32,440
لم اقل هذا

550
00:33:32,475 --> 00:33:36,813
انا فقط اقترح اعادة ترتيب ما قمت انت بإعادة ترتيبه

551
00:33:36,847 --> 00:33:38,414
تقترح ؟

552
00:33:38,449 --> 00:33:40,651
اطلب

553
00:33:49,128 --> 00:33:50,894
مرحبا ؟

554
00:33:50,928 --> 00:33:52,962
بوني ؟

555
00:33:52,996 --> 00:33:55,064
بيت ؟

556
00:33:55,098 --> 00:33:56,968
مرحبا يا عزيزتي

557
00:33:57,002 --> 00:33:59,437
يا لها من مفاجآة طيبة

558
00:33:59,471 --> 00:34:01,440
هل اتيت لتراني وانا اعمل

559
00:34:01,474 --> 00:34:03,844
لأني لم اكن اتوقع حضورك حتي الساعة الخامسة

560
00:34:03,878 --> 00:34:05,978
حدث تغيير بالخطة

561
00:34:06,013 --> 00:34:08,281
انت علي وشك ان تقدمي لي جولة في جسدك

562
00:34:08,316 --> 00:34:10,452
في شقة فندقية بمنتجع بيفرلي هيلز

563
00:34:10,486 --> 00:34:13,521
الشيطان واغراءاته

564
00:34:13,555 --> 00:34:16,291
سأكون هناك في الخامسة والربع
ما لم احصل علي عرض

565
00:34:16,325 --> 00:34:18,226
انت تملكين عرض

566
00:34:19,995 --> 00:34:21,661
احببت الأزهار

567
00:34:21,696 --> 00:34:23,795
واحبك

568
00:34:23,830 --> 00:34:27,097
ولكني احب ايضا الخمسة عشر شخص
الذيم يحتمل شراؤهم لهذا المكان

569
00:34:29,066 --> 00:34:31,433
معذرة اذا كنت لا تقهمين مقصدي الآن

570
00:34:31,468 --> 00:34:34,037
اعني , لقد حصلت علي هذه الصفقة
ومكتب نيويورك اخذها مني فقط

571
00:34:34,071 --> 00:34:36,372
ولقد ادركت انه اذا تلاعب النظام بي

572
00:34:36,407 --> 00:34:37,707
ربما من الأفضل اياضا ان امتع نفسي

573
00:34:40,079 --> 00:34:45,053
لقد بعت منزل في احد المرات ب108000 دولار

574
00:34:45,087 --> 00:34:48,823
بعدها اسبوعين , وقبل اتمام الشراء
احترق المنزل

575
00:34:48,858 --> 00:34:52,461
لقد اضررت للقيادة لهذا الثنائي لمدة سنه

576
00:34:52,495 --> 00:34:57,532
دعوتهم علي الغذاء , شاهدت صور اطفالهم القبيحة

577
00:34:57,566 --> 00:35:00,332
هل تعلم اين تقع التادينا ؟
منطقة نائية في لوس انجلوس

578
00:35:00,366 --> 00:35:02,499
واذهبت الي بارستو حتي
مدينة في مقاطعة سان برنادينو بكاليفورنيا

579
00:35:02,534 --> 00:35:05,202
كان يجب ان احضر وابدل ملابسي

580
00:35:05,236 --> 00:35:08,506
لأن بقع العرق كانت تملؤ جسمي

581
00:35:10,542 --> 00:35:13,139
كان من الممكن ان اعيش لأشهر
علي تلك العمولة

582
00:35:13,174 --> 00:35:18,307
وكل هذا ضاع لأن احمقا ما
في لاك افنيو

583
00:35:18,341 --> 00:35:20,476
رمي سيجارتة المشتعلة من النافذة

584
00:35:20,510 --> 00:35:23,349
آسف , ولكن هذا ليس الحال هنا

585
00:35:23,383 --> 00:35:26,818
انه اسوأ, انا اعمل في المبيعات ايضا

586
00:35:26,852 --> 00:35:30,553
وليس مجرد ربة منزل تريد
ازالة بقع الشوفان من السجادة

587
00:35:30,588 --> 00:35:37,362
تدابير قدرية يا بيت
هذا كل ما يتطلبة الأمر لتعرف ان الكون يعمل ضدك

588
00:35:37,396 --> 00:35:39,729
لا تبدين متضايقة بشأن هذا

589
00:35:39,763 --> 00:35:41,530
لأن هذا هو المثير بالموضوع

590
00:35:41,564 --> 00:35:48,936
ثرواتنا هي في يد اشخاص آخرين
ويجب ان نأخذها

591
00:35:51,539 --> 00:35:54,906
اريد ان آكلك بفمي

592
00:35:54,941 --> 00:35:57,944
اعد وضع اللوحة

593
00:36:23,170 --> 00:36:24,637
اذن انت لا تريدين تناول شيئ ؟

594
00:36:24,671 --> 00:36:27,573
لقد اخبرتك , لست جوعي

595
00:36:27,607 --> 00:36:29,944
كيف حال دراستك ؟

596
00:36:29,978 --> 00:36:31,680
رائعة ؟

597
00:36:33,815 --> 00:36:35,748
هل تريدين بطاطس مقلية ؟

598
00:36:39,819 --> 00:36:41,789
انها باردة

599
00:36:41,823 --> 00:36:44,257
اتعلمين ماذا ؟ سأحضر بعض القهوه

600
00:36:49,129 --> 00:36:50,996
يجب ان اتصل بأصدقائي علي الأرجح

601
00:36:51,031 --> 00:36:53,196
انهم قلقين غالبا

602
00:36:54,363 --> 00:36:56,296
هل تريدين ايس كريم او اي شيئ اخر

603
00:36:56,330 --> 00:36:58,432
هل كنت تحتاج حقا لتعبئة السيارة

604
00:36:58,467 --> 00:37:02,471
اردت التحدث معك

605
00:37:11,178 --> 00:37:13,311
السبب الذي جعلني لا اخبرك بتوقفي عن العمل

606
00:37:13,345 --> 00:37:15,344
هو انه لم ارد اي احد ان يعلم

607
00:37:15,378 --> 00:37:17,880
فهمتك

608
00:37:19,185 --> 00:37:21,752
لم اكن اتصرف جيدا

609
00:37:21,786 --> 00:37:26,091
لقد قلت الأشياء الخطأ للأشخاص الخطأ في الوقت الخطأ

610
00:37:26,126 --> 00:37:28,628
ماذا قلت ؟

611
00:37:32,696 --> 00:37:36,101
قلت الحقيقة عن نفسي

612
00:37:36,135 --> 00:37:38,402
ولكنه لم يكن الوقت المناسب

613
00:37:40,236 --> 00:37:42,469
لذلك جعلوني آخذ بعض الوقت اجازة

614
00:37:46,743 --> 00:37:49,646
كنت محرجا

615
00:37:51,651 --> 00:37:53,720
ماذا كانت الحقيقة التي قلتها ؟

616
00:37:53,755 --> 00:37:56,657
لا شيئ تجهليه

617
00:37:58,827 --> 00:38:00,829
اذن ماذا ستفعل ؟

618
00:38:00,863 --> 00:38:04,069
لا اعلم

619
00:38:05,271 --> 00:38:07,604
انه قرارهم هم

620
00:38:11,009 --> 00:38:12,844
اذا لم تكن عائدا للعمل
لماذا لا تبقي مع ميغان

621
00:38:16,180 --> 00:38:19,349
لأنني اردت ان اكون هنا لإصلاح الأمور

622
00:38:19,383 --> 00:38:22,721
كيف ؟

623
00:38:24,758 --> 00:38:27,590
لا اعلم

624
00:38:28,593 --> 00:38:30,561
هل مازلت تحب ميغان ؟

625
00:38:30,596 --> 00:38:32,230
بالطبع

626
00:38:32,264 --> 00:38:34,232
اتعلمين اني ازورها كل بضعة اسابيع

627
00:38:34,266 --> 00:38:36,934
واتحدث معها طوال الوقت

628
00:38:36,968 --> 00:38:40,402
ولماذا لا تخبرها فقط انك لا تريد الانتقال الي كاليفورنيا ؟

629
00:38:47,143 --> 00:38:49,243
اذهبي

630
00:38:50,577 --> 00:38:53,145
هل استطيع الحصول علي كولا ؟-
بالطبع -

631
00:39:16,679 --> 00:39:19,413
آسفة لإزعاجك -
ماذا تريدين يا بيغي ؟-

632
00:39:19,447 --> 00:39:22,613
ارغب بإزالة شيرلي من مكتبي

633
00:39:22,648 --> 00:39:25,252
ماذا ؟ ماذا فعلت ؟

634
00:39:25,286 --> 00:39:30,289
كان هناك موقف اليوم بالمكتب
ولا اشعر بالراحة لوجودها بمكتبي

635
00:39:30,323 --> 00:39:31,856
وانا غير مضطرة لأن اقول اكثر من ذلك

636
00:39:31,891 --> 00:39:34,726
اذن اطرديها -
انا لم اقل هذا -

637
00:39:34,760 --> 00:39:37,428
يمكنها ان تعمل بأي مكان آخر في المكتب
ولكني اريد احدا آخر

638
00:39:37,462 --> 00:39:39,397
حسنا

639
00:39:39,432 --> 00:39:42,304
يمكنك ان تتشاركي بمورا -
انها تكرهني -

640
00:39:42,338 --> 00:39:44,909
ميريدث -
انها تمتلك عقل طفل -

641
00:39:44,943 --> 00:39:46,976
اللعنه بيغي

642
00:39:47,010 --> 00:39:48,444
دون لا يمكن ان تعمل مع لوو

643
00:39:48,478 --> 00:39:50,249
اي منهما لا يمكن ان تعمل في الاستقبال

644
00:39:50,283 --> 00:39:52,685
سكارليت وهاري تقريبا متزوجين

645
00:39:52,719 --> 00:39:54,821
ماذا تريدين مني فعله ؟-
تصرفي -

646
00:39:54,856 --> 00:39:58,856
كل ما اعرفه ان اليوم كان يوم عمل
ولم افعل اي شيئ

647
00:40:02,458 --> 00:40:05,025
ماذا تريد ؟-
آسف -

648
00:40:05,059 --> 00:40:09,759
بما انه تم الغاء الاجتماع
اردت مناقشة بعض التفاصيل الخاصة بايفون

649
00:40:09,794 --> 00:40:11,860
ولكن الآن قد لا يكون وقت جيد

650
00:40:11,894 --> 00:40:14,465
توجد فقط بعض المشاكل الخاصة بالموظفين

651
00:40:16,166 --> 00:40:20,636
لقد ادركت الآن انك تمتلكين وظيفتين
اليس كذلك ؟

652
00:40:20,671 --> 00:40:24,541
انا لم اشتك -
ربما يجب ان تفعلي -

653
00:40:24,576 --> 00:40:26,443
ما هي المهارات المطلوية هنا ؟

654
00:40:26,477 --> 00:40:28,044
تنظيم ؟ ثبات ؟

655
00:40:28,079 --> 00:40:29,980
عدم الاهتمام ما اذا كنت محبوبة من ال’خرين

656
00:40:30,014 --> 00:40:32,883
افترض

657
00:40:34,253 --> 00:40:35,955
حسنا

658
00:40:35,989 --> 00:40:38,789
هناك مكتب شاغر بالأعلي

659
00:40:38,824 --> 00:40:42,363
انه لموظفة حسابات , وليس
لرئيسة شئون الموظفين

660
00:40:43,499 --> 00:40:44,833
ماذا تقصد ؟

661
00:40:44,868 --> 00:40:46,902
اخبريني بقرارك

662
00:40:46,936 --> 00:40:49,971
يمكننا ان نتحدث عن ايفون يوم الاثنين

663
00:40:50,005 --> 00:40:52,376
ليله طيبة

664
00:40:56,161 --> 00:40:57,530
مرحبا -
انها انا -

665
00:40:57,565 --> 00:40:59,431
اين انت بحق الجحيم ؟

666
00:40:59,466 --> 00:41:01,031
لقد غطينا علي غيابك حتي اطفاء الأنوار

667
00:41:01,065 --> 00:41:02,764
المشرف البدين
يظن انك في كنيسة في مكان ما

668
00:41:02,798 --> 00:41:04,198
مع سارة تبكي علي كتفها

669
00:41:04,232 --> 00:41:06,467
شكرا , ولكني مع والدي

670
00:41:06,501 --> 00:41:08,369
لقد كتب لي مذكرة

671
00:41:08,403 --> 00:41:10,804
لت تصدقي ابدا ماذا حدث علي القطار

672
00:41:10,838 --> 00:41:13,140
كان هناك مندوب مبيعات غريب من مدينة ميلفورد

673
00:41:13,174 --> 00:41:15,810
انه مسن جدا , ولكنه ظل يبتسم اتجاهنا

674
00:41:15,845 --> 00:41:17,945
واراد ان يأخذنا للتدخين

675
00:41:17,980 --> 00:41:20,783
يولاندا قالت ......-
اتعلمين ماذا يا كارول ؟-

676
00:41:20,817 --> 00:41:24,388
علي ان اذهب -
حسنا , لقد اخفينا حذاؤك -

677
00:41:24,422 --> 00:41:27,324
صندلك , انهم بالخزنة بجوار المشدات

678
00:41:27,358 --> 00:41:29,792
لذا علي الأقل كانت الرحلة تستحق

679
00:41:31,528 --> 00:41:33,797
سأراك فيم بعد , الي اللقاء

680
00:41:42,104 --> 00:41:43,606
ما هذا ؟

681
00:41:43,641 --> 00:41:46,010
لقد احضرت لك شطيرة

682
00:41:46,045 --> 00:41:48,178
هل كلي شيئ بخير

683
00:42:00,320 --> 00:42:02,855
لا احبك ان تذهبي الي جنازات

684
00:42:03,857 --> 00:42:06,328
لقد كانت مريعة

685
00:42:06,362 --> 00:42:09,266
والدة ساره كان لونها اصفر

686
00:42:09,300 --> 00:42:12,033
وكانت ترتدي شعرا مستعارا

687
00:42:12,068 --> 00:42:15,037
اكره انك اضطريت لرؤية هذا

688
00:42:16,374 --> 00:42:18,542
انا ذهبت فقط حتي استطيع التسوق

689
00:42:18,576 --> 00:42:20,610
اشك بذلك

690
00:42:20,644 --> 00:42:23,649
لا اعلم

691
00:42:25,853 --> 00:42:27,989
الحياة تمضي

692
00:42:30,560 --> 00:42:33,561
انا ممتلأه بأفكار كثيرة

693
00:42:51,846 --> 00:42:53,547
هل تستطيعين رؤية السيارة من هنا ؟

694
00:42:55,083 --> 00:42:56,517
نعم

695
00:42:56,551 --> 00:42:58,052
جيد

696
00:42:58,087 --> 00:42:59,822
اريدك ان تنهي وجبتك

697
00:42:59,857 --> 00:43:01,825
سأذهب الي السيارة وادور المحرك

698
00:43:01,859 --> 00:43:03,692
وبعدها تخرجين

699
00:43:05,628 --> 00:43:08,098
سنذهب بدون ان ندفع

700
00:43:10,132 --> 00:43:11,863
حقا ؟

701
00:43:35,816 --> 00:43:38,553
لا تزعجي نفسك بالأزهار
الجميع ذهب

702
00:43:38,588 --> 00:43:40,222
لا , انهم لي

703
00:43:40,257 --> 00:43:43,126
انهم من ابني , شكرا روجر

704
00:43:43,160 --> 00:43:46,430
حسنا , اراهن انه سيتضايق كثيرا عندما يراك
تعطينهم لشخص آخر

705
00:43:46,465 --> 00:43:50,067
لن افعل , انا آخذهم لمكتبي الجديد

706
00:43:50,102 --> 00:43:51,570
هنا بالأعلي ؟

707
00:43:51,604 --> 00:43:54,374
لقم تم اقتراح ان آتي الي هنا
بما انني امتلك بعض الحسابات الآن

708
00:43:54,409 --> 00:43:56,142
جيم اقترح هذا ؟

709
00:43:56,177 --> 00:43:57,575
هل تخالفه في الرأي ؟

710
00:43:57,610 --> 00:44:00,411
وهل يهم رأيي ؟

711
00:44:12,992 --> 00:44:15,461
حسنا , طريق الألف ميل يبدأ بخطوة

712
00:44:48,537 --> 00:44:50,836
اه , اهلا

713
00:44:50,871 --> 00:44:53,138
اهلا

714
00:44:57,272 --> 00:45:00,810
يبدو انك ستنهي تلك المكالمة الجماعية
يوم الاثنين

715
00:45:00,844 --> 00:45:02,745
لن يكون هذا ضروريا

716
00:45:02,780 --> 00:45:05,146
لقد صححت الأمور مع بيت

717
00:45:05,180 --> 00:45:07,547
سعيد لسماع ذلك

718
00:45:09,816 --> 00:45:13,182
سأكره الظن بك انك خصم لي

719
00:45:15,015 --> 00:45:17,785
سأكره هذا حقا

720
00:45:44,046 --> 00:45:46,115
هل انت متأكدة انه لاداعي لي
ان اتكلم مع احد

721
00:45:46,149 --> 00:45:48,084
لا . معي المذكرة

722
00:45:55,732 --> 00:45:58,732
يوم حب سعيد , احبك

