1
00:00:29,046 --> 00:00:31,330
هذا الرجل يمثل

2
00:00:34,802 --> 00:00:36,835
هذا الرجل يمثل
هدفنا في الترويج

3
00:00:36,837 --> 00:00:39,054
ستيني
ذكر ابيض

4
00:00:39,056 --> 00:00:40,472
ولديه مشاكل في غرفه النوم

5
00:00:40,474 --> 00:00:42,391
لم يعد يستطيع التحكم
بـ الجونسون خاصته

6
00:00:42,393 --> 00:00:44,560
السيد سعيد
يأخذ قيلوله

7
00:00:44,562 --> 00:00:46,095
الديك
بحاجه إلى دعم

8
00:00:46,097 --> 00:00:47,680
لقد فهمنا ... انها مشكلة

9
00:00:47,682 --> 00:00:49,181
لكن هنالك أمل

10
00:00:49,183 --> 00:00:51,517
عليه ان يأخذ حبه براتيس

11
00:00:51,519 --> 00:00:52,735
وانتظر

12
00:00:52,737 --> 00:00:55,854
والان نرى الرجل الشاب

13
00:00:55,856 --> 00:00:58,824
بداخل الرجل العجوز
يندمجان

14
00:00:58,826 --> 00:01:00,075
مثير، شاب، نابض بالحياه

15
00:01:00,077 --> 00:01:02,811
هو ما كان عليه

16
00:01:04,749 --> 00:01:05,748
براتيس

17
00:01:05,750 --> 00:01:09,368
تعطي عضوك
الجوقه الذي يستحقها

18
00:01:11,455 --> 00:01:12,788
في الحقيقه

19
00:01:12,790 --> 00:01:14,339
لا تأخذ براتيس
اذا كنت تتعاطى نايتريس لألم الصدر

20
00:01:14,341 --> 00:01:16,491
الاعراض الجانبية تتضمن
الصداع وألم المعده

21
00:01:16,493 --> 00:01:17,993
وفي حالات نادره
الرجال الذين يأخذون حبوب إي دي

22
00:01:17,995 --> 00:01:19,762
ابلغوا عن انخفاض مفاجيء
للرؤية

23
00:01:19,764 --> 00:01:21,847
او بالسمع
ويتطلب تدخل طبي فوري

24
00:01:21,849 --> 00:01:24,833
لأي انتصاب يظل
لأكثر من اربع ساعات

25
00:01:30,974 --> 00:01:32,941
حسناً ... ؟

26
00:01:32,943 --> 00:01:35,010
لا اعلم بخصوصكم
يا سادة

27
00:01:35,012 --> 00:01:36,945
ولكنني صلبة كالصخره

28
00:01:36,947 --> 00:01:39,848
وووه، لقد سمعتهم السيدة
هيا بنا ننهيها

29
00:01:39,850 --> 00:01:43,784
Translated by <font color=#40bfff> Eng_Akram</font>
<font color=#FFA500>لتحميل باقي حلقات الموسم</font>
<font color=#40bfff>www.arabictorrents.net</font>

30
00:01:43,809 --> 00:01:51,609
<font color=#FFA500>وللعديد من الأفلام والمسلسلات</font>
<font color=#40bfff>www.arabictorrents.net</font>

31
00:01:51,634 --> 00:01:55,634
<font color=#40bfff>" اتمنى لكم متابعه ممتعة "</font>

32
00:01:56,217 --> 00:01:58,000
يا قوم، يا قوم
براتيس احبوا الفكرة

33
00:01:58,002 --> 00:02:00,669
سيدني، تقديمك
كان رائع، لورين

34
00:02:00,671 --> 00:02:02,621
ابتسامه قاتله
وحركه رقص قاتلة، اندرو

35
00:02:02,623 --> 00:02:04,840
احسنت بعدم شد الانتباه من زاك
وانت يا زاك

36
00:02:04,842 --> 00:02:06,124
لقد اجدت القيام
بـ دوري وانا شاب

37
00:02:06,126 --> 00:02:07,459
انت تعني كـ
ثلاث سنوات مضت

38
00:02:07,461 --> 00:02:08,511
حقا، انت جيد

39
00:02:08,513 --> 00:02:09,845
اذا لم يكن هناك زر قاتل

40
00:02:09,847 --> 00:02:11,463
كنت لأنام معك
لكن ذلك سيكون نومي مع نفسي

41
00:02:11,465 --> 00:02:13,349
والذي اقوم به، واو
إلى اين انا ذاهب مع هذا

42
00:02:13,351 --> 00:02:14,299
هذا مقلق قليلاً

43
00:02:14,301 --> 00:02:15,985
... لن نعرف، لكن -
انا اعرف -

44
00:02:15,987 --> 00:02:18,604
خمن ماذا، لقد تم ترشيحك
لجائزة التأثير للأعلانات

45
00:02:18,606 --> 00:02:21,323
مبدع العام -
واو، انت لم يتم

46
00:02:21,325 --> 00:02:22,808
ترشيحك منذ عام 2010

47
00:02:22,810 --> 00:02:24,443
مبدع العام
هذا محمس

48
00:02:24,445 --> 00:02:25,411
سأرتدي من؟

49
00:02:25,413 --> 00:02:27,162
من ايضاً تم ترشيحه؟

50
00:02:27,164 --> 00:02:31,867
اه، دعيني اتفقد،
جاري ستاين، جوش هايس، سوزان روجرز

51
00:02:31,869 --> 00:02:35,754
جوش هايس -
لقد ذكرته مرتين -

52
00:02:35,756 --> 00:02:38,207
جوش وانا
ارتدنا المدرسه معاً

53
00:02:38,209 --> 00:02:39,625
اهاااااا

54
00:02:39,627 --> 00:02:41,927
لم تكن كذلك
نحن بالكاد نعرف بعضنا

55
00:02:41,929 --> 00:02:43,328
اها

56
00:02:43,330 --> 00:02:45,548
لم يجري شيء

57
00:02:46,449 --> 00:02:48,384
حسناً، ربما انا
معجبه به قليلاً

58
00:02:48,386 --> 00:02:49,768
صحيح

59
00:02:49,770 --> 00:02:50,686
فقط من بعيد

60
00:02:50,688 --> 00:02:52,922
... اذا، انتما لم -
لا -

61
00:02:52,924 --> 00:02:54,491
لكن كنتي لتفعليها -
بالتأكيد

62
00:02:54,516 --> 00:02:55,392
اذا سنحت لك الفرصه؟ -
لثانية -

63
00:02:55,393 --> 00:02:58,114
اذاً انتي فتاة صغيره مشاكسه؟ -
نعم، لحظه على ماذا قلت نعم؟

64
00:02:58,979 --> 00:03:00,679
والدي تم ترشيحه
لجائزه

65
00:03:00,681 --> 00:03:02,398
اوه، الحمد لله، لم يتحدث
احد عني لدقيقه

66
00:03:02,400 --> 00:03:05,517
نسيت انني كنت هنا -
يجب علينا ان نقيم حفلة كوكتيل على شرفك -

67
00:03:05,519 --> 00:03:07,319
اوه، لا لا لا، ارجوك
انا لا اريد احداث ضجه

68
00:03:07,321 --> 00:03:08,871
هيا، سيكون مسلي
و تعلم

69
00:03:08,873 --> 00:03:10,956
وستكون بادرة طيبه
نحو المرشحين الآخرين

70
00:03:10,958 --> 00:03:12,374
الذي يجب علينا دعوتهم

71
00:03:12,376 --> 00:03:13,459
اهاااااااااا

72
00:03:18,715 --> 00:03:22,384
براتيس، حبة خضراء صغيره
لمشاكل الانتصاب، انطلقوا

73
00:03:22,386 --> 00:03:24,386
ما رأيك بهذه؟
فقط لان الجده متقاعده

74
00:03:24,388 --> 00:03:28,057
لا يعني ان الجد متقاعد كذلك -
دع فشل العضو الوحيد الذي لديك -

75
00:03:28,059 --> 00:03:29,341
يكون قلبك

76
00:03:29,343 --> 00:03:31,310
ضع قليلاً من البـ بـ
في البو بو

77
00:03:31,312 --> 00:03:33,145
براتيس، واخيراً هنالك شي
سيحبه الاشخاص المسنيين

78
00:03:33,147 --> 00:03:35,514
بنفس درجه حبهم للتصويت -
من اقام الانتصاب؟ -

79
00:03:35,516 --> 00:03:37,733
هذه الكومه من العظام
قد زادت واحده

80
00:03:37,735 --> 00:03:40,385
لربما نسيت إلى اين تذهب
لكن عضوك مازال يتذكر الطريق للأعلى

81
00:03:40,387 --> 00:03:41,770
لربما تكون 40 عاما صاحي
لكن الليلة

82
00:03:41,772 --> 00:03:44,389
ستنهي الليله صلباً -
نعم -

83
00:03:44,391 --> 00:03:45,724
فقط لانكم تضربوا بكفكم عالياً
في نهاية فكرة سيئة

84
00:03:45,726 --> 00:03:46,942
لا يجعله اعلان جيد

85
00:03:46,944 --> 00:03:48,827
هل انت متأكد؟ -
هل تعلمون ما الذي سيفيدنا؟ -

86
00:03:48,829 --> 00:03:50,829
شحصاً ما ولديه معرفه
عن طريقه عمل هذا المنتج

87
00:03:50,831 --> 00:03:53,415
اووه، انت على حق
اذا، كيف تبدو؟

88
00:03:53,417 --> 00:03:55,250
بجديه
مالذي تبدوا عليه؟

89
00:03:55,252 --> 00:03:57,252
انا لا اتعاطى براتيس

90
00:03:57,254 --> 00:03:59,254
عادة -
على معدة خاليه؟

91
00:03:59,256 --> 00:04:00,339
لا لا لا، انا لم
آخذ براتيس

92
00:04:00,341 --> 00:04:01,507
انا لم اكن بحاجه إليها

93
00:04:01,509 --> 00:04:03,241
يا مدير نحن نعلم
كنا فقط نعبث معك

94
00:04:03,243 --> 00:04:04,843
لدي صديق يفعل ذلك
ربما يمكنه مساعدتنا

95
00:04:04,845 --> 00:04:06,295
اها، صديق -
نعم -

96
00:04:06,297 --> 00:04:07,129
صديقي سايمون

97
00:04:07,131 --> 00:04:08,213
سايمون -
سايمون -

98
00:04:09,383 --> 00:04:11,216
لا لا، انه صديقي
سايمون لانكستر

99
00:04:11,218 --> 00:04:13,218
سايمون مختلف كلياً

100
00:04:13,220 --> 00:04:14,553
سأثبت لكم انني
لا اتحدث عن نفسي

101
00:04:14,555 --> 00:04:15,721
انا شريك في هذه الشركه
يجب ان اثبت ذلك لكم

102
00:04:15,723 --> 00:04:16,689
انني مازلت اقدر على الانتصاب

103
00:04:16,691 --> 00:04:18,023
لا لا، لا
نحن نصدقك

104
00:04:18,025 --> 00:04:19,808
اها، رائع

105
00:04:19,810 --> 00:04:21,226
الهاتف

106
00:04:21,228 --> 00:04:23,729
سايمون لانكستر

107
00:04:23,731 --> 00:04:25,097
انه يحولني على البريد الصوتي

108
00:04:25,099 --> 00:04:26,732
سايمون، انه سايمون

109
00:04:26,734 --> 00:04:30,152
لست انت . انا
هل اصبحت هذه النكته قديمه

110
00:04:30,154 --> 00:04:32,454
انها نكته
اذا كانت لديك لحظه، يمكنك الاتصال بي

111
00:04:32,456 --> 00:04:33,972
وتخبر شركائي بالعمل
عن

112
00:04:33,974 --> 00:04:35,107
عن مشاكلك في الانتصاب

113
00:04:35,109 --> 00:04:37,242
شكراً . اراك
في المجموعه الاسبوع القادم

114
00:04:37,244 --> 00:04:41,130
هل يثبت ذلك اي شيء؟ -
فقط انه لا يفهم قوانيين العلاج الجماعي -

115
00:04:41,132 --> 00:04:42,965
انا لست عجوز
وانا لا احتاج حبوب لاثبت ذلك

116
00:04:42,967 --> 00:04:44,383
او جائزه لذلك

117
00:04:44,385 --> 00:04:46,218
ماذا؟ من ذكر شي عن الجائزه؟ -
احدهم ذكر ذلك -

118
00:04:46,220 --> 00:04:48,537
سمعت ذاك، انا لا ابالي
بالجائزة .

119
00:04:48,539 --> 00:04:51,840
انا لدي جوائز، انا لا احتاج ذلك
لأثبت رجولتي

120
00:04:54,628 --> 00:04:58,597
... والفائز هو
سايمون روبرتس

121
00:04:58,599 --> 00:05:00,516
وووه وووه، شكراً لك شارليز

122
00:05:00,518 --> 00:05:02,851
شكراً لك، واو
مبدع العام

123
00:05:02,853 --> 00:05:04,803
حسناً، اريد اهداء هذه
الجائزه

124
00:05:04,805 --> 00:05:07,239
لأبنتي سيدني
التي تجاوزت ساعه نومها

125
00:05:07,241 --> 00:05:08,974
عزيزتي، بإمكانك الذهاب للفراش الآن
والدك هو الفائز

126
00:05:08,976 --> 00:05:11,026
ووهووو، لحظه تمهل

127
00:05:11,028 --> 00:05:12,361
من الذي نسيته؟

128
00:05:12,363 --> 00:05:14,413
اه
امممم، ارجوك

129
00:05:14,415 --> 00:05:17,332
اود ان اشكر ابنتي
ابنتي السريه

130
00:05:17,334 --> 00:05:20,285
عمال المناجم التشليين
زوج هيلاري شوانك، زوجاتي السابقات

131
00:05:20,287 --> 00:05:22,171
لانه بدونهم لم يمكنني
التقاعد منذ سنوت

132
00:05:22,173 --> 00:05:23,372
شكرا لكم
انطلقي شيكاجو

133
00:05:23,374 --> 00:05:26,675
ووووووه -
انت جيد في استلام الجوائر -

134
00:05:26,677 --> 00:05:28,427
انت ترغب بذلك بشده

135
00:05:28,429 --> 00:05:29,762
انها ليست جائزه فقط
انها شي بإمكانني رهنه

136
00:05:29,764 --> 00:05:30,696
اذا تراجعت

137
00:05:30,698 --> 00:05:31,964
بجانب ذلك، مالذي
سأضعه

138
00:05:31,966 --> 00:05:33,932
في رفوفي؟
صور أحفادي؟

139
00:05:33,934 --> 00:05:35,467
وكأن ذلك سيحدث ابداً

140
00:05:35,469 --> 00:05:37,836
ربحت جائزه ملكة جمال اورلاندو
للصغار، ولكن ذلك فقط

141
00:05:37,838 --> 00:05:39,838
وضعت قطرات العيون
في شراب بيكي جونستون للحميه

142
00:05:39,840 --> 00:05:41,023
قبل جولة ثياب السباحه

143
00:05:41,025 --> 00:05:42,691
اذا لقد حصلتي عليها

144
00:05:42,693 --> 00:05:44,059
حسناً

145
00:05:44,061 --> 00:05:45,728
هل تعلمين . كل يوم عندما
احضر إلى هنا

146
00:05:45,730 --> 00:05:48,313
ارى الشبه بيني
وبين ذلك الحائط

147
00:05:48,315 --> 00:05:50,515
يأتي وجها لوجه
مع شخص كنت عليه

148
00:05:50,517 --> 00:05:52,785
بين الحين والآخر
اريد شيء، تعرفين

149
00:05:52,787 --> 00:05:55,370
ذلك " انها لحظه الآن " شي
لي، تعرفين

150
00:05:55,372 --> 00:05:57,156
شي مميز
اتعرفين قصدي؟

151
00:05:57,158 --> 00:05:59,524
ليس في الواقع
ولكنني استعمل المعنى الكامل لأفهم ذلك

152
00:05:59,526 --> 00:06:01,994
تريد الاحساس وكأنك
مازلت معني ... امم

153
00:06:01,996 --> 00:06:05,247
وكأنك لست جزء من الماضي
ولكن ايضا من الحاضر

154
00:06:05,249 --> 00:06:07,216
بالضبط

155
00:06:07,218 --> 00:06:09,551
ألا تتمنين
ان يكون هنالك حبه خضراء لذلك

156
00:06:09,553 --> 00:06:10,803
ولكنك قد حصلت
على حساب كبير

157
00:06:10,805 --> 00:06:12,221
صحيح، لكن الجائزه هي
التي ستذكر الناس بذلك

158
00:06:12,223 --> 00:06:14,673
تعرفي؟ هذه طريقه
كيف تحصلين على حسابك الكبير القادم

159
00:06:14,675 --> 00:06:18,093
هل بإمكاني اقتراح فكره؟ انا اقصد
اعرف انني فقط مساعده

160
00:06:18,095 --> 00:06:20,095
انتي لست مساعده فقط
انتي امرأه ذكيه وذات قوة

161
00:06:20,097 --> 00:06:22,181
من جعل فتاة مراهقه
تفسد البيكيني، تفضلي

162
00:06:22,183 --> 00:06:24,099
حسناً، نحن نعرف
كم انت جيد

163
00:06:24,101 --> 00:06:26,401
اوه ارجوك -
ربما يجب عليك تذكير الحكام -

164
00:06:26,403 --> 00:06:29,221
إذن، اذا اردت الفوز بهذه
الجائزه، جهز حملة لذلك

165
00:06:29,223 --> 00:06:31,523
مالذي تقصدينه؟
كـ عمل اعلان

166
00:06:31,525 --> 00:06:34,076
او لوحات اعلان موزعه
في المواقع الرئيسه حول المدينه

167
00:06:34,078 --> 00:06:35,744
حتى يتوجب على الحكام رؤيتها؟

168
00:06:35,746 --> 00:06:37,496
هذا يبدو غير مناسب

169
00:06:37,498 --> 00:06:38,530
انت تحب الغير مناسب

170
00:06:38,532 --> 00:06:40,082
انا احبه، مالذي تملكينه؟

171
00:06:40,084 --> 00:06:41,116
حسناً، هذا الذي افكر به

172
00:06:41,118 --> 00:06:41,917
اممم

173
00:06:41,919 --> 00:06:43,068
انت كبطل خارق

174
00:06:43,070 --> 00:06:44,002
اوه، كـ رجل الاعلان

175
00:06:44,004 --> 00:06:45,788
... حرفياً تعمل الصدمة

176
00:06:45,790 --> 00:06:47,556
وجميع العلامت التجاريه التي
عملت عليها خلال السنوات

177
00:06:47,558 --> 00:06:50,359
متفرقه خارج الحفره
التي صنعتها

178
00:06:50,361 --> 00:06:52,044
هذا رائع، لورين
لقد قمتي بالصمود لنا

179
00:06:52,046 --> 00:06:55,214
اذا لم اخذ حذري، انتي
ستتولين اداره هذه الشركه

180
00:06:55,216 --> 00:06:57,082
كيف سأفعل ذلك؟ اسممك؟

181
00:06:57,084 --> 00:07:00,252
ادبر انقلاب على سيدني، التي
تمر بمرحلة التشوش العاطفي

182
00:07:00,254 --> 00:07:01,887
لارى هذا قادم

183
00:07:10,563 --> 00:07:12,865
خذ حذرك منها

184
00:07:17,403 --> 00:07:21,290
سيد، الدي جي يريد ان يعرف
اين يضع ... واااو

185
00:07:21,292 --> 00:07:23,742
انتي تبدين رائعه

186
00:07:23,744 --> 00:07:25,377
اتعرفين

187
00:07:25,379 --> 00:07:27,496
اذا كنتي امرأه، كنت
لأعجب بك

188
00:07:27,498 --> 00:07:30,082
في البدايه
انت تتحدث إلى شريك

189
00:07:30,084 --> 00:07:31,750
وثانياً

190
00:07:31,752 --> 00:07:33,168
هل انت متأكد انني على مايرام؟

191
00:07:33,170 --> 00:07:34,002
انك رائعه

192
00:07:34,004 --> 00:07:36,171
اندرو
تعال إلى هنا

193
00:07:36,173 --> 00:07:38,790
انت لن تصدق ذلك -
مرحباً، سيد

194
00:07:38,792 --> 00:07:41,176
ووه، شي مختلف هنا
لا تخبريني

195
00:07:41,178 --> 00:07:43,595
لا تخبريني
هل هذا مصباح جديد؟

196
00:07:43,597 --> 00:07:46,348
لماذا هذا صعب عليكم ايها المتخلفون
ان تخبرونني انني ابدو جميله

197
00:07:46,350 --> 00:07:47,766
أنا آسف
كنت اقصد ان اجاملك بذلك

198
00:07:47,768 --> 00:07:49,902
ولكن فقط ... فمي
لم يدعني اقول ذلك

199
00:07:49,904 --> 00:07:51,904
حسناً، اعرف ان ذلك سخيف

200
00:07:51,906 --> 00:07:53,655
جوش ربما لن
يتذكرني حتى

201
00:07:53,657 --> 00:07:55,974
لا هذا ليس سخيف
لدينا جميعنا ذلك الشخص المميز

202
00:07:55,976 --> 00:07:59,077
في الثانويه، صحيح؟
الشخص الذي لم نحصل عليه

203
00:07:59,079 --> 00:08:03,031
حتى انت؟ -
لقد حصلت عليهم جميعاً، ولكنني اشعر انني خدعت -

204
00:08:03,033 --> 00:08:05,450
حسناً، وانا كان لدي جوش هايس

205
00:08:05,452 --> 00:08:08,370
وكنت احبه بشده
لدرجه انني لا استطيع ان انظر له

206
00:08:08,372 --> 00:08:10,289
لقد كان الحزمة الكاملة

207
00:08:10,291 --> 00:08:13,175
بطل الركض، رئيس الصف
وفي الرياضيات

208
00:08:13,177 --> 00:08:15,677
اوه، واذن اشتريتي كرة ثلج
" تعزف " النار الداخليه

209
00:08:15,679 --> 00:08:17,930
لتذكرك بشخص
كنت خائفه جداً للتحدث معه

210
00:08:17,932 --> 00:08:21,350
عندما اسمعه عالياً
يبدو غير عقلاني

211
00:08:21,352 --> 00:08:22,434
... انها تبدو كليا

212
00:08:22,436 --> 00:08:24,436
انها تمر بلحظه -
... رائع -

213
00:08:24,438 --> 00:08:27,022
في خيالي انا
اقف امام خرانتي

214
00:08:27,024 --> 00:08:28,857
واسمع احدهم
ينادي بأسمي

215
00:08:28,859 --> 00:08:31,193
وعندما التفت
انه جوش

216
00:08:31,195 --> 00:08:33,395
وقبل ان افكر
بشيء ذكي

217
00:08:33,397 --> 00:08:36,815
ورائع لأقوله
هو يقوم بتقبيلي

218
00:08:36,817 --> 00:08:39,151
هناك، امام الجميع

219
00:08:39,153 --> 00:08:41,320
... وبعد ذلك

220
00:08:41,322 --> 00:08:43,322
يبدأ هطول الثلج

221
00:08:43,324 --> 00:08:45,490
ونبدأ بالرقص

222
00:08:45,492 --> 00:08:47,876
فقط كذلك

223
00:08:47,878 --> 00:08:49,912
انها تثلج في داخل
مدرستك الثانويه؟

224
00:08:49,914 --> 00:08:51,363
من المحتمل انها كانت اسبستوس

225
00:08:51,365 --> 00:08:53,365
بجديه،
سيد نحن نمزح

226
00:08:53,367 --> 00:08:55,667
انتي تبدين رائعه -
ستفاجئينه -

227
00:08:55,669 --> 00:08:57,803
انها تبدو بارده بالداخل
هل تعتقدين رجل الكره الثلجيه

228
00:08:57,805 --> 00:08:59,004
سيعطيك وشاحه

229
00:08:59,006 --> 00:09:00,022
وشاح؟
اذا لم تضعه

230
00:09:00,024 --> 00:09:03,208
ستكون محظوظه
لتحصل على توصيله للمنزل

231
00:09:05,712 --> 00:09:08,146
ولماذا اقوم بالمشاركه معكم

232
00:09:30,778 --> 00:09:33,430
اذا انا بخصيه واحده
لكن تعرف ماذا يقولون

233
00:09:33,432 --> 00:09:35,565
اي شيء اكثر
من كف اليد هو هدر

234
00:09:35,567 --> 00:09:37,284
اوه، باد، استطيع سماعك تتحدث
عن نفسك طوال الليله

235
00:09:37,286 --> 00:09:38,952
سيدني، اتريديني لأي شي؟

236
00:09:38,954 --> 00:09:41,038
ماذا؟ وآخذك من باد؟.
ابداً

237
00:09:41,040 --> 00:09:42,239
كيف حالك سيد؟

238
00:09:42,241 --> 00:09:43,540
هذه واحده
للسجل

239
00:09:43,542 --> 00:09:47,627
ركبتي البديله
بها سرطان

240
00:09:47,629 --> 00:09:49,913
انا فقط اضحك
فقط لانني اشعر بعدم الراحه

241
00:09:49,915 --> 00:09:51,331
هذا مسلي

242
00:09:51,333 --> 00:09:53,834
انا لم ادع
لحفلة ترشيح منذ سنوات

243
00:09:53,836 --> 00:09:55,335
حسناً، انت لم تدع
بهذه ايضاً

244
00:09:55,337 --> 00:09:56,386
لانني لم ارشح

245
00:09:57,423 --> 00:09:59,339
الان انا لست مرتاح

246
00:09:59,341 --> 00:10:01,425
هذه الشرائح
تنادي اسمي

247
00:10:01,427 --> 00:10:02,926
آثار جانبية للدواء

248
00:10:04,513 --> 00:10:06,296
بانج ... مازلت املكها

249
00:10:08,233 --> 00:10:10,183
لا، لم تعد

250
00:10:10,185 --> 00:10:11,318
يافتى، لديه الشجاعه

251
00:10:12,488 --> 00:10:14,771
ليس الرجل الاكثر بهجة
لكن افضل من يقبل

252
00:10:14,773 --> 00:10:17,107
انا ووالدتك فعلناها
معه وزوجته

253
00:10:17,109 --> 00:10:18,608
في حفلة مفتاح في السبعينيات

254
00:10:18,610 --> 00:10:20,660
لقد كانت مميزه

255
00:10:20,662 --> 00:10:23,080
بدافع الفضول، هل تركت
اي شي لم تذكره؟

256
00:10:23,082 --> 00:10:25,115
لا

257
00:10:25,117 --> 00:10:26,583
على ماذا تحدق؟

258
00:10:26,585 --> 00:10:27,617
هل تعتقدين ذلك انا؟

259
00:10:27,619 --> 00:10:29,586
قبل حوالي سنتين؟

260
00:10:29,588 --> 00:10:30,954
هل باد، هو
شبحي لعيد الميلاد؟

261
00:10:30,956 --> 00:10:33,656
ابي، هذا الحفل
بأكمله لك

262
00:10:33,658 --> 00:10:34,991
انت مرشح للجائزه

263
00:10:34,993 --> 00:10:37,210
لانني في قمة
اللعبة اليوم

264
00:10:37,212 --> 00:10:38,428
لكن ماذا عن الغد؟

265
00:10:38,430 --> 00:10:39,496
لدينا اجتماع موظفون

266
00:10:39,498 --> 00:10:41,214
على الاقل
لدي حياة لأعيش لأجلها

267
00:10:41,216 --> 00:10:43,683
اتعلمين، ربما انا الرجل العجوز
في فكره اعلان براتيس

268
00:10:43,685 --> 00:10:45,602
اتعلمين، ربما يجب علي ان
اتنحى جانباً، وافسح مجالاً

269
00:10:45,604 --> 00:10:47,554
لبقية الـ زاك
والـ جوش

270
00:10:47,556 --> 00:10:49,272
وهل لذلك تقوم بالحملة
لهذه الجائزه؟

271
00:10:49,274 --> 00:10:50,474
صحيح، هذا تصرف غبي، أليس كذلك؟

272
00:10:50,476 --> 00:10:51,441
صحيح

273
00:10:51,443 --> 00:10:52,476
نعم

274
00:10:52,478 --> 00:10:53,860
لكنني اظن انه اقل غباء

275
00:10:53,862 --> 00:10:55,479
ان تتأنق

276
00:10:55,481 --> 00:10:58,115
لرجل بالكاد يعرف
انني موجوده في المدرسه الثانويه

277
00:10:58,117 --> 00:11:00,033
هيا، انتي تبدين جميلة

278
00:11:00,035 --> 00:11:01,184
شكراً لك

279
00:11:01,186 --> 00:11:02,369
اتعلم؟
لنعطي انفسنا

280
00:11:02,371 --> 00:11:04,621
تصريح لنصبح اغبياء ونسعى لأجلها -
انا سعيد -

281
00:11:04,623 --> 00:11:06,456
لانك ذكرتي ذلك لأن اعلانات الباصات
قد تم دفعها مسبقاً

282
00:11:06,458 --> 00:11:08,208
القليل من لوحات الاعلان
ولكن هذا اقصى ما سأسعي له

283
00:11:08,210 --> 00:11:09,409
سايمون، المنطاد
غير متوفر

284
00:11:09,411 --> 00:11:10,877
لأن المنطاد
غير متاح

285
00:11:10,879 --> 00:11:12,295
سيدني

286
00:11:12,297 --> 00:11:14,364
جوش

287
00:11:14,366 --> 00:11:17,050
اوووه

288
00:11:17,052 --> 00:11:18,385
اذهبي له، فقط
لا تحملي ... او احملي

289
00:11:18,387 --> 00:11:20,137
ساعتي كـ جد
تدق

290
00:11:20,139 --> 00:11:21,471
مرحباً

291
00:11:21,473 --> 00:11:23,723
واو، انك تبدين رائعه

292
00:11:23,725 --> 00:11:25,708
لقد مضى وقت طويل

293
00:11:25,710 --> 00:11:27,544
صحيح، كم مضى على ذلك؟

294
00:11:27,546 --> 00:11:30,147
اتريد الجواب بالسنوات، الاشهر، الايام او الدقائق

295
00:11:31,316 --> 00:11:33,066
هل كان ذلك صوت فقمة؟ -
انا سمعت حصان -

296
00:11:33,068 --> 00:11:34,484
اذن، انا اعلم
انك تواجه والدي

297
00:11:34,486 --> 00:11:36,603
لكن مبروك على
ترشيحك

298
00:11:36,605 --> 00:11:38,438
اوه شكراً لك

299
00:11:38,440 --> 00:11:40,073
حسناً، لا تشعري بالاهانة

300
00:11:40,075 --> 00:11:42,242
لكن، يجب على
ان احافظ على وعد

301
00:11:42,244 --> 00:11:44,444
تعهدت به لنفسي من قبل 18 عام

302
00:11:44,446 --> 00:11:46,780
حسناً

303
00:11:50,001 --> 00:11:51,017
وووه

304
00:11:51,019 --> 00:11:52,269
هل بالامكان فعل هذا الان؟

305
00:11:52,271 --> 00:11:54,771
اوه، هو يستطيع

306
00:11:54,773 --> 00:11:56,122
انا آسف

307
00:11:56,124 --> 00:11:58,675
هذه اللحظه الحاسمه
التي اردت امتلاكها في الثانوية

308
00:11:58,677 --> 00:12:00,594
هذه اللحظه
تم اعادة تعريفها

309
00:12:00,596 --> 00:12:02,245
بالاعتداء الجنسي -
إلى اللقاء -

310
00:12:02,247 --> 00:12:03,797
هل تريدين الرقص؟ -
نعم -

311
00:12:03,799 --> 00:12:06,967
انا اعني، بالتأكيد
نحن كلانا هنا

312
00:12:06,969 --> 00:12:08,552
... لذا من المفضل ان

313
00:12:08,554 --> 00:12:10,937
حسناً

314
00:12:10,939 --> 00:12:13,723
هنالك شي في هذا الشخص
لا يعجبني

315
00:12:13,725 --> 00:12:15,758
هل هي شفاهه الكاملة
او عيونه الحالمة؟

316
00:12:15,760 --> 00:12:18,761
حسنا، كوني صريحه
هل كانت تلك القبلة غريبة؟

317
00:12:18,763 --> 00:12:20,530
لأن سائق التاكسي قال
انها ستنجح

318
00:12:22,117 --> 00:12:25,902
يـ ... يجب علي ان اقول
انها حيرت عقلي

319
00:12:25,904 --> 00:12:27,320
اردت تقبيلي؟

320
00:12:27,322 --> 00:12:30,657
كنت معجبه بك، انت
حتى لم تكن تلاحظني

321
00:12:30,659 --> 00:12:32,742
هل تمازحيني؟
كل مره احاول فيها جذب انتباهك

322
00:12:32,744 --> 00:12:34,444
كنتي تجرين بالاتجاه الآخر

323
00:12:34,446 --> 00:12:36,162
مره
لداخل خزنة الكؤوس

324
00:12:36,164 --> 00:12:38,131
صحيح، هذه مازالت ندبه
عاطفياً وجسدياً

325
00:12:38,133 --> 00:12:39,115
كنت اظن

326
00:12:39,117 --> 00:12:41,418
انك مغرورة
او شي من هذا

327
00:12:41,420 --> 00:12:42,636
انا ! مغرورة؟

328
00:12:42,638 --> 00:12:44,120
كنت مغفله

329
00:12:44,122 --> 00:12:47,390
انت، انت تم التصويت لك على
" الاكثر احتمال بقاءه رائع "

330
00:12:47,392 --> 00:12:49,292
سنتان اركض

331
00:12:49,294 --> 00:12:51,895
نعم، انا تقريبا كان لدي كل شيء

332
00:12:52,763 --> 00:12:54,931
ماعدا شي واحد

333
00:13:06,777 --> 00:13:08,411
انك تقضيين الكثير من الوقت
برفقة هذا الشاب

334
00:13:08,413 --> 00:13:09,496
موعدان رائعان

335
00:13:09,498 --> 00:13:11,998
وبعد ذلك عطلة نهاية الاسبوع
قضيناها نتابع مسلسل بونز

336
00:13:12,000 --> 00:13:14,584
عزيزتي انا والدك
هذا مبالغ به

337
00:13:14,586 --> 00:13:16,369
انا حقا معجبه بـ جوش

338
00:13:16,371 --> 00:13:17,787
انه ذكي و مسلي

339
00:13:17,789 --> 00:13:19,839
وسارق

340
00:13:19,841 --> 00:13:21,291
فهمتها، لقد سرق قلبك

341
00:13:21,293 --> 00:13:23,009
لكن هذا سخيف حتى
بالنسبة لك

342
00:13:23,011 --> 00:13:24,094
... ما

343
00:13:24,096 --> 00:13:25,845
... هذا

344
00:13:25,847 --> 00:13:27,347
كيف فعل ... ؟

345
00:13:27,349 --> 00:13:28,598
اوه، يا إلهي -
ماذا؟ -

346
00:13:28,600 --> 00:13:31,134
لربما ذكرت اعلانك
لـ جوش

347
00:13:31,136 --> 00:13:32,719
كان هنالك نبيذ
و ... انا لا اعلم

348
00:13:32,721 --> 00:13:34,971
شي بخصوص ثمان ساعات
من متابعة مسلسل بونز، تجعلك ترتخي

349
00:13:34,973 --> 00:13:37,307
يا إلهي، سيدني
لا تجعلي هذا اسوأ

350
00:13:37,309 --> 00:13:38,341
هل تعلم ماذا؟ -
ماذا؟ -

351
00:13:38,343 --> 00:13:40,026
انا اراهن
ان هذه مزحه

352
00:13:40,028 --> 00:13:41,728
انا اعني انه يعلم
اننا نمشي من هذا الطريق للعمل

353
00:13:41,730 --> 00:13:42,979
لربما قام برشوه
سائق الباص

354
00:13:42,981 --> 00:13:44,347
لعمل المزحه

355
00:13:44,349 --> 00:13:46,516
صحيح؟

356
00:13:46,518 --> 00:13:47,734
هذا الذي قام بعمله

357
00:13:53,291 --> 00:13:56,493
او لم يقم

358
00:13:58,297 --> 00:14:00,747
اعذريني
انتي هنا لرؤية

359
00:14:00,749 --> 00:14:02,699
سافل اسمه جوش هايس
ابتعد عن طريقي

360
00:14:06,003 --> 00:14:07,137
لماذا هذا لا يعمل

361
00:14:07,139 --> 00:14:08,705
لقد رقصت في الكلية

362
00:14:11,760 --> 00:14:12,759
اوه

363
00:14:12,761 --> 00:14:15,428
اوه، تمهل

364
00:14:15,430 --> 00:14:17,847
هذا كان حذاء جديد

365
00:14:20,484 --> 00:14:21,884
لقد خنتني

366
00:14:21,886 --> 00:14:23,236
سرقت فكرة والدي

367
00:14:23,238 --> 00:14:24,354
انت لست على الاطلاق

368
00:14:24,356 --> 00:14:26,055
الشخص الذي اظن
انني احبه

369
00:14:26,057 --> 00:14:27,907
انت لا تستحق ان تكون الاب في
تايلور و جايدين

370
00:14:27,909 --> 00:14:29,359
او اطفالنا الخياليون
الناجحون

371
00:14:29,361 --> 00:14:31,060
القادرين على النوم
في المساء بدون الادويه

372
00:14:31,062 --> 00:14:34,831
سيدني ... هل قابلتي
العصابة من شارمن

373
00:14:37,735 --> 00:14:40,787
ليس بعد . لكن اعتقد
اننا سنقابلكم الاسبوع القادم

374
00:14:40,789 --> 00:14:43,540
لدينا بعض الافكار الجريئه
لذا ترقبوا ذلك

375
00:14:47,962 --> 00:14:49,379
سيدني

376
00:14:49,381 --> 00:14:52,582
... فقط اخبرني شي واحد
هل كان اي شي من ذلك حقيقي؟

377
00:14:52,584 --> 00:14:54,467
هل كان بونز فقط كذبة؟
اعني هل؟

378
00:14:54,469 --> 00:14:56,085
ديفيد بوريانيز، او انك
فقط تخدعني

379
00:14:56,087 --> 00:14:57,253
لتسرق فكرة والدي

380
00:14:57,255 --> 00:14:59,756
كله كان حقيقاً
هذا الاسبوع، الثانويه

381
00:14:59,758 --> 00:15:01,224
هيا، لقد قلتي
انه المساعده قدمت هذه الفكره

382
00:15:01,226 --> 00:15:02,692
انا لم اظن انكم
ستستخدمونها

383
00:15:02,694 --> 00:15:04,027
هذا لا يعطيك الحق لسرقتها

384
00:15:04,029 --> 00:15:05,779
حتى اذا قمت بذلك
انه الاعلان

385
00:15:05,781 --> 00:15:09,032
نحن نسرق طوال الوقت
وندعوه الالهام

386
00:15:09,034 --> 00:15:10,734
هذا النوع الذي نحن عليه

387
00:15:10,736 --> 00:15:12,952
هذا ليس ما انا عليه

388
00:15:12,954 --> 00:15:14,404
سيد، انا متأسف للغايه

389
00:15:14,406 --> 00:15:17,574
انا حقيقة ظننت
انه سيعجبك

390
00:15:17,576 --> 00:15:19,743
هنالك العديد من الطرق
لأثارة اعجابي جوش

391
00:15:19,745 --> 00:15:22,078
العبث بوالدي
ليست افضلها

392
00:15:22,080 --> 00:15:24,280
أراكم قريباً

393
00:15:24,282 --> 00:15:26,082
لا اريد رؤيتك ابداً

394
00:15:38,608 --> 00:15:42,027
مرحباً، يا فتاة، انا آسف
لأن جوش سرق فكرتك

395
00:15:42,029 --> 00:15:43,862
اسوأ جزء . لقد
حصل على المنطاد

396
00:15:43,864 --> 00:15:46,031
ليس المنطاد، كيف تبدو؟

397
00:15:46,033 --> 00:15:48,834
ليس جيداً ... لقد اتصلت
في ظلال العيون اليوم

398
00:15:48,836 --> 00:15:50,669
ماذا؟ -
انت تعني عاطفياً -

399
00:15:50,671 --> 00:15:52,838
انا اعتقد انها تشعر بالسوء
على قدر سوء مكياجها

400
00:15:52,840 --> 00:15:54,756
حقاً؟ انا دائما اقول لها
" قومي بالاختيار "

401
00:15:54,758 --> 00:15:56,491
اما عيون مدخنه "
" او شفاه طبيعيه

402
00:15:56,493 --> 00:15:57,992
او شفاه حمراء و عيون بسيطه

403
00:15:57,994 --> 00:16:00,012
انت لا تستطيع الحصول على كلاهما

404
00:16:00,014 --> 00:16:01,513
فتاة مسكينه

405
00:16:03,884 --> 00:16:05,100
اوه ... مرحباً

406
00:16:05,102 --> 00:16:07,219
هذا لم ينتهي بعد

407
00:16:07,221 --> 00:16:09,554
اها؟ -
اتصلت بمحامينا -

408
00:16:09,556 --> 00:16:12,524
سنقاضي جوش والوكالة
وشركة الباصات

409
00:16:12,526 --> 00:16:14,175
اتصلنا بمحامينا؟
هذا 75 دولار

410
00:16:14,177 --> 00:16:15,811
150

411
00:16:15,813 --> 00:16:16,762
انا هنا منذ 15 دقيقة

412
00:16:16,764 --> 00:16:17,813
مرحباً، مارتي، ارسل الفاتورة لنا

413
00:16:17,815 --> 00:16:18,897
بلغ حبنا لزوجتك ولصديقتك

414
00:16:18,899 --> 00:16:20,365
هيييي

415
00:16:20,367 --> 00:16:23,535
انا آسف بخصوص جوش

416
00:16:25,456 --> 00:16:27,622
انا اشعر انني سخيفه

417
00:16:27,624 --> 00:16:29,124
على الاقل الكيس غطى
الشفاه اللامعه

418
00:16:29,126 --> 00:16:30,126
انا لا ابالي ماذا تقول

419
00:16:30,127 --> 00:16:31,743
انا اظن انك تستطيع فعل الاثنين

420
00:16:33,464 --> 00:16:35,630
ابي، انا حقاً اعجبت به

421
00:16:35,632 --> 00:16:37,582
انا اعرف ... هيا بنا

422
00:16:37,584 --> 00:16:39,718
انه شيء مريع عندما لا تجري
الامور حسب مانتمنى

423
00:16:39,720 --> 00:16:41,586
انها مثل رؤية
ارنب عيد الفصح

424
00:16:41,588 --> 00:16:43,388
في فتره راحة للتدخين
وبيده السجاره

425
00:16:43,390 --> 00:16:45,974
والمينثل في الاخرى . وهو يقول
" عيد فصح سعيد "

426
00:16:47,210 --> 00:16:49,845
لكن ... لا بأس

427
00:16:49,847 --> 00:16:52,481
ربما هو ليس ذلك الشاب

428
00:16:52,483 --> 00:16:57,051
لكن هذا الرجل ... مازال
بالخارج

429
00:16:58,404 --> 00:17:00,655
هل تعلم مالذي مازال
بالخارج ايضا لك؟

430
00:17:00,657 --> 00:17:01,940
ماذا؟ -
جائزه " الانباكت " لك -

431
00:17:01,942 --> 00:17:03,191
لا -
استطيع الشعور بها -

432
00:17:03,193 --> 00:17:04,826
انت ستربح

433
00:17:07,280 --> 00:17:10,398
حسناً، لكان من الجميل الفوز
... ولكن

434
00:17:10,400 --> 00:17:13,085
كان لشرف
فقط ليتم ترشيحي

435
00:17:13,087 --> 00:17:16,088
خذ جائزة " الانباكت " وضعها
بين ركبتاك

436
00:17:17,257 --> 00:17:19,758
حسناً، يا رفاق . ما رأيكم بـ نخب
لورين

437
00:17:19,760 --> 00:17:21,242
وفكرتها الفائزه بالجائزه

438
00:17:21,244 --> 00:17:24,096
شكراً لك -
انا فقط اتمنى انني لم اساعد جوش في الفوز

439
00:17:24,098 --> 00:17:25,881
هذا فقط برهان انها
كانت فكره جيده

440
00:17:25,883 --> 00:17:26,932
انتظر، وإلى والدي

441
00:17:26,934 --> 00:17:28,767
الذي ربما لم يربح
الجائزه اليوم

442
00:17:28,769 --> 00:17:31,052
لكنه يقوم بالتأثير علينا
جميعا كل يوم

443
00:17:31,054 --> 00:17:32,938
باركك، صغيريتي
عندما تقولين ذلك

444
00:17:32,940 --> 00:17:34,272
انا لا اشعر انني خاسر

445
00:17:34,274 --> 00:17:36,191
خاسر؟ لدينا اكياس هدايا

446
00:17:36,193 --> 00:17:37,442
انا لا اعرف
انهم لئيمون للغاية

447
00:17:37,444 --> 00:17:40,145
لدينا ... ملصقات
وبحجم العينة

448
00:17:40,147 --> 00:17:41,596
من كريم اليدين نيفيا

449
00:17:41,598 --> 00:17:43,231
صحيح، هذا سخيف دعني
ارمي هذه هنا لك

450
00:17:43,233 --> 00:17:44,316
وانا لدي ديفيدي

451
00:17:44,318 --> 00:17:46,318
من الموسم الاول لـ
" تابثا تيكس اوفر "

452
00:17:46,320 --> 00:17:47,903
لحظه . انا سأرمي عنك هذه

453
00:17:47,905 --> 00:17:48,904
الآن

454
00:17:48,906 --> 00:17:51,873
الآن هو الوقت الافضل

455
00:17:51,875 --> 00:17:52,908
لحظه؟
مالذي يحدث؟

456
00:17:52,910 --> 00:17:53,942
لا شيء

457
00:17:53,944 --> 00:17:55,076
لا شيء يحدث

458
00:17:55,078 --> 00:17:56,628
زاك يشعر بالبرد

459
00:17:59,550 --> 00:18:01,883
انا احب هذه الاغنية

460
00:18:01,885 --> 00:18:02,834
انها اغنيتي

461
00:18:02,836 --> 00:18:05,420
مالذي تفعله

462
00:18:05,422 --> 00:18:07,956
هل لي بهذه الرقصة؟

463
00:18:07,958 --> 00:18:09,641
امام الجميع

464
00:18:09,643 --> 00:18:10,559
اممم

465
00:18:11,580 --> 00:18:13,496
# اغمضي عيناك #

466
00:18:13,498 --> 00:18:17,417
# اعطيني يدك عزيزتي #

467
00:18:17,419 --> 00:18:20,920
# هل تسمعين قلبي ينبض #

468
00:18:20,922 --> 00:18:21,838
يا إلهي

469
00:18:21,840 --> 00:18:23,506
# هل تعلمين

470
00:18:23,508 --> 00:18:25,324
لقد اوقعتم بي

471
00:18:25,326 --> 00:18:27,994
اول قاعده لكرات الثلج
لا كلام بداخل كرات الثلج

472
00:18:27,996 --> 00:18:31,548
# هل تشعرين بالمثل #

473
00:18:31,550 --> 00:18:34,517
# هل انا احلم #

474
00:18:34,519 --> 00:18:38,938
# هذا يحرق #

475
00:18:38,940 --> 00:18:40,473
# بداخلي #

476
00:18:40,475 --> 00:18:41,608
هل استطيع جلب اي شيء آخر

477
00:18:41,610 --> 00:18:43,309
# لهيب #

478
00:18:43,311 --> 00:18:46,696
لا، لدي كل شيء احتاجه

479
00:18:46,698 --> 00:18:51,889
# هل تشعرين بقلبي ينبض #

480
00:18:51,907 --> 00:18:54,275
# هل تفهمين #

481
00:18:54,293 --> 00:18:56,157
# هل تشعرين #

482
00:18:56,182 --> 00:19:06,182
Translated by <font color=#40bfff> Eng_Akram</font>
<font color=#FFA500> لتحميل باقي حلقات الموسم والعديد من المسلسلات والافلام</font>
<font color=#40bfff>www.arabictorrents.net</font>

