﻿1
00:00:00,792 --> 00:00:03,478

2
00:00:03,480 --> 00:00:05,062
انتظر , أمسك المصعد

3
00:00:05,064 --> 00:00:06,564
واه , ما هذا

4
00:00:06,566 --> 00:00:08,199
هذا الشيء القديم - 
أممممم

5
00:00:08,201 --> 00:00:09,984
مجرد كأس صغير كسبته الليلة الماضية

6
00:00:09,986 --> 00:00:11,352
قسم بطولة الدوري في التنس

7
00:00:11,354 --> 00:00:12,603
للسيدات ذوات الخمسين عام فأكبر ؟

8
00:00:12,605 --> 00:00:14,238
من المؤكد أنه خطأ مطبعي
آه

9
00:00:14,240 --> 00:00:17,241
آه , هل تدركين بأنكِ ربما
أجتازتِ المياة الموبوءة

10
00:00:17,243 --> 00:00:19,110
ولكنك أقل من الخمسين , أليس كذلك ؟

11
00:00:19,112 --> 00:00:20,778
هاي , لا
إنها تفوق الخمسين

12
00:00:20,780 --> 00:00:22,196
أتعتقد بأن سيدني ستكذب بشأن عمرها

13
00:00:22,198 --> 00:00:24,615
فقط لتكسب بطولة ضد منافسين ضعفاء ؟

14
00:00:24,617 --> 00:00:25,649
 أكره كلاكما-
أمم- همم -

15
00:00:25,651 --> 00:00:28,002
 أليس هذا غير قانوني - 
إلا إذا لم يتحققوا -

16
00:00:28,004 --> 00:00:29,153
وعندما تفكروا بشأن ذلك

17
00:00:29,155 --> 00:00:31,289
هؤلاء النساء كنَّ يلعبن
لعقود أطول مما أفعل

18
00:00:31,291 --> 00:00:33,374
فعملياً , هذا النصر يعني أكثر

19
00:00:33,376 --> 00:00:34,625
لقد أردت أن أفوز فحسب 

20
00:00:34,627 --> 00:00:36,160
ها أنتِ -
لقد أردنا فقط بعض التأكيد -

21
00:00:36,162 --> 00:00:38,796
الآن وبعد أن فككنا شبكة 
 سيدني من الأكاذيب

22
00:00:38,798 --> 00:00:41,048
وافيني بالتفاصيل عن صفقة لعبة الفيديو

23
00:00:41,050 --> 00:00:42,967
حسناً , لقد كنّا نلعب السنة 
 "الماضية " وسام المجد

24
00:00:42,969 --> 00:00:44,452
ومنذ أنني أتغلب علي أندرو باستمرار

25
00:00:44,454 --> 00:00:46,053
"وباستخدام " استمرار" تعني " أبداً تقريباً

26
00:00:46,055 --> 00:00:47,638
 أقول لك بأن الفكرة الرئيسية -

27
00:00:47,640 --> 00:00:49,340
"للعبة القادمة يجب أن تكون "التجنيد 

28
00:00:49,342 --> 00:00:50,942
آه , من الذي لا يحب أن يتم تجنيده ؟

29
00:00:50,944 --> 00:00:52,188
يجعلك تشعر وكأنك جزء من شيء

30
00:00:52,189 --> 00:00:53,861
تماما. الأمر كله لحملة التجنيد

31
00:00:53,863 --> 00:00:55,062
سيكون لدينا ملصقات الناس
  في المحلات التجارية

32
00:00:55,064 --> 00:00:56,814
سنقوم بتأجير واجهات المحلات

33
00:00:56,816 --> 00:00:58,983
وحرفياً نجنِّد الرفاق ليلعبوا اللعبة

34
00:00:58,985 --> 00:00:59,967
فهمت

35
00:00:59,969 --> 00:01:01,118
كل هذه الإثارة من القتال

36
00:01:01,120 --> 00:01:02,403
صادرة من راحة أريكة أمك

37
00:01:02,405 --> 00:01:04,405
أو ...ممممم
ليس سيئاً

38
00:01:04,407 --> 00:01:05,840
حسناً , سيدني , أين أنتِ 

39
00:01:05,842 --> 00:01:07,408
من حملة المنتجع الصحي زان - فوريا ؟ 
ابهريني -

40
00:01:07,410 --> 00:01:09,294
لقد سألت لورينا بأن 
 تساعدني في هذا

41
00:01:09,296 --> 00:01:11,045
لديها تجربة مباشرة 

42
00:01:11,047 --> 00:01:12,363
نعم , لقد ذهبت إلي مدرسة

43
00:01:12,365 --> 00:01:13,831
التجميل في سان فلوريدا
  فصل شهر فبراير

44
00:01:13,833 --> 00:01:15,583
شهر جيد -
ذهبنا لكي نتواصل -

45
00:01:15,585 --> 00:01:17,860
للعميل بأن زين - فوريا أكثر من كونه

46
00:01:17,861 --> 00:01:20,137
منتجع , إنه تجربة

47
00:01:20,139 --> 00:01:21,556
أسلوب حياة

48
00:01:21,558 --> 00:01:23,507
شيئاً يمكنك أن تأخذه
 معك أينما تذهب

49
00:01:23,509 --> 00:01:26,010
أ- م -خ- ز

50
00:01:26,012 --> 00:01:27,845
"احضر منتجاتك الخاص من "زين

51
00:01:27,847 --> 00:01:30,014
فكرة عظيمة . سريعة -
لحملة لعبة العسكرية


52
00:01:30,016 --> 00:01:32,516
مدروسة وحساسة
لأمور المنتجع 

53
00:01:32,518 --> 00:01:33,985
هذا بالضبط ما يتوقعه العملاء

54
00:01:33,987 --> 00:01:34,769
شكراً لك -
عظيم -

55
00:01:34,770 --> 00:01:35,552
رائع -
عظيم -

56
00:01:35,554 --> 00:01:37,054
 وهو بالضبط ما لن نفعله -

57
00:01:37,056 --> 00:01:38,239
حسناً , توقعت ذلك

58
00:01:38,241 --> 00:01:39,523
لقد أصابني الإلهام هذا الصباح

59
00:01:39,525 --> 00:01:41,692
حوالي الساعة الثالثة ليس
   مثل الأيام الخوالي

60
00:01:41,694 --> 00:01:43,244
وحمّلت هذا التطبيق
 الذكي علي هاتفي الذكي

61
00:01:43,246 --> 00:01:45,529
وأيضاً معروف باسم الهاتف
"إنه يسمي "رودز " بحرف "زي

62
00:01:45,531 --> 00:01:46,747
حرف "الزي" يجعله مبهجاً
يخبركم -

63
00:01:46,749 --> 00:01:48,866
كيف تتجاهلوا زحمة المرور
وهو أيضاً يأخذكم

64
00:01:48,868 --> 00:01:50,668
إلى مناطق بالمدينة
لم تعلموا بأنها موجودة

65
00:01:50,670 --> 00:01:53,404
على سبيل المثال، هل تعلمون بأن
شيكاغو لديها أيضا جانب جنوبي؟

66
00:01:53,406 --> 00:01:54,589
حسناً , الآن أعرف

67
00:01:54,591 --> 00:01:56,090
هذا ما نحتاج لأن نفعله 
مع حملاتنا الاعلانية

68
00:01:56,092 --> 00:01:58,175
تعلمون ؟
نخروج من منطقتنا للراحة

69
00:01:58,177 --> 00:02:00,211
خذوا العملاء في مغامرة

70
00:02:00,559 --> 00:02:01,963
إذا ما الذي تقولونه ؟

71
00:02:01,965 --> 00:02:04,632
السيدات علي المستحضر
والفتيات علي البنادق , اذهبوا

72
00:02:04,634 --> 00:02:06,133
هيّا , ضعوا أيديكم هناك , نعم

73
00:02:06,135 --> 00:02:07,885
سايمون , لقد فعلتها مجدداً
هذه فكرة عظيمة

74
00:02:07,887 --> 00:02:09,586
لقد فعلها مجدداً

75
00:02:09,588 --> 00:02:11,689
هذا يحدث في كل مرة
 يحمِّل تطبيق جديد

76
00:02:11,691 --> 00:02:13,391
يأتي مع فكرة رائعة 

77
00:02:13,393 --> 00:02:14,925
فقط ليجعل حياتنا أصعب بكثير

78
00:02:14,927 --> 00:02:16,644
نعم , لقد نظفنا هذا المكان للتو

79
00:02:16,646 --> 00:02:18,312
من حادثة فاكهة النينجا

80
00:02:18,314 --> 00:02:19,947
مهلاً

81
00:02:19,949 --> 00:02:21,148
البابايا

82
00:02:22,884 --> 00:02:24,652
آه ! هاي ، ياه 

83
00:02:24,654 --> 00:02:26,287
ربما لهذا السبب لدينا نمل

84
00:02:26,289 --> 00:02:28,656
من الذي أعطاه كلمة السر لحساب
   الآي تونز , علي أيّ حال ؟

85
00:02:28,658 --> 00:02:30,708
أقصد , التحكم الأبوي
 موجود هناك لسبب

86
00:02:30,710 --> 00:02:32,243
لقد قال بأنه يحمِّل كتابا فقط

87
00:02:32,245 --> 00:02:33,461
إنه لا يحمِّل كتاباً فحسب

88
00:02:33,463 --> 00:02:35,379
الآن علينا أن نكتب 
حول المنتجع الأحمق

89
00:02:35,381 --> 00:02:37,465
أتعرفين ما هو الشعور بأن 
 تكبرين مع 7 أخوات ؟

90
00:02:37,467 --> 00:02:39,950
لا تقولها هكذا -
لقد قضيت طفولتي بأكملها -

91
00:02:39,952 --> 00:02:41,719
أتهرب من ناس يحاولوا
  وضع مكياج عليَّ

92
00:02:41,721 --> 00:02:44,088
وبعدها عليّ أن أذهب إلي المدرسة
بكحل وأحمر خدود

93
00:02:44,090 --> 00:02:46,557
وبعدها أحصل علي عين سوداء
وبعدها عليّ أن أضع

94
00:02:46,559 --> 00:02:49,226
مكياج عليها , وسلسلة العنف تبدأ

95
00:02:49,228 --> 00:02:51,362
لا أريد أيّ منه -
حسناً , ولا أنا -

96
00:02:51,364 --> 00:02:52,813
سيفسد النساء بالنسبة لي

97
00:02:52,815 --> 00:02:54,432
المكياج , غسول التنظيف , العطر

98
00:02:54,434 --> 00:02:56,817
بمجرد أن تسحب الستار
تري أشياء لا تستطيع ألا تراها

99
00:02:56,819 --> 00:02:58,469
لا أريد أن أعرف
كيف تم صناعة السجق

100
00:02:58,471 --> 00:02:59,970
نعم ، حسنا، الأخبار 
الجيدة بالنسبة لك

101
00:02:59,972 --> 00:03:01,489
أنك لا تستطيع التنافس
علي المنتجات الصحية

102
00:03:01,491 --> 00:03:02,639
حسناً , أراهن بأنك 
تشعر بسعادة بشأن ذلك

103
00:03:02,641 --> 00:03:04,075
لأنه لن تواتيك الفرصة لكونك

104
00:03:04,077 --> 00:03:05,493
 طائراً أكثر من كونك إنسان

105
00:03:05,495 --> 00:03:06,911
أوه ,أنا آسف

106
00:03:06,913 --> 00:03:08,329
لم أستطع سماعك بسبب
 كل البقع الشمسة تلك

107
00:03:08,331 --> 00:03:09,914
تظهرها مثل النمش

108
00:03:09,916 --> 00:03:11,248
أولاد كلاكما جميلان

109
00:03:11,250 --> 00:03:13,000
وأنا متأكدة بأن أيّ رجل 
سيكون محظوظ بكما

110
00:03:13,002 --> 00:03:14,335
شكراً لكِ -
وماذا عنّي ؟ -

111
00:03:14,337 --> 00:03:16,037
أنا في حاجة لأن أكتب عن لعبة

112
00:03:16,039 --> 00:03:17,455

113
00:03:17,457 --> 00:03:18,673
حسناً , لو أن ولد لديه 11
 عاماً يمكنه اللعب بهم

114
00:03:18,675 --> 00:03:19,924
أظن بأنه يمكنني التحدث عنهم , صحيح ؟

115
00:03:19,926 --> 00:03:20,958
أتعرفون , سيوصلون نسخة مسبقة

116
00:03:20,960 --> 00:03:22,343
من اللعبة في ساعة

117
00:03:22,345 --> 00:03:24,045
نسخة فائقة السريّة ؟ -
لا أحد لعبها علي الاطلاق -

118
00:03:27,215 --> 00:03:29,383

119
00:03:31,770 --> 00:03:33,187
لا أستطيع أن أجزم

120
00:03:33,189 --> 00:03:34,889
بأنهما لا يتضاجعان
ولكن هذا لا يبشر بخير

121
00:03:34,891 --> 00:03:37,441
يوجد 100 من هذه
 علي كوكب الأرض

122
00:03:37,443 --> 00:03:38,976
أوه , إنها جميلة

123
00:03:38,978 --> 00:03:40,478
إنها هنا -
أوه , يا إلهي , إنها مذهلة -

124
00:03:40,480 --> 00:03:41,696
مرحباً , كيف حالك ؟
مرحباً

125
00:03:43,015 --> 00:03:44,269
أرجوكم سامحوا زملائي

126
00:03:44,288 --> 00:03:45,780
من المثير للحماس بأن تخبرونا أكثر

127
00:03:45,786 --> 00:03:46,877
حسناً , الاختلاف الرئيسي

128
00:03:46,977 --> 00:03:48,820
بين هذه اللعبة واللعبة السابقة
هي أن في هذه اللعبة 

129
00:03:48,822 --> 00:03:50,404
تستطيع تحميل نسخة لنفسك

130
00:03:50,406 --> 00:03:52,895
وتلعب كأفتار يشبهك تماماً

131
00:03:52,930 --> 00:03:54,691
الذي يعد سوء حظ لجيروم

132
00:03:54,693 --> 00:03:55,993
صحيح , ماذا ؟
لا , اخرس

133
00:03:55,995 --> 00:03:57,661
سأتولي ذلك
لقد قرأت الدليل

134
00:03:57,663 --> 00:03:58,829

135
00:03:58,831 --> 00:04:01,332
يبدو أن الأفتار القابل
 للتعديل تحسناً كبيراً

136
00:04:01,334 --> 00:04:03,567
ولكنني أتمني حقاً بأنك تركت 

137
00:04:03,569 --> 00:04:05,219
قاذفة الصواريخ مؤمن
لزر الزناد الأيسر

138
00:04:05,221 --> 00:04:06,537
لأنني أحب ذلك

139
00:04:06,539 --> 00:04:09,306
نعم , أقصد , إنه ليس 
أقوي سلاح علي الاطلاق

140
00:04:09,308 --> 00:04:10,808
ولكن من الذي لا يحب
الصاروخ المقذوف بالمظلات ؟

141
00:04:10,810 --> 00:04:13,477
أوه , لا تجعلني أبدأ 
بالصروخ المقذوف بالمظلات

142
00:04:13,479 --> 00:04:15,846
أيّ خريطة تريدين أن تقذفيها
أكثر بصاروخ المظلات ؟ 

143
00:04:15,848 --> 00:04:18,599 
أنا لم أكن قاذفة للصواريخ 

144
00:04:18,601 --> 00:04:20,401
منذ أن كنت م-ب-ت-د-ئ 

145
00:04:21,603 --> 00:04:22,770
هل أنت

146
00:04:22,772 --> 00:04:24,572
هل تحاولي أن
 تقولي "مبتدئة" ؟

147
00:04:25,557 --> 00:04:27,858
الأمر سيان
أعني 

148
00:04:27,860 --> 00:04:30,861
أنا أقزف الصواريخ علي
  المدينة طوال الوقت

149
00:04:30,863 --> 00:04:32,163
إنها الطريقة الوحيدة 
للوصول إلي القصر اللإمبراطوري

150
00:04:32,165 --> 00:04:33,831
ستجدون بيضة أرنب 
الفصح هناك بالأعلي ؟

151
00:04:33,833 --> 00:04:34,949
وجدناه ؟

152
00:04:34,951 --> 00:04:36,450
كيف برأيك سنغلق
 مستوي الأرنب ؟

153
00:04:36,452 --> 00:04:38,285
مستوي الأرنب -
مستوي الأرنب -

154
00:04:38,287 --> 00:04:41,589
انفجار , يذهب الأرنب
لأن الأرنب ينفجر

155
00:04:41,591 --> 00:04:44,241

156
00:04:45,243 --> 00:04:51,094
<font color="#Lime" > تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف </font>
<font color="#Lime" > translated by queen of swords </font>

157
00:04:55,717 --> 00:04:58,190
الحلقة 12 بعنوان    
<font color="#FF1122" > وجه الفائز </font>

158
00:04:58,691 --> 00:05:00,441

159
00:05:00,443 --> 00:05:01,542
أوه , يا إلهي

160
00:05:01,544 --> 00:05:03,477
هذا سخيف
لديّ صفقة رابحة

161
00:05:03,479 --> 00:05:05,412
لأجل حملة زين - فوريا

162
00:05:05,414 --> 00:05:06,614
محال بأنني سأكون قادرة علي

163
00:05:06,616 --> 00:05:08,232
الدخول في نادي اللعبة هذا 

164
00:05:08,234 --> 00:05:09,717
هل تمزحين ؟

165
00:05:09,719 --> 00:05:11,652
هؤلاء الرجال سيفعلوا أيّ شيء
ليتقربوا من إمرأة 

166
00:05:11,654 --> 00:05:13,770
فكرتك كانت جيدة -
ولكن الفكرة الرابحة

167
00:05:13,772 --> 00:05:15,573
تصدر من خلال النظر
إلي الشيء من منظور جديد

168
00:05:15,575 --> 00:05:17,158
أخشي بأن تناظر وظيفي قادم

169
00:05:17,160 --> 00:05:18,775
ربما أنتِ مخطئة
ربما هو تشبيه

170
00:05:18,777 --> 00:05:20,294
أنتِ محقة , إنه جناس توظيفي 

171
00:05:20,296 --> 00:05:21,612
النحت

172
00:05:21,614 --> 00:05:23,547
يخبرنا بقصة مختلفة عندما
 ينظر إليه من زاوية أخري

173
00:05:23,549 --> 00:05:25,554
تمثال المفكر لرودان , علي سبيل المثال

174
00:05:25,602 --> 00:05:27,718
عندما تنظرين إليه من الأمام
انه يفكر في الحياة

175
00:05:27,720 --> 00:05:29,220
عندما تنظرين إليه من الخلف
إنه رجل علي المرحاض

176
00:05:29,222 --> 00:05:30,504
لازال يمكنه التفكير

177
00:05:30,506 --> 00:05:33,190
أترين ؟ إنه يفلح بالفعل
ستجدين فكرتك الرابحة

178
00:05:33,192 --> 00:05:34,958
كل ما عليك فعله هو 
الوقوع في حب المنتج

179
00:05:34,960 --> 00:05:35,926
من منظور جديد

180
00:05:35,928 --> 00:05:37,511
ولكن , كيف يفترض 
بي الآن الوقوع في الحب

181
00:05:37,513 --> 00:05:38,762
مع هذه اللعبة الغبية ؟

182
00:05:38,764 --> 00:05:41,849
أنا لا ألعب حتي ألعاب الفيديو - 
إلا إذا كان هناك حل -

183
00:05:41,851 --> 00:05:42,850

184
00:05:42,852 --> 00:05:44,652

185
00:05:44,654 --> 00:05:46,971
لقد استخدمنا الصورة من
  بطاقة الهوية الشركة

186
00:05:46,973 --> 00:05:47,905

187
00:05:47,907 --> 00:05:49,073
أوه , عظيم

188
00:05:49,075 --> 00:05:51,525
لقد كنت قلقة بأنك لن تكون قادراً
  علي إيجاد صورة رهيبة لي

189
00:05:51,527 --> 00:05:56,163
لا تقلقي يا سيد , لا أحد
  سينظر إلي وجهك

190
00:05:56,165 --> 00:05:57,615
إذا, هنا حيث يمكنك عمل تغيير

191
00:05:57,617 --> 00:05:58,666
لجسمك , كما تعرفين

192
00:05:58,668 --> 00:06:00,201
أيّ شيء ربما تريدين زيادته

193
00:06:00,203 --> 00:06:02,986
صحيح , أعتقد بأنني سآخذ النوع
  الرياضي أكثر , شكراً لك

194
00:06:02,988 --> 00:06:04,672
أوه , ماذا عن دوري النساء 

195
00:06:04,674 --> 00:06:06,957
فوق الخمسين للتنس ؟

196
00:06:06,959 --> 00:06:09,043
أنا أكره هذه العبة 
ونحن لم نبدأ حتي

197
00:06:09,045 --> 00:06:11,295
حسناً , أنا بالأعلي لليمين
آندرو أنت بالأعلي إلي اليسار

198
00:06:11,297 --> 00:06:12,596
سيد أنتِ من بالأسفل ناحية اليسار

199
00:06:12,598 --> 00:06:14,548
لورين أنتِ تلك المثيرة في الركن

200
00:06:14,550 --> 00:06:15,799
خلفك مباشرةً

201
00:06:15,801 --> 00:06:16,800

202
00:06:16,802 --> 00:06:17,834
أوه

203
00:06:17,836 --> 00:06:18,853
لقد اهتزلت للتو
ما الذي يعنيه ذلك؟

204
00:06:18,855 --> 00:06:20,437
قد أطلقت عليك النار للتو

205
00:06:20,439 --> 00:06:22,223
لماذا تفعل ذلك ؟
لعبة غبية

206
00:06:22,225 --> 00:06:23,974
إنها دقيقة جداً

207
00:06:23,976 --> 00:06:25,392
هذا ما ستكون عليه الحياة 

208
00:06:25,394 --> 00:06:27,844
في الاشتباك العسكري المعاصر

209
00:06:27,846 --> 00:06:30,281
أنظرِ , توجد حبيبة للحياة
اخطي عليها , استوعبيها

210
00:06:30,283 --> 00:06:32,032

211
00:06:32,034 --> 00:06:33,517
مهلاً , لورينا 
لقد أطلقتي عليّ النار

212
00:06:33,519 --> 00:06:34,535
لا , لم أكن أنا

213
00:06:34,537 --> 00:06:35,686
ولا أنا أيضاً

214
00:06:35,688 --> 00:06:37,204
كم عد الأزرار التي 
لدي هذا الشيء اللعين ؟

215
00:06:37,206 --> 00:06:38,372

216
00:06:38,374 --> 00:06:39,356
من الذي أطلق عليّ النار للتو ؟

217
00:06:39,358 --> 00:06:41,825
أعتقد بأنه كان أندريه ساجاسي هناك

218
00:06:41,827 --> 00:06:43,294
أنا ؟ حسناً

219
00:06:43,296 --> 00:06:45,079
ربما هذه اللعبة ليست
 سيئة علي كل حال

220
00:06:45,081 --> 00:06:46,714
لقد تذوقت الدماء 
لأول مرة , يا رفاق

221
00:06:46,716 --> 00:06:47,798
يجب علي كلاكما أن تنتبها

222
00:06:47,800 --> 00:06:50,718
أنتِ من عليها الانتباه

223
00:06:50,720 --> 00:06:51,919
لا تحدقي بي يا حقيرة

224
00:06:51,921 --> 00:06:53,137
انتبهوا

225
00:06:53,139 --> 00:06:54,838
أقصد

226
00:06:54,840 --> 00:06:56,757
ألعاب الفيديو مرحة
ياي

227
00:06:56,759 --> 00:06:58,875

228
00:07:06,863 --> 00:07:08,230
واو , بشرتك تبدو مذهلة جداً

229
00:07:08,232 --> 00:07:09,798
 أوه 
لا توجد مسام عليها

230
00:07:09,800 --> 00:07:11,350
" أستخدم مستحضر "زين -فوريا

231
00:07:11,352 --> 00:07:13,002
الممارسة تجعل نظام المسام ممتاز

232
00:07:13,004 --> 00:07:14,169
هنا , شم هذا
إنه النعناع

233
00:07:14,171 --> 00:07:15,137

234
00:07:15,139 --> 00:07:16,205
واو

235
00:07:16,207 --> 00:07:18,011
كوجه مليئ بعيد الميلاد

236
00:07:18,609 --> 00:07:20,560

237
00:07:21,062 --> 00:07:22,862
أنتَ مستعرض  -
ماذا ؟  -

238
00:07:22,864 --> 00:07:25,514
سايمون أخبرنا بأن نستخدم
المنتجات لنلهم الصفقة 

239
00:07:25,516 --> 00:07:27,182
مثل هذه التي خطرت لي

240
00:07:27,184 --> 00:07:28,734
زين -فوريا"
"هل مصعدك مستعد؟

241
00:07:28,736 --> 00:07:29,851
ولو سمحت لي بالإجابة لك

242
00:07:29,853 --> 00:07:31,620
لا
أتعلم ماذا ؟

243
00:07:31,622 --> 00:07:33,539
رائحة النعناع هذه يجعل
 من الصعب كراهيتك

244
00:07:33,541 --> 00:07:35,291
ولكنني سأهزمك

245
00:07:35,293 --> 00:07:36,358

246
00:07:36,360 --> 00:07:37,359
أوه , سيدني جائت مبكراً

247
00:07:37,361 --> 00:07:39,562
أعتقد بأنها ترتدي نفس
  الملابس مثل أمس

248
00:07:39,564 --> 00:07:40,746
هذا بالتأكيد  قميص أمس 

249
00:07:40,748 --> 00:07:41,714
للموسم الماضي

250
00:07:41,716 --> 00:07:42,715
أوه , مرحباً يا رفاق

251
00:07:42,717 --> 00:07:44,750
أنا ألعب مع بعض أصدقاء 
قابلتهم في الاصدار المحدود

252
00:07:44,752 --> 00:07:46,001
مت يا جوي

253
00:07:46,003 --> 00:07:47,887
لن تصل للمستوي 11
أنا أفوز

254
00:07:47,889 --> 00:07:49,037
آه .ها
أوه

255
00:07:49,039 --> 00:07:50,923
علي الأرجح يجب أن أتحدث إليها
صحيح

256
00:07:50,925 --> 00:07:52,474
آندرو...اسمح لي بأن
   أشمك للحظ الجيد

257
00:07:52,476 --> 00:07:53,809

258
00:07:53,811 --> 00:07:55,811
أوه
هذا جيد جداً

259
00:07:55,813 --> 00:07:57,429
وقت الأب

260
00:07:57,431 --> 00:07:58,898

261
00:07:58,900 --> 00:07:59,982
حلوتي , هل كنت هنا طوال الوقت ؟

262
00:07:59,984 --> 00:08:01,049
نعم

263
00:08:01,051 --> 00:08:02,568
لقد أخبر تني بأن اخرج
 من منطقة الراحة لديّ

264
00:08:02,570 --> 00:08:04,219
حسناً و ظهري يؤلمني
كان عليّ أن أتبول منذ منتصف الليل

265
00:08:04,221 --> 00:08:05,321
لذا فالمهمة انجزت

266
00:08:05,323 --> 00:08:07,568
تعرف , معشر زين - فوريا
    يكاد يكونون هنا

267
00:08:07,603 --> 00:08:08,529
أوه

268
00:08:08,564 --> 00:08:09,241
نعم

269
00:08:09,243 --> 00:08:10,743
تمشيط سريع خلال وجهي
وسوف أزوركم بسرعة

270
00:08:10,745 --> 00:08:11,822
أمم-هممم

271
00:08:12,914 --> 00:08:14,496
حلوتي ؟
آه هاه ؟

272
00:08:14,498 --> 00:08:17,616
ربما تريدين إعادةارتداء
"مساعدتك النسائية"

273
00:08:17,618 --> 00:08:19,067

274
00:08:19,069 --> 00:08:20,085
نعم

275
00:08:20,087 --> 00:08:22,838
بجد , مكياج سريع وسوف

276
00:08:22,840 --> 00:08:24,590
الباب

277
00:08:24,592 --> 00:08:25,907
حسناً
لا تقلقي

278
00:08:25,909 --> 00:08:27,459

279
00:08:27,461 --> 00:08:29,628

280
00:08:31,548 --> 00:08:32,798
هل هي بخير ؟

281
00:08:32,800 --> 00:08:34,800
من بيننا لم يحتج لقيلولة

282
00:08:34,802 --> 00:08:36,018
ليكمل النوم ؟

283
00:08:36,020 --> 00:08:36,969
أتعرفين ماذا ؟

284
00:08:36,971 --> 00:08:38,920
اخفضي الأضواء, وضعي أغاني إينا

285
00:08:38,922 --> 00:08:40,773
معشر منتج زي- فوريا
سيعتقدوا بأنها تتأمل

286
00:08:40,775 --> 00:08:42,141
سأضع قناع علي وجها أيضاً

287
00:08:42,143 --> 00:08:43,275
ليعتقدوا بأنها ترطب

288
00:08:43,277 --> 00:08:44,926
أووه
مدرسة التجميل

289
00:08:44,928 --> 00:08:46,862
سنخرج في حفلة لم الشمل 
   بعد مرور 46 شهر

290
00:08:46,864 --> 00:08:48,956
في فندق رمادا
هنيئاً لشهر فبراير

291
00:08:50,618 --> 00:08:52,568

292
00:08:52,570 --> 00:08:55,103

293
00:08:55,105 --> 00:08:56,905
أوه , مرحباً

294
00:08:56,907 --> 00:08:58,958
مرحباً بكم في شركة 
لويس روبيرتس وربيرتس

295
00:08:58,960 --> 00:09:00,075
لقد ضبطونا خلال

296
00:09:00,077 --> 00:09:02,611
واحد من الأيام الإلزامية للاسترخاء

297
00:09:02,613 --> 00:09:04,296
نحب أن نقول
حملة السعادة

298
00:09:04,298 --> 00:09:07,633
تبدأ بقوة الحياة وتمتد إلي الخارج

299
00:09:07,635 --> 00:09:09,468
أسمحو لي

300
00:09:09,470 --> 00:09:11,136
لقد كنت أدلل نفسي

301
00:09:11,138 --> 00:09:13,422
مع قناع الجمال النائم المتوهج

302
00:09:13,424 --> 00:09:15,057
في الواقع , أنا أيضاً أرتدي ذلك القناع

303
00:09:15,059 --> 00:09:16,458
بإستثناء أنني جمعت

304
00:09:16,460 --> 00:09:18,293
مع قناع الأكسجين الفرك لاحقاً

305
00:09:18,295 --> 00:09:19,845
للإسترخاء الكامل

306
00:09:19,847 --> 00:09:21,630
أظن ,كيميائياً

307
00:09:21,632 --> 00:09:23,399
ليس من المفترض أن تجمع هذين

308
00:09:23,401 --> 00:09:25,634
أوه , حقاً ؟
أشعر بأنني بخير

309
00:09:26,569 --> 00:09:28,654
مثل وجه مليئ بالأفاعي الساخنة

310
00:09:28,656 --> 00:09:31,073
حسناً , تعرفون , لا يمكنكم بيعه
   إذا لم تعيشوه يا رفاق

311
00:09:31,075 --> 00:09:34,276
الآن , نعتقد بأن الأبداع
  ينابيع من السكون

312
00:09:34,278 --> 00:09:35,611
حس من الهدوء

313
00:09:35,613 --> 00:09:37,913
لقد فتحت للتو كوسوفو يا عاهرات

314
00:09:37,915 --> 00:09:41,333
أوه , أنتِ علي وشك الذهاب

315
00:09:41,335 --> 00:09:42,668
نقوم بالكثير من العمل

316
00:09:42,670 --> 00:09:44,036
مع المحاربين أوربا الشرقية القدامي

317
00:09:44,038 --> 00:09:45,487
هل سمحتوا لي ؟

318
00:09:45,489 --> 00:09:47,840
يجب أن أذهب لتعديل
  هالة من السلوك

319
00:09:47,842 --> 00:09:50,009
زاكاري , هلا أنهيت الجولة ؟

320
00:09:50,011 --> 00:09:51,993
السلام

321
00:09:51,995 --> 00:09:52,961
أود ذلك

322
00:09:52,963 --> 00:09:54,847
"لأنني ممتلئ" بزين فوريا

323
00:09:54,849 --> 00:09:57,466
أنا أيضاً ممتلئ "بزين فور

324
00:10:00,569 --> 00:10:02,805
أنتَ تجري ولكن
 لا يكنك ن تختبئ

325
00:10:02,807 --> 00:10:04,976
لا يوجد اختباء
 مرحباً , أيها الجندي رايان 

326
00:10:05,011 --> 00:10:06,017
أوقفي اللعبة

327
00:10:07,176 --> 00:10:08,360

328
00:10:08,362 --> 00:10:09,978
أتعرفين بأنكِ كدتِ أن تفسدي
    "صفقة " زين فوريا

329
00:10:09,980 --> 00:10:11,313
عقد بعدة ملايين دولار

330
00:10:11,315 --> 00:10:13,014
ناهيك عن العشرات 
من الهدايا المجانية

331
00:10:13,016 --> 00:10:14,483
آسفة , لقد تحمست جداً

332
00:10:14,485 --> 00:10:15,534
أعلم بأنكِ فعلتي
في دفاعي

333
00:10:15,536 --> 00:10:17,236
لقد فتحت للتو أسلحة كيميائية

334
00:10:17,238 --> 00:10:19,187
أنا حقاً بارعة في ذلك , أنا أفوز

335
00:10:19,189 --> 00:10:21,356
حلوتي , عليكِ أن تكوني حريصة
حتي لا تصبحين مهووسة

336
00:10:21,358 --> 00:10:23,459
لقد كنت أحاول فقط 
الوقوع في حب المنتج

337
00:10:23,461 --> 00:10:25,527
كما قلت لي , ولكن
أعرف

338
00:10:25,529 --> 00:10:28,954
أظن بأنني كنت خاطئة , أعني
أنا لا أفعل ما تريده

339
00:10:28,989 --> 00:10:30,255
ولا أعرف ما الذي تريدني أن فعله

340
00:10:30,290 --> 00:10:31,542
أنا أحاول حقاً

341
00:10:31,577 --> 00:10:32,501
أوه , لا , حلوتي
أعرف بأنكِ تحاولين

342
00:10:32,503 --> 00:10:34,369
أعرف بأنكِ كذلك , حسناً ؟
أنا آسفة , أنا لم أقصد

343
00:10:34,371 --> 00:10:37,473
أنا فقط , أنا أحاول حقاً
أعرف أنكِ كذلك

344
00:10:37,475 --> 00:10:39,374
وتعرف , وأنتَ تستمر
  في الصياح عليّ

345
00:10:39,376 --> 00:10:40,542
أنا لا أصيح عليك
أنا لا أصيح

346
00:10:40,544 --> 00:10:42,094
صح عليّ
أنا آسفة

347
00:10:42,096 --> 00:10:43,718
أرجوكِ أنا آسف 
أرجوك , سامحني , حسنا ؟

348
00:10:43,719 --> 00:10:45,119
حسناً

349
00:10:45,266 --> 00:10:46,982
ربما مرحلة البحث
من هذا المشروع انتهت

350
00:10:46,984 --> 00:10:48,650
حسناً , يا حبيبي ؟
ربما سأدخل لورينا هنا

351
00:10:48,652 --> 00:10:50,486
وأنتما يمكنكما البدء في تداول
   بعض الأفكار , هاه؟

352
00:10:50,488 --> 00:10:51,737
ماذا عن ذلك , هاه ؟

353
00:10:51,739 --> 00:10:53,355
حسناً 
حسناً , استمع إليّ

354
00:10:53,357 --> 00:10:55,407
يمكنك أخذ الوقت الذي تريديه

355
00:10:55,409 --> 00:10:58,026
أنتِ جميلة جداً
أوه , أنتَ أيضاً

356
00:10:58,028 --> 00:11:00,395
حسناً

357
00:11:00,397 --> 00:11:02,498
حسناً , استمتع

358
00:11:02,500 --> 00:11:05,617
ما الذي حدث للتو ؟

359
00:11:08,249 --> 00:11:09,833
آندروا , عليّ أن أقول

360
00:11:09,835 --> 00:11:12,151
هذه الحروق في الوجه حقا
تسلط الضوء على عظام خدك 

361
00:11:12,153 --> 00:11:13,403
استمتع بهم  ما داموا مستمرين

362
00:11:13,405 --> 00:11:14,971
ستزول والفضل لزين فوريا

363
00:11:14,973 --> 00:11:16,573
قناع التبريد للسيدات بالصبار

364
00:11:16,575 --> 00:11:18,000
إذاُ . يا رئيسي 
لدينا شيئاً نحتاج 

365
00:11:18,001 --> 00:11:19,426
بأن نتحدث إليك بشأنه

366
00:11:19,428 --> 00:11:22,012
يبدو الأمر جدياً
حسناً , أنا خائف من أنه كذلك

367
00:11:22,014 --> 00:11:24,047
أيّ يد تعتقد بأنها الأنعم؟

368
00:11:24,049 --> 00:11:27,000
أوه , عرفت بأن هذا اليوم سيأتي
سيكون عليّ أن أقوم بإختبار اللمسة

369
00:11:27,002 --> 00:11:28,018
شكراً لك

370
00:11:28,020 --> 00:11:30,637
هذا صعب جداً , أنظر إلي 
  زاك وأفكر في الغيوم

371
00:11:30,639 --> 00:11:32,355
وبعدها أحوِّل النعومة إلي يديه

372
00:11:32,357 --> 00:11:33,974
أتعلمان , سأرتدي قناع القطّة

373
00:11:33,976 --> 00:11:35,108
المثيرة للنوم لزين فوريا

374
00:11:35,110 --> 00:11:36,359
بهذه الطريقة ,أستطيع
 أن أكون موضوعياً 

375
00:11:36,361 --> 00:11:39,012
أنتما يا رفاق تحركوا حولي
وبعدها بنعومة داعبوا خدِّي

376
00:11:39,014 --> 00:11:41,815
أعتقد بهذه الطريقة , لن 
أكون قادراً علي التفضيل 

377
00:11:41,817 --> 00:11:44,451
أمم-ممم, هذا جيد
هذا جيدا

378
00:11:44,453 --> 00:11:45,368
سايمون , أحتاجك

379
00:11:45,370 --> 00:11:48,855
اللعنة يا إمرأة , ألا ترين
 بأنني في منتصف شيء

380
00:11:48,857 --> 00:11:51,074
فائز, فائز
العشاء دجاج

381
00:11:51,076 --> 00:11:53,243
في وجهك المقشر

382
00:11:53,245 --> 00:11:55,579
أوه , المزحة عليك
لقد أحرقت وجهي

383
00:11:55,581 --> 00:11:57,130
الآن ما المهم جداً يا لورين ؟

384
00:11:57,132 --> 00:11:59,165
حسناً , لقد أردت أن تري
ما توصلنا إليه سيدني وأنا

385
00:11:59,167 --> 00:12:00,366
في حساب وسام المجد ؟

386
00:12:00,368 --> 00:12:01,585
صحيح , يديّ جافة

387
00:12:01,587 --> 00:12:03,870
أعطني بعض من السحر 
المثير هناك , أيمكنك ؟

388
00:12:03,872 --> 00:12:04,921
أعطني البعض أنا أيضاً

389
00:12:04,923 --> 00:12:06,840
علي أن أقر بأن يديك أنعم

390
00:12:06,842 --> 00:12:08,058
هذا جيداً
شكراً جزيلاً

391
00:12:08,060 --> 00:12:09,843
حسناً , إذاً ما الذي أنتما بصدده  ؟

392
00:12:09,845 --> 00:12:11,878
حسناً , سيدني قالت بأنه من المهم 

393
00:12:11,880 --> 00:12:13,546
أن أقع في حب المنتج

394
00:12:13,548 --> 00:12:15,548
إنه , إذا هل فعلتي ؟
لا , كرهته

395
00:12:15,550 --> 00:12:19,052
سيدني فظة جداً , إنها تخيِّم بجواري

396
00:12:19,054 --> 00:12:21,605
وفي كل مرة أعود فيها للحياة تقتلني 

397
00:12:21,607 --> 00:12:22,822

398
00:12:22,824 --> 00:12:25,442
 عشر نقاط. عشر نقاط
 عشر نقاط.  عشر نقاط

399
00:12:25,444 --> 00:12:27,410
هذا فظيع
لقد ربيتها لتكون أفضل من ذلك

400
00:12:27,412 --> 00:12:29,279
لم يكن ذلك الأسوأ

401
00:12:29,281 --> 00:12:31,397
أنا أفوز
أنا أفوز

402
00:12:31,399 --> 00:12:34,233
أنا حقاً , حقاً أفوز
أنا أفوز

403
00:12:34,235 --> 00:12:37,070
أنا أفوز
أنا حقاً , حقاً أفوز

404
00:12:37,072 --> 00:12:39,372
أوه , مرحباً , الخط الساخن للفائزين

405
00:12:39,374 --> 00:12:40,790
إنه لأجلك

406
00:12:40,792 --> 00:12:43,376
لقد ربيت فائزة سيئة
وراقصة سيئة

407
00:12:43,378 --> 00:12:44,961
وبعدها الأمور أصبحت بغيضة جداً

408
00:12:44,963 --> 00:12:47,430
لو قتلتيني مرة أخري أخري
في لعبة الفيديو

409
00:12:47,432 --> 00:12:51,017
أتعرفين ماذا , لقد تأخرتي جداً

410
00:12:51,802 --> 00:12:54,420

411
00:12:55,356 --> 00:12:56,756

412
00:12:56,758 --> 00:12:58,725
حسناً , هذا ما شعرت به

413
00:12:58,727 --> 00:13:00,226
أتعرف , هذا كله خطأ سيدني

414
00:13:00,228 --> 00:13:02,312
عليّ أن آخذ جزء
 صغير من اللوم

415
00:13:02,314 --> 00:13:04,097
محتمل , أنني أضع الكثير
  من الضغط عليه

416
00:13:04,099 --> 00:13:06,933
هذا ما قالته لي
التحريف الكلاسيكي للمدمن

417
00:13:06,935 --> 00:13:10,269
واو , أنتَ محق
كانت هذه أفضل حركتي

418
00:13:10,271 --> 00:13:12,789
أخبرني بشأنه
أمي كانت مدمنة

419
00:13:12,791 --> 00:13:14,791
معظم طفولتي لم تكن جميلة

420
00:13:14,793 --> 00:13:16,990
أنا آسف جداً , لم أعرف
لا , لم يكن فظيعاً

421
00:13:17,025 --> 00:13:19,913
إنه مثل , العطل أفسدت 
 بالسلوك الاستحواذي

422
00:13:19,915 --> 00:13:22,465
الأمر يشعر وكأنها ستفعل أيّ
 شيء من أجل قالب حلوي 

423
00:13:22,467 --> 00:13:23,383
مخدرات

424
00:13:23,385 --> 00:13:25,635
لا , واتشماكليت

425
00:13:25,637 --> 00:13:28,621
"شبيه بحلو "كرنش
ولكنه مصنوع من الشيكولاتة

426
00:13:28,623 --> 00:13:29,956
أمي كانت مدمنة علي الشيكولاتة

427
00:13:29,958 --> 00:13:32,642
يبدو ذلك رهيباً

428
00:13:32,644 --> 00:13:34,427
نعم , لقد كان

429
00:13:34,429 --> 00:13:36,229
لن تعرف إذا كنت ستحصل
   علي أرنب الفصح

430
00:13:36,231 --> 00:13:37,931
 لأن أمّي في حالة سكر

431
00:13:37,933 --> 00:13:40,684
تخبرنا بأن أرنب عيد الفصح
هرب من البيت ذلك اليوم

432
00:13:40,686 --> 00:13:42,936
ولكننا نعرف بأنه كان هناك

433
00:13:42,938 --> 00:13:44,470
ولقد أحتفظت امي
 بكل شيء لأجلها

434
00:13:44,472 --> 00:13:46,906
أنتَ تعلم بأنه لا يوجد أرنب
 عيد الفصح , صحيح ؟

435
00:13:46,908 --> 00:13:48,074
ليس عندنا , لم يكن 

436
00:13:48,076 --> 00:13:49,326
يبدو أن سريع جداً أن تكون مدمناً

437
00:13:49,328 --> 00:13:52,162
سيدني دائما كانت
تحاول تحقيق المزيد من النجاح 

438
00:13:52,164 --> 00:13:53,980
سأذهب لأتحدث إليها

439
00:13:55,349 --> 00:13:57,083
اللعنة علي كريم الكاكاو الحلوة

440
00:13:57,085 --> 00:13:59,336
لا أستطيع مساعدتك في ذلك
فهمت فهمت

441
00:13:59,338 --> 00:14:01,705
ابتعد عن الطريق
إنه دهني

442
00:14:01,707 --> 00:14:04,231
دعني أحاول مرة أخري
دعني أمسكه

443
00:14:04,266 --> 00:14:06,343
لا .فهمت
أعتقد بأنه مغلق

444
00:14:06,345 --> 00:14:08,461
هيّا

445
00:14:08,463 --> 00:14:10,096
رفاق
اللعنة يا إمرأة

446
00:14:10,098 --> 00:14:12,215
ألا ترين بأننا نحاول
  أن نفتح الباب ؟

447
00:14:12,217 --> 00:14:13,850
سيدني ترحل
ماذا؟

448
00:14:16,554 --> 00:14:17,520
سيد , سيدني

449
00:14:17,522 --> 00:14:20,473
مهلاً , سيدني
إلي أين أنتِ ذاهبة , يا حبيبتي ؟

450
00:14:20,475 --> 00:14:22,275
أوه , سأذهب لأجلب 
غداء مبكر

451
00:14:22,277 --> 00:14:24,510
أعني بأن سرعة الانترنت هنا سيئة 

452
00:14:24,512 --> 00:14:26,980
من لديه ثلاث ساعات لينتظر 

453
00:14:26,982 --> 00:14:28,398
لماذا هذا المكان غبي جداً ؟

454
00:14:28,400 --> 00:14:31,151
ربما نحتاج بأن ننظم تدخٌّل

455
00:14:31,153 --> 00:14:33,787
لست متأكد بأن هذا سيساعد
لقد حاولت أن أتحدث إليها

456
00:14:33,789 --> 00:14:36,189
ولقد استخدمت بعض من 
 اللاعيب العقلية عليّ

457
00:14:36,191 --> 00:14:38,324
لا أعتقد بأن المداخلة التقليدية
   هي الطريقة الجيدة 

458
00:14:38,326 --> 00:14:40,043
ربما لا نذهب الطريقة التقليدية

459
00:14:44,965 --> 00:14:47,050
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

460
00:14:47,052 --> 00:14:48,952
هل تجولت للتو داخل لعبة
  متعددة اللاعبين ؟

461
00:14:48,954 --> 00:14:50,520
نحن هنا لأننا ,نهتم بشأنك يا حبيبتي

462
00:14:50,522 --> 00:14:52,639
لأنك كنت تتصرفين
  مثل المختلّة علياً

463
00:14:52,641 --> 00:14:55,008
لورين , كان ذلك لطيفاً
حتي عندما يرتفع صوتي ؟

464
00:14:55,010 --> 00:14:57,210
"إدمانك أعاد إلي ذاكرتي

465
00:14:57,212 --> 00:15:00,046
"ذكريات مؤلمة
أميِّ , تستيقظ

466
00:15:00,048 --> 00:15:01,898
"إلي المطبخ المليئ 
المغطاة بالشيكولاتة

467
00:15:01,900 --> 00:15:03,933
"إنها ليست الطريقة لتبدأ باليوم"

468
00:15:03,935 --> 00:15:05,151
شيكولاتة النبيذ ؟

469
00:15:05,153 --> 00:15:07,270
ألست متأكد بأن أمك
لم تكن مجرد مدمنة كحول وسمينة ؟

470
00:15:07,272 --> 00:15:08,488
هذا ليس بشأن أمي

471
00:15:08,490 --> 00:15:11,074
هل تضع كحل العيون ؟
 السؤال الحقيقي هو

472
00:15:11,076 --> 00:15:13,109
هل أعيني تظهر أكثر من عيونك ؟ نعم

473
00:15:13,111 --> 00:15:14,694
 ركزِّوا

474
00:15:14,696 --> 00:15:16,112
حبيبتي . منذ أن بدأت في اللعب

475
00:15:16,114 --> 00:15:17,447
"أفسدتي صفقة " زين فوريا 

476
00:15:17,449 --> 00:15:18,731
لقد هاجمتي ناس يحبونكِ

477
00:15:18,733 --> 00:15:20,667
وسمحتي لمظهرك بأن
  يذهب إلي الجحيم

478
00:15:20,669 --> 00:15:22,585
ولكننا نحبك , ونحن هنا لأجلك

479
00:15:22,587 --> 00:15:25,004
لقد أردنا فقط أن نعلمك
بأن هذا مكان آمن

480
00:15:25,006 --> 00:15:28,675
شكراً لكم , أسمعكم

481
00:15:29,694 --> 00:15:31,662
لقد أردت أن أقول شيء واحد

482
00:15:31,764 --> 00:15:33,380
المداخلة انتهت يا عاهرات

483
00:15:33,882 --> 00:15:36,266

484
00:15:38,752 --> 00:15:40,720

485
00:15:41,544 --> 00:15:44,057
لا أستطيع القول بأنني توقعت ذلك

486
00:15:44,059 --> 00:15:46,025
حتي انتهت أول مداخلة لي

487
00:15:54,822 --> 00:15:56,605
مرحباً يا سيدني

488
00:15:56,607 --> 00:15:58,741
أبي ؟
آه

489
00:15:58,743 --> 00:16:01,591
كيف وجدتني ؟
"أوه , تطبيق "جد صديقاً 

490
00:16:01,626 --> 00:16:03,563
صحيح , كنّا سنكون هنا عاجلاً
بإستثناء أن تطبيق "رودز" حاول

491
00:16:03,565 --> 00:16:05,081
أن يرسلني من خلال بحيرة ميشيغان

492
00:16:05,083 --> 00:16:09,002
أعتقد بأنه يحاول أن يقتلني
مرحباً يا حبيبتي

493
00:16:09,004 --> 00:16:12,455
أحتاج لأن أتحدث معكِ 
 بشأن إدمانك الجديد

494
00:16:12,457 --> 00:16:14,924
أوه يا إلهي ,لماذا تضخِّمون
   هذا الأمر يا رفاق ؟

495
00:16:14,926 --> 00:16:16,225
أنا أستمتع بلعب ألعاب الفيديو

496
00:16:16,227 --> 00:16:18,094
أعني , ديزموند , أنتَ تستمتع 
بلعب ألعاب الفيديو , صحيح ؟ 

497
00:16:18,096 --> 00:16:19,145
أعني , أنتَ لست مدمناً

498
00:16:19,147 --> 00:16:20,296
لقد كنت هنا منذ الأربعاء

499
00:16:20,298 --> 00:16:21,681
زوجتي تلد الآن 

500
00:16:21,683 --> 00:16:22,732
أتري؟ ديذموند بخير

501
00:16:22,734 --> 00:16:24,183
أظن بأن الأمر ليس صادما

502
00:16:24,185 --> 00:16:26,135
بأن لديكِ سلوك إدماني
فأنتِ ابنتي

503
00:16:26,137 --> 00:16:27,937
أنا لست مدمنة علي ألعاب الفيديو

504
00:16:27,939 --> 00:16:31,791
لا , حبيبتي , أعتقد بأنكِ
  مدمنة علي الفوز

505
00:16:31,793 --> 00:16:33,993
واو , هذا كله خطأي 

506
00:16:33,995 --> 00:16:35,411
لقد خلقت التوقع فيك

507
00:16:35,413 --> 00:16:38,114
عندما كنتِ صغيرة كنت
 دائماً أدعكِ تفوزين

508
00:16:38,116 --> 00:16:39,248
لا , أنت لم تفعل 

509
00:16:40,650 --> 00:16:43,002
أربع قلوب , فزت , فزت

510
00:16:43,004 --> 00:16:46,186
أستسلم , أين أنتِ ؟

511
00:16:46,221 --> 00:16:47,530
أنا هنا تماماً

512
00:16:47,565 --> 00:16:50,543
أنا جيدة جداً , لا أحتاج
 لأن أخبيء رجلي حتي

513
00:16:50,545 --> 00:16:51,711
فزت مجدداً

514
00:16:51,713 --> 00:16:54,597
أوه 
نعم , لقد فزت مجدداً

515
00:16:54,599 --> 00:16:58,217
أنا أقوي من الرجل أنا 
لا أحتاج حتي لأن أتزوج

516
00:16:58,219 --> 00:17:00,069
واو
واو

517
00:17:00,071 --> 00:17:01,087
لماذا تفعل ذلك ؟

518
00:17:01,089 --> 00:17:02,722
حبيتي , عندما طلقنا أنا وأمك

519
00:17:02,724 --> 00:17:05,358
كان لدينا وقت محدود , لقد 
أردت بأن أجلعه إيجابي

520
00:17:05,360 --> 00:17:08,311
لقد كان لديّ فقط كل عطلة 
أسبوع لأجعلكِ تحبيني أكثر  

521
00:17:08,313 --> 00:17:10,679
أظن بأن لهذا السبب أنا خاسرة سيئة

522
00:17:10,681 --> 00:17:12,187
أوه , من الذي تمزحيه ؟
أنتِ الأسوأ

523
00:17:12,321 --> 00:17:14,317
ولكن الخبر الجيد هو
نحن آل روبيرت لدينا طريقة

524
00:17:14,319 --> 00:17:15,952
لتوجيه سلوكنا الاستحواذي إلي وظائفنا

525
00:17:15,954 --> 00:17:17,520
ذات مرة كنت منتشياً
لدرجة أنني قضيت اليوم بأكمله

526
00:17:17,522 --> 00:17:18,955
أجمِّع رقائق البطاطس
إلي أبراج صغيرة

527
00:17:18,957 --> 00:17:20,907
لقد قلت لنضعهم في علبة

528
00:17:20,909 --> 00:17:22,375
"ولنسميهم " الرقائق المتراصة

529
00:17:22,377 --> 00:17:24,210
أعتقد بأنهم اختارا اسماً آخر

530
00:17:24,212 --> 00:17:26,295
برنجليز ؟ واحد من أكبر عملائنا ؟

531
00:17:26,297 --> 00:17:28,030
صحيح , ولكن تعجبني
 "أفضل " الرقائق المتراصة 

532
00:17:28,032 --> 00:17:30,716
إنه يقول ما الذي تفعله
تعلمين , الرقائق المتراصة

533
00:17:30,718 --> 00:17:32,718
حسناً , إذا كنت تتحدث عن 
"حساب "وسام المجد

534
00:17:32,720 --> 00:17:34,036
فأنا لن أفوز به
أنا أكرهه

535
00:17:34,038 --> 00:17:35,871
حبيبتي , لا يهم لو أن زاك 
وآندرو لديهم أخبار جيدة

536
00:17:35,873 --> 00:17:37,206
سنفوز بهذا الحساب

537
00:17:37,208 --> 00:17:38,874
أريد أن أفوز
لماذا؟

538
00:17:38,876 --> 00:17:42,545
حتي أكون الأفضل في عينك

539
00:17:42,547 --> 00:17:44,897
بخلاف زاك
آه , ذلك غني عن الكلام 

540
00:17:44,899 --> 00:17:46,983
ربما هذه مشكلتي 

541
00:17:47,935 --> 00:17:49,769
ربما أراك صغيراً جداً

542
00:17:49,771 --> 00:17:51,854
لأنني فكرت بأنك ستحبني أكثر

543
00:17:51,856 --> 00:17:53,022
لو كنت فائزة

544
00:17:53,024 --> 00:17:55,057
واو , لقد قمنا بإساءة 
معاملة بعضنا البعض

545
00:17:55,394 --> 00:17:57,812
سأقول بأنك أكثر 
 لقد كنت في الخامسة

546
00:17:57,847 --> 00:17:59,042
قبلت إعتذارك

547
00:17:59,077 --> 00:18:01,480
أتعتقدين بأننا يمكننا إغلاق هذا الشيء ؟

548
00:18:03,200 --> 00:18:06,602
أوه , يا إلهي , أنظر
 إليّ أنا في فوضي

549
00:18:06,604 --> 00:18:10,289
لم أتعرف حتي علي نفسي

550
00:18:10,991 --> 00:18:12,241
أنتظر ..لقد واتتني فكرة للتو 

551
00:18:12,243 --> 00:18:13,442
ماذا؟
انتظري

552
00:18:13,444 --> 00:18:15,077
هذا شيء آخر روبيرت مدمن عليه

553
00:18:15,079 --> 00:18:18,247
الكشف الدرامي

554
00:18:19,282 --> 00:18:21,116
عليّ أن أكون صادقاً معكم يا رفاق
لم يكن من السهل اختلاق

555
00:18:21,118 --> 00:18:22,668
حملة تؤثِر الواقع الحاد لللعبة 

556
00:18:22,670 --> 00:18:25,554
ولكن أعتقد بأننا وجدناه

557
00:18:27,140 --> 00:18:29,141
أعتقد بأننا وجدناه

558
00:18:29,143 --> 00:18:31,460
لا , لا تتعاقد معهم
ولما لا ؟

559
00:18:31,462 --> 00:18:32,845
سايمون ، حاولت منعها 

560
00:18:32,847 --> 00:18:34,764
ما الذي أصابها ؟
هل جنت ؟

561
00:18:34,766 --> 00:18:35,964
انها هستيريا في الحقيقة

562
00:18:35,966 --> 00:18:37,650
علي حساب أنها إمرأة غير متزوجة

563
00:18:37,652 --> 00:18:38,684
ما الذي حدث لكِ ؟

564
00:18:38,686 --> 00:18:40,353
أعتقد بأن لديّ حساسية
لمسمِّن الشفِّة

565
00:18:40,355 --> 00:18:41,687
هذه اللعبة تفسد حياة الناس

566
00:18:41,689 --> 00:18:43,305
حبيبتي , لا أعتقد بأن هذا هو الوقت

567
00:18:43,307 --> 00:18:44,573
ولا المكان لهذا الاقتحام العشوائي

568
00:18:44,575 --> 00:18:46,254
لا , يجب أن يعرفوا ما الذي
  تفعله هذه اللعبة بالناس

569
00:18:46,338 --> 00:18:47,510
لا , ما الذي تقصديه ؟

570
00:18:50,313 --> 00:18:52,031
أمامكم فتاة جميلة عادية 

571
00:18:52,033 --> 00:18:54,083
شيئاً أمثالكم لا تروه في الغالب

572
00:18:54,085 --> 00:18:57,203
أوه , لقد نالت منك , يا صاحبي
احترق

573
00:18:57,205 --> 00:18:59,154
لقد نالت منك أنتَ أيضاً
نعم

574
00:18:59,156 --> 00:19:00,539
نعم
صحيح

575
00:19:00,541 --> 00:19:03,943
هذا أنا بعد أربع أيام علي 
التوالي في لعب لعبتك

576
00:19:03,945 --> 00:19:06,285
أصبحت مدمنة بعد أول قتل
أوه , نعم

577
00:19:06,320 --> 00:19:08,130
لقد وقعت من حفرة الأرنب
وسقطت بشدة

578
00:19:08,132 --> 00:19:09,164
أكثر من المعتاد
لقد كان قبيحاً

579
00:19:09,166 --> 00:19:12,167
رأيت جوانب في نفسي
لم أرد قط أن أعلم بشأنها

580
00:19:12,169 --> 00:19:14,270
قضيت 17 ساعة متتالية
دون الذهاب لفترة تبول

581
00:19:14,272 --> 00:19:15,857
كان أفضل ما لديك 16
أعرف

582
00:19:16,015 --> 00:19:16,760
ولكنني سأفعلها مرة أخري

583
00:19:16,821 --> 00:19:17,919
علي الفور
أراهن

584
00:19:17,959 --> 00:19:20,559
لأن الجلوس هنا في ذلك الكرسي 
ألعب تلك اللعبة

585
00:19:20,561 --> 00:19:22,311
أنا لم أشعر بأنني 
علي قيد الحياة من قبل

586
00:19:22,313 --> 00:19:24,313
هل كلفني الأمر ؟
أوه , نعم

587
00:19:24,315 --> 00:19:26,232
بالطبع كانت كذلك
ونحن أيضاً

588
00:19:26,234 --> 00:19:28,984
ولكنني لن أبادله بأيّ
 شيء, لأنك ذلك

589
00:19:31,238 --> 00:19:33,205
هو وجه الفائز

590
00:19:33,207 --> 00:19:35,291
وأنا لست بمفردي

591
00:19:38,028 --> 00:19:41,964
"وسام المجد"
لعبة واقعية جداً

592
00:19:41,966 --> 00:19:45,918
لا تستطيع المقاومة ولكن 
الخروج منها ندبة مدي الحياة

593
00:19:45,920 --> 00:19:47,052
نعم , نعم
 ذلك مذهلاً

594
00:19:47,054 --> 00:19:49,255
موافقون
ها

595
00:19:50,206 --> 00:19:52,508
لا
هذا رائع , سأتصل بك

596
00:19:52,510 --> 00:19:54,760
لا , لن تفعل
صاحبي الاشارات الأجتماعية

597
00:19:54,762 --> 00:19:56,378
لقد اكتفيتي من الحرب ؟

598
00:19:56,380 --> 00:19:57,847
أوه , نعم
مرحباً بعودتك , يا بني

599
00:19:57,849 --> 00:20:00,316
أنتَ تعرف بأنني فتاة , صحيح؟
الرجل يمكنه أن يحلم

600
00:20:00,318 --> 00:20:01,400
هذا سيئ

601
00:20:01,402 --> 00:20:02,651
نعم ، إنها بالتأكيد تكبر

602
00:20:02,653 --> 00:20:04,186
ما الذي سيحدث إذا لم
 تتوقف عن التضخم ؟

603
00:20:04,188 --> 00:20:06,792
لست متأكد ولكن لدي	 
في جيبي قلم إدرينالين

604
00:20:06,827 --> 00:20:08,407
إذا فقدت الوعي , فعليك 
أن تطعني به , حسناً ؟

605
00:20:08,409 --> 00:20:10,693
حسناً , أنتَ تفوز
أطعنِّي به فحسب

606
00:20:10,695 --> 00:20:11,994
أنا فزت

607
00:20:12,616 --> 00:20:16,122
<font color="#Aqua" > تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف </font>
<font color="#Aqua" > translated by queen of swords </font>

608
00:20:16,284 --> 00:20:17,633
رائع , أنا الفاكهة

609
00:20:17,635 --> 00:20:20,402
افعلها هنا في الحال
لديّ لفّة في سة معدتي

610
00:20:20,404 --> 00:20:21,420
هناك تماماً

611
00:20:21,422 --> 00:20:24,957
لديّ سلطة في كل فجوة
لديّ لفت في عيني

612
00:20:24,959 --> 00:20:26,375

613
00:20:26,377 --> 00:20:27,676
هذا هو المسرح النباتي

614
00:20:27,678 --> 00:20:29,345
إدمانك أعاد إليّ

615
00:20:29,347 --> 00:20:33,582
ذكريات مؤلمة لأمي 
تستيقظ إلي المطبخ

616
00:20:33,584 --> 00:20:35,184

617
00:20:35,886 --> 00:20:37,970
يجب أن أذهب وأتحدث إليها

618
00:20:37,972 --> 00:20:39,522
اللعنة,  يا إمرأة  ألا ترين

619
00:20:39,524 --> 00:20:41,690
أننا نحاول هنا أن نفتح الباب

620
00:20:41,692 --> 00:20:43,776
لديّ قلم أدرينالين في جيبي

621
00:20:43,778 --> 00:20:45,895
إذا غبت عن وعيي, اطعني به

622
00:20:47,564 --> 00:20:48,686
هذا ليس مضحكاً

623
00:20:48,866 --> 00:20:51,150
لورينا خاسرة حزينة

624
00:20:54,120 --> 00:20:55,988
إنها ليست خاسرة بعد الآن

