﻿1
00:00:02,784 --> 00:00:04,585
لقد كنا على وشك
أن نُصور ذلك المشهد في الفيلم

2
00:00:04,587 --> 00:00:07,855
حيث تُنتشر فيه ببُطء جينات
.قرد قاتل كل أنحاء جسدي

3
00:00:07,857 --> 00:00:09,156
.حسناً

4
00:00:09,356 --> 00:00:11,957
ولكنني أدركت أن
,الفرو يكسو كل أنحاء جسدي

5
00:00:11,959 --> 00:00:13,091
.في ماعدا  أثدائي

6
00:00:13,093 --> 00:00:14,993
لذّا,فسألت
المخرج عن السبب

7
00:00:14,995 --> 00:00:17,262
فقال,أنه من المهم
للقصة أن تكون أثدائي

8
00:00:17,264 --> 00:00:19,731
.آخر شيء يتحول إلى جسد قرد

9
00:00:22,402 --> 00:00:25,404
من المُضحك إنه يظُن
.بأن هناك قصة

10
00:00:25,406 --> 00:00:28,039
ولا يوجد حتى
.حمّاماً واحداً في موقع التصوير

11
00:00:28,041 --> 00:00:30,308
لذا فأضطر للذهاب لمحطة الوقود
.في الجهة المقابلة من الشارع

12
00:00:30,310 --> 00:00:32,244
أعني,إنني كنت مُتنكرة
كانصف قرد

13
00:00:32,246 --> 00:00:35,306
وكنت لا أزال غير قريبة من أن
.أصبح الأكثر قباحة بينهم

14
00:00:36,403 --> 00:00:38,061
لينورد),يُمكنني الأستفادة)
.من مُساعدتك

15
00:00:38,086 --> 00:00:39,285
بالتأكيد.ماذا هُنالك؟

16
00:00:39,286 --> 00:00:40,886
حسناً,الآن وبعد أن تخليت عن
,"نظرية الأوتار"

17
00:00:40,888 --> 00:00:43,221
أنا أكافح من أجل أن
.أجِد مجالاً جديداً لأركّز عليه

18
00:00:43,223 --> 00:00:45,357
,لذّا,فبرأيك الأحترافي

19
00:00:45,359 --> 00:00:47,225
أياً من هذه المجالات
تعتقد بإنها

20
00:00:47,227 --> 00:00:48,326
واعِدة أكثر؟

21
00:00:48,328 --> 00:00:50,595
حسناً,أنا أظن
أن هناك

22
00:00:50,597 --> 00:00:53,031
بعض الأمور المبتكّرة
."في موضوع"المادة المظلمة

23
00:00:53,033 --> 00:00:54,699
.هذا مُفيد

24
00:00:57,537 --> 00:00:59,438
..حسناً.من هذه المواضيع الأربعة

25
00:00:59,440 --> 00:01:00,572
!(شيلدون)

26
00:01:00,574 --> 00:01:02,274
مالذي ذكرناه عن أن
تُصبح صديقاً ألطف؟

27
00:01:02,276 --> 00:01:03,675
.شكراً لك

28
00:01:03,677 --> 00:01:06,778
لينورد),ما الذي قولناه)
عن كونك ساذجاً ويسهل خداعك؟

29
00:01:08,080 --> 00:01:09,915
.إن هذا صعب جداً-
لأنك-

30
00:01:09,917 --> 00:01:11,516
.تُفرِط في المحاولة
.أنت تحتاج أن تفعل شيءً آخراً

31
00:01:11,518 --> 00:01:12,818
.توقّف عن التفكير فيه

32
00:01:12,820 --> 00:01:16,288
ماذا لو أرجعنا نشاط
أي شيءٌ قد يحدث يوم الخميس"؟"

33
00:01:16,290 --> 00:01:17,923
.هذا جيد
لماذا توقّفتم عن فعل ذلك؟

34
00:01:17,925 --> 00:01:20,158
.لقد كنتِ تسخرين منّا
.وقولتي أن ذلك كان غبياً

35
00:01:21,127 --> 00:01:22,594
.نعم.هذا يبدو مثلي

36
00:01:23,563 --> 00:01:24,830
.(هيا,(شيلدون
ما رأيك؟

37
00:01:24,832 --> 00:01:27,732
.حسناً
أنا رسمياً أُعيد إحياء

38
00:01:27,734 --> 00:01:29,067
."أي شيءٌ قد يحدث يوم الخميس"

39
00:01:29,069 --> 00:01:31,036
رائع!ماذا تُريد أن تفعل؟

40
00:01:32,372 --> 00:01:33,738
.لا أعلم

41
00:01:33,740 --> 00:01:34,940
ماذا تُريدِ أنتِ أن تفعلِ؟

42
00:01:34,942 --> 00:01:37,042
.لا أعلم
ماذا تريد أنت أن تفعل؟

43
00:01:37,044 --> 00:01:39,611
لقد بدأت أن أتذكّر
ماذا كانت المُشكلة في

44
00:01:39,613 --> 00:01:41,146
"أي شيءٌ قد يحدث يوم الخميس"

45
00:01:41,954 --> 00:01:50,068
{\fnAl-Mujahed Gift 9\fs28\c&HE019FF&\3c&HEFF4F7&\4c&HFFFFFF&}||تــرجــمة:||أحــمد شوقـــــي
{\fnArabic Typesetting\fs28\c&HA63F0F&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&}نظرية الأنفجار العظيم" الحلقة 21"\N||"بعنوان:||عودة نشاط"أي شيء قد يحدث

46
00:01:58,468 --> 00:02:01,652
<font color="#808000">تــعديــل التوقيت
Suliman.k</font>

47
00:02:09,700 --> 00:02:12,200
ما الشيء الممتع الذي يُمكن أن نفعله؟

48
00:02:12,202 --> 00:02:14,069
ما الشيء المختلف
الذي يمكن أن نقوم به؟

49
00:02:14,071 --> 00:02:17,439
ما الشيء المُتحرر الذي يمكن أن نفعله؟

50
00:02:18,641 --> 00:02:19,942
!وجدتها

51
00:02:19,944 --> 00:02:22,010
.نطلب بيتزا

52
00:02:22,012 --> 00:02:23,845
أتمزح؟
.هذا ما نفعله دائماً

53
00:02:23,847 --> 00:02:24,813
.فكر بإمعان أكثر من ذلك

54
00:02:24,815 --> 00:02:26,815
.أنتِ مُحقة
.أنتِ محقة

55
00:02:26,817 --> 00:02:27,950
!وجدتها

56
00:02:27,952 --> 00:02:30,586
نطلب الكلتسون,نُقطِعها
{\c&H967AFA&\3c&HFFFFFF&}*الكلتسون:فطائر إيطالية تُشبه البيتزا

57
00:02:30,588 --> 00:02:32,654
.ونأكلها مثل البيتزا

58
00:02:33,756 --> 00:02:35,190
!حسناً!حسناً
سأهُز شجيرة عقلي مرة

59
00:02:35,192 --> 00:02:36,925
,مرة أخرى
.لنرى مالذي سيسقط منها

60
00:02:37,994 --> 00:02:39,161
!وجدتها

61
00:02:39,163 --> 00:02:41,797
هناك تجمّع لتمثيل الأدوار

62
00:02:41,799 --> 00:02:43,532
يحدث كل ليلة خميس
"في"جريفيس بارك

63
00:02:43,534 --> 00:02:46,768
ويعيدون فيه تمثيل معارك
"من فيلم"مملكة الخواتم

64
00:02:46,770 --> 00:02:50,405
أخبرني أكثر عن
.فكرة فطائر الكلتسون

65
00:02:51,574 --> 00:02:52,674
أوتعلموا؟

66
00:02:52,676 --> 00:02:54,009
لماذا لا نُسهّل ذلك

67
00:02:54,011 --> 00:02:55,510
.ونذهب للتمشية

68
00:02:55,512 --> 00:02:58,146
ونرى إذا ما كنا
.سنجد مطعماً جديداً

69
00:02:58,148 --> 00:03:01,617
هل هناك أية إحتمالية
بأن يكون ذلك المطعم على مقربة من"جريفيس بارك"؟

70
00:03:04,187 --> 00:03:05,354
.لا

71
00:03:05,356 --> 00:03:07,889
.حسناً

72
00:03:07,891 --> 00:03:09,958
راج)و(هاورد) في)
,(منزل والدة(هاورد

73
00:03:09,960 --> 00:03:11,793
ولكن يجب أن نتصل بالفتيات
ونرى إذا ما كانوا يريدون المجيء؟

74
00:03:11,795 --> 00:03:13,161
.لا.(بيرنديت) تعمل لوقتٍ متأخرٍ

75
00:03:13,163 --> 00:03:14,329
و(إيمي) مريضة

76
00:03:14,331 --> 00:03:15,397
ماذا بها؟

77
00:03:15,399 --> 00:03:16,965
حسناً,إنها تتكلم كثيراً

78
00:03:16,967 --> 00:03:18,867
.دائماً تريد أن نمسك آيادي بعضنا

79
00:03:18,869 --> 00:03:20,569
.لم أقصد ذلك

80
00:03:20,571 --> 00:03:22,437
حسناً,لو كنت تُشير
لمرضِها

81
00:03:22,439 --> 00:03:24,439
,كان ينبغي أن يكون سؤالك
"ماهي عِلتها الجسدية؟"

82
00:03:26,009 --> 00:03:26,975
"ماهي عِلتها الجسدية؟"

83
00:03:26,977 --> 00:03:28,910
من يعلم؟

84
00:03:30,613 --> 00:03:31,913
,هيا
أي شيءٌ قديحدث

85
00:03:31,915 --> 00:03:33,849
يُمكن أن ندفعه
!من على الدرّج

86
00:03:36,319 --> 00:03:38,420
شكراً على مجيئك
.للبقاء معي

87
00:03:38,422 --> 00:03:40,422
.لا داعي
كيف حال والدتك؟

88
00:03:40,424 --> 00:03:43,959
لا بئس,ولكنها ستشعر بتحسن
.لو تناولت علاجها

89
00:03:43,961 --> 00:03:45,961
(أتعلم,عندما ترفض(سينامن
,أن تأخذ علاجها

90
00:03:45,963 --> 00:03:47,663
.أُخبئه لها في قطعة الجبن

91
00:03:47,665 --> 00:03:49,498
.فكرة جيدة
,يُمكن أن نخبيء حبة الدواء داخل الجبن

92
00:03:49,500 --> 00:03:50,532
,(ونطعمها لـ(سينامن

93
00:03:50,534 --> 00:03:52,200
وبعدها نجعل والدتي
.(تأكل(سينامن

94
00:03:55,338 --> 00:03:56,538
ماذا تريد أن تفعل؟

95
00:03:56,540 --> 00:03:58,540
كنت أفكّر في
.أن نُشاهد شيءً ما

96
00:03:58,542 --> 00:03:59,741
,حسناً

97
00:03:59,743 --> 00:04:02,277
والدتي ليس لديها
.الكثير لنختار منه

98
00:04:02,279 --> 00:04:05,747
إلا إذا كُنت تريد
.أن ترى فيديوهات لها وهي تفحص قولونها

99
00:04:07,517 --> 00:04:08,817
:وللتنبيه
,بعد عشرين دقيقة

100
00:04:08,819 --> 00:04:10,185
.سيجدوا به بذرة برقوق

101
00:04:10,187 --> 00:04:16,491
ماذا عن مُشاهدة فيلم
منزل الـ 1000جُثمان"؟"

102
00:04:16,493 --> 00:04:18,994
فيلم رُعب مليء بالدماء؟

103
00:04:18,996 --> 00:04:20,028
.أنت تكره مثل هذه الأفلام

104
00:04:20,030 --> 00:04:21,963
,نعم,ولكن لسببٍ ما
إيملي) تُحبه)

105
00:04:21,965 --> 00:04:23,865
وتريد أن تُشاهده
...معي غداً,لذا

106
00:04:23,867 --> 00:04:25,067
فقد فكّرت بإنني
,لو شاهدته معك أولاً

107
00:04:25,069 --> 00:04:27,769
حينها سأتصرف بأريحيه
.عندما أشاهده معها

108
00:04:27,771 --> 00:04:29,938
في الحقيقة هذه
.ليست خطة سيئة

109
00:04:29,940 --> 00:04:31,540
أستطيع الآن مشاهدة
,فحص القولون

110
00:04:31,542 --> 00:04:33,008
ولكن في المرة الأولى
,كانت ردة فعلي

111
00:04:33,010 --> 00:04:35,544
"!يألهي,بذرة برقوق"

112
00:04:40,283 --> 00:04:41,717
لذا..فتريد مُشاهدته؟

113
00:04:41,719 --> 00:04:42,884
.بالتأكيد

114
00:04:42,886 --> 00:04:44,352
.أنت صديق جيد
.أنا مدين لك بمعروفٍ

115
00:04:44,354 --> 00:04:45,821
!(هاورد)

116
00:04:45,823 --> 00:04:47,723
!ساعدني على الخروج من حوض الأستحمام

117
00:04:51,928 --> 00:04:53,595
.ليست هذه الواحدة

118
00:04:57,133 --> 00:04:59,601
لذا,فقد أخترنا
مطعماً بطريقةٍ عشوائيةٍ

119
00:04:59,603 --> 00:05:01,036
دون أن نقوم بالبحث عنه على الإنترنت؟

120
00:05:01,038 --> 00:05:01,870
.نعم

121
00:05:01,872 --> 00:05:03,438
.رائع

122
00:05:03,440 --> 00:05:05,941
أتعلموا,هذا ما سيتحول إليه
"أي شيء قد يحدث يوم الخميس"

123
00:05:05,943 --> 00:05:07,676
"لن يمنع مجيء يوم الجمعة"

124
00:05:09,479 --> 00:05:13,081
ماذا عن ذلك المكان
المُسمى بـ"الأندماج الآسيوي"؟

125
00:05:13,083 --> 00:05:15,684
إندماج وآسيوي؟

126
00:05:15,686 --> 00:05:18,954
أحاول أن أمنع نفسي
.من التفكير في العلم

127
00:05:18,956 --> 00:05:21,056
ما هذا بحق الجحيم؟

128
00:05:22,625 --> 00:05:23,558
ماذا..؟

129
00:05:23,560 --> 00:05:24,893
!إنها لا تعمل لوقتٍ متأخرٍ

130
00:05:25,828 --> 00:05:28,196
و(إيمي) لايبدو عليها
.إنها مريضة

131
00:05:28,198 --> 00:05:29,664
لماذا كذبوا علينا؟

132
00:05:29,666 --> 00:05:30,966
.هذا سؤالٌ جيدٌ

133
00:05:32,069 --> 00:05:32,934
.(إيمي)و(بيرناديت)

134
00:05:33,837 --> 00:05:35,237
.(إيمي)و(بيرناديت)

135
00:05:35,239 --> 00:05:36,571
.(إيمي)و(بيرناديت)

136
00:05:36,573 --> 00:05:39,207
!لماذا كذبتما علينا؟

137
00:05:41,844 --> 00:05:44,646
:أنت.إستمع لذلك

138
00:05:44,648 --> 00:05:47,249
قتل..آكل لحوم البشر"

139
00:05:47,251 --> 00:05:48,784
والشعائر الشيطانية

140
00:05:48,786 --> 00:05:49,918
جزء صغير

141
00:05:49,920 --> 00:05:52,587
من آلاف الأشياء المرعبة
."التي في إنتظاركم

142
00:05:52,589 --> 00:05:54,656
لقد ساعدت والدتي
,على الخروج من حوض الأستحمام لتوي

143
00:05:54,658 --> 00:05:57,359
لذّا,فأنا مُتقدم
.عليك خطوة في الرُعب

144
00:05:57,361 --> 00:05:58,560
.أنت إبن طيب

145
00:05:58,562 --> 00:06:00,796
.لا أعلم كيف تفعل ذلك

146
00:06:00,798 --> 00:06:02,531
,أغطّية الشاطيء
.صديقي

147
00:06:02,533 --> 00:06:04,232
الفكرة كلها
.في أغطية الشاطيء

148
00:06:04,234 --> 00:06:07,669
,حسناً
.دعنا نشاهد هذا

149
00:06:07,671 --> 00:06:11,106
,يالا الأشمئزاز
!يوجد عليه شعر شخصاً ما عليه

150
00:06:11,108 --> 00:06:12,841
يالا الروعة,ستكون ردّة فعلك
.رائعة عندما تشاهد هذا الفيلم

151
00:06:17,480 --> 00:06:20,182
.أنتِ لا تعملين لوقتٍ متأخرٍ
لماذا كذبتي علي؟

152
00:06:20,184 --> 00:06:22,450
وأنتي يا(إيمي),لقد
,أخبرتيني بأنكِ مريضة

153
00:06:22,452 --> 00:06:25,353
ولكنك بنفس الشحوب
.والأرهاق الذي ما دائماً تبدي عليه

154
00:06:26,923 --> 00:06:28,690
.أنا آسفة
ولكني كنت بحاجة لأستراحة

155
00:06:28,692 --> 00:06:31,693
من الأستماع إلي هواجسك بشأن
."ما الذي سوف تفعله بعد"نظرية الأوتار

156
00:06:31,695 --> 00:06:33,862
وقد أردنا
أن نقضّي ليلةً واحدةً

157
00:06:33,864 --> 00:06:36,231
حيث لا نكون مُضطرين أن
نسمع عن كم أنتِ بائسة

158
00:06:36,233 --> 00:06:37,966
.وأنتِ تقومين بذلك الفيلم

159
00:06:37,968 --> 00:06:40,068
ولكن هذا لا يعني إننا
.لا نحبكم

160
00:06:40,070 --> 00:06:42,704
لم أكن أشتكي كثيراً
.لهذا الدرجة بشأن الفيلم

161
00:06:42,706 --> 00:06:45,273
أليس كذلك؟

162
00:06:46,175 --> 00:06:47,542
.أنا أيضاً أحبك

163
00:06:50,947 --> 00:06:52,247
أتعلمون؟

164
00:06:52,249 --> 00:06:54,049
ربما أنا التي تحتاج إستراحةً
منكم جميعاً

165
00:06:54,051 --> 00:06:56,284
.(هيا,(شيلدون

166
00:06:56,286 --> 00:06:57,125
إلى أين سنذهب؟

167
00:06:57,150 --> 00:06:59,088
,"سُنكمل نشاط"أي شيءٌ قد يحدث يوم الخميس
وسوف

168
00:06:59,089 --> 00:07:01,056
تُخبرني عن أمورك العلمية
وأنا سأشتكي لك

169
00:07:01,058 --> 00:07:02,791
عن فيلمي,وسوف ندعم
بعضنا لأن

170
00:07:02,793 --> 00:07:03,959
.هذا هو ما يفعله الأصدقاء

171
00:07:03,961 --> 00:07:05,227
.حسناً

172
00:07:05,229 --> 00:07:07,262
لأنه لو علي أن
,أختار الآن

173
00:07:07,264 --> 00:07:08,192
ربما سأختار بحث
...المادة المظلمة" لأن"

174
00:07:08,217 --> 00:07:10,217
.اصمُت

175
00:07:24,745 --> 00:07:25,879
ماذا بك؟

176
00:07:25,881 --> 00:07:28,748
أنا لا أفهم طعامي

177
00:07:30,050 --> 00:07:34,120
مكرونة صيني مع
...شرائح الحم الكوري المشوية

178
00:07:34,122 --> 00:07:36,556
.مع فطير مكسيكية

179
00:07:38,359 --> 00:07:40,226
.هذا هو الأندماج

180
00:07:40,228 --> 00:07:42,729
حسناً,والدتي كانت
ستُغلق أبواب سيارتها

181
00:07:42,731 --> 00:07:46,633
لو أضطرت للقيادة عبر
.هذا المزيج من السمات العرقية المختلفة

182
00:07:49,870 --> 00:07:52,105
هل ترى بإنني كنت أتذمر
كثيراً بشأن فيلمي؟

183
00:07:52,107 --> 00:07:53,907
.لا على الأطلاق

184
00:07:53,909 --> 00:07:55,341
.شكراً لك

185
00:07:55,343 --> 00:07:57,510
,ولكن لكي أكون مُنصفاً,عندما تتحدثين
أغلب ما تقولينه

186
00:07:57,512 --> 00:08:01,281
"يبدو مثل"هراء,هراء,وفي النهاية ملابس

187
00:08:04,852 --> 00:08:07,153
لا أعلم لما أنت
غير منزعج من (إيمي)؟

188
00:08:07,155 --> 00:08:09,722
أنا منزعج منها جداً لدرجة
إنني سوف أجلبها هنا

189
00:08:09,724 --> 00:08:11,958
.للعشاء في موعدنا القادم

190
00:08:22,269 --> 00:08:24,270
.حسناً

191
00:08:24,272 --> 00:08:26,973
,لذّا,في العشرين دقيقة الآخيرة

192
00:08:26,975 --> 00:08:29,776
لقد رأينا إمرأة مجنونة
.تُقبِل جنين في إناء

193
00:08:31,178 --> 00:08:34,714
رأينا رجل يتم تقطيعه
.إلى نصفين ثم يتم تخيطه ليصبح سمكة

194
00:08:36,083 --> 00:08:38,918
والتقطيع الوحشّي
للدجاجة المشوية

195
00:08:38,920 --> 00:08:41,120
.بواسطة أمي

196
00:08:42,356 --> 00:08:46,693
على الجانب المشرق,أنها لم
.تلاحظ حتى حبة الدواء

197
00:08:48,896 --> 00:08:51,564
لماذا تحب(أيملي) مثل هذه الأشياء؟

198
00:08:51,566 --> 00:08:53,766
هل تظن بأنها لديها مشكلة نفسية؟

199
00:08:53,768 --> 00:08:56,236
ما الإختلاف الذي سيشكّله ذلك؟-
ماذا تعني؟-

200
00:08:56,238 --> 00:08:57,870
لو لديها
مُجمِد مليء

201
00:08:57,872 --> 00:09:00,707
بأعضاء من أجساد أصدقائها الحميمين السابقين
.ستظل تخرج معها

202
00:09:01,875 --> 00:09:03,509
أُحب فكرة أن أصدقائها
السابقين

203
00:09:03,511 --> 00:09:04,944
.أصبحوا خارج الصورة

204
00:09:09,049 --> 00:09:11,150
أشعر بأحساس سيء جداً
(لإنني كذبت على(شيلدون

205
00:09:11,152 --> 00:09:12,919
كيف سأعوض عليه ذلك؟

206
00:09:12,921 --> 00:09:14,587
,(سأخبركِ ماذا أفعل مع(هاورد

207
00:09:14,589 --> 00:09:16,889
ولكنني لا أظن بأن إرتدائك
ثوب طالبة كاثوليكية

208
00:09:16,891 --> 00:09:19,959
(سيؤثر في (شيلدون

209
00:09:22,496 --> 00:09:24,597
على الأرجح إنه سيعطيكي
واجباً منزلياً

210
00:09:28,836 --> 00:09:31,037
هل كذبتي على(هاورد),بشأن الليلة؟

211
00:09:31,039 --> 00:09:32,071
.بالطبع

212
00:09:32,073 --> 00:09:33,706
ولا تشعرين بالذنب نحو ذلك؟

213
00:09:33,708 --> 00:09:34,974
(ما بين فيلم(بيني
الذي يدور حول غوريلا

214
00:09:34,976 --> 00:09:38,478
,وبين والدة(هاورد)التي تشبه الغوريلا
.لم يكّن لدي خيار

215
00:09:39,546 --> 00:09:40,980
(لحسن الحظ أنا و(بيني

216
00:09:40,982 --> 00:09:42,415
علاقتنا قائمة على الصدق

217
00:09:43,918 --> 00:09:45,551
ماذا؟

218
00:09:45,553 --> 00:09:46,886
أنا لا أكذب عليها

219
00:09:46,888 --> 00:09:49,489
نعم,نحن نعلم
بإنك لا تكذب عليها

220
00:09:55,696 --> 00:09:57,196
شكراً لك

221
00:09:57,198 --> 00:09:58,431
أنت,ربما الأجابة

222
00:09:58,433 --> 00:10:01,000
للسؤال الخاص بعملك
.في واحدة من هؤلاء

223
00:10:01,002 --> 00:10:03,770
,(بيني)
يوجد فقط كعكة واحدة

224
00:10:03,772 --> 00:10:06,205
,وبداخلها شيء يحل مشاكل الحياة

225
00:10:06,207 --> 00:10:08,274
."وهي الـ"أوريو

226
00:10:09,476 --> 00:10:13,446
,"أو الـ"ناتر باتر
.لو كنتِ في أزمة

227
00:10:13,448 --> 00:10:16,249
.هيا,أفتحها
.أنا واثقة أن مكتوب بها شيءً عظيماً

228
00:10:16,251 --> 00:10:18,051
"نحن في مطعم"الأندماج الآسيوي

229
00:10:18,053 --> 00:10:22,255
فعلى حد علمي,إنني سأجد
.بها كلب"تشيهواهوا"صغير
{\c&H967AFA&\3c&HFFFFFF&}*تشيهواهوا:سلالة صغيرة من الكلاب المكسيكية*

230
00:10:22,257 --> 00:10:24,223
.حسناً,سأبدء أنا

231
00:10:26,127 --> 00:10:29,028
الناس يلجئون إليكِ"
"من أجل الإرشاد والحكمة

232
00:10:29,030 --> 00:10:30,330
حسناً,هذه جيدة

233
00:10:30,332 --> 00:10:32,432
كلا,إنها ليست كذلك

234
00:10:32,434 --> 00:10:33,866
كيف تكون هذه غير جيدة؟

235
00:10:33,868 --> 00:10:36,102
يلجئون إليكِ من أجل الحكمة"؟"

236
00:10:36,104 --> 00:10:38,805
,واضح جداً
.أن هذا الكعك يستهزأ بكِ

237
00:10:39,807 --> 00:10:41,407
لن تقرأي أبداً
هذه النوعية من الوقاحة

238
00:10:41,409 --> 00:10:43,409
"في كعك"الناتر باتر

239
00:10:43,411 --> 00:10:45,812
,لأنك ستدفع ثمن العشاء
سأُمرر لك ذلك

240
00:10:45,814 --> 00:10:47,246
أفتح كعكتك

241
00:10:48,882 --> 00:10:50,883
هل دفعتي من قبل ثمن وجبة؟

242
00:10:50,885 --> 00:10:52,452
.ليس بالنقود.أقرأ

243
00:10:55,389 --> 00:10:59,525
دفء مشاعرك وروحك المرحة"
"الجميلة تُبهِج من حولك

244
00:10:59,527 --> 00:11:01,561
جرب واحدة أخرى

245
00:11:12,439 --> 00:11:14,707
.دعني ألخّص هذا

246
00:11:14,709 --> 00:11:17,343
,لقد قتل والد تلك الفتاة

247
00:11:17,345 --> 00:11:19,545
,وقطّع وجه الرجل

248
00:11:19,547 --> 00:11:21,647
وارتداه كقناع

249
00:11:21,649 --> 00:11:24,517
.بينما كان يُقبلها

250
00:11:24,519 --> 00:11:26,419
.سأعترف بذلك

251
00:11:26,421 --> 00:11:29,155
.هذا ليس جيداً

252
00:11:30,991 --> 00:11:32,892
لما لا أكون  على علاقة

253
00:11:32,894 --> 00:11:35,795
بفتاة تحب فيلم
صوت الموسيقى"؟"

254
00:11:35,797 --> 00:11:39,232
راج),أنت تُمثِل الفتاة في العلاقة)

255
00:11:39,234 --> 00:11:41,434
التي تحب فيلم"صوت الموسيقى"؟

256
00:11:45,672 --> 00:11:48,107
مرحباً,(بيني).كيف حالِك؟

257
00:11:49,176 --> 00:11:51,344
كلا,(بيرني) ستتأخر في العمل

258
00:11:53,180 --> 00:11:55,581
حقاً؟

259
00:11:55,583 --> 00:11:57,316
شكراً لكِ على إخباري

260
00:11:57,318 --> 00:12:00,086
ماذا؟

261
00:12:00,088 --> 00:12:03,222
سأمارس الجنس مع طالبة
كاثوليكية الليلة

262
00:12:09,130 --> 00:12:11,564
جميل,أعتقد إنني
.أرى محطتنا التالية

263
00:12:13,234 --> 00:12:15,835
.لا يُمكن أن تكوني جادة في ذلك

264
00:12:15,837 --> 00:12:17,603
لو أريد أن أضيع وقتي
,على مثل هذا الهراء

265
00:12:17,605 --> 00:12:20,072
(سأتابع (لينورد
."على موقع"إنستغرام

266
00:12:21,108 --> 00:12:24,310
,لا,هيا--الليلة
.نحن نجرب أشياء جديدة

267
00:12:26,080 --> 00:12:28,548
.يألهي!هذا كثير من البخور

268
00:12:28,550 --> 00:12:31,250
"أو قام أحدهم بأشعال النار في"هيبي
{\c&H967AFA&\3c&HFFFFFF&}*الهيبي:هو شخص عادةً ما يكون ذو شعر ولحية كثيفة *

269
00:12:34,922 --> 00:12:37,089
,نعم,حبيبي
.ما زلت في العمل

270
00:12:38,358 --> 00:12:39,725
حقاً؟

271
00:12:39,727 --> 00:12:40,960
بيني)أخبرتك بذلك؟)

272
00:12:43,063 --> 00:12:45,965
.حسناً,هذا صحيح.أنا آسفة

273
00:12:45,967 --> 00:12:48,234
.آراك في المنزل

274
00:12:48,236 --> 00:12:50,603
.نعم,نعم,سأرتديه

275
00:12:51,939 --> 00:12:54,340
أنا وأنتِ لا نخرج سوياً
.أبداً مثل هذا

276
00:12:54,342 --> 00:12:55,508
لماذا؟

277
00:12:55,510 --> 00:12:57,310
أعلم,هذا غريب,صحيح؟-
نعم-

278
00:12:57,312 --> 00:12:58,478
.يجب أن نقوم بذلك بطريقة إعتيادية

279
00:12:58,480 --> 00:13:01,080
لا.أعني أن الوضع غريب
.الآن

280
00:13:04,118 --> 00:13:05,618
(أنها(بيني

281
00:13:05,620 --> 00:13:06,953
هل مازلت غاضبة؟

282
00:13:06,955 --> 00:13:08,087
لا يبدو كذلك

283
00:13:08,089 --> 00:13:10,790
(لقد جعلت(شيلدون
.يذهب لوسيط روحاني معها

284
00:13:10,792 --> 00:13:12,091
وسيط روحاني؟

285
00:13:12,093 --> 00:13:14,494
أنه لا يعتبر ذلك فقط
,تعاويذ دينية سخيفية

286
00:13:14,496 --> 00:13:17,563
بل أكثر من ذلك

287
00:13:17,565 --> 00:13:19,999
حسناً,أحياناً تكون(بيني) مُقنعة جداً

288
00:13:20,001 --> 00:13:23,035
لقد جعلتني أقوم ببعض الأشياء
التي لا أفعلها في العادة

289
00:13:23,037 --> 00:13:24,971
لأنها تمارس الحنس معك

290
00:13:24,973 --> 00:13:28,007
نعم,أنها تفعل ذلك

291
00:13:28,009 --> 00:13:30,376
ممكن أن أعترف لك بشيءِ؟

292
00:13:30,378 --> 00:13:32,278
,أحياناً
أشعر ببعض الغيرة

293
00:13:32,280 --> 00:13:33,713
من العلاقة الوطيدة
.(بين(بيني)و(شيلدون

294
00:13:33,715 --> 00:13:34,779
حقاً؟

295
00:13:34,804 --> 00:13:36,383
لا أعني,بالشكل الرومانسي

296
00:13:36,384 --> 00:13:39,852
فقط,أنها لديها نوع
.من الأرتباط معه

297
00:13:39,854 --> 00:13:42,588
حسناً..إنهم يعرفون بعضهم
,من فترة طويلة

298
00:13:42,590 --> 00:13:44,957
بالأضافة إلى أن(بيني)قد
,ترعرعت وحولها خيل

299
00:13:44,959 --> 00:13:48,761
لذا فهي تعلم كيف تقترب منه
دون أن يهتاج

300
00:13:48,763 --> 00:13:50,997
.لا تفهمني غلط
.أنا سعيدة بإنهم أصدقاء

301
00:13:50,999 --> 00:13:53,466
كنت أتمنى فقط أن
.يكون بنفس الأريحية وهو معي

302
00:13:53,468 --> 00:13:57,837
حسناً,لقد استغرق وقتاً طويلاً
لكي يشعر بهذه الأريحية وهو معي,أيضاً

303
00:13:57,839 --> 00:14:00,139
حقاً؟ماذا فعلت؟

304
00:14:00,141 --> 00:14:03,609
شيء فظيع في حياتي السابقة؟
.لا أعلم

305
00:14:03,611 --> 00:14:06,145
يجب أن أذهب

306
00:14:06,147 --> 00:14:07,747
(لقد خانتني(بيني

307
00:14:07,749 --> 00:14:09,515
ولعلمك,لقد أهدتك
ساعة في عيد ميلادك

308
00:14:09,517 --> 00:14:11,317
بنقود سرقتها من محفظتك

309
00:14:17,391 --> 00:14:21,060
لا أقصد أن أتصرف
,بفظاظة أو بوقاحة

310
00:14:21,062 --> 00:14:22,895
,ولكن قبل أن أبدء
أود بأن أخبرك

311
00:14:22,897 --> 00:14:25,464
لا يوجد أي دليلٌ علميٌ

312
00:14:25,466 --> 00:14:27,800
يدعم الأستبصار بأي طريقة

313
00:14:27,802 --> 00:14:29,702
--وهذا يعني

314
00:14:29,704 --> 00:14:33,973
ومرة أخرى,لا أقصد أن أهينك
..ولكنكي مُحتالة

315
00:14:34,808 --> 00:14:36,943
,مهنتك قائمة على الغش

316
00:14:36,945 --> 00:14:38,477
ورزقك يعتمد على

317
00:14:38,479 --> 00:14:41,347
سذاجة أشخاص أغبياء

318
00:14:42,683 --> 00:14:45,751
مرة أخرى,لا أقصد الإهانة

319
00:14:45,753 --> 00:14:47,520
,(حسناً,(شيلدون
فقط إسئل سؤالك

320
00:14:50,725 --> 00:14:53,359
.حسناً,لقد فعلت ذلك لتوي-
ماذا كان السؤال؟

321
00:14:54,294 --> 00:14:55,628
يألهي,بحق الرب

322
00:14:55,630 --> 00:14:56,929
أنظري,أنه فيزيائي
يحاول أن يكتشف

323
00:14:56,931 --> 00:14:58,230
ماذا سيكون مجاله الجديد للدراسة

324
00:14:58,232 --> 00:14:59,432
,لعلمِك

325
00:14:59,434 --> 00:15:02,401
لقد كنت أسئلها
"عن الجزء القادم من فيلم"ستار تريك

326
00:15:02,403 --> 00:15:06,205
:حسناً أستطيع الأجابة على هذا السؤال
سيُشعرني بالملل

327
00:15:06,207 --> 00:15:08,474
حسناً,لما لا نبدأ؟

328
00:15:16,249 --> 00:15:18,184
مُرشدي الروحاني يُخبرني

329
00:15:18,186 --> 00:15:20,286
بأن هناك إمرأة في حياتك

330
00:15:20,288 --> 00:15:22,288
لديك مشاكل معها

331
00:15:22,290 --> 00:15:24,457
هذا يسهُل تخمينه

332
00:15:24,459 --> 00:15:26,158
يبدو علي بكل وضوح
إنني شخصٌ مزعجٌ

333
00:15:26,160 --> 00:15:28,661
وعندي مشاكل مع الجنسين

334
00:15:28,663 --> 00:15:31,864
نعم,هذا يبدو عليك بكل وضوح

335
00:15:33,166 --> 00:15:34,467
ولكني أقصد

336
00:15:34,469 --> 00:15:36,068
إمرأة معينة

337
00:15:36,070 --> 00:15:38,704
أنت على علاقة رومانسية بها

338
00:15:38,706 --> 00:15:41,040
جميل,ها نحن ذا

339
00:15:42,109 --> 00:15:43,175
هل شعرها أسود؟

340
00:15:43,177 --> 00:15:47,179
!نعم!نعم!مرشدكِ الروحاني مُتألق

341
00:15:47,181 --> 00:15:49,382
أغلب الأشخاص لديهم شعر أسود

342
00:15:49,384 --> 00:15:51,884
حتى أنتِ,في وقتٍ ما

343
00:15:53,053 --> 00:15:54,920
هل تعمل في نفس مجالك؟

344
00:15:54,922 --> 00:15:56,522
بالعكس

345
00:15:56,524 --> 00:15:59,692
أنها أخصائية في علم الأعصاب
وأنا عالم في الفيزياء النظرية

346
00:15:59,694 --> 00:16:01,927
مرشدي الروحاني
ليس له فائدة

347
00:16:03,163 --> 00:16:04,463
إنهم يخبروني

348
00:16:04,465 --> 00:16:06,899
أن لديك صعوبات
في أن تكون قريباً منها

349
00:16:06,901 --> 00:16:09,435
.نعم,أنه كذلك
ماذا ينبغي أن يفعل؟

350
00:16:13,473 --> 00:16:15,975
يجب أن يترك نفسه
في هذه العلاقة

351
00:16:15,977 --> 00:16:18,044
,بمجرد أن يفعل ذلك

352
00:16:18,046 --> 00:16:20,279
سيستطيع التركيز في أنشطته الأخرى

353
00:16:20,281 --> 00:16:21,580
شيلدون),هل تسمع هذا؟)

354
00:16:21,582 --> 00:16:23,916
أعني,أن(أيمي) هي
السبيل إلى سعادتك

355
00:16:23,918 --> 00:16:25,117
بالضبط

356
00:16:25,119 --> 00:16:26,952
على المستوى الشخصي والمهني

357
00:16:26,954 --> 00:16:31,157
كل شيء سيُحل
بمجر أن تُخلِص لها

358
00:16:36,296 --> 00:16:38,397
أتعرفي ماذا يسمى ذلك؟

359
00:16:38,399 --> 00:16:41,400
نعم,وأنا أحتفظ بهذه الكلمة
إلى مثل هذه الأحداث النادرة

360
00:16:41,402 --> 00:16:43,102
التي تستحق أن توصف بذلك

361
00:16:43,104 --> 00:16:45,404
!هذا مجرد حماقات

362
00:16:49,976 --> 00:16:51,644
يالا العجب,لقد أثرتي به جداً

363
00:16:51,646 --> 00:16:54,580
لم أسمعه يقول هذه
الكلمة من قبل

364
00:17:01,050 --> 00:17:02,551
:ها نحن ذا

365
00:17:02,553 --> 00:17:04,553
"منزل الـ1000 جثمان"

366
00:17:04,555 --> 00:17:06,355
,والآن,فقط لكي أعلمك

367
00:17:06,357 --> 00:17:09,091
,لقد كنت مربية لثلاثة أعوام
,لذا لو أصابك الرعب

368
00:17:09,093 --> 00:17:11,326
أستطيع تغيير حفاظتك بسهولة

369
00:17:11,328 --> 00:17:14,896
في الحقيقة,يجب أن أخبركِ
بشيءً

370
00:17:14,898 --> 00:17:18,166
لا أشاهد عادة
مثل هذه الأفلام

371
00:17:18,168 --> 00:17:20,102
,لذا,الليلة السابقة
قد شاهدته

372
00:17:20,124 --> 00:17:21,563
لكي أرى مالذي
سأقحم نفسي به

373
00:17:21,588 --> 00:17:23,172
حسناً

374
00:17:23,173 --> 00:17:25,273
--ويجب أن أكون صريحٌ معكِ
كان رأي به

375
00:17:25,275 --> 00:17:28,176
,أنه غريب بشكل مزعج
وجعلني أتسائل

376
00:17:28,178 --> 00:17:30,379
حول شخصية الفرد
الذي يستمتع بمثل هذه الأشياء

377
00:17:30,381 --> 00:17:32,547
أتسائل عن ذلك,أيضاً

378
00:17:32,549 --> 00:17:34,549
أذن,لماذا تشاهدين مثل
هذه الأشياء؟

379
00:17:34,551 --> 00:17:37,285
هل أستطيع أن أخبرك بشيءٍ
دون أن تحكم علي؟

380
00:17:37,287 --> 00:17:39,254
بالتأكيد

381
00:17:39,256 --> 00:17:41,256
أنهم نوعاً ما يجعلوني مُثارة

382
00:17:41,258 --> 00:17:43,892
والآن تشغيل

383
00:17:56,005 --> 00:17:57,973
مرحباً

384
00:17:57,975 --> 00:17:59,641
لم أتوقع مجيئك
هذه الأمسية

385
00:17:59,643 --> 00:18:01,610
حسناً,لقد كنت أشعر بتأنيب الضمير

386
00:18:01,612 --> 00:18:03,311
لإنني كذبت عليك
الليلة السابقة

387
00:18:03,313 --> 00:18:06,014
وأردت أن أصالحك

388
00:18:06,016 --> 00:18:08,350
وماذا تقترحي لفعل ذلك؟

389
00:18:19,779 --> 00:18:22,115
إلا إذا كان معكِ فيلم
الجاذبية"بصيغة البلو راي تحت هذه التنورة"

390
00:18:22,116 --> 00:18:23,648
فلا أفهم بماذا سيفيدِك ذلك

391
00:18:25,568 --> 00:18:28,355
{\fnAl-Mujahed Gift 9\fs28\c&H967AFA&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}||تــرجــمة:||أحمــد شوقـــــي

