﻿1
00:00:01,136 --> 00:00:02,792
الحلقة 9 من الموسم 2 بعنوان
"الخيار"
{\fnArabic Typesetting\fs45\c&BB0000&\3c&FFFFFF&}
<font color="#6B021">سابقا في "الفايكينغ</font>

2
00:00:02,793 --> 00:00:06,895
أصدقاؤك قد عادوا
(أسطول كبير من القوارب شمال (ويسكس-
ماذا ستفعل؟-

3
00:00:06,897 --> 00:00:09,327
(آمل أن أستطيع إجراء مفاوضات مع (راجنار

4
00:00:09,451 --> 00:00:10,883
أن ذهب (تورستان)؟

5
00:00:10,885 --> 00:00:13,052
أرسلته ليعلم الملك بقدومنا

6
00:00:13,054 --> 00:00:14,921
لا تفعل شيئا مجدداً

7
00:00:14,923 --> 00:00:17,023
قبل أن تستشيرني أولاً

8
00:00:17,025 --> 00:00:18,991
أنا وأنت لسنا متساويين

9
00:00:20,762 --> 00:00:22,762
(الأميرة (كوينترث) من (مرسيا

10
00:00:22,764 --> 00:00:25,898
  أريد أن أستخدم بعض الشماليين كمرتزقة

11
00:00:25,900 --> 00:00:29,268
 (لمساعدتك في الحصول على عرش (مرسيا

12
00:00:29,270 --> 00:00:31,938
اثيلستان) ينتظر رؤيتك في قصر والدي)

13
00:00:31,940 --> 00:00:34,040
إنه يأمل أن تكون مستعداً للحديث معه

14
00:00:34,042 --> 00:00:36,242
راجنار لوثبروك) لن يكون وحيدا)
 في الهجوم على شواطئنا

15
00:00:36,244 --> 00:00:41,748
إذا اتحدنا معاً، فسنسحقهم بالتأكيد

16
00:00:41,750 --> 00:00:43,816


17
00:00:50,892 --> 00:00:53,192
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
<font color="#FF1122">أكثر, أعطيني أكثر</font>

18
00:00:53,194 --> 00:00:56,329
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
<font color="#FF1122"> أعطيني أكثر</font>

19
00:00:56,331 --> 00:01:02,068
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
<font color="#FF1122">إذا كان لدي قلب لأحببتك</font>

20
00:01:02,070 --> 00:01:06,139
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
<font color="#FF1122">إذا كان لدي صوت لغنيت</font>

21
00:01:07,875 --> 00:01:11,344
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
<font color="#FF1122">بعد الليل حينما استيقظ</font>

22
00:01:13,113 --> 00:01:16,149
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
<font color="#FF1122">سأرى ما سيأتي به الغد</font>

23
00:01:19,086 --> 00:01:23,289
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
<font color="#FF1122">...أنا ....أنا ....أنا</font>

24
00:01:24,858 --> 00:01:28,828
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}
<font color="#FF1122">إذا كان لدي صوت لغنيت</font>

25
00:01:28,830 --> 00:01:35,301
{\fad(0,3000)\fscx400\fscy400\t(0,4500,\fscx200\fscy200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}{\fnArabic Typesetting\fs10\c&FF0000&\3c&FFFFFF&}<font color="#6B021">رشيد الجزائري</font>

26
00:01:36,970 --> 00:01:39,238
سيزار) أرسل فرسانه)

27
00:01:39,240 --> 00:01:42,108
 ليتقدموا بقية قواته

28
00:01:42,110 --> 00:01:44,043
القتال لم يكن منظماً

29
00:01:44,045 --> 00:01:46,245
حسب الطريقة العسكرية

30
00:01:46,247 --> 00:01:48,581
لكن حسب الحاجة

31
00:01:48,583 --> 00:01:52,051
والأرض المنحدرة تحتهم

32
00:01:52,053 --> 00:01:54,253
الفيالق كانت تحارب في وجهات مختلفة

33
00:01:54,255 --> 00:01:56,989
و بطرق مختلفة

34
00:01:56,991 --> 00:02:00,159
الفيلقان  التاسع والعاشر كانا على الميسرة

35
00:02:00,161 --> 00:02:02,361
ألقوا وابلا من الرماح على الأتريب
<font color="#FF1122" > قوم عاشوا بين فرنسا والبرتغال إبان فترة الحكم الروماني</font>

36
00:02:02,363 --> 00:02:07,333
نعم دائما يفكر،  دائما يستعمل التضاريس

37
00:02:07,335 --> 00:02:10,269
أكمل

38
00:02:10,271 --> 00:02:14,073
في نفس الوقت الخيالة الرومانية
وبعض الاسلحة الخفيفة

39
00:02:14,075 --> 00:02:15,608
تبدو أنها تظهر من العدم

40
00:02:15,610 --> 00:02:21,147
لكن هو عرف مكان ظهورها-
لقد كانت هنا-

41
00:02:21,149 --> 00:02:24,417
وماذا عن شخصه؟

42
00:02:26,887 --> 00:02:29,889
بما أن الحالة حرجة

43
00:02:29,891 --> 00:02:33,125
فقد تحرك (سيزار) نحو الخط الأمامي

44
00:02:33,127 --> 00:02:36,262
ودرس كل سرية باسمها

45
00:02:36,264 --> 00:02:39,599
وألقى بعباراته التشجيعية لتفريق العدو

46
00:02:39,601 --> 00:02:45,972
نستطيع أن نتخيل كيف انتهى ذلك

47
00:02:47,341 --> 00:02:52,411
علينا أن نخوض معركة
ضد (راجنار لوثبروك) وحلفائه

48
00:02:54,114 --> 00:02:57,116
أنا لا أصدق أن (راجنار) لا يريد أن يتفاوض

49
00:02:57,118 --> 00:02:59,118
أنا أعرفه جيداً
إنه يبحث عن الأرض

50
00:02:59,120 --> 00:03:02,154
أرض صالحة للزراعة لقومه

51
00:03:02,156 --> 00:03:07,059
رجاله قتلوا كل مبعوثي إليه
تاركاً فقط ابني ليعيش

52
00:03:07,061 --> 00:03:10,196
بهذا أرسلوا إلي رسالة بسيطة لكن واضحة جدا

53
00:03:10,198 --> 00:03:12,398
لم لا ترسلني لأتكلم إليه؟

54
00:03:16,336 --> 00:03:23,242
أنت عزيز علي كثيراً
ومهم جداً

55
00:03:23,244 --> 00:03:26,312
لذلك أظن أنهم سيقتلونك

56
00:03:31,218 --> 00:03:34,220
متى؟ متى  سيعود؟

57
00:03:34,222 --> 00:03:39,191
(بوصول قوات الملك (ايلا

58
00:03:39,193 --> 00:03:43,996
وأنا متأكد أنك كنت لتفضل أننا عقدنا هدنة

59
00:03:43,998 --> 00:03:47,066
هكذا كنت لتطمئن أكثر

60
00:03:50,337 --> 00:03:54,106
(أيها الملك (هوريك
تصرفاتك تجعل من الصلح أمرا مستحيلا

61
00:03:54,108 --> 00:03:57,109
 (مع الملك (ايكبرت

62
00:03:57,111 --> 00:04:00,346
لم تكن لدي أية نية في عقد مفاوضات
 (مع الملك (ايكبرت

63
00:04:00,348 --> 00:04:02,682
أظن أني أوضحت ذلك مسبقاً

64
00:04:02,684 --> 00:04:04,483
أنا فقط أريد الانتقام

65
00:04:04,485 --> 00:04:07,119
(أريد أن أقتل الملك (ايكبرت

66
00:04:07,121 --> 00:04:10,356
وبعدها ربما سأتفاوض معه

67
00:04:10,358 --> 00:04:12,224
لو أننا هزمنا الملك (ايكبرت) في المعركة

68
00:04:12,226 --> 00:04:14,527
سيكون عليه أعطاؤنا شيئا كترضية

69
00:04:14,529 --> 00:04:18,397
والقضية هنا ليس الذهب ، بل الأرض

70
00:04:18,399 --> 00:04:21,167
هذه كانت هدية بِنية طيبة

71
00:04:21,169 --> 00:04:23,069
ماهي هذه النية الطيبة؟

72
00:04:23,071 --> 00:04:27,206
لم يجب أن تكون هناك نية طيبة
بيننا وبين المسيحيين؟

73
00:04:30,077 --> 00:04:32,345
ماذا تقول يا (فلوكي)؟

74
00:04:34,014 --> 00:04:37,316
إنهم يعبدون الآلهة الخطأ

75
00:04:37,318 --> 00:04:40,319
إنهم حيوانات وحشرات

76
00:04:40,321 --> 00:04:42,254
سأذهب بنفسي وأكلمه

77
00:04:42,256 --> 00:04:45,491
(أنت لن تقسم قوانا ايرل (راجنار

78
00:04:45,493 --> 00:04:48,094
أظن أنك نسيت أنني الملك

79
00:04:49,429 --> 00:04:52,164
سنخيم إلى الغد

80
00:04:52,166 --> 00:04:54,333
وسترى الحرب طريقها إلى النور

81
00:04:54,335 --> 00:04:57,203
 (كما أخبرنا (أودين

82
00:04:58,505 --> 00:05:01,173
(ايرلندر)

83
00:05:23,063 --> 00:05:25,331
لا أستطيع النوم

84
00:05:28,068 --> 00:05:32,271
أفكر في الشعور بالموت

85
00:05:32,273 --> 00:05:36,242
فقط من ماتوا يعرفون ذلك الشعور

86
00:05:36,244 --> 00:05:38,144
الناظر كان ليعرف

87
00:05:38,146 --> 00:05:41,414
هو ليس ميتاً فعلياً
تلك هي لعنته

88
00:05:45,285 --> 00:05:49,088
لقد أخبرني شيئاً عنك

89
00:05:49,090 --> 00:05:52,091
أنك ستتزوج ابنة ملك

90
00:05:52,093 --> 00:05:55,594
وستبحر في بحر ليس به جزر أو مد

91
00:05:56,596 --> 00:06:00,099
إذن لن أموت غداً

92
00:06:00,101 --> 00:06:02,635
ليس طبقاً لما قاله الناظر

93
00:06:09,276 --> 00:06:13,312
بيورن) يذكرني بابن (أودين) المفضل)
(بالدر)

94
00:06:14,347 --> 00:06:16,449
أنت تعرف القصة؟

95
00:06:18,485 --> 00:06:24,123
الآلهة جعلت الجميع يقسمون
أنه سيكون آمناً

96
00:06:24,125 --> 00:06:28,294
لا شيء يمكنه إيذاء ابن (أودين) المفضل

97
00:06:28,296 --> 00:06:30,663
حتى إن الآلهة جربت النذور

98
00:06:30,665 --> 00:06:35,134
رمته بالحجارة والسهام

99
00:06:35,136 --> 00:06:38,337
حاولت ضربه بالسيوف والرماح

100
00:06:38,339 --> 00:06:43,442
(لكن بدا أن لا شيء يستطيع إيذاء (بالدر

101
00:06:43,444 --> 00:06:44,677
الجميع استمتعوا

102
00:06:44,679 --> 00:06:48,414
 (كونه من المستحيل إيذاء (بالدر

103
00:06:48,416 --> 00:06:51,450
(الجميع باستثناء (لوكي

104
00:06:51,452 --> 00:06:56,522
هذا الخبيث كان مفعما بالكراهية وقلة الصبر

105
00:06:56,524 --> 00:06:59,291
مما جعله يمرض كون (بالدر) محمي

106
00:06:59,293 --> 00:07:01,894
من كل الهجمات

107
00:07:01,896 --> 00:07:08,634
أجل، هذا الأخير كان عليه أن يجد طريقة لقتله

108
00:07:14,274 --> 00:07:16,242
ساعدني يا إلهي

109
00:07:16,244 --> 00:07:18,310
من هي هاته الآلهة التي توقظني ليلا

110
00:07:18,312 --> 00:07:20,346
وتحير سكينتي

111
00:07:20,348 --> 00:07:23,315
(اودين)، (ثور)، (فريا)

112
00:07:25,452 --> 00:07:28,187
لقد امرتنا أن لا نعبد الآلهة الخطأ

113
00:07:28,189 --> 00:07:30,890
لكنني رأيتها

114
00:07:30,892 --> 00:07:32,458
لقد رأيت (ثور) في السماء

115
00:07:32,460 --> 00:07:35,261
ورأيت الشرارات تتطاير من مطرقته

116
00:07:35,263 --> 00:07:39,165
لقد شعرت بالبحر يتخبط بسبب غضبه

117
00:07:39,167 --> 00:07:43,702
لم هذا خطأ؟

118
00:07:43,704 --> 00:07:46,539
أشياء رأيتها بأم عيني

119
00:07:46,541 --> 00:07:49,942
(أشياء يؤمن بها (راجنار

120
00:07:53,413 --> 00:07:57,416
مهما يحدث
لا تدع (راجنار) ليموت

121
00:07:59,686 --> 00:08:02,688
(ولا الملك (ايكبرت

122
00:08:54,674 --> 00:08:57,309
هذا هو المكان

123
00:08:57,311 --> 00:08:58,677
كيف تعلم ذلك؟

124
00:08:58,679 --> 00:09:01,480
لأنهم سبق و أن أتوا إلى هنا

125
00:09:03,483 --> 00:09:05,384
من هنا، ابقوا قريبين

126
00:09:05,386 --> 00:09:07,286
هنا

127
00:09:07,288 --> 00:09:09,355
تعالوا

128
00:09:13,426 --> 00:09:17,997
قوات كبيرة، لكنها ليست كبيرة كفاية

129
00:09:17,999 --> 00:09:19,765
سننزل إليهم

130
00:09:19,767 --> 00:09:23,669
أظن أنه علينا الانتظار-
أنا لن أنتظر،العدو هناك-

131
00:09:23,671 --> 00:09:25,337
ولدينا أولوية الارض

132
00:09:25,339 --> 00:09:27,506
تقدموا

133
00:09:50,765 --> 00:09:53,732
لنقطع تلك الرؤوس السكسونية

134
00:09:57,838 --> 00:10:00,539
(راجنار)

135
00:10:00,541 --> 00:10:02,541
تقدموا

136
00:10:03,543 --> 00:10:05,577
تشكيل

137
00:10:05,579 --> 00:10:08,047
خلف الجدار-
تحركوا-

138
00:10:09,817 --> 00:10:11,350
لماذا تتوقفون؟

139
00:10:11,352 --> 00:10:13,519
الآلهة معنا
تقدموا

140
00:10:13,521 --> 00:10:16,055
تقدموا

141
00:10:18,426 --> 00:10:19,792
تشكيل

142
00:10:23,497 --> 00:10:26,398
اثبتوا في اماكنكم
أغلقوا الدروع

143
00:10:26,400 --> 00:10:28,467
تثبيت

144
00:10:30,403 --> 00:10:33,839
معاً

145
00:10:40,648 --> 00:10:43,382
هجوم

146
00:10:43,384 --> 00:10:46,819
جدار دروع-
اصمدوا، هيا-

147
00:10:46,821 --> 00:10:48,120
اصمدوا

148
00:10:53,660 --> 00:10:55,761


149
00:10:57,398 --> 00:10:59,932
اثبتوا

150
00:10:59,934 --> 00:11:02,735
ثبتوا الجدار

151
00:11:04,739 --> 00:11:07,573
قفوا

152
00:11:09,777 --> 00:11:11,810


153
00:11:14,482 --> 00:11:16,815


154
00:11:16,817 --> 00:11:18,117


155
00:11:29,130 --> 00:11:32,631
هجوم

156
00:12:01,594 --> 00:12:03,796


157
00:12:03,798 --> 00:12:06,598


158
00:12:06,600 --> 00:12:08,667


159
00:12:09,769 --> 00:12:11,937


160
00:12:13,173 --> 00:12:14,740


161
00:12:14,742 --> 00:12:16,475


162
00:12:16,477 --> 00:12:18,744


163
00:12:25,218 --> 00:12:27,786


164
00:12:31,992 --> 00:12:33,625


165
00:12:33,627 --> 00:12:35,027


166
00:12:38,965 --> 00:12:40,466


167
00:12:45,905 --> 00:12:48,640


168
00:12:58,585 --> 00:13:00,752


169
00:13:00,754 --> 00:13:03,055


170
00:13:03,057 --> 00:13:04,523


171
00:13:43,726 --> 00:13:45,593


172
00:13:45,595 --> 00:13:48,863


173
00:13:52,669 --> 00:13:55,670


174
00:14:10,700 --> 00:14:12,634
اهربوا

175
00:14:12,636 --> 00:14:13,902
تراجعوا

176
00:14:15,673 --> 00:14:17,973


177
00:14:19,776 --> 00:14:21,844


178
00:14:26,916 --> 00:14:29,751


179
00:14:32,789 --> 00:14:35,057
(هوريك)
(أيها الملك (هوريك

180
00:14:35,059 --> 00:14:37,993
هيا

181
00:14:51,774 --> 00:14:53,842
أبي

182
00:15:00,850 --> 00:15:02,985


183
00:15:48,098 --> 00:15:50,799
ساعودني

184
00:15:51,868 --> 00:15:54,303
ساعودني

185
00:15:54,305 --> 00:15:57,339
فراير) الصليب رجاءً)

186
00:15:57,341 --> 00:15:58,740
هنالك آخر هنا

187
00:15:58,742 --> 00:16:01,777
هنا أيها الأخ
تعال

188
00:16:01,779 --> 00:16:04,079
لا انتظر، توقف

189
00:16:09,953 --> 00:16:13,121
(اثيلستان)
من هو؟

190
00:16:13,123 --> 00:16:15,123
هل تعرف هذا الرجل؟

191
00:16:15,125 --> 00:16:17,359
أنا أعرف هذا الرجل

192
00:16:17,361 --> 00:16:21,930
(اسمه (رولو
(هو أخو (راجنار لوثبروك

193
00:16:21,932 --> 00:16:24,866
لقد عمدناه لكن هذا لا يهم

194
00:16:24,868 --> 00:16:26,768
من المؤسف أنه ميت

195
00:16:26,770 --> 00:16:30,906
لا، لا يزال على قيد الحياة

196
00:16:30,908 --> 00:16:33,342
أبت

197
00:16:33,344 --> 00:16:35,010
 إنه رجل مهم

198
00:16:35,012 --> 00:16:36,178
إفعل ما بوسعك لمساعدته

199
00:16:36,180 --> 00:16:38,113
أجل ، سيدي

200
00:16:40,350 --> 00:16:42,618
إنه مجروح بشدة-
هناك-

201
00:16:59,969 --> 00:17:03,105
إذن

202
00:17:03,107 --> 00:17:04,906
هل ما زلت تظن

203
00:17:04,908 --> 00:17:07,075
أنه لم يكن علينا أن نكلمهم أولاً؟

204
00:17:07,077 --> 00:17:10,646
أنت دائما تظن أنه يمكنك
(أن تفعل ما يحلو لك (راجنار

205
00:17:10,648 --> 00:17:12,814
ما حصل اليوم كان مقدراً

206
00:17:12,816 --> 00:17:15,884
وليس له شأن بي أو بك

207
00:17:17,387 --> 00:17:19,955


208
00:17:28,965 --> 00:17:30,699
لقد قاتلت بجدارة اليوم

209
00:17:30,701 --> 00:17:33,802
لقد كان من المؤسف أنها انتهت

210
00:17:33,804 --> 00:17:36,972
لقد تم تفضيلك من قبل الآلهة

211
00:17:36,974 --> 00:17:39,675
تفضيلي؟ لقد هُزِمْنا

212
00:17:40,443 --> 00:17:42,744
وعشنا لنحارب في يوم آخر

213
00:17:42,746 --> 00:17:46,081
نحن عشنا، لكن عمي قد مات

214
00:17:46,083 --> 00:17:48,083
نحن لا نعلم إذا كان ميتاً

215
00:17:49,052 --> 00:17:51,853
يلزم الكثير لقتله

216
00:17:53,056 --> 00:17:57,926
(بما أنه لم يلمس ابني (بيورن
أي سهم ولا رمح ولا سيف

217
00:17:59,429 --> 00:18:03,465
سيدعى من الآن
بيورن) ذو الجانب الحديدي)

218
00:18:07,704 --> 00:18:11,973
علينا أن تنخذ بعض القرارات
وعلينا أن نتخذها بسرعة

219
00:18:13,276 --> 00:18:16,845
هل نرحل غدا ونتخلى عن هذه الغزوة؟

220
00:18:16,847 --> 00:18:20,248
إذا كانوا قد جرحوا وأسروا عمي

221
00:18:22,752 --> 00:18:25,721
فسأبقى في هذا المكان

222
00:18:25,723 --> 00:18:27,956
حتى يطلقو سراحه

223
00:18:29,158 --> 00:18:32,094
حسناً أيها الملك

224
00:18:34,063 --> 00:18:36,965
ماذا قُدِّر لنا أن نفعل؟

225
00:18:40,037 --> 00:18:42,938
النصر على الشماليين

226
00:18:53,783 --> 00:18:58,987
لقد فاجأهم أبوك بخططه

227
00:18:58,989 --> 00:19:01,289
لقد فاجأني أيضاً

228
00:19:02,525 --> 00:19:04,259
كيف يعرف هذه الأشياء؟

229
00:19:04,261 --> 00:19:05,927
من يعلم ، سيدي؟

230
00:19:05,929 --> 00:19:07,963
ربما قرأ شيئا في مكان ما

231
00:19:07,965 --> 00:19:09,097
ما ساعده على ذلك

232
00:19:09,099 --> 00:19:11,199
أكيد أن الراهب ساعده

233
00:19:11,201 --> 00:19:13,068
مساعدة صغيرة جدا

234
00:19:50,839 --> 00:19:53,975
(رولو)

235
00:19:53,977 --> 00:19:55,777
(رولو)

236
00:19:55,779 --> 00:19:59,280
الراهب؟

237
00:20:03,953 --> 00:20:07,021
أنظر إليك

238
00:20:08,223 --> 00:20:10,291
هوريك) كان على حق)

239
00:20:11,827 --> 00:20:15,029
لقد خنتنا

240
00:20:24,006 --> 00:20:27,341
لو كانت لدي القوة الكافيه

241
00:20:27,620 --> 00:20:30,496
 !لأقتلتك الآن

242
00:20:31,280 --> 00:20:33,347
!لفعلت

243
00:21:30,122 --> 00:21:32,357
حلفاء

244
00:21:33,626 --> 00:21:37,295
أصدقاء وحلفاء

245
00:21:39,365 --> 00:21:40,632


246
00:21:42,936 --> 00:21:48,006
متى سنهجم مجدداً
على أعدائنا الجرحى؟

247
00:21:48,008 --> 00:21:49,941
ونقطعهم إرباً

248
00:21:52,412 --> 00:21:56,081
تلك لن تكون فكرة جيدة

249
00:21:56,083 --> 00:21:59,251
بالتأكيد هي فكرة جيدة-
لقد ربحنا نصف الحرب-

250
00:21:59,253 --> 00:22:01,086
لدينا دعم الآلهة

251
00:22:01,088 --> 00:22:03,388
لنمحو أعداءنا

252
00:22:03,390 --> 00:22:07,325
(اعذرني أيها الملك (ايلا

253
00:22:07,327 --> 00:22:11,096
علي أن اقترح أن القضاء على أحد جيوشهم

254
00:22:11,098 --> 00:22:13,231
 لن يوقف غزوهم

255
00:22:13,233 --> 00:22:15,133
بل العكس تماماً

256
00:22:15,135 --> 00:22:18,904
محفزين بالجشع و الحاجة إلى الثأر

257
00:22:18,906 --> 00:22:22,040
من المتوقع جداً أن يعودوا بقوات جديدة

258
00:22:22,042 --> 00:22:27,078
وليس فقط معركة أو اثنتين
بل مراراً وتكراراً

259
00:22:27,080 --> 00:22:29,681
مراتٍ عديدةً

260
00:22:29,683 --> 00:22:32,951
الطريقة الوحيدة لإنهاء هذا هو التفاوض

261
00:22:32,953 --> 00:22:36,388
على شيء يرضي كِلا الطرفين

262
00:22:36,390 --> 00:22:41,293
لكن في الوقت نفسه

263
00:22:41,295 --> 00:22:43,395
شراء خدمات هؤلاء الشماليين

264
00:22:43,397 --> 00:22:44,996
كمرتزقة

265
00:22:44,998 --> 00:22:48,967
(سيساعدنا بالتأكيد على الاستحواذ على (مارسيا

266
00:22:48,969 --> 00:22:52,437
 حسناً، كما تقول

267
00:22:55,441 --> 00:23:00,178
لكن على أحدهم أن يوصل
 هذه الرسالة للوثنيين

268
00:23:00,180 --> 00:23:03,181
هذا إذا لم يكونوا قد أبحروا بالفعل

269
00:23:03,183 --> 00:23:05,984
أكيد

270
00:23:05,986 --> 00:23:09,721
باعتبار ما حدث بيننا

271
00:23:09,723 --> 00:23:12,090
فأشك أنك ستجد أية متطوعين

272
00:23:15,195 --> 00:23:17,395
لدي اقتراح

273
00:23:17,397 --> 00:23:20,465
(أظن أنه  عليك إرسال (اثيلستان

274
00:23:22,501 --> 00:23:24,069
لكنهم قد يقتلونه

275
00:23:24,071 --> 00:23:26,504
أشك في ذلك

276
00:23:26,506 --> 00:23:29,140
على أية حال، ما المهم في ذلك؟

277
00:23:54,300 --> 00:23:57,435


278
00:23:57,437 --> 00:24:00,071


279
00:24:00,073 --> 00:24:02,774


280
00:24:16,422 --> 00:24:21,092
(أهلا (بيرون
هل تتدكرني؟

281
00:24:21,094 --> 00:24:23,361
بالطبع أتذكرك

282
00:24:23,363 --> 00:24:26,798
لقد أردت أن أقتلك حينما كنتُ طفلاً

283
00:24:26,800 --> 00:24:29,567
بعدها أحببتك

284
00:24:30,803 --> 00:24:34,105
أنا أعلم أنك مقرب من عمك

285
00:24:34,107 --> 00:24:36,808
أريدكم أن تعلموا جميعاً
أن (رولو) حي يرزق

286
00:24:36,810 --> 00:24:41,046
مجروح، لكنه حي
وتتم العناية به

287
00:24:46,786 --> 00:24:48,286
(الملك (هوريك

288
00:24:48,288 --> 00:24:52,357
لم أتيت يا (أثيلستان)؟

289
00:24:52,359 --> 00:24:54,259
هل هربت؟

290
00:24:54,261 --> 00:24:55,827
لقد أتيت لأتكلم إليكم

291
00:24:55,829 --> 00:24:57,495
(لقد أرسلك الملك (ايكبرت

292
00:24:57,497 --> 00:25:00,465
لقد أتيت باقتراحاتهم
أنت واحد منهم

293
00:25:00,467 --> 00:25:03,468
يعرض عليكم فرصة للسلام

294
00:25:03,470 --> 00:25:05,837
يريد أن يتكلم عن أمور عديدة معكم

295
00:25:05,839 --> 00:25:07,305
أمور جيدة

296
00:25:07,307 --> 00:25:09,240
أجل، ثم يقتلنا

297
00:25:09,242 --> 00:25:12,343
لا، أنا أقسم-
أنا أعرفه

298
00:25:12,345 --> 00:25:15,847
أنت كلبه، تلعق أصابعه

299
00:25:15,849 --> 00:25:17,415
وتلعق مؤخرته

300
00:25:20,520 --> 00:25:23,555
(أنا معجب بملابسك الجديدة يا (أثيلستان

301
00:25:23,557 --> 00:25:26,091
وشعرك الجديد

302
00:25:26,093 --> 00:25:28,326
جميل جداً

303
00:25:28,328 --> 00:25:31,396
هل هو مستعد ليعيد إلينا أسرانا؟

304
00:25:31,398 --> 00:25:35,333
نعم،يريد أن يؤكد لكم
و بأي وسيلة ممكنة

305
00:25:35,335 --> 00:25:37,402
صدق نواياه

306
00:25:37,404 --> 00:25:40,238
إذن سنلتقي به

307
00:25:40,240 --> 00:25:45,543
من تكونين لتقولي هذا؟-
لست بحاجة للقدوم-
راجنار) وأنا سنذهب)

308
00:25:45,545 --> 00:25:50,281
وإذا كان (ايكبرت) ينوي قتلنا
فليكن  ذلك

309
00:25:52,151 --> 00:25:54,619
سأعطيه جوابك

310
00:25:57,656 --> 00:26:01,292
سأرافقك

311
00:26:01,294 --> 00:26:03,228
لجزءٍ من الطريق

312
00:26:10,537 --> 00:26:13,304
لماذا يذهب معه؟

313
00:26:28,388 --> 00:26:32,457
من الجيد رؤيتك
لقد ظننت أنك ميت

314
00:26:34,226 --> 00:26:37,295
هناك أوقات رغبت في ذلك

315
00:26:37,297 --> 00:26:39,697
لقد استسلمت لليأس

316
00:26:42,201 --> 00:26:44,469
حسناً، هل عدت إلى اعتقادك القديم؟

317
00:26:44,471 --> 00:26:46,271
وتخليت عن ديننا؟

318
00:26:48,207 --> 00:26:50,942
أتنمى لو كان الأمر بسيطاً

319
00:26:50,944 --> 00:26:53,478
في الأمطار الهادئة التي تنزل
من السماء كنت أسمع الهي

320
00:26:53,480 --> 00:26:56,614
(لكن في العاصفة كنت أسمع (ثور

321
00:26:56,616 --> 00:26:58,950
ذلك كان عذابي

322
00:27:00,452 --> 00:27:06,624
أتمنى لو يأتي يوم
تتصبح فيه آلهتنا أصدقاء

323
00:27:15,701 --> 00:27:19,237
لدي شيء أعيده لك

324
00:27:30,482 --> 00:27:34,252
أنت آمن لتذهب الآن

325
00:27:34,254 --> 00:27:38,356
لكني سأراك قريباً جداً

326
00:27:38,358 --> 00:27:41,593
شكراً لك يا صديق

327
00:27:53,406 --> 00:27:55,440
البوابة

328
00:28:08,354 --> 00:28:12,257
إذن، من اخترته ليكون أسيراً عندهم؟

329
00:28:12,259 --> 00:28:13,591
ابنك مجدداً؟

330
00:28:13,593 --> 00:28:17,762
لا، لم يبد هذا عادلاً

331
00:28:17,764 --> 00:28:22,333
أو جيداً لتعريضه للخطر لمرةٍ ثانية

332
00:28:22,335 --> 00:28:25,303
من إذن؟

333
00:28:25,305 --> 00:28:29,507
(في الحقيقة اخترتك أنت أيها الملك (ايلا

334
00:28:29,509 --> 00:28:34,312
أنا؟

335
00:28:34,314 --> 00:28:38,449
حسناً، باسثنائي فلا يوجد أحد أكثر قيمةً

336
00:28:38,451 --> 00:28:39,717
للتبادل مع الشماليين

337
00:28:39,719 --> 00:28:43,321
وهكذا لن هنالك تكون محاولة إيذائك

338
00:28:46,458 --> 00:28:49,394
بالطبع إلا أذا لم ترغب أن تعرض نفسك للخطر

339
00:28:49,396 --> 00:28:54,465
لا، لا
سألعب دوري من الاتفاق

340
00:29:04,904 --> 00:29:06,838
خيالة

341
00:29:10,710 --> 00:29:13,111
خيالة يقتربون

342
00:29:17,283 --> 00:29:19,584
ألا تظن أنه عليك أن تجهز نفسك

343
00:29:19,586 --> 00:29:22,654
 أيها الملك (أيلا)؟

344
00:29:27,727 --> 00:29:30,061
هذا خطأ

345
00:29:32,865 --> 00:29:34,566
ماذا قلت؟

346
00:29:34,568 --> 00:29:37,068
قلت أن هذا سينتهي بطريقة بشعة

347
00:29:38,604 --> 00:29:41,072
الآن سمعتك جيداً

348
00:29:41,840 --> 00:29:44,976
كل هذا من أجل أخيك

349
00:29:44,978 --> 00:29:48,079
لقد عرضنا أنفسنا للخطر من أجل أخيك

350
00:29:48,081 --> 00:29:50,748
لماذا علينا أن ننقذ أخاك؟

351
00:29:50,750 --> 00:29:54,085
(لقد قتل (آرن
وبالكاد قتلني

352
00:29:54,087 --> 00:29:56,654
لقد خاننا جميعاً

353
00:29:56,656 --> 00:29:58,323
(هذا ليس فقط من أجل (رولو

354
00:29:58,325 --> 00:30:01,826
لا، إنه ايضا من أجل الراهب

355
00:30:01,828 --> 00:30:03,928
 الذي قادنا إلى هنا

356
00:30:03,930 --> 00:30:07,665
كيف تستطيع الثقة به؟

357
00:30:09,034 --> 00:30:12,837
تتكلم عن الثقة؟ أنت؟

358
00:30:14,807 --> 00:30:17,141
ما الذي تقوله؟

359
00:30:17,143 --> 00:30:19,377
أنا شخص موثوق جداً

360
00:30:31,802 --> 00:30:33,502
هذه رهينة نبيلة

361
00:30:33,927 --> 00:30:35,727
(أنا اعرف الملك (ايلا

362
00:30:38,642 --> 00:30:41,442
لن نؤذيه

363
00:30:45,477 --> 00:30:47,077
ما لم نظطر لذلك

364
00:31:27,502 --> 00:31:31,202
مرحباً بكم

365
00:31:32,527 --> 00:31:35,727
رجاءً اجلسوا

366
00:31:49,642 --> 00:31:51,142
اجلسوا

367
00:32:00,042 --> 00:32:05,142
اثيلستان) علمني بعضا من لغتكم)

368
00:32:05,542 --> 00:32:09,442
اعذروني على نقص فصاحتي

369
00:32:09,542 --> 00:32:13,842
لكننا هنا لنعقد صلحاً

370
00:32:20,866 --> 00:32:23,801
الملك (ايكبرت) اختارني لأجلس أمامكم

371
00:32:23,803 --> 00:32:26,971
وأحدثكم عن إمكانية اتفاق

372
00:32:26,973 --> 00:32:28,106
هو مستعد جداً

373
00:32:28,108 --> 00:32:30,808
 للصلح والتعاون

374
00:32:30,810 --> 00:32:34,946
ويعتقد أن (راجنار لوثبروك) يوافقه

375
00:32:32,278 --> 00:32:34,946


376
00:32:34,948 --> 00:32:37,782
الملك موافق على الدفع لكم مقابل الذهب أو الغنائم

377
00:32:37,784 --> 00:32:39,484
من أجل التعاون

378
00:32:39,486 --> 00:32:41,252
للخروج من أراضيه

379
00:32:41,254 --> 00:32:42,820
اكثر من ذلك فهو موافق

380
00:32:42,822 --> 00:32:46,190
على وهب خمسة آلاف آكر من الارض الخصبة

381
00:32:46,192 --> 00:32:47,792
للزراعة

382
00:32:47,794 --> 00:32:50,027
 في أمن

383
00:32:50,029 --> 00:32:52,096
في الأخير اسمحو لي أن أقدم لكم

384
00:32:52,098 --> 00:32:54,298
 (الأميرة (كوينتريث) من مملكة (مارسيا

385
00:32:54,300 --> 00:32:57,135
الملك (ايكبرت) والأميرة مستعدان

386
00:32:57,137 --> 00:32:59,036
لدفع فائدة كبيرة

387
00:32:59,038 --> 00:33:00,538
للقتال إلى جانبها

388
00:33:00,540 --> 00:33:02,273
ماذا عن أخي؟

389
00:33:04,810 --> 00:33:06,277
الملك سيخلي سراح (رولو) بشرط

390
00:33:06,279 --> 00:33:08,813
موافقتك على ما عرضه عليكم

391
00:33:08,815 --> 00:33:12,083
(و العودة السالمة للملك (ايلا

392
00:33:12,085 --> 00:33:13,985
أنا أقبل عرضك

393
00:33:13,987 --> 00:33:16,053
أنا كذلك

394
00:33:39,211 --> 00:33:41,045
إنه بخير

395
00:34:10,008 --> 00:34:12,210
أهلا بك يا أخي

396
00:34:12,212 --> 00:34:15,012
من يريد منكم أن يعمل كمرتزق

397
00:34:15,014 --> 00:34:17,181
(عند الأميرة (كوينترث

398
00:34:17,183 --> 00:34:19,383
فليتقدم الآن

399
00:34:42,040 --> 00:34:46,310
سآخذ أخي الى البيت
هل ستتأتي معي

400
00:34:46,312 --> 00:34:49,947
أم تبقى هنا مع قومك؟

401
00:34:53,710 --> 00:34:57,046
أريد منك أن تعود

402
00:35:05,122 --> 00:35:07,122
قفي بثبات

403
00:35:13,731 --> 00:35:16,432
جيد ، قبضة قوية-
اجل-

404
00:35:16,434 --> 00:35:18,701
الدرع للأعلى

405
00:35:22,348 --> 00:35:25,149
هذا يكفي

406
00:35:38,964 --> 00:35:40,698
من أخبرك بفعل هذا؟

407
00:35:40,700 --> 00:35:44,235
لا أحد
أنا افعله بنفسي

408
00:35:44,237 --> 00:35:46,938
أريد أن أحارب كدرع جدار

409
00:35:46,940 --> 00:35:49,440
(أريد أن أكون مثل (لاغرثا

410
00:35:49,442 --> 00:35:53,311
لم يريد الجميع أن يصبحوا مثل (لاغرثا)؟

411
00:35:54,413 --> 00:35:57,214
لا تقلقي ، أنا اتفهم

412
00:35:57,216 --> 00:36:00,985
أنا أعلم ما عنيتِ

413
00:36:00,987 --> 00:36:03,721
لقد  قررت أن أهبك حريتكِ

414
00:36:03,723 --> 00:36:06,691
من الآن لست خادمتي ولا تابعةً بي

415
00:36:06,693 --> 00:36:09,727
ستخدمينني في بيتي فقط إذا إخترتِ ذلك

416
00:36:09,729 --> 00:36:12,396
كشخصٍ حر

417
00:36:12,398 --> 00:36:14,498
ذلك مستحيل

418
00:36:14,500 --> 00:36:19,003
ومع ذلك فقد حصل

419
00:36:24,276 --> 00:36:26,477
هذه هدية

420
00:38:31,121 --> 00:38:33,389
حسناً، هؤلاء هم الشماليون

421
00:38:33,391 --> 00:38:35,224
الذين وافقوا على الوقوف جانبك

422
00:38:35,226 --> 00:38:38,360
(في أمل الفوز بعرش (مارسيا

423
00:38:38,362 --> 00:38:41,664
و(راجنار لوثبروك) ليس هنا

424
00:38:41,666 --> 00:38:43,332
حالياً ، لا

425
00:38:43,334 --> 00:38:46,068
هذا لا يهم

426
00:38:54,377 --> 00:38:57,112
إنهم رجال عنيفون

427
00:38:57,114 --> 00:39:01,383
إنهم محاربون قديرون، نعم

428
00:39:01,385 --> 00:39:03,452
كلهم

429
00:39:11,061 --> 00:39:13,228


430
00:39:13,230 --> 00:39:17,266
إنهم أقوياء جداً

431
00:39:17,268 --> 00:39:22,371
حسناً، إنهم يعيشون حياةً صعبة
فلاحون ومحاربون

432
00:39:22,373 --> 00:39:25,474
ولا يخشون الموت

433
00:39:35,486 --> 00:39:38,354


434
00:39:42,159 --> 00:39:48,263
لقد عرفت دوماً أني سأحب هؤلاء الشماليين

435
00:39:48,265 --> 00:39:50,165


436
00:39:51,267 --> 00:39:53,369
سأرغب في أن اتكاثر معهم

437
00:39:55,171 --> 00:39:58,307
أظني سأنجب عمالقة

438
00:40:44,355 --> 00:40:50,059
مرحباً في البيت ،بكم كلكم
وشكراً للآلهة

439
00:40:56,066 --> 00:40:58,834
لاغرثا) أنت اكثر شخص مرحبٍ به)
رجاءً إبقي

440
00:41:03,473 --> 00:41:05,808
وأنت، لقد عدت

441
00:41:05,810 --> 00:41:07,242
اجل

442
00:41:07,244 --> 00:41:10,379
(لقد عدت لأنكِ و(راجنار

443
00:41:10,381 --> 00:41:12,548
كلكم عائلتي

444
00:41:12,550 --> 00:41:15,317
لنشرب أيها الراهب

445
00:41:22,525 --> 00:41:25,661
أميرة-
(بيورن)-

446
00:41:30,366 --> 00:41:32,434
(ثورون)

447
00:41:34,437 --> 00:41:37,239
لقد حررتها

448
00:41:37,241 --> 00:41:40,175
من الآن ليست جارية

449
00:41:46,349 --> 00:41:48,417
(مرحباً بعودتك (بيورن

450
00:41:57,560 --> 00:41:59,561
شكراً

451
00:42:08,472 --> 00:42:10,272
(راجنار)

452
00:42:12,475 --> 00:42:15,244
(القدم، (سيجي

453
00:42:16,312 --> 00:42:19,381
ارفعيها

454
00:42:21,351 --> 00:42:23,152
هكذا

455
00:42:26,590 --> 00:42:29,191
أجبريها

456
00:42:29,193 --> 00:42:31,727
أجبريها

457
00:42:51,281 --> 00:42:55,584
(فلوكي)

458
00:42:55,586 --> 00:42:56,718
نستطيع أن نكون صريحين مع بعض

459
00:42:56,720 --> 00:42:58,720
 أليس كذلك؟

460
00:42:59,589 --> 00:43:02,658
نعرف بعضنا البعض جيداً

461
00:43:02,660 --> 00:43:06,295
نعرف ما نحب، وما نكره

462
00:43:08,631 --> 00:43:11,533
نتشارك أشياء كثيرة

463
00:43:11,535 --> 00:43:15,504
أفكار
أحاسيس

464
00:43:15,506 --> 00:43:20,576
حول الأرض
والآلهة

465
00:43:20,578 --> 00:43:22,244
هل أنا مخطئ؟

466
00:43:22,246 --> 00:43:26,982
أجل

467
00:43:26,984 --> 00:43:30,352
لدي شيء لأعرضه عليك

468
00:43:32,689 --> 00:43:38,660
{\fnArabic Typesetting\fs25\c&BB0000&\3c&FFFFFF&}<font color="#6B021a">رشيد الجزائري</font>

