1
00:00:06,097 --> 00:00:07,464
انا اعلم
انكم كنتم تتحدثون

2
00:00:07,531 --> 00:00:08,798
مع العديد من الوكالات الاخرى

3
00:00:08,866 --> 00:00:10,346
لكنني لا ارى
احدها منها

4
00:00:10,401 --> 00:00:11,561
اكثر من لويس، روبرتس و روبرتس

5
00:00:11,602 --> 00:00:13,203
ومجلس السياحه الاسترالي

6
00:00:13,270 --> 00:00:14,871
اوه، نحن نتمنى ذلك يا صديقي
لأننا محبطون للغاية

7
00:00:14,938 --> 00:00:16,639
لنحصل على المزيد من السياح
هنا في استراليا

8
00:00:16,707 --> 00:00:17,640
مالذي يوقفهم؟

9
00:00:17,708 --> 00:00:18,975
الـ 23 ساعه طيران؟

10
00:00:19,043 --> 00:00:20,843
كان لدي حفلات
اطول من هذا

11
00:00:22,912 --> 00:00:25,147
انت تتحدث لغتي الآن
يا صديقي

12
00:00:25,215 --> 00:00:26,515
سنكون جاهزين

13
00:00:26,582 --> 00:00:28,617
لنقدم لكم فكرة
في الساعه 6 مساء

14
00:00:28,684 --> 00:00:29,818
هذا سيكون الثلاثاء
الساعه 9 صباحا بتوقيتكم

15
00:00:29,886 --> 00:00:31,720
وهو اليوم
الذي يسبق البارحه عندكم

16
00:00:31,787 --> 00:00:33,855
كنت اظن انهم
يسبقونا بأسبوعين

17
00:00:33,923 --> 00:00:35,324
هل بإمكانك ان تخبرني
اذا فاز فريق البولز غدا

18
00:00:35,392 --> 00:00:36,725
لأني راهنت بشقتي
على هذه المباراه

19
00:00:36,792 --> 00:00:37,792
هل سمعتهم

20
00:00:37,860 --> 00:00:39,227
انهم مضحكون

21
00:00:39,294 --> 00:00:40,861
لا تقلق، سنجعلها
مضحكه لكم

22
00:00:40,929 --> 00:00:42,030
توخ الحذر

23
00:00:42,097 --> 00:00:43,164
طاب يومك

24
00:00:43,232 --> 00:00:44,832
يا إلهي، انا اكرههم

25
00:00:44,900 --> 00:00:46,834
متعجرفين بالسراويل القصيره

26
00:00:46,902 --> 00:00:48,236
ولكنك تسطيع رؤيتهم
من الخصر واعلى

27
00:00:48,303 --> 00:00:50,238
صحيح، ولكني استطيع الشعور بهم
وانا اكرههم جداً

28
00:00:50,305 --> 00:00:51,705
بدرجة كرهي لهذا البلد الغبي

29
00:00:51,773 --> 00:00:53,974
وتلك اللهجه، اووه
انها كالصقل بورق الرمل في الاذن

30
00:00:54,042 --> 00:00:55,042
طاب يومك يا صديقي

31
00:00:55,109 --> 00:00:56,343
لا تقلق

32
00:00:56,411 --> 00:00:57,610
ضع روبيان آخر
على المقلاة

33
00:00:57,678 --> 00:00:59,246
شيلا، هذا بريس
بريس هذه شيلا

34
00:01:00,481 --> 00:01:01,481
الناس تحب هذه اللهجه

35
00:01:01,549 --> 00:01:02,516
مالذي لا تحبه
في استراليا؟

36
00:01:02,583 --> 00:01:03,823
من المفترض ان تكون كالجنه

37
00:01:03,851 --> 00:01:06,019
جنة؟
لقد كانت مستعمرة للنفي العقابي

38
00:01:06,087 --> 00:01:07,854
عملة الدولارين المعدنية
اصغر من عملة الدولار الواحد

39
00:01:07,922 --> 00:01:10,456
اي حيوان هناك بإمكانه قتلك

40
00:01:10,524 --> 00:01:12,158
ويستغرق وقت طويل منك
لتجفيف شعرك

41
00:01:12,225 --> 00:01:13,592
سايمون، الله العالم
انك اذا كنت تكره شي ما

42
00:01:13,660 --> 00:01:14,660
نحن نريد ان نكون هناك
معك

43
00:01:14,727 --> 00:01:15,827
فهمتك، حسناً

44
00:01:15,895 --> 00:01:18,064
ولكنهم اعطونا، ناعومي واتس

45
00:01:18,131 --> 00:01:19,131
وقد اعطونا
ذا ويجلز

46
00:01:19,199 --> 00:01:20,466
والتي تستطيع الاستمتاع بها
اذا كنت مخدراً

47
00:01:20,534 --> 00:01:22,174
مانوع الرساله التي توصلها
للأطفال؟

48
00:01:26,005 --> 00:01:27,772
مرحبا، سايمون

49
00:01:27,839 --> 00:01:29,307
مالذي حدث بالداخل؟.

50
00:01:29,375 --> 00:01:30,542
هل تريد التحدث بخصوصه؟

51
00:01:30,609 --> 00:01:33,344
لقد كنت هناك مره من قبل

52
00:01:33,412 --> 00:01:35,313
ولكنها كانت مربكه

53
00:01:35,381 --> 00:01:37,549
لقد كانت آخر واكبر بندر لي

54
00:01:37,616 --> 00:01:39,184
ويومها تجاوزت الحدود

55
00:01:39,251 --> 00:01:40,318
انا لا اتذكر الكثير

56
00:01:40,386 --> 00:01:41,986
بدأ ذلك بالشرب

57
00:01:42,054 --> 00:01:43,320
مع لاعبي الرجبي

58
00:01:43,388 --> 00:01:45,028
الشي التالي الذي اذكره
انني استيقضت في سبيدو

59
00:01:45,056 --> 00:01:47,357
في شاطيء بيرث
واسحب داخل الاجمه

60
00:01:47,425 --> 00:01:49,226
بواسطه كانجرو رمادي شرقي

61
00:01:49,294 --> 00:01:50,994
امرأه من السكان الاصليين
ابعدته عني

62
00:01:51,062 --> 00:01:53,697
وبعد ذلك بقيت معها
... لفتره و

63
00:01:53,764 --> 00:01:55,699
هناك المزيد
ولكنني لا اريد ان اصيبكم بالضجر

64
00:01:57,368 --> 00:01:59,535
نحن لم نضجر بعد

65
00:02:16,652 --> 00:02:18,086
هل رأيتم يا رفاق اعلان العمر؟

66
00:02:18,154 --> 00:02:20,188
هل هذه مقابلتك؟ -
كيف كانت؟ -

67
00:02:20,256 --> 00:02:21,990
انا لم اقرأها بعد
كنت انتظر حضور جماهير

68
00:02:22,057 --> 00:02:23,492
الشريك الجديد في لويس روبرتس و روبرتس

69
00:02:23,559 --> 00:02:24,859
يثبت الاضافه الرائعه

70
00:02:24,927 --> 00:02:26,161
للفريق

71
00:02:26,229 --> 00:02:27,429
اووو

72
00:02:28,498 --> 00:02:30,831
ماهو الـ اووو؟

73
00:02:30,898 --> 00:02:32,699
مع انها تبدو بعض الشي

74
00:02:32,767 --> 00:02:34,168
بعيده ومنعزله

75
00:02:34,236 --> 00:02:35,476
هي مختلفه عن

76
00:02:35,504 --> 00:02:37,804
والدها الاجتماعي

77
00:02:37,872 --> 00:02:39,740
ولكن هذا غير صحيح بالمره -
هذه فقط كتابه سيئه -

78
00:02:39,807 --> 00:02:40,841
المبتعد و المنعزل
مترادفات

79
00:02:40,908 --> 00:02:42,309
انتي لست بحاجه لكليهما -
حقاً، من المؤكد

80
00:02:42,377 --> 00:02:44,345
انه اراد توضيح نقطه
حول مدى برودة دمك

81
00:02:44,412 --> 00:02:47,180
اوه، هذا معقول -
سيدني، احدهم ارسل لك سلة -

82
00:02:47,248 --> 00:02:48,814
مالذي لدينا هنا؟
انا متعلق بأي زيوت للجسم

83
00:02:48,882 --> 00:02:50,416
اندو انت بإمكانك الحصول
على اللحوم المعلبه

84
00:02:50,484 --> 00:02:52,804
انا موافق على هذا -
اي نوع من السلل الغريبه التي تحصل عليها؟

85
00:02:52,853 --> 00:02:54,187
ابعد يديك

86
00:02:54,255 --> 00:02:56,289
رأيتك في الصحيفه
بدوت رائعه

87
00:02:56,357 --> 00:02:58,824
مع حبي، داني تشيس
يا إلهي

88
00:02:58,892 --> 00:03:00,660
اووه، كمأ بالشوكلاته -
لقد كان بيدي -

89
00:03:00,727 --> 00:03:01,827
انا لدي عملية ايض افضل

90
00:03:01,895 --> 00:03:03,662
انت يويو، هل انا على خطأ؟

91
00:03:03,729 --> 00:03:04,829
من هو داني؟

92
00:03:04,897 --> 00:03:06,131
انه فقط لطيف

93
00:03:06,199 --> 00:03:07,732
لكنه نوعاً ما كاتب لأغاني الاعلانات

94
00:03:07,800 --> 00:03:09,168
في اول وكاله عملت بها

95
00:03:09,235 --> 00:03:12,237
تم طرده لانه تجاوز حدوده
في اغنية اعلان مستحضر كالامين

96
00:03:12,305 --> 00:03:14,239
" نعم، " الاقتصاد ليس الموضه

97
00:03:14,307 --> 00:03:15,240
اوه

98
00:03:15,308 --> 00:03:16,475
لقد تلقاها بصعوبه

99
00:03:16,543 --> 00:03:19,410
انك على مايرام، انك حقاُ على مايرام

100
00:03:19,478 --> 00:03:21,145
النساء بإمكانهم
شرب الكوزمو

101
00:03:21,213 --> 00:03:22,613
لا احد يعلم السبب

102
00:03:22,681 --> 00:03:24,815
اذا لم استطع كتابة اغاني الاعلانات

103
00:03:24,883 --> 00:03:27,818
مالذي استطيع القيام به؟

104
00:03:27,886 --> 00:03:29,287
انه لطيف منه ا
ان يفكر بي

105
00:03:29,354 --> 00:03:30,821
يبدو انه فكر بك
كثيراً

106
00:03:30,889 --> 00:03:34,058
ما ... لماذا صورتي على
غلاف السيدي؟

107
00:03:34,125 --> 00:03:35,966
الشي المهم اكثر
ماقصه تسريحه شعر الثمانينات؟

108
00:03:36,026 --> 00:03:36,959
اوه، لقد فهمتها

109
00:03:37,027 --> 00:03:37,994
صورتك عليها

110
00:03:38,062 --> 00:03:39,563
لانه كتب
اغنية حب

111
00:03:39,630 --> 00:03:41,331
سيدني، انتي رائعه جداً

112
00:03:41,399 --> 00:03:43,567
ماذا؟

113
00:03:43,634 --> 00:03:45,502
سيدني

114
00:03:45,570 --> 00:03:48,004
انتي فريده من نوعك

115
00:03:48,072 --> 00:03:50,272
سيدني انتي رائعه جداً

116
00:03:50,340 --> 00:03:52,274
انا سأجعلك لي

117
00:03:53,543 --> 00:03:54,476
هذا ليس مقلق
# سيدني #

118
00:03:54,544 --> 00:03:56,111
انا احبك

119
00:03:56,179 --> 00:03:57,946
هذه ليست جريمه

120
00:03:58,014 --> 00:04:00,616
سيدني، انتي رائعه جداَ

121
00:04:00,684 --> 00:04:02,418
انا سأجعلك لي

122
00:04:03,620 --> 00:04:05,387
يافتاة انتي تجعلين قلبي يغني

123
00:04:05,455 --> 00:04:07,855
انتي حاره اكثر
من اجنحه بافلو

124
00:04:07,923 --> 00:04:09,457
انا لا استطيع السماع لهذا

125
00:04:09,525 --> 00:04:10,692
لا، هذا صحيح

126
00:04:10,759 --> 00:04:12,193
لنستمع الى النسخه الريمكس

127
00:04:12,261 --> 00:04:13,294
واحده انتهت

128
00:04:13,362 --> 00:04:15,263
وانا لن احاول البقاء

129
00:04:15,331 --> 00:04:17,031
لكنني اتعرض للتشتيت
من رائحة شعرك

130
00:04:17,099 --> 00:04:18,799
انتي على حمية اتكينس

131
00:04:18,867 --> 00:04:19,967
وضعي السنيكرز المخفي
في الدرجات

132
00:04:20,035 --> 00:04:21,402
كيف يعرف ذلك؟

133
00:04:21,470 --> 00:04:23,470
انه يلاحقك
وهذه وظيفته

134
00:04:23,538 --> 00:04:25,405
يقتل الايقاع
وليس الناس، داني

135
00:04:25,473 --> 00:04:27,040
حسناً، هذا غريب للغايه

136
00:04:27,108 --> 00:04:29,628
وكيف عرف بخصوص المقال؟ -
ربما من تنبيه الجوجل -

137
00:04:29,677 --> 00:04:31,278
حدث لي مرات قليله -
لقد قمت بذلك مرات قليلة -

138
00:04:31,346 --> 00:04:32,979
الشيء المقلق كثيراً هو؟
لماذا هذه الصورة؟

139
00:04:33,047 --> 00:04:34,314
لماذا لم يستخدم واحده
من الكاميرا

140
00:04:34,382 --> 00:04:35,815
التي قام بإخفاءها في الحمام

141
00:04:35,883 --> 00:04:37,317
سيدني هي الفتاة التي نفذت منها

142
00:04:37,385 --> 00:04:39,285
انا قلق اكثر بخصوص الفتاة
التي لم تستطع النفاذ منها

143
00:04:39,353 --> 00:04:40,453
ماذا تفعلين؟

144
00:04:40,520 --> 00:04:41,720
حسناً، يجب علي شكره

145
00:04:41,755 --> 00:04:43,623
واكتشفت
انني اذا قمت بذلك عبر الفيسبوك

146
00:04:43,690 --> 00:04:44,990
حينها لا يجب علي
اعطاءه بريدي الالكتروني

147
00:04:45,058 --> 00:04:46,225
سيد، انا لا اعتقد ان هذه فكره
جيده

148
00:04:46,293 --> 00:04:48,127
انا اقول انه يجب عليك دائما تجاهل
الملاحق

149
00:04:48,194 --> 00:04:50,730
انه على حق،
هذا دايما يجعله يتوقف

150
00:04:50,797 --> 00:04:52,431
انا لن اقوم بتجاهله
... هذا سيكون

151
00:04:52,499 --> 00:04:53,633
بعيد؟ -
منعزل؟ -

152
00:04:53,700 --> 00:04:55,834
ليس ما انا عليه

153
00:04:55,902 --> 00:04:58,237
هذه هي، لقد انتهيت

154
00:04:58,304 --> 00:05:00,072
سيدني على الهاتف
مع داني لقد اتصل بها

155
00:05:00,140 --> 00:05:02,574
نعم، لا
لقد، لقد اعجبتني الاغنية

156
00:05:02,642 --> 00:05:04,576
انها جذابه

157
00:05:04,644 --> 00:05:06,211
ضعيه على المكبر، ضعيه على المكبر -
... انا لست -

158
00:05:06,279 --> 00:05:07,445
... انا سعيد جداً، اتعلمين، كنت

159
00:05:07,513 --> 00:05:09,047
لقد كنت متوتراً قليلاً

160
00:05:09,115 --> 00:05:10,249
هل هذه هي؟ -
نعم -

161
00:05:10,316 --> 00:05:12,250
انهم دائما متوترين
قبل قتلهم الاول

162
00:05:12,317 --> 00:05:14,618
انتي، تستمعين لها، رائع

163
00:05:15,821 --> 00:05:17,188
انها تستمع للاغنية

164
00:05:17,256 --> 00:05:19,223
اذا، اول سيدي لي
سأقوم بإطلاقه

165
00:05:19,291 --> 00:05:21,625
يجب عليك
ان تحضري حفلي للإطلاق يوم الجمعه

166
00:05:21,693 --> 00:05:22,726
انا متأكد انك حضرتي
جميع

167
00:05:22,795 --> 00:05:23,727
حفلات الاصدار -
اصمت -

168
00:05:23,796 --> 00:05:24,728
ماذا؟ -
لا شي -

169
00:05:24,797 --> 00:05:26,230
انا اعني، انه يجب عليك ان تكوني هناك

170
00:05:26,298 --> 00:05:27,798
انتي نوعا ما
الملهمة لهذه الاغنية

171
00:05:27,865 --> 00:05:28,899
اووو

172
00:05:28,966 --> 00:05:30,466
هذا شي لطيف جداً

173
00:05:30,534 --> 00:05:32,102
وانا سأحب ذلك

174
00:05:32,170 --> 00:05:34,905
ولكن للأسف لدي تذاكر
للعشاء ... للمسرح

175
00:05:36,340 --> 00:05:37,908
والألعاب -
توفير جميل -

176
00:05:37,975 --> 00:05:39,309
حسنا، انا اعرف
ماهي المشلكة

177
00:05:39,376 --> 00:05:41,377
انه، انها دعوة
في اللحظات الاخيره

178
00:05:41,445 --> 00:05:42,645
لكن، ربما بإمكاننا تناول بعض

179
00:05:42,713 --> 00:05:44,213
القهوة، أو شي ما؟

180
00:05:45,048 --> 00:05:46,282
بالتأكيد، نحن يجب علينا

181
00:05:46,349 --> 00:05:47,316
نفعل ذلك يوما ما

182
00:05:47,383 --> 00:05:48,784
لقد وافقت

183
00:05:48,852 --> 00:05:50,152
... انها متفرغه هذا

184
00:05:50,220 --> 00:05:51,653
اتعلم، اعتقد انهم
يطلبوني لشيء ما

185
00:05:51,721 --> 00:05:53,823
للعمل، يجب عليا الذهاب
ولكنني سررت بالتحدث معك

186
00:05:53,890 --> 00:05:54,857
مع السلامه

187
00:05:54,925 --> 00:05:56,325
انتي ستتناولين القهوة معه؟

188
00:05:56,392 --> 00:05:57,626
ياربي لا، آخر وجبه لي

189
00:05:57,694 --> 00:05:58,993
ستكون شي
اكثر من القهوة

190
00:05:59,061 --> 00:06:00,094
يمكنك الحصول
على بيساكتي

191
00:06:00,162 --> 00:06:01,595
# ساخنه اكثر من الحراره #

192
00:06:01,663 --> 00:06:02,997
# على سطح الشمس #

193
00:06:03,065 --> 00:06:04,699
# عندما تأتي لفتاة مثيره #

194
00:06:04,766 --> 00:06:06,167
# انتي الاكثر اثارة #

195
00:06:06,235 --> 00:06:08,536
وفي لقطه أخرى

196
00:06:08,603 --> 00:06:10,939
الطائرة المروحيه تأخذنا
خلال البلد

197
00:06:11,006 --> 00:06:14,408
وتهبط في شاطي بونادي
الجميل، ونسمع

198
00:06:14,476 --> 00:06:16,310
استراليا، انسى العالم

199
00:06:16,377 --> 00:06:18,778
ووقت العالم، ينسى

200
00:06:18,847 --> 00:06:20,613
انها رائعه
انها بالكاد تجعلك تنسى

201
00:06:20,681 --> 00:06:23,450
ان استراليا
كيس في جنوب المحيط الهاديء

202
00:06:23,517 --> 00:06:25,118
يا سادة، آراءكم

203
00:06:25,186 --> 00:06:28,956
انها جيده
ولكننا لسنا متأكدين

204
00:06:29,023 --> 00:06:31,090
اذا كان بإمكاني صفع هذا البلد

205
00:06:31,158 --> 00:06:33,625
انتم ايضا لم تكونوا متأكدين
ببعض افكارنا الأخرى الرائعه

206
00:06:33,693 --> 00:06:34,961
... نعم، حسناً، انه، انها

207
00:06:35,028 --> 00:06:37,796
انه الشعور
انه نوعا ما ... ذكي

208
00:06:37,865 --> 00:06:40,399
يا سادة، لقد قمتم
بتعيين افضل وكالة في المدينة

209
00:06:40,467 --> 00:06:42,468
ونحن سنقوم بإعطاءكم
فكره رائعه

210
00:06:42,535 --> 00:06:44,103
حسنا، حاول التخفيف
من ذلك، يا صديقي

211
00:06:44,171 --> 00:06:46,372
صحيح، الغباء شي جيد
انا احب الغباء

212
00:06:46,439 --> 00:06:49,307
هذا كان شي خطأ لقوله
لن يعجبه ذلك

213
00:06:51,043 --> 00:06:55,546
# سيدني، انتي فريده من نوعك #

214
00:06:55,614 --> 00:06:59,284
حسناً، يا رفاق، انا اعتقد ان
هذه الاغنية اصبحت قديمة نوعا ما

215
00:06:59,352 --> 00:07:01,619
# سيدني #

216
00:07:01,687 --> 00:07:04,355
هناك نسخه كلابسو منها

217
00:07:06,524 --> 00:07:07,724
داني، في الطابور مجدداً

218
00:07:07,792 --> 00:07:09,593
ويريد ان يعرف اذا
انتي متفرغه للغداء

219
00:07:09,660 --> 00:07:11,595
فقط اخبريه انني في اجتماع

220
00:07:11,662 --> 00:07:12,829
مجدداً

221
00:07:12,898 --> 00:07:14,365
ربما يجب عليك اخباره
انك غير مهتمه

222
00:07:14,432 --> 00:07:15,712
لماذا لا يستوعب ان
التجاهل

223
00:07:15,733 --> 00:07:17,167
هي العلامة الدولية
" لـ " توقف عن الاتصال

224
00:07:17,235 --> 00:07:19,668
لكن للمتعقب
التجاهل هو نوع من الملاعبة

225
00:07:19,736 --> 00:07:23,039
مثل رائحه الاوراق
في خارج شباك حمامه

226
00:07:23,107 --> 00:07:26,776
او ملمس القميص
الذي سرقته من غرفه الغسيل

227
00:07:26,843 --> 00:07:28,244
... او

228
00:07:29,513 --> 00:07:31,714
لحظه، انا اتوقع ان سؤالك
كان بلاغي

229
00:07:31,782 --> 00:07:32,848
آسفه

230
00:07:32,917 --> 00:07:35,117
لا استطيع القيام بها، سيد

231
00:07:35,184 --> 00:07:36,184
انا اكره كل شي

232
00:07:36,252 --> 00:07:37,652
انا مستعد لإخبارهم الحقيقه

233
00:07:37,720 --> 00:07:39,888
استراليا : حارة جداً
وحتى النازييون لا يريدونها

234
00:07:39,956 --> 00:07:41,924
ابي أرجوك، تمهل
نحن نريد هذه

235
00:07:41,991 --> 00:07:44,092
كم عدد الوكالات التي تعرفها
تمتلك بلد بالكامل

236
00:07:44,160 --> 00:07:45,727
يا إلهي، انها قارة

237
00:07:45,795 --> 00:07:47,762
هل يجب ان يسمح لهم
بتسمية انفسهم قارة

238
00:07:47,830 --> 00:07:50,098
اعتقد اننا يجب ان نعيد
النظر في ذلك كما بلوتو

239
00:07:50,166 --> 00:07:51,098
هذا مهم للغاية

240
00:07:51,166 --> 00:07:52,566
انهم يريدونا
ان نخفض من معاييرنا

241
00:07:52,634 --> 00:07:55,336
لقد امسكت بك مره
وانت تشرب مزيل طلاء الاظافر

242
00:07:55,404 --> 00:07:56,437
انا اتذكر ذلك -
ارجوك -

243
00:07:56,504 --> 00:07:57,939
ابذل قصارى جهدك
حتى يوافقوا

244
00:07:58,006 --> 00:07:59,040
ارجووووك

245
00:07:59,107 --> 00:08:01,309
سأفعلها

246
00:08:01,376 --> 00:08:04,578
# لنظهر للعالم انه بإمكاننا الرقص #

247
00:08:04,646 --> 00:08:08,415
# سيء بما يكفي لنتبختر #

248
00:08:08,483 --> 00:08:11,251
# الموسيقى تعطينا الفرصه #

249
00:08:11,319 --> 00:08:13,754
# لنفعل المزيد #

250
00:08:13,822 --> 00:08:15,422
# هناك على الارض #

251
00:08:15,490 --> 00:08:17,257
# حر، وطليق #

252
00:08:17,325 --> 00:08:19,726
# من القلب للقلب #

253
00:08:19,794 --> 00:08:22,729
# #

254
00:08:22,797 --> 00:08:24,363
# تراقص مع الايقاع #

255
00:08:24,431 --> 00:08:26,699
# تراقص مع الايقاع #

256
00:08:27,968 --> 00:08:30,235
# ارهم كيف نفعلها الآن #

257
00:08:30,303 --> 00:08:31,704
# تراقص مع الايقاع #

258
00:08:31,772 --> 00:08:33,905
# تراقص مع الايقاع #

259
00:08:35,641 --> 00:08:38,076
# ارهم كيف نفعلها #

260
00:08:38,143 --> 00:08:39,410
# تراقص مع الايقاع #

261
00:08:39,479 --> 00:08:42,246
# تراقص مع الايقاع #

262
00:08:42,314 --> 00:08:43,748
دع استراليا

263
00:08:43,816 --> 00:08:45,684
تحولكم

264
00:08:47,353 --> 00:08:49,587
انها براتسيلا
ملكة الصحراء

265
00:08:49,654 --> 00:08:52,556
اوووه

266
00:08:52,624 --> 00:08:53,924
انا لا اعرفها

267
00:08:55,159 --> 00:08:57,060
ماذا لديك ايضاً؟

268
00:09:05,960 --> 00:09:08,929
... سيدني انتي فريده من #

269
00:09:08,996 --> 00:09:11,030
اوه، لا لقد انها عالقه في عقلي

270
00:09:11,065 --> 00:09:12,065
انها بنا جميعا

271
00:09:12,133 --> 00:09:14,100
لحظه ! انتي في اجتماع؟

272
00:09:14,168 --> 00:09:15,135
لا، انا لست كذلك

273
00:09:15,202 --> 00:09:16,369
انا سأذهب للحمام

274
00:09:16,437 --> 00:09:17,370
داني هنا

275
00:09:17,438 --> 00:09:18,938
ماذا؟

276
00:09:19,006 --> 00:09:20,773
سيدني ! مرحبا

277
00:09:20,841 --> 00:09:22,708
مرحبا

278
00:09:22,776 --> 00:09:25,645
واو، انتي لم تتغيري بالمره

279
00:09:25,712 --> 00:09:27,792
انا اعني شعرك اطول
ووجهك اكبر

280
00:09:27,847 --> 00:09:30,082
انا ... لم اقصد ذلك

281
00:09:30,150 --> 00:09:32,651
انا اتفقدها كل
عشر دقائق

282
00:09:32,718 --> 00:09:34,253
حسناً -

283
00:09:34,320 --> 00:09:36,255
مالذي تفعله هنا؟ -
تعلمين -

284
00:09:36,322 --> 00:09:37,923
كنت انتظر الوقت
المناسب حتى التقيك

285
00:09:37,990 --> 00:09:39,425
ولكنك مشغولة للغاية
وبعدها توقعت

286
00:09:39,492 --> 00:09:41,126
تعلمين
على الفتاة ان تأكل

287
00:09:42,194 --> 00:09:44,028
انا لم اقصد ذلك ايضاً

288
00:09:44,096 --> 00:09:45,996
لقد جلبت الغداء

289
00:09:46,065 --> 00:09:46,964
سلطة البيض

290
00:09:47,032 --> 00:09:48,066
لكنها ليست لفه صلبة

291
00:09:48,133 --> 00:09:49,967
لانني اتذكر
انك تكرهينها

292
00:09:50,035 --> 00:09:52,170
عندما تنتشر
سلطة البيض خارجا

293
00:09:52,237 --> 00:09:53,771
لانك عندما تتناولين
... قضمة

294
00:09:53,838 --> 00:09:54,972
داني، توقف
اجوك توقف

295
00:09:55,040 --> 00:09:56,407
حسنا، هذا غريب
حقيقةً

296
00:09:56,475 --> 00:09:57,675
انه غريب للغاية

297
00:09:57,742 --> 00:09:59,909
سلطة البيض
والاغنية

298
00:09:59,977 --> 00:10:01,411
انتي لم تعجبك الاغنية؟

299
00:10:01,479 --> 00:10:03,513
! هذا جنون
اانا فقط ... انا لا افهم ذلك

300
00:10:03,581 --> 00:10:05,182
لماذا ستقوم بكتابة
اغنية عني

301
00:10:05,249 --> 00:10:06,849
انا اعني، نحن بالكاد
نعرف بعضنا الآخر

302
00:10:06,917 --> 00:10:08,918
حسناً

303
00:10:10,154 --> 00:10:13,356
انا فقط، توقعت
انه ربما

304
00:10:13,424 --> 00:10:14,356
اتعلمين

305
00:10:14,424 --> 00:10:15,857
انسي ذلك
انك على حق

306
00:10:15,925 --> 00:10:17,293
نحن بالكاد نعرف بعضنا

307
00:10:17,360 --> 00:10:19,195
ربما انتي فقط

308
00:10:19,229 --> 00:10:22,331
لست سيدني ذاتها
التي اتذكرها

309
00:10:26,536 --> 00:10:28,837
لم اعد بحاجه
للذهاب للحمام

310
00:10:28,905 --> 00:10:31,839
انا دائما اتساءل
اين يذهب عندما يحدث ذلك

311
00:10:31,907 --> 00:10:33,341
حسنا، هذه هي يارفاق

312
00:10:33,409 --> 00:10:34,675
هذا آخر تقديم لنا

313
00:10:34,743 --> 00:10:35,676
استراليا، لدينا بطاريق

314
00:10:35,744 --> 00:10:36,677
مالذي تعتقده؟

315
00:10:37,813 --> 00:10:38,813
وكأنني ابالي

316
00:10:38,880 --> 00:10:40,014
بالذي يعتقده
انا اكرههم كثيراً

317
00:10:40,082 --> 00:10:41,749
يا ساده

318
00:10:41,817 --> 00:10:43,118
حسناً، لنكن صريحين

319
00:10:43,185 --> 00:10:44,519
نحن لم نحبها ابداً

320
00:10:44,587 --> 00:10:45,587
اوه، انها مفاجأه

321
00:10:45,654 --> 00:10:46,587
لهذا اكره الاستراليين

322
00:10:46,654 --> 00:10:47,921
انهم لا يقولون مالذي يعنونه

323
00:10:47,989 --> 00:10:49,456
انا اعتقد انهم قالوا
لقد قالوا انهم لم يحبوه

324
00:10:49,524 --> 00:10:51,425
لذا اكرههم
بسبب طريقتهم المباشرة

325
00:10:51,493 --> 00:10:53,927
الذي نريده هو
انا # نيويورك

326
00:10:53,995 --> 00:10:55,362
نعم

327
00:10:55,430 --> 00:10:56,663
... اذا، مارأيك بـ

328
00:10:56,731 --> 00:10:58,632
" انا قلب استراليا "

329
00:10:58,699 --> 00:11:00,467
ماذا عن انا اكره استراليا

330
00:11:00,535 --> 00:11:01,468
ما كان ذلك؟

331
00:11:01,536 --> 00:11:02,568
انت لم تضغط زر كتم الصوت

332
00:11:02,636 --> 00:11:03,702
لا لم افعل

333
00:11:03,770 --> 00:11:05,271
لماذا سيكره
احدهم استراليا

334
00:11:05,339 --> 00:11:06,805
لا لا لا، انظر
لديه ذلك المرض

335
00:11:06,873 --> 00:11:08,374
انه يحب استراليا
ولكنه يقول عكس ذلك

336
00:11:08,442 --> 00:11:10,776
انت لم تدعني اكملها
انا قلت : انا اكره استراليا

337
00:11:10,844 --> 00:11:12,711
لانني افكر بها طوال الوقت -
انه مهووس بها -

338
00:11:12,779 --> 00:11:14,947
انا لا استطيع الذهاب لهناك بكثره لانها بعيده جداً -
هذا صحيح -

339
00:11:15,015 --> 00:11:16,282
بالتأكيد هنالك العديد من الاماكن
القريبه

340
00:11:16,350 --> 00:11:18,017
لكنها ليست مثلها -
لا -

341
00:11:18,084 --> 00:11:20,385
لماذا كنت اقول ذلك؟ -
كنت تقول : اووه هاواي -

342
00:11:20,453 --> 00:11:22,254
انها جميله لكنها ليست كـ استراليا
كنت تقول انه لا مثيل لها

343
00:11:22,321 --> 00:11:23,655
هذه هي
هذا بالضبط ما كنا نقوله

344
00:11:23,722 --> 00:11:25,123
هذا ما كنا نعنيه

345
00:11:25,191 --> 00:11:28,326
استراليا لا مثيل لك

346
00:11:28,394 --> 00:11:29,494
استراليا انك تستحقين الرحله

347
00:11:29,562 --> 00:11:30,795
لانك فريده من نوعك

348
00:11:30,863 --> 00:11:32,664
استراليا، حيث كل مكان

349
00:11:32,731 --> 00:11:33,931
مغامره جديده

350
00:11:33,999 --> 00:11:35,832
مثل حاجز الشعب المرجانيه
في كوينزلاند

351
00:11:35,900 --> 00:11:38,402
# كوينزلاند #

352
00:11:38,470 --> 00:11:40,171
# هنالك لا شي بهذا الكبر #

353
00:11:40,238 --> 00:11:41,472
الشواطيء في بيرث

354
00:11:41,540 --> 00:11:43,641
# بيرث #

355
00:11:43,708 --> 00:11:45,909
# لا مثيل لها في الارض #

356
00:11:45,977 --> 00:11:47,511
نعم
او دار الاوبرا في سيدني

357
00:11:47,579 --> 00:11:48,646
انه فريد من نوعه

358
00:11:48,713 --> 00:11:51,314
# سيدني #

359
00:11:51,382 --> 00:11:53,283
# انك فريده من نوعك #

360
00:11:53,350 --> 00:11:56,619
# سيدني، انتي جميله للغاية #

361
00:11:56,687 --> 00:11:57,887
هذا رائع

362
00:11:57,954 --> 00:11:58,954
هذه هي، هذه هي

363
00:11:58,955 --> 00:12:02,058
# سيدني، انك فريده من نوعك #

364
00:12:02,125 --> 00:12:05,761
# سيدني، انك رائعه جداً #

365
00:12:05,829 --> 00:12:07,362
تم البيع

366
00:12:10,366 --> 00:12:11,466
كيف حصل ذلك؟

367
00:12:11,534 --> 00:12:13,302
والدك بدأ الغناء

368
00:12:13,369 --> 00:12:14,303
انت قفزت وبحوزتك الجيتار

369
00:12:14,370 --> 00:12:15,370
يا رفاق

370
00:12:15,438 --> 00:12:16,305
الشي الوحيد الذي نذكره

371
00:12:16,372 --> 00:12:17,639
انا تقريبا بريء من اللوم

372
00:12:17,707 --> 00:12:19,641
ما عدا انكم جميعاً
كنتم تعزفونها طوال الاسبوع

373
00:12:19,709 --> 00:12:21,776
حسناً، في دفاعي اقول
انها حقاً جذابه وتعلق

374
00:12:21,844 --> 00:12:23,484
وتساعدك لتهدأ

375
00:12:23,512 --> 00:12:24,445
بعد العمل الشاق

376
00:12:24,513 --> 00:12:26,214
ليس لدي

377
00:12:26,281 --> 00:12:27,648
انا كنت اغني الصوت الخلفي -
لا يهم -

378
00:12:27,716 --> 00:12:28,649
يجب عليك ايجاد شي
آخر

379
00:12:28,717 --> 00:12:29,650
لتقدمه للأستراليين

380
00:12:29,718 --> 00:12:30,818
لاشيء هنالك لنقدمه

381
00:12:30,885 --> 00:12:32,553
لقد قفزت لهم

382
00:12:32,621 --> 00:12:33,887
حسناً، لنشتري الحقوق
من صديقك

383
00:12:33,955 --> 00:12:34,888
اوه

384
00:12:34,956 --> 00:12:36,657
ماذا اوه؟

385
00:12:36,725 --> 00:12:38,791
لربما كنت
وقحه إلى حد ما معه

386
00:12:38,859 --> 00:12:40,099
كان الشي الاشنع الذي رأيته

387
00:12:40,160 --> 00:12:42,128
ولقد قضيت الصيف

388
00:12:42,196 --> 00:12:44,197
محجوزه بسفن صيد الحيتان اليابانيه -
هذا يبدو سيئاً -

389
00:12:44,265 --> 00:12:45,865
لا تخبرني
لم يتم تحويل اي رصيد

390
00:12:45,933 --> 00:12:47,133
حسناً، هذه هي الخطه

391
00:12:47,201 --> 00:12:48,801
داني سيكون في حفل الاطلاق
الليله

392
00:12:48,869 --> 00:12:50,270
سيذهب هناك بالساعه التاسعه

393
00:12:50,338 --> 00:12:52,138
يمكنك الذهاب إلى هناك
مبكراً، سأذهب معك

394
00:12:52,206 --> 00:12:53,973
كيف تعرف كل ذلك؟

395
00:12:54,041 --> 00:12:55,507
حسناً، لقد تفقد موقعه الالكتروني

396
00:12:55,575 --> 00:12:57,576
تعرف ذلك انه جيد -
انها فكره جيده -

397
00:12:57,644 --> 00:12:59,005
انتي تذهبين لهنالك
وتلتقين به

398
00:12:59,045 --> 00:13:01,113
تريدني ان اعود زاحفه
للمتعقب

399
00:13:01,180 --> 00:13:02,715
الذي تسببت في بكاءه
وانا اخبره

400
00:13:02,782 --> 00:13:04,015
ان يخرج من حياتي

401
00:13:04,083 --> 00:13:05,251
واطلب منه ان يبيعنا اغنيته؟

402
00:13:05,318 --> 00:13:06,518
هذه فكره افضل

403
00:13:06,586 --> 00:13:08,266
الطريقه التي كنت افكر بها
كانت اكثر اذلالاً

404
00:13:09,489 --> 00:13:11,021
نعم

405
00:13:19,283 --> 00:13:21,151
سأكون على مايرام

406
00:13:21,219 --> 00:13:23,179
داني سيدرك انه
لا يمكن ان بيكون

407
00:13:23,221 --> 00:13:25,255
بيننا، عندما
يقابل صديقي، اندرو

408
00:13:25,323 --> 00:13:27,591
اين صديقي اندرو؟

409
00:13:27,659 --> 00:13:28,993
لقد كنت في فرقة
ايام الكلية

410
00:13:29,060 --> 00:13:30,092
هل سمعت بـ؟

411
00:13:30,160 --> 00:13:31,661
الرائحه الكريهه؟ -
لا -

412
00:13:31,729 --> 00:13:33,596
نحن فتحنا لهم

413
00:13:33,664 --> 00:13:35,264
اهلا يا رفاق
مالخطه

414
00:13:35,332 --> 00:13:36,933
مالذي لديك هنا؟

415
00:13:37,001 --> 00:13:38,535
مطاردة داني
الفشل 13

416
00:13:38,602 --> 00:13:40,937
نعم، لقد توقفت
عند طاولة التذكارات

417
00:13:42,973 --> 00:13:46,041
واخترت هذا السيدي
كـ هفوة اخرى

418
00:13:46,108 --> 00:13:47,075
داني، حظاً موفقاً

419
00:13:47,143 --> 00:13:48,977
هاهو داني -
اين؟ اين؟ اين؟ -

420
00:13:49,045 --> 00:13:50,812
اوه يا إلهي، كن على مايرام

421
00:13:50,880 --> 00:13:52,080
مرحباً

422
00:13:52,148 --> 00:13:53,314
اهلا سيدني

423
00:13:54,651 --> 00:13:56,217
اعذريني -
لحظه تمهل -

424
00:13:56,285 --> 00:13:57,719
... انا

425
00:13:57,787 --> 00:14:00,488
انا اريد ان اعتذر لك بشده
عن ما قلته لك

426
00:14:00,557 --> 00:14:01,822
انت تعلم، بعض الاحيان
مشاعري

427
00:14:01,890 --> 00:14:03,157
تأخذ الافضل مني

428
00:14:03,224 --> 00:14:04,825
انها كذلك، لانها تربت على ذلك -
ابي -

429
00:14:04,860 --> 00:14:06,393
انا اتحمل كامل المسؤولية

430
00:14:06,461 --> 00:14:08,462
لقد تزوجت بإمرأه سيئه
والتي كانت مثال سيء لها

431
00:14:08,530 --> 00:14:11,165
حقاً، لقد تشرفت انك
فكرت بتلك الطريقه بي وكتبت الاغنية

432
00:14:12,501 --> 00:14:14,101
وكذلك صديقي اندرو

433
00:14:15,904 --> 00:14:17,137
لفد فتحنا لهم

434
00:14:17,205 --> 00:14:19,072
المهم، لقد احببنا الاغنية لدرجه

435
00:14:19,139 --> 00:14:20,373
اننا نريد شراءها
للإعلان

436
00:14:20,441 --> 00:14:21,575
ويجب عليك انت
توقع على بعض القمصان لنا داني

437
00:14:21,642 --> 00:14:22,909
عزيزي ليس الان

438
00:14:22,977 --> 00:14:24,377
ولماذا سأفعل شي كهذا
لك

439
00:14:24,445 --> 00:14:25,979
نحن بالكاد نعرف بعضنا

440
00:14:26,047 --> 00:14:27,727
انا لم اعن ذلك

441
00:14:27,749 --> 00:14:29,215
لقد كنت بحال مزريه
عندما فقدت تلك الوظيفه

442
00:14:29,420 --> 00:14:31,021
ولقد كنتي اول
من اخبرني

443
00:14:31,057 --> 00:14:32,658
انه هنالك المزيد
من اغاني الاعلانات

444
00:14:32,686 --> 00:14:33,811
انا كنت الاولى؟ -
نعم -

445
00:14:34,012 --> 00:14:35,537
لقد اخبرتني ان اكتب من قلبي

446
00:14:35,691 --> 00:14:37,176
ولقد غير ذلك حياتي

447
00:14:37,278 --> 00:14:39,346
لذا هذه الاغنية الغريبه
كانت طريقه شكر لك

448
00:14:39,993 --> 00:14:41,226
ولكن ذلك لا يهم
لانه لا يعني

449
00:14:41,294 --> 00:14:43,128
اي شي بالنسبة لك

450
00:14:43,196 --> 00:14:44,555
ربما تعجبك
اغنيتي الجديده اكثر

451
00:14:49,569 --> 00:14:51,836
هذه اغنية لشخص
كنت اظن انني

452
00:14:51,904 --> 00:14:54,271
اعرفه

453
00:14:57,643 --> 00:14:59,253
هنالك

454
00:14:59,398 --> 00:15:02,433
هنالك فتاة

455
00:15:02,671 --> 00:15:07,074
بالنسبة لي عنت
كل العالم

456
00:15:07,252 --> 00:15:09,553
اتعلمين، انه مغني
افضل مما هو عليه كمتعقب

457
00:15:09,675 --> 00:15:11,209
وهو متعقب جيد

458
00:15:11,489 --> 00:15:12,555
# لكن #

459
00:15:12,576 --> 00:15:15,505
قدمت لأرى

460
00:15:15,757 --> 00:15:20,494
انها ليست من كنت اظن

461
00:15:21,265 --> 00:15:23,866
انتي تعلمين هذه عنك

462
00:15:23,934 --> 00:15:27,603
كان هنالك وقت
كان كل ما اعرفه

463
00:15:27,671 --> 00:15:30,572
سيدني انتي رائعه للغاية

464
00:15:30,641 --> 00:15:33,208
سيدني انتي فريده من نوعك

465
00:15:33,276 --> 00:15:34,941
لكن هذه ليست الحقيقه

466
00:15:35,074 --> 00:15:36,342
اظن انها عنك

467
00:15:36,747 --> 00:15:39,047
انا بالكاد اعرفك

468
00:15:39,115 --> 00:15:40,381
ولكني حاولت

469
00:15:40,449 --> 00:15:43,652
من كان يظن
انه سيتم رفضي

470
00:15:43,719 --> 00:15:45,253
من امرأه

471
00:15:45,320 --> 00:15:46,855
هي في الحقيقه

472
00:15:46,922 --> 00:15:49,858
ليست سوى بارده
ومنعزله

473
00:15:49,925 --> 00:15:51,726
يا الهي هذا مثير -
صحيح -

474
00:15:51,794 --> 00:15:54,061
لكن اذا اردتي

475
00:15:54,129 --> 00:15:56,664
انتي لن تكوني منعزله جداً

476
00:15:56,731 --> 00:15:59,700
انتي بالكاد
تعرفينني

477
00:15:59,768 --> 00:16:03,470
انا بالكاد اعرفك

478
00:16:03,538 --> 00:16:06,807
انا بالكاد اعرفك يا سيدني

479
00:16:06,875 --> 00:16:09,344
انا بالكاد اعرفك

480
00:16:16,116 --> 00:16:17,850
عرض رائع يا رجل

481
00:16:19,053 --> 00:16:21,688
اتمنى انه هذا بول
وليس دماً

482
00:16:21,755 --> 00:16:23,322
لماذا لم اتمنى انه ماء

483
00:16:23,390 --> 00:16:24,824
مالذي تريده؟

484
00:16:24,892 --> 00:16:27,292
اردت ان اخبرك كم احببت
هذه الاغنية الاخيره

485
00:16:27,359 --> 00:16:28,727
انا متأكد انها ليست
افضل صورة لأبنتي

486
00:16:28,795 --> 00:16:30,495
لكن قريبه كفاية

487
00:16:31,597 --> 00:16:32,958
من اغنية الحب
التي كتبتها لها

488
00:16:32,965 --> 00:16:34,099
انت تعني

489
00:16:34,167 --> 00:16:35,901
الاغنيه السخيفه التي قدمت هنا
لتشتريها

490
00:16:35,968 --> 00:16:37,836
كشفتني

491
00:16:37,904 --> 00:16:40,072
داني، هلا اكون
صريح معك؟

492
00:16:40,139 --> 00:16:41,573
انه فقط نحن الاثنان هنا

493
00:16:41,640 --> 00:16:42,840
وانا، رولاند

494
00:16:42,908 --> 00:16:43,974
ورولاند

495
00:16:44,042 --> 00:16:45,603
بيننا نحن الثلاثه

496
00:16:45,643 --> 00:16:47,244
هلا نظرنا لوجهة نظرها

497
00:16:47,278 --> 00:16:48,412
لقد اخفتها

498
00:16:48,479 --> 00:16:50,081
لقد اقامت الجدران العازله

499
00:16:50,148 --> 00:16:51,916
لقد رفضتك
وحطمت قلبك

500
00:16:51,983 --> 00:16:53,584
لكن بعد ذلك

501
00:16:53,651 --> 00:16:54,852
حينها حدث ذلك

502
00:16:54,920 --> 00:16:56,553
مالذي حدث؟

503
00:16:56,621 --> 00:16:58,054
لقد اصبحت فنان

504
00:16:58,122 --> 00:16:59,989
اغنية الحب التي كتبتها
هي اغنية اعلانات

505
00:17:00,057 --> 00:17:01,925
وهذا كل ما ستكون عليه

506
00:17:01,992 --> 00:17:03,960
لكن اغنية الغضب
الذي سببته سيدني

507
00:17:04,028 --> 00:17:05,829
الغنيه
بالغضب والسواد

508
00:17:05,896 --> 00:17:07,697
هذا هو الفن

509
00:17:07,765 --> 00:17:09,032
توقف عن تملقي

510
00:17:09,100 --> 00:17:10,299
انك تبالغ

511
00:17:10,367 --> 00:17:11,601
كم سيطول بقاءك هنالك يا رولاند

512
00:17:11,668 --> 00:17:13,469
انا فنان ايضاً

513
00:17:13,537 --> 00:17:14,618
انا اقول الاغاني العظيمة

514
00:17:14,637 --> 00:17:15,771
لا تأتي من الحصول على الفتاة

515
00:17:15,839 --> 00:17:17,106
انها تأتي
من عدم الحصول على الفتاة

516
00:17:17,173 --> 00:17:19,641
سيدني، هي كالرجل الذي
حطم قلب ايديل

517
00:17:19,709 --> 00:17:21,210
او عنزة الجبل التي
حطمت قلب نيل يونج

518
00:17:21,277 --> 00:17:22,978
انا اعرف كيف شعر نيل

519
00:17:24,447 --> 00:17:25,981
شعور نيل، هذا لحن بالحقيقة

520
00:17:26,049 --> 00:17:27,116
انا سأقوم بكتابة ذلك

521
00:17:27,183 --> 00:17:28,984
اترى؟
انه يعمل

522
00:17:29,052 --> 00:17:30,184
اذا؟

523
00:17:30,252 --> 00:17:32,220
انت تقول، انني
احتاج سيدني؟

524
00:17:32,287 --> 00:17:33,687
انا فقط اقول
اننا الاثنان نستطيع

525
00:17:33,756 --> 00:17:35,022
استخدام الموقف
في صالحنا

526
00:17:36,458 --> 00:17:37,558
لحظه، هل وافق
على ذلك؟

527
00:17:37,626 --> 00:17:38,793
حسناً، داني
سيعطينا اغنيته

528
00:17:38,861 --> 00:17:40,161
مقابل سعر معقول

529
00:17:40,229 --> 00:17:41,695
وبالمقابل
انتي ستقومين بإلهامه

530
00:17:43,331 --> 00:17:44,598
كنت اظن انه ذاهب
بالاتجاه الآخر

531
00:17:44,666 --> 00:17:46,032
واذا داني شعر انه محجوب

532
00:17:46,100 --> 00:17:48,034
يجب عليك بطريقه ما
ان تخيبي ظنه

533
00:17:48,102 --> 00:17:49,535
سيد، بإمكانك
اظهار موقفك

534
00:17:49,603 --> 00:17:50,563
او لا تردي على مكالماته

535
00:17:50,604 --> 00:17:51,638
هذا صحيح
في غرفه قيادتك

536
00:17:51,705 --> 00:17:52,440
وهذا سيلهمه

537
00:17:52,470 --> 00:17:53,404
هذا ذكي

538
00:17:53,510 --> 00:17:55,011
هل من احد يظن
ان هذا الشيء غريب؟

539
00:17:55,103 --> 00:17:56,136
رولاند كان لديه
بعض التخوف

540
00:17:56,196 --> 00:17:57,596
لكنني اظن انه
مسافر الان

541
00:17:58,445 --> 00:17:59,379
سيدني هيا

542
00:17:59,446 --> 00:18:00,413
انه الافضل في عالمنا

543
00:18:00,481 --> 00:18:01,447
انه لا خاسر

544
00:18:01,515 --> 00:18:03,749
ان لا اعرف

545
00:18:03,817 --> 00:18:05,184
سيد

546
00:18:06,230 --> 00:18:08,487
انتي لم تفعلي شي خاطيء -
كيف انسى -

547
00:18:08,512 --> 00:18:09,945
انني كنت جزء من

548
00:18:09,989 --> 00:18:12,099
اكبر لحظات
شخص ما؟

549
00:18:12,426 --> 00:18:13,859
اتعلم، ربما كان المقالة صحيحه

550
00:18:13,958 --> 00:18:15,192
ربما انا بارده

551
00:18:15,274 --> 00:18:16,241
مهلاً

552
00:18:16,372 --> 00:18:18,238
اذا، اقمتي الحواجز
جميعنا نفعل ذلك

553
00:18:18,384 --> 00:18:19,818
انهم لا يعرفونك
على حقيقتك

554
00:18:20,199 --> 00:18:22,934
سيدني اللطيفه
التي نعرفها

555
00:18:23,002 --> 00:18:25,403
الليله، لم تجعلني اشعر
انني لطيفه جداً

556
00:18:25,470 --> 00:18:27,405
اتتذكرين الليله

557
00:18:27,472 --> 00:18:29,007
التي عدت فيها من استراليا

558
00:18:29,074 --> 00:18:30,008
كم اكره هذه البلد

559
00:18:30,075 --> 00:18:31,843
ابي -
حسناً -

560
00:18:31,911 --> 00:18:34,111
هذه الرحله كلفتني
كل ما اهتم به

561
00:18:34,179 --> 00:18:37,281
زوجتي، منزلي

562
00:18:37,348 --> 00:18:38,615
كل شي ماعدا انتي

563
00:18:38,683 --> 00:18:40,317
لقد خططتي لحفلة

564
00:18:40,384 --> 00:18:41,819
عيدميلاد كبيره
لي تلك الليلة

565
00:18:41,886 --> 00:18:43,386
اتعلمين كيف اكافئك؟

566
00:18:43,454 --> 00:18:45,158
انا اعتقد انه قميص مكتوب عليه
اتمنى لو كنتي بيره

567
00:18:45,188 --> 00:18:46,111
لقد عدت الساعه
الثانية فجراً

568
00:18:46,154 --> 00:18:47,587
فاقد لوعيي

569
00:18:49,165 --> 00:18:51,298
الحفلة كانت قد انتهت
انتي كنتي نائمة

570
00:18:51,326 --> 00:18:52,760
انا كنت خائف ان تكوني غاضبة

571
00:18:52,765 --> 00:18:54,265
لقد نمت على اريكتي
تلك الليلة

572
00:18:54,865 --> 00:18:56,966
اتذكرين مالذي قمتي
به في اليوم التالي

573
00:18:57,034 --> 00:18:59,135
لا

574
00:19:06,947 --> 00:19:08,014
بدون احكام مسبقه

575
00:19:08,679 --> 00:19:11,479
فقط بادره بسيطه من الحب

576
00:19:11,547 --> 00:19:13,148
كيك

577
00:19:13,216 --> 00:19:15,150
بسبب ذلك

578
00:19:15,218 --> 00:19:16,318
بسببك

579
00:19:16,385 --> 00:19:19,154
انا لم اتناول مشروب آخر

580
00:19:19,222 --> 00:19:21,990
اذا، انظري لطفك
غير حياتي ايضاً

581
00:19:22,058 --> 00:19:24,291
انا لم اعلم ذلك

582
00:19:28,185 --> 00:19:31,165
بالضبط

583
00:19:32,575 --> 00:19:34,042
حسناً، هل ستأتي؟

584
00:19:34,173 --> 00:19:35,240
لا اذهبي لوحدك

585
00:19:35,271 --> 00:19:36,208
لدي بعض الاعمال

586
00:19:36,255 --> 00:19:37,188
يجب ان اناقشها مع داني

587
00:19:37,773 --> 00:19:39,305
حسناً

588
00:19:48,249 --> 00:19:49,983
اثنان ثلاثه اربعه

589
00:19:50,050 --> 00:19:51,518
# استراليا #

590
00:19:51,586 --> 00:19:54,487
# لقد ملئتني بالحقد #

591
00:19:54,554 --> 00:19:56,154
# استراليا #

592
00:19:56,222 --> 00:19:57,189
# انتي لست رائعه #

593
00:19:57,257 --> 00:19:58,557
خذها من هنا

594
00:19:58,625 --> 00:20:02,327
# لقد نسيت
ان نيوزلاند فوقك #

595
00:20:02,396 --> 00:20:06,031
الشي الوحيد السيء #
# انكما اثنتان

596
00:20:07,100 --> 00:20:08,100
هذا ... هذا جيد

597
00:20:08,167 --> 00:20:10,335
اتعلم ماهو الغريب

598
00:20:10,403 --> 00:20:12,537
اعتقد انها نيوزلاند
حيث حدث كل ذلك

599
00:20:14,006 --> 00:20:15,039
تغيير المفتاح

600
00:20:15,107 --> 00:20:17,509
# نيوزيلاند #

601
00:20:17,576 --> 00:20:19,711
# انتي مليئه بالخراف #
# با با با با #

602
00:20:19,779 --> 00:20:21,379
# نيوزيلاند #

603
00:20:21,447 --> 00:20:23,548
# الكثير من الخراف #
# باااا بااا باااا باااا #

604
00:20:25,618 --> 00:20:26,917
انت تقريبا مثل
ولد سبرانو

