1
00:00:07,115 --> 00:00:09,200
هذا ليس مضحكاً

2
00:00:09,202 --> 00:00:12,920
شخص ما جعلكِ تشتركين
في أكبر عروسة من حيث العمر؟

3
00:00:12,922 --> 00:00:14,594
أعتقد أن المؤهلين مضحكين للغاية

4
00:00:14,595 --> 00:00:19,227
17سبباً كي لا تتخلي عن الملاحقة
ها ها ها

5
00:00:19,229 --> 00:00:21,345
جميعنا نعرف بأن عزوبيتي هي خياراً

6
00:00:21,347 --> 00:00:23,481
أوه، هنيئاً لكِ، يا أختي
إذاً، من الواضح أن ذلك بسببكما

7
00:00:23,483 --> 00:00:26,050
سيد، أنظر، تعلمين لو أنني
اخترعت مزحة رائعة هذه

8
00:00:26,052 --> 00:00:28,069
فسأكون أول شخص يتقبل الثناء لأجله

9
00:00:28,071 --> 00:00:30,141
كيف لهذا أن يكون رائعاً؟
أولاً وقبل كل شيء، إنه سخيف

10
00:00:30,143 --> 00:00:31,726
ولكن مع لب الحقيقة

11
00:00:31,728 --> 00:00:33,478
والتي تستحضر أعمق
مخاوفنا ...وفي هذه الحالة

12
00:00:33,480 --> 00:00:34,762
الموت وحيدة وغير محبوبة

13
00:00:36,199 --> 00:00:40,434
ولكنه أيضاً فظ جداً، وأيّاً
كان الذي فعل هذا فهو سيئ

14
00:00:40,436 --> 00:00:41,702
هل نتوقع مجيئ أحد؟

15
00:00:41,704 --> 00:00:44,372
سايمون قال شيئاً عن وصول ملكي

16
00:00:45,290 --> 00:00:49,460
الأميرة هي الزائرة الأكثر تميزاً

17
00:00:49,462 --> 00:00:52,830
وخلال زيارتها، أتوقع ...لا بل

18
00:00:52,832 --> 00:00:57,502
أطلب ...منكم أن تكونوا في حسن تصرفكم

19
00:00:57,504 --> 00:00:59,720
هل هي السيدة جودي أم السيدة إيدنا

20
00:00:59,722 --> 00:01:02,122
لذا لا تقتربوا جداً منها

21
00:01:02,124 --> 00:01:04,425
ولا تتواصلوا معها بالنظر

22
00:01:04,427 --> 00:01:08,980
وتحت أي ظرف من الظروف
لا يجوز لمس الأميرة

23
00:01:08,982 --> 00:01:10,932
أفترض أن ذلك يسري
علي كل أفراد العائلة المالكة

24
00:01:10,934 --> 00:01:12,299
أو أيّ شخص، في الواقع

25
00:01:12,301 --> 00:01:14,902
إنها هنا، أوه

26
00:01:17,055 --> 00:01:18,506
قطة إنجليزية

27
00:01:19,993 --> 00:01:22,309
ماذا؟ إذا قلت بأنها كانت قطة
ما كان ليظهر أحد

28
00:01:22,311 --> 00:01:24,078
مهلاً

29
00:01:24,080 --> 00:01:26,981
سايمون روبيرتس، أيها الشرير المثير

30
00:01:26,983 --> 00:01:30,001
جودي، تعالي إلي هنا، واعطيني عناقاً

31
00:01:30,003 --> 00:01:32,703
سيدني، هذه جودي ميلز
من الغذاء الملكي للقطط

32
00:01:32,705 --> 00:01:37,625
واو، أنظروا إلي هذا المكان، أوه
الأميرة " سيعجبها المكان هنا"

33
00:01:37,627 --> 00:01:38,659
سنحصل علي حيوان
أليف في المكتب؟

34
00:01:38,661 --> 00:01:40,764
فقط لبضعة أيام -
لنساعد فريقكم في الحصول -

35
00:01:40,770 --> 00:01:44,015
خبرة لعملائنا في القطط

36
00:01:44,017 --> 00:01:45,633
أري ما فعلتيه، إنه أمر ذكي

37
00:01:45,635 --> 00:01:47,051
سنجعلها تشعر وكأنها تماماً في المنزل

38
00:01:47,053 --> 00:01:50,137
لقد وضعنا أطباق من حلوي القطط
في جميع أنحاء المكتب

39
00:01:50,139 --> 00:01:51,767
حسناً، لا أطيق الأنتظار حتي أري الصفقة

40
00:01:51,768 --> 00:01:54,341
التي ستعدّها ليوم الأربعاء
استعدّي لأن تنبهري

41
00:01:54,343 --> 00:01:55,610
أو يجب أن أقول

42
00:01:55,662 --> 00:01:58,329
هذا الرجل يفهم كل شيء

43
00:01:58,331 --> 00:02:01,031
أوه، ولقد كنت متحمسة جداً
لأنني سمعت عن التركيز الجديد

44
00:02:01,033 --> 00:02:03,701
لوكالتك علي الأرقام الصعبة والبيانات

45
00:02:03,703 --> 00:02:04,886
عذراً؟

46
00:02:04,888 --> 00:02:06,387
صحيح، لقد سمعت أنك
استأجرت خبير في الكمّي

47
00:02:06,389 --> 00:02:07,638
آه، ماذا؟

48
00:02:07,640 --> 00:02:08,756
السؤال ليس ماذا هو
الخبير الكمِّي

49
00:02:08,758 --> 00:02:12,393
ولكنّي أفضِّل، من هو
الخبير الكمّي؟

50
00:02:12,395 --> 00:02:14,095
والإجابة علي ذلك هي ...أنا

51
00:02:14,097 --> 00:02:16,264
أنتَ ماذا؟ -
أنا الخبير في الرياضيات، أنا الخبير -

52
00:02:16,266 --> 00:02:17,899
أنتَ لا تعرف
خبيرك الخاص؟

53
00:02:17,901 --> 00:02:19,300
الخبير هو السبب الرئيسي بأننا هنا

54
00:02:19,302 --> 00:02:21,018
أوه، لا، لا، إنه يحب الخبير
والأكثر أهمية من ذلك

55
00:02:21,020 --> 00:02:22,770
إنه يحب أنكِ تحبين الخبير
أليس كذلك، يا أبي؟

56
00:02:22,772 --> 00:02:24,739
أوه، القلب خبير بأنه يحب الخبير

57
00:02:24,741 --> 00:02:27,892
تعالي إلي هنا، أيها الخبير الصغير

58
00:02:27,894 --> 00:02:29,077
من أنت بحق الجحيم؟

59
00:02:29,277 --> 00:02:34,277
<font color=#e> تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف </font>
<font color=#e> translated by queen of swords </font>

60
00:02:46,096 --> 00:02:48,596
كولين هو المحلل الكمِّي
الجديد للإقتصاد والمالية

61
00:02:48,598 --> 00:02:50,648
وبالتالي فلقبي المختصر هو الخبير

62
00:02:50,650 --> 00:02:52,417
همم، أنت تعلم بأننا استأجرناه

63
00:02:52,419 --> 00:02:53,935
الجدال الكبير مع جوردون، أتتذكر؟

64
00:02:53,937 --> 00:02:55,386
وبعدها، في نهاية الطاف
ربحنا بالأغلبية الأصوات

65
00:02:55,388 --> 00:02:57,805
حقاً؟ أظن بأنني نسيت لسبب ما

66
00:02:57,807 --> 00:03:00,892
أستخدم البيانات المجمعة
مع الخوارزميات ذات الصلة

67
00:03:00,894 --> 00:03:04,228
بهدف استهداف العملاء الصغار
وزيادة حصتها في السواق

68
00:03:04,230 --> 00:03:06,397
لقد أدركت لتو لماذا نسيت -
اسمعني، كل الوكالات الكبري -

69
00:03:06,399 --> 00:03:08,232
تستخدم هؤلاء الخبراء الصغار، أعني

70
00:03:08,234 --> 00:03:09,953
كولين هو الأفضل فيما
يفعله، وهو عبقري

71
00:03:09,954 --> 00:03:11,764
عبقري، أكره عندما يلقي
الناس بالكلمة في الأنحاء

72
00:03:11,775 --> 00:03:12,987
ما الذي يجعلك عبقرياً؟

73
00:03:12,989 --> 00:03:14,438
تسعة اختبارات قياسية مختلفة

74
00:03:14,440 --> 00:03:16,858
ومنحة ماك آرثر للذكاء التي
منحت إياها في سن 16

75
00:03:16,860 --> 00:03:18,493
لقد كان سؤالاً بلاغياً، سيد مينسا
<font color=#Aa>صاحب معدل الذكاء العالي </font>

76
00:03:18,495 --> 00:03:20,745
أبي، معشر القطة يريدونه
بشدة في المعاملات المالية

77
00:03:20,747 --> 00:03:22,830
إنه السبب الوحيد الذي
جعلهم ياخذوننا بعين الاعتبار

78
00:03:22,832 --> 00:03:24,799
كما تعلم، اعطيه الفرصة
ربما يعجبك

79
00:03:24,801 --> 00:03:26,801
من يعرف؟
ربما بحلول الأسبوع القادم قد

80
00:03:26,803 --> 00:03:28,419
تطلب منّي الإنضمام إلي
"فريقي للعب "الكويديتش
<font color=#Aa>لعبة الكرة من فيلم هاري بوتر </font>

81
00:03:28,421 --> 00:03:29,754
يعجب" ربما تكون كلمة قوية"

82
00:03:29,756 --> 00:03:31,889
"كما تعرف، دعنا نسعي إلي" التحمل

83
00:03:31,891 --> 00:03:33,174
نعم

84
00:03:33,176 --> 00:03:35,106
مرحباً يا سيد، هل رأيتي الأميرة؟

85
00:03:35,612 --> 00:03:37,962
لقد وفّرت لها بعض حلوي القطط
قبل أن يصل إليها آندرو

86
00:03:37,964 --> 00:03:40,231
تعرفين، بدأت تٌَرِق له طعمها

87
00:03:40,983 --> 00:03:42,183
بمجرد أن وضعوها

88
00:03:42,185 --> 00:03:43,784
فتصرفت وكأنها في البيت -
أوه -

89
00:03:43,786 --> 00:03:46,136
تعرفين بأن الأميرة
ذكر، أليس كذلك؟

90
00:03:46,138 --> 00:03:48,639
كيف يمكنك معرفة ذلك؟
لديه كرات القط الصغيرة

91
00:03:48,641 --> 00:03:49,510
يمكنك رؤيتهم

92
00:03:49,610 --> 00:03:51,809
عضو القط لا تستطيعين رؤيته
كما تعرفين

93
00:03:51,811 --> 00:03:52,944
حتي يفوت الأوان

94
00:03:52,946 --> 00:03:55,012
كان ذلك أمراً ثقافياً، يا لورين

95
00:03:55,014 --> 00:03:56,998
ربما يمكنك أخذ السيد
الأمير إلي مكان آخر؟

96
00:03:57,000 --> 00:03:58,315
أوو

97
00:03:58,317 --> 00:04:02,203
كيف أمكنك مقاومة كرة الفراء هذا؟

98
00:04:02,205 --> 00:04:03,204
مرحباً، أيها الرجل الكبير

99
00:04:03,206 --> 00:04:05,289
لست إنسانة تحب القطط

100
00:04:05,291 --> 00:04:09,159
تعرفين، تنظرين إلي داخل عيون الكلب
وتستطيعين رؤية روحه

101
00:04:09,161 --> 00:04:11,328
وتنظرين إلي عيون القطة
وترين الروح التي

102
00:04:11,330 --> 00:04:13,014
التي تريد أن تقتلك في نومك

103
00:04:13,016 --> 00:04:14,832
ولكن لن تكون هناك طريقة
أظرف لتذهبين بها

104
00:04:14,834 --> 00:04:17,084
أتريدين أن تمزِّقي حلقي؟

105
00:04:17,086 --> 00:04:18,436
نعم، تريدين

106
00:04:18,438 --> 00:04:20,738
نعم، تريدين، أوه

107
00:04:20,740 --> 00:04:22,306
أقدر ذلك يا لورين

108
00:04:22,308 --> 00:04:24,892
إلي اللقاء -
لست في فريق غذاء القط الملكي

109
00:04:24,894 --> 00:04:26,077
حصلت علي صفقة الأجهزة المنزلية
والتجارية هذا الأسبوع

110
00:04:28,398 --> 00:04:31,515
أوه، إدخليه، الطقس بارد في الخارج

111
00:04:31,517 --> 00:04:33,134
تعرفين بأن هذا لا يزال
في الداخل، أليس كذلك؟

112
00:04:34,904 --> 00:04:37,538
حسناً، يمكنك إدخاله قليلاً

113
00:04:37,540 --> 00:04:40,241
أووه

114
00:04:40,243 --> 00:04:43,327
فتي مطيع، أوه، فتي مطيع

115
00:04:43,329 --> 00:04:46,330
إذا مت بمفردي في منزلي
هل ستأكل وجهي؟

116
00:04:46,332 --> 00:04:48,532
نعم ستفعلين، هناك حيث
يوجد اللحم الناعم

117
00:04:48,534 --> 00:04:50,718
آه

118
00:04:50,720 --> 00:04:51,702
أحب هذا الإتجاه

119
00:04:51,703 --> 00:04:53,367
نري مالك القطة يغادر من أجل العمل

120
00:04:53,368 --> 00:04:55,346
وبعدها نري القط يغادر من أجل العمل -
آه هاه -

121
00:04:55,347 --> 00:04:57,642
ويذهب إلي مكتب للقطط
يشبه مكاتب البشر

122
00:04:57,644 --> 00:04:59,527
بإستثناء أنا القطط ترتدي قمصان
صغيرة ورباط العنق
جميل -

123
00:04:59,529 --> 00:05:00,978
وهم لا يعملون، يتصفحون
الإنترنت طوال اليوم وحسب

124
00:05:00,980 --> 00:05:02,665
كما يفعل البشر -
وهم علي صفحة الفيس بوك -

125
00:05:02,666 --> 00:05:03,921
ماي سبيس؟ -
ليس بعد الآن -

126
00:05:03,922 --> 00:05:04,822
فرندستير؟ -
رحلت منذ زمن -

127
00:05:04,851 --> 00:05:05,933
الاباحة ...لا يزال شيئاً، صحيح؟

128
00:05:05,935 --> 00:05:07,818
صحيح، صحيح، ويزداد قوة، أوه

129
00:05:07,820 --> 00:05:09,270
يوتيوب، نعم -
نعم -

130
00:05:09,272 --> 00:05:10,571
وبدلاً من مشاهدة مقاطع الفيديو للقطط

131
00:05:10,573 --> 00:05:11,889
القطط هم من يشاهدون
مقاطع فيديو للبشر

132
00:05:11,906 --> 00:05:13,156
صحيح، لذا فهو يمدد زراعيه

133
00:05:13,158 --> 00:05:14,524
يلعب علي لوحة المفاتيح

134
00:05:14,526 --> 00:05:16,943
ولدينا رجل يفعل ذلك، تماماً كما
يفعل القط، أليس كذلك؟

135
00:05:16,945 --> 00:05:19,395
ونري سيدة تختلس النظر
من حقيبة للبقالة

136
00:05:19,397 --> 00:05:20,413
الغذاء الملكي للقطط

137
00:05:20,415 --> 00:05:21,531
قطتك في الأساس بشراً

138
00:05:21,533 --> 00:05:22,782
فاطعمهم كالبشر

139
00:05:22,784 --> 00:05:25,284
لديّ أفضل فريق من المبدعين في الدولة

140
00:05:26,821 --> 00:05:28,988
هذه فكرة رائعة

141
00:05:28,990 --> 00:05:30,155
البيانات تظهر خلاف ذلك

142
00:05:30,157 --> 00:05:32,458
هل تعتقد بأن هذا سيغلقه؟

143
00:05:32,460 --> 00:05:33,709
نعم، جرب زر التلفزيون/ الفيديو أو شيئاً ما

144
00:05:33,711 --> 00:05:35,995
نعم، ربما سيفلح ذلك -
مع كل إحترامي ولكن -

145
00:05:35,997 --> 00:05:38,497
لا يوجد أيّ ضمان بأن الفكاهة
يمكن أن تبيع طعام القطط

146
00:05:38,499 --> 00:05:39,632
لا، ليس هناك

147
00:05:39,634 --> 00:05:41,767
لأن الإعلان فن، وليس علم

148
00:05:41,769 --> 00:05:43,002
لقد كان فناً

149
00:05:43,004 --> 00:05:45,170
ولكن الخبراء الاقتصاد والمالية
يريدون أن يحولوه إلي علم

150
00:05:45,172 --> 00:05:46,906
إلقي نظرة على هذه الرسوم البيانية

151
00:05:48,810 --> 00:05:50,493
هذا البحث يذكر بشكل واضح

152
00:05:50,495 --> 00:05:52,195
أننا يجب أن نركِّز
العلبة سهلة الفتح

153
00:05:52,197 --> 00:05:53,863
إذاً الإعلان يجب أن يكون
عن اثنان من الناس يقفون

154
00:05:53,865 --> 00:05:55,180
ويتحدثون عن علبة سهلة الفتح؟

155
00:05:55,182 --> 00:05:56,315
كانت هذه فكرة جيدة
هل دونتي ذلك؟

156
00:05:56,317 --> 00:05:57,500
لا، لا تدوني ذلك
لم يكن جيداً

157
00:05:57,502 --> 00:05:59,351
لقد كان مزعجاً وواضحاً

158
00:05:59,353 --> 00:06:00,987
يوجد تلوث بصري
بما يكفي في العالم

159
00:06:02,740 --> 00:06:04,874
توجد لوحة إعلان في شارع بيلمونت

160
00:06:04,876 --> 00:06:06,726
"قمت بها ل "أدلير بلانتاريوم

161
00:06:06,728 --> 00:06:08,244
تلك التي بها صور ظليّة
من وجوه الأطفال؟

162
00:06:08,246 --> 00:06:10,713
نهم، حيث تلمع النجوم الحقيقية
خلال الليل، إنها كلاسيكية

163
00:06:10,780 --> 00:06:12,563
"احصل علي رأس مليئ بالنجوم"

164
00:06:12,565 --> 00:06:14,615
ما كنت سأجدها

165
00:06:14,617 --> 00:06:16,433
لو كنت استمعت إلي الأبحاث

166
00:06:16,435 --> 00:06:18,736
لقد أرادوني أن أركز
علي مقاعد الإتكاء

167
00:06:18,738 --> 00:06:20,404
في أفضل أيامنا

168
00:06:20,406 --> 00:06:21,906
أردت ان ألهم

169
00:06:21,908 --> 00:06:24,441
أردت أن أكون قادراً علي
المشي في الشارع

170
00:06:24,443 --> 00:06:26,544
وأنظر إلي لوحة إعلاني
بالأعلي وأفخر بأن أقول

171
00:06:26,546 --> 00:06:29,330
" سايمون روبيرتس كان هنا "

172
00:06:29,332 --> 00:06:32,433
أنظر يا سايمون
أنتَ رئيسي

173
00:06:32,435 --> 00:06:34,485
وإذاً أخترت أن تهمل بياناتي

174
00:06:34,487 --> 00:06:35,886
حسناً، فهذا قرارك

175
00:06:35,888 --> 00:06:37,121
لا، من الواضح أنك تخالفني الرأي

176
00:06:37,123 --> 00:06:38,806
لذا فتحدث بحرية كما لو
كنت في غرفة للدردشة

177
00:06:38,808 --> 00:06:40,174
مليئة بالعذاري الغير إجتماعيين

178
00:06:40,176 --> 00:06:43,394
حسناً، ربما تبدأ إعلاناتك
الإبداعية بمحادثات

179
00:06:43,396 --> 00:06:45,179
ولكن أؤكد أن اعلاناتي
المنشأة عن طريق الكمبيوتر

180
00:06:45,181 --> 00:06:46,981
هي الأكثر إقناعاً في أيّا زمن

181
00:06:46,983 --> 00:06:48,482
أوه، حقاً؟

182
00:06:48,484 --> 00:06:50,985
ولكن كما قلت، سنقوم بها علي طريقتك

183
00:06:50,987 --> 00:06:52,737
لا، لا،، لا، أرجوك
لا أريد أن أفوز بحكم منصبي

184
00:06:52,739 --> 00:06:54,071
أريد الفوز لأنني أفضل منك

185
00:06:54,073 --> 00:06:55,639
وبعدها أدفع الحقيقة في وجهك

186
00:06:55,641 --> 00:06:57,325
ماذا عن رهان؟

187
00:06:57,327 --> 00:06:59,343
ما هو الرهان؟
خمسين ألف دولاراً

188
00:06:59,345 --> 00:07:01,579
لندع الناس الذين سيراهنون
بأن يقرروا الرهان

189
00:07:01,581 --> 00:07:02,663
آسف
الفائز سيتثني له

190
00:07:02,665 --> 00:07:05,066
عرض إعلانه لأصحاب صفقة
الغذاء الملكي للقطط

191
00:07:05,068 --> 00:07:07,618
المنافسة ستكون من خلال
إعلان مطبوع لأجل

192
00:07:09,254 --> 00:07:11,321
الثلج
من الذي سيحكِّم؟

193
00:07:11,323 --> 00:07:13,507
لا بأس في زاك وآندرو وسيدني

194
00:07:13,509 --> 00:07:14,842
ذلك غير عادلاً، أنا
أعرف كل شيء عنهم

195
00:07:14,844 --> 00:07:16,093
الجحيم، سيدني كإبنة بالنسبة لي

196
00:07:16,095 --> 00:07:18,495
لهذه الدرجة أنا واثق من نفسي

197
00:07:18,497 --> 00:07:20,598
#

198
00:07:22,300 --> 00:07:24,635
# هاه #

199
00:07:24,637 --> 00:07:27,855
# إنه شعر في الحركة #

200
00:07:27,857 --> 00:07:32,393
# حلو أي إيقاع #

201
00:07:32,395 --> 00:07:35,613
# ولكنها أعمتني بالعلم #

202
00:07:35,615 --> 00:07:40,201
# ولكنها أعمتني بالعلم #

203
00:07:40,203 --> 00:07:42,203
# وأفشلتني في البيولوجي #

204
00:07:42,205 --> 00:07:44,572
# نعم، نعم #

205
00:07:50,796 --> 00:07:53,047
# العلم #

206
00:07:54,399 --> 00:07:57,001
# لقد أعمتني بالعلم #

207
00:07:57,003 --> 00:08:00,588
# ...لقد أعمتني بال #

208
00:08:03,392 --> 00:08:04,825
آه، هل أنتِ ترتدين حقيبة خصر؟

209
00:08:04,827 --> 00:08:07,895
وعلاوة علي ذلك، هل مكتوب عليها
مجلة العروسة الكبيرة في العمر؟

210
00:08:07,897 --> 00:08:09,063
هاه، نعم، لقد جائت مع الاشتراك

211
00:08:09,155 --> 00:08:10,271
في الحقيقة إنها عملية للغاية

212
00:08:10,273 --> 00:08:11,989
أحفظ بداخلها حلوي القطط

213
00:08:11,991 --> 00:08:14,575
لذا، فشكراً لمن جعلني أشترك في ذلك

214
00:08:14,577 --> 00:08:16,577
أنتِ لن تخدعينا لنعترف
بأننا من فعل ذلك

215
00:08:16,579 --> 00:08:17,811
أعرف بأنه أنتَ

216
00:08:17,813 --> 00:08:19,780
هل لديك ذبدة الفول السوداني
التي علي شكل فئران؟

217
00:08:19,782 --> 00:08:20,981
أوه، يا لهي

218
00:08:20,983 --> 00:08:22,116
ماذا؟ لقد قرأت العلبة

219
00:08:22,118 --> 00:08:23,701
تقول صالح للبشر
أيها السيادي

220
00:08:23,703 --> 00:08:25,369
حسناً، الجميع

221
00:08:25,371 --> 00:08:28,655
فليبدأ التحكيم

222
00:08:28,657 --> 00:08:30,357
واه، كلاهما جيدان

223
00:08:30,359 --> 00:08:31,342
جيدان جداً

224
00:08:31,344 --> 00:08:32,526
كلاهما يجعلاني أريد الثلج

225
00:08:32,528 --> 00:08:34,011
ولكن هناك إعلان واحد
هو الأكثر إقناعا

226
00:08:34,013 --> 00:08:35,379
واضح، صحيح
صحيح

227
00:08:35,381 --> 00:08:37,715
وأيهما يكون؟ -
ممم هممم -

228
00:08:50,445 --> 00:08:53,480
أفضل إعلان هو إعلان سايمون

229
00:08:54,317 --> 00:08:55,482
صحيح

230
00:08:55,484 --> 00:08:57,902
أممم همم، الذي يكون
"مذاق اللحظة"

231
00:08:57,904 --> 00:08:58,903
هذا هو الأفضل

232
00:08:58,905 --> 00:09:00,154
من الواضح أنه عمله

233
00:09:00,923 --> 00:09:02,656
اليوم المعاكس
<font color=#Aa>عطلة خيالية، كل ما تقوله يعني العكس تماماً </font>
أكاذيب

234
00:09:02,658 --> 00:09:04,458
خلال أسناني
الجميل" هو الأجمل"

235
00:09:04,460 --> 00:09:05,376
ما يعجبنا هو
أحب ذلك

236
00:09:05,378 --> 00:09:07,094
"هو " الجميل
أحب هذا

237
00:09:07,096 --> 00:09:08,579
تأخر الوقت، في وجهكم، يا بشر

238
00:09:08,581 --> 00:09:10,331
نعم، أوه

239
00:09:11,800 --> 00:09:13,968
مبارك يا كولين

240
00:09:22,969 --> 00:09:23,403
حسناًَ، لا بأس

241
00:09:23,405 --> 00:09:26,805
سأذهب إلي بحيرة تاهو
من أجل حفل زفافها الغبي

242
00:09:26,807 --> 00:09:28,440
ولكن بعدها تتوقع منّي أن أرتدي

243
00:09:28,442 --> 00:09:30,709
الفستان القرد الأرجواني هذا

244
00:09:30,711 --> 00:09:32,277
كي أكون واحدة من وصيفاتها الست
ست وصيفات؟

245
00:09:32,279 --> 00:09:34,278
كيف لها أن تحصل علي ست أصدقاء؟

246
00:09:34,615 --> 00:09:36,613
لديّ اثنان فقط وأحب واحد منهما

247
00:09:38,084 --> 00:09:40,082
قالت هذا للقط وكأنه شخص

248
00:09:40,085 --> 00:09:42,838
حسناً، يا سيدني

249
00:09:42,938 --> 00:09:44,715
"سأتأخر علي مقابلة الناس من صفقة "ميتاج

250
00:09:47,840 --> 00:09:50,123
"أوه، لقد نسيت ملف صفقة " ميتاج

251
00:09:50,961 --> 00:09:53,179
هل ذكّرتيني به للتو؟

252
00:09:53,966 --> 00:09:55,715
أوه، لمعان الشفاه

253
00:09:57,717 --> 00:09:58,967
الأقل هو الأفضل

254
00:09:58,970 --> 00:10:00,555
فهمت

255
00:10:00,557 --> 00:10:01,922
يا قط

256
00:10:10,557 --> 00:10:11,119
أشعر بشعور مريع حيال سيمون

257
00:10:11,121 --> 00:10:13,119
أتمني بألا يأخذ خسارته علي محمل الجد

258
00:10:13,221 --> 00:10:16,188
مرحباً، يا رقم 3، رقم 14
أنا أعطي لكل واحد رقماً

259
00:10:16,190 --> 00:10:16,873
حتي أستطيع تحديد قيمتهم

260
00:10:16,875 --> 00:10:19,188
أنا 1 وسيدني 2 زاك 3

261
00:10:19,190 --> 00:10:20,875
وأنا 14
لا تعطي لذلك معني، مرحباً يا 6

262
00:10:21,830 --> 00:10:24,462
فهمت أن الماء هو أكثر
الوجبات أهمية في اليوم

263
00:10:24,464 --> 00:10:26,116
سيمون، هل أنتَ بخير؟

264
00:10:26,118 --> 00:10:28,083
لم أكن بأفضل حال
أحتضن العالم الجديد الشجاع

265
00:10:28,085 --> 00:10:29,116
مهلاً، آه، سيمون

266
00:10:29,118 --> 00:10:30,926
مصباحك تمّ استبداله
بشيء رياضي

267
00:10:30,928 --> 00:10:32,622
الأشياء الرياضية هي أمواج المستقبل

268
00:10:32,624 --> 00:10:34,928
الإبداع عفي عليه الزمن، اتبعوني
هاه

269
00:10:35,930 --> 00:10:37,926
لست متأكدا من أنني أحب أرقام سيمون

270
00:10:37,928 --> 00:10:38,968
أصمت يا رقم 3

271
00:10:39,298 --> 00:10:41,339
إنه جميل، أليس كذلك؟

272
00:10:41,441 --> 00:10:43,968
تعرف، أحصل علي
هزّة صغيرة من الإنكار

273
00:10:43,970 --> 00:10:44,968
من ذلك الإتجاه العام

274
00:10:44,970 --> 00:10:46,267
لست في حالة إنكار
ولست غاضباً

275
00:10:46,269 --> 00:10:47,966
أنا لا تراني أعزف مزمار
القربة الحزين، أليس كذلك؟

276
00:10:47,968 --> 00:10:49,267
ماذا ...أبي، لقد حصلت علي مذكِّرة

277
00:10:49,269 --> 00:10:50,769
هل رقّيت آلة النسخ

278
00:10:50,771 --> 00:10:52,337
إلي رئيس الاتصالات؟
نعم

279
00:10:52,339 --> 00:10:53,939
إنها فعّالة، ولا تأخذ فترة استراحة

280
00:10:53,941 --> 00:10:55,140
ولا تشتكي عندما أجلس عليها بلا سروال

281
00:10:55,142 --> 00:10:56,775
في دفاعي

282
00:10:56,777 --> 00:10:58,426
أنتَ أثقل مما تبدو
حقاً؟

283
00:10:58,428 --> 00:11:01,528
أبي، أعتقد بأنك تماديت في ذلك
علي نحو بعيد، أليس كذلك؟

284
00:11:01,530 --> 00:11:03,030
لقد أردتك أن تكون متقبلاً
لما كان علي كولين أن يقوله

285
00:11:03,032 --> 00:11:04,315
وليس بأن تتوقف عن أن تكون نفسك

286
00:11:04,518 --> 00:11:06,517
إعلان كولين كان الأفضل
لقد أخترتموه بأنفسكم

287
00:11:06,620 --> 00:11:08,036
أسمع، لقد حالفه الحظ

288
00:11:08,038 --> 00:11:09,020
لا، لقد مارس خبرته الرياضية

289
00:11:09,022 --> 00:11:10,238
لقد حفزّ كل واحد منكم بمحفز معين

290
00:11:10,240 --> 00:11:12,373
ولكنني استخدمت التكنولوجيا خاصته ضده

291
00:11:12,375 --> 00:11:15,241
لقد حمّلت هذا المطبوع من كمبيوتره الخاص

292
00:11:15,243 --> 00:11:16,910
في الحقيقة "دال " من قسم تكنولوجيا
المعلومات، هو الذي ضغط علي الزر

293
00:11:16,912 --> 00:11:18,295
لذلك توجد سياسة الإنكار

294
00:11:18,698 --> 00:11:20,332
كل ما أقوله هو أن الخبير
أنشأ ملف لكل واحد منكم

295
00:11:20,334 --> 00:11:23,435
بناءً علي تواريخ صفحات
الانترنت الخاصة بكم

296
00:11:23,437 --> 00:11:25,086
حتي المواقع التي زرناها

297
00:11:25,088 --> 00:11:26,972
في وضع " التصفح الخاص "؟

298
00:11:26,974 --> 00:11:28,173
"نعم، يا سيد " لقد زرت موقع جووب
ثمان مرات في اليوم

299
00:11:28,175 --> 00:11:30,725
أليست هذه مدونة نمط
حياة جونس بالترو

300
00:11:30,727 --> 00:11:32,544
أجده نافعاً كي أعرف
ما تفكر فيه النساء

301
00:11:32,546 --> 00:11:34,930
لأدخل إلي عقولهن

302
00:11:34,932 --> 00:11:36,381
وأيضاً، قناع الأفوكادو للشعر رائع

303
00:11:36,383 --> 00:11:38,517
انتظر، أتقول بأنه استخدم
هذه المعلومات ليخدعنا

304
00:11:38,519 --> 00:11:40,602
كي نختار إعلان؟ كيف

305
00:11:40,604 --> 00:11:42,954
دعيني أوضح لك

306
00:11:42,956 --> 00:11:44,489
لاحظوا التمثال الذائب

307
00:11:44,491 --> 00:11:46,274
وماذا في ذلك؟ انها مجرد بجعة

308
00:11:46,276 --> 00:11:48,276
وماذا لو فعلت ذلك

309
00:11:48,278 --> 00:11:50,779
الملنيوم فالكون، إنها مصيدة
<font color=#ee> سفينة فضائية في فيلم حرب النجوم </font>

310
00:11:50,781 --> 00:11:51,997
لقد نشرت أمس ملفاً علي موقع

311
00:11:51,999 --> 00:11:52,881
"قصة خيالية لفيلم " حرب النجوم

312
00:11:52,938 --> 00:11:54,070
بعنوان " المغامرة المستمرة

313
00:11:54,072 --> 00:11:55,572
"لأندرو سكاي ووكر"

314
00:11:55,574 --> 00:11:58,358
شخصية أقل شهرة ولكنها محورية

315
00:11:58,360 --> 00:11:59,527
من عظماء الشخصيات في حرب النجوم

316
00:12:00,529 --> 00:12:02,195
وزاك، لقد بحث عن نفسك في جوجل
عشرين مرّة في 3 أيام

317
00:12:02,197 --> 00:12:03,880
ما الذي تلاحظه

318
00:12:03,882 --> 00:12:05,549
عن هذين الزوجان؟

319
00:12:06,551 --> 00:12:08,201
كلاهما يشبهاني
وجدتها

320
00:12:08,203 --> 00:12:11,221
كنت أعلم بأنه هناك
سبب لإعجابي بهم

321
00:12:11,223 --> 00:12:13,540
وسيدني ...أتلاحظي أن المرأة

322
00:12:13,542 --> 00:12:14,457
تلبس خاتم زفاف في يدها اليسار؟

323
00:12:14,459 --> 00:12:15,809
ذلك بسب أن ليلة 17

324
00:12:15,811 --> 00:12:17,460
دخلتي علي الانترنت واشتركتي

325
00:12:17,862 --> 00:12:20,262
في مجلة العروسة كبيرة السن

326
00:12:20,264 --> 00:12:22,846
الليلة 17 كانت هي الليلة

327
00:12:22,848 --> 00:12:24,920
التي بقينا فيها ساهرين
في حفلة عزوبية ستاسي

328
00:12:24,922 --> 00:12:27,020
أسرفت في الخمر ولقد
دعوتها بالعاهرة المحظوظة

329
00:12:27,022 --> 00:12:28,020
وبعدها اختصرتها إلي عاهرة

330
00:12:28,022 --> 00:12:29,362
وبعدها طلبتي المجلة

331
00:12:29,364 --> 00:12:30,930
التي اتهمتينا أننا طلبناها لكِ

332
00:12:31,443 --> 00:12:32,993
حسناً، لقد كنت مخمورة
لا أتذكر

333
00:12:32,995 --> 00:12:34,077
ما هو شعور بأن تبرأ من كل الاتهامات

334
00:12:34,079 --> 00:12:35,362
عليّ أن أخبرك الأمر يشعرني
بشعور جيد جداً

335
00:12:35,364 --> 00:12:37,063
ما الذي يقوله هذا الشيء أيضاً؟

336
00:12:37,065 --> 00:12:39,145
لا، لا، مجرد بعض الأمور المملة
لا، أريد أن أري، أريد أن أعرف

337
00:12:39,149 --> 00:12:41,034
ما الذي وجب علي كولين قوله
لا، لست كذلك

338
00:12:41,036 --> 00:12:43,787
تحليل على المدى القصير: أنثى
خدمة المبيعات، تحب أن تمتلك قطة"

339
00:12:43,789 --> 00:12:46,406
حسناً، لقد بدأ يروق لي السيد الأميرة

340
00:12:46,408 --> 00:12:49,259
سيدني، أنتِ لا تريدين أن
لا، أريد أن أقرأ هذا

341
00:12:49,261 --> 00:12:51,282
"تحليل علي المدي الطويل
انثي في خدمة المبيعات

342
00:12:51,283 --> 00:12:51,962
تفانيها في وظيفتها

343
00:12:51,964 --> 00:12:53,797
علي الأرجح سيبعدها عن الإنجاب

344
00:12:53,799 --> 00:12:55,131
أو عن تكوين علاقة رومانسية

345
00:12:56,351 --> 00:12:58,802
وعلي الأرجح ستبقي
عزباء حتي الموت؟

346
00:12:58,804 --> 00:13:01,354
لا تلومني، لومي البيانات

347
00:13:01,356 --> 00:13:03,223
هذه مجرد إحصائيات مبنية علي سلوكك

348
00:13:03,225 --> 00:13:05,308
ولكن هذا لا يجب أن يكون مستقبلك

349
00:13:05,310 --> 00:13:05,860
يمكن أن تحدثي تغيير
كيف؟

350
00:13:05,862 --> 00:13:07,961
أولاً وقبل كل شيء

351
00:13:07,963 --> 00:13:09,446
عليكِ أن تتخلي عن فكرة إمتلاك القطة

352
00:13:09,448 --> 00:13:11,764
أنا لا أمتلك قطة، ما
الذي جعلك تفكر هكذا؟

353
00:13:11,766 --> 00:13:13,567
حقيبة الخصر المليئة بحلوي القطط

354
00:13:13,569 --> 00:13:14,368
والريشة المربوطة بسنارة السمك

355
00:13:14,370 --> 00:13:15,786
التي تبرز من جيبك الخلفي

356
00:13:15,788 --> 00:13:17,954
ربما كنت آخذ الموضوع بعين الإعتبار

357
00:13:17,956 --> 00:13:19,956
ما أنتم علي وشك رؤيته

358
00:13:19,958 --> 00:13:21,241
هو مائة بالمائة منشأ عن طريق الكمبيوتر

359
00:13:21,243 --> 00:13:22,876
أوه، أحب الكمبيوترات

360
00:13:22,878 --> 00:13:24,828
الآن أرني مستقبل الإعلان

361
00:13:24,830 --> 00:13:26,796
# غذاء القطط الملكي، لديها علبه سهلة الفتح #

362
00:13:28,000 --> 00:13:30,634
# العلبة سهلة الفتح #

363
00:13:30,636 --> 00:13:32,419
# علبة التي تفتح بسهولة #

364
00:13:32,421 --> 00:13:33,970
# هي العلبة سهلة الفتح #

365
00:13:33,972 --> 00:13:36,122
# العلبة سهلة الفتح #
# يمكنك فتحها بسهولة #

366
00:13:41,125 --> 00:13:43,680
مبهر
ما الذي تقوله عن هذا، هاه؟

367
00:13:43,682 --> 00:13:46,433
ما الذي تقوله؟

368
00:13:46,435 --> 00:13:47,350
اخبره بما تشعر يا سيمون

369
00:13:47,352 --> 00:13:49,319
عد من الجانب المظلم، أيها الفضائي

370
00:13:49,321 --> 00:13:50,970
ما رأيته للتو لن يغادر عقلي

371
00:13:51,475 --> 00:13:53,907
في أي وقت قريب، وهذا أمر أكيد

372
00:13:53,909 --> 00:13:55,475
شكراً لك
لا، لا، لا شكراً لك

373
00:13:56,662 --> 00:13:58,144
تحفة العمل هذه
ستكون فعالة جدا

374
00:13:58,146 --> 00:14:00,530
في بيع طعام القطط

375
00:14:00,617 --> 00:14:01,998
عمل رائع، يا خبير

376
00:14:02,000 --> 00:14:03,617
المهمة انجزت

377
00:14:03,619 --> 00:14:04,701
جورج دبيو بوش
واه ها

378
00:14:04,703 --> 00:14:07,254
انتظر

379
00:14:07,256 --> 00:14:08,288
انتظر

380
00:14:10,626 --> 00:14:11,824
وها هي

381
00:15:19,178 --> 00:15:20,245
أتري؟

382
00:15:20,247 --> 00:15:20,865
إنها تواعد القط

383
00:15:22,082 --> 00:15:23,270
نلت منِّي

384
00:15:44,103 --> 00:15:45,270
شكراً لكم يا رفاق

385
00:15:48,457 --> 00:15:49,108
لقد فعلت هذا

386
00:15:52,110 --> 00:15:53,276
أنتَ من فعل هذا؟

387
00:15:53,278 --> 00:15:54,260
نعم، فعلت

388
00:15:53,936 --> 00:15:56,470
أنتَ سايمون روبيرتس؟
أنا سايمون روبيرتس

389
00:15:56,472 --> 00:15:58,098
سايمون روبيرتس، انتَ رهن الاعتقال

390
00:15:58,100 --> 00:16:00,934
أوه، أنتَ شرطي

391
00:16:00,936 --> 00:16:03,036
نعم، وأنتَ فنان للكتابة علي الجدران

392
00:16:03,038 --> 00:16:04,154
نعم

393
00:16:15,950 --> 00:16:16,684
مرحباً بك

394
00:16:18,788 --> 00:16:20,061
أنا لم أطلب القهوة

395
00:16:20,257 --> 00:16:22,061
لقد أردت فقط أن أبهج يومك

396
00:16:22,257 --> 00:16:23,590
أعلم بأن الامر يمكن
أن يكون صعباً

397
00:16:24,061 --> 00:16:25,692
مسألة أنه آخر يوم للأميرة
هنا، إلي غير ذلك

398
00:16:27,680 --> 00:16:28,590
يعجبني القط

399
00:16:28,965 --> 00:16:29,846
ولكنه مجرد قط

400
00:16:29,848 --> 00:16:31,590
سأكون بخير

401
00:16:31,592 --> 00:16:32,590
أوه، لا، أكيد، اعلم

402
00:16:33,680 --> 00:16:36,324
الامر وحسب ... أنا صديقة
لحارس الأمن

403
00:16:36,326 --> 00:16:38,780
ولقد أرسل إلي بريدي بعض اللقطات من
موعدك الغرامي الليلة الماضية

404
00:16:38,782 --> 00:16:39,680
في بداية الامر ظننته مضحكاً

405
00:16:39,974 --> 00:16:41,324
ولهذا السبب مزجت معها أغنية
لباري وايت" وأرسلتها لكل من في المكتب"

406
00:16:41,974 --> 00:16:43,325
عذراً؟

407
00:16:43,327 --> 00:16:45,780
ولكنني شاهدتها مرة
أخري مع رجال قسم المحاسبة

408
00:16:46,728 --> 00:16:48,144
وهي في الحقيقة أمر مؤثر

409
00:16:48,146 --> 00:16:48,680
لذا فأنا هنا إذا احتجتي أن
تتحدثي بشأن أيّ شيء

410
00:16:48,782 --> 00:16:50,780
لورين، أنتِ سخيفة جداً

411
00:16:50,986 --> 00:16:52,590
مرحباً أنتِ، أحضرت لكِ شيئاً

412
00:16:52,782 --> 00:16:54,867
أوه، يا إلهي

413
00:16:57,004 --> 00:17:00,255
# علبة سهلة الفتح #
# يمكنك فتحها بسهولة #

414
00:17:05,957 --> 00:17:08,291
أووه، إنها مباشرة جداً

415
00:17:08,865 --> 00:17:12,268
شكراً لك

416
00:17:12,270 --> 00:17:13,269
حسناً، أين سيمون؟

417
00:17:13,271 --> 00:17:14,470
لم يستطع أن يكون هنا

418
00:17:14,972 --> 00:17:17,055
شيئاً مهماً جداً طرأ

419
00:17:17,057 --> 00:17:19,808
لقد كنت في السجن
قبض عليّ بتهمة الكتابة علي الحائط

420
00:17:19,810 --> 00:17:21,476
أقسم أنني كنت بريئاً

421
00:17:21,478 --> 00:17:23,028
لقد كنت آسف جداً
آسف

422
00:17:23,030 --> 00:17:24,179
لا تكونوا، لقد كانت بادرة جميلة

423
00:17:24,181 --> 00:17:27,182
تعلموا أدواركم، حسناً؟
حسناً

424
00:17:27,184 --> 00:17:28,233
اناستازيا
نعم، حبيبي

425
00:17:28,235 --> 00:17:30,952
هذه هي رفيقة سجني، أناستزيا

426
00:17:30,954 --> 00:17:33,655
ونتشارك في ضابط المراقبة
وحبنا في الكعوب العالية

427
00:17:33,657 --> 00:17:36,158
إنها فنانة رسوم موهوبة

428
00:17:36,160 --> 00:17:37,242
لديّ شهاتين من مدرستين مختلفتين للفن

429
00:17:37,244 --> 00:17:38,359
وجنحة واحدة فقط

430
00:17:38,361 --> 00:17:40,712
سيمون، إلي أين سيوصلنا هذا؟

431
00:17:40,714 --> 00:17:42,631
الليلة، عندما كنت في السجن

432
00:17:42,633 --> 00:17:43,832
أرتني أناستازيا الكثير من الأشياء

433
00:17:43,834 --> 00:17:47,160
مثل ...؟
مثل كم انه من السهل تزوير شيك مصرفي

434
00:17:47,633 --> 00:17:49,160
وأيضاً عندما تجمع بين
شيئين لا يتفقان معاً

435
00:17:49,308 --> 00:17:52,054
مثل الثدي و الانتفاخ
أو الإبداع والبحث

436
00:17:52,227 --> 00:17:54,876
تحصل علي شيئ خاص
انقري عليه

437
00:17:56,396 --> 00:17:58,296
الغذاء الملكي للقطط
لديه علبة سهلة الفتح

438
00:17:59,162 --> 00:18:01,595
يمكنك فتحها
تستطيع

439
00:18:02,162 --> 00:18:03,629
الماركات الأخري ليست سهلة الفتح
لا تستطيع

440
00:18:03,631 --> 00:18:04,713
تستطيع

441
00:18:04,715 --> 00:18:05,965
لا تستطيع

442
00:18:05,967 --> 00:18:07,600
تستطيع

443
00:18:07,602 --> 00:18:08,918
لا تستطيع

444
00:18:08,920 --> 00:18:10,970
تستطيع

445
00:18:10,972 --> 00:18:12,354
لا تستطيع

446
00:18:12,356 --> 00:18:14,023
تستطيع

447
00:18:14,025 --> 00:18:15,341
لا تستطيع

448
00:18:16,392 --> 00:18:18,177
# الغذاء الملكي للقطط #
# لديه علبة سهلة الفتح #

449
00:18:18,179 --> 00:18:19,728
# الغذاء الملكي للقطط #

450
00:18:19,730 --> 00:18:20,846
# علبة سهلة الفتح #

451
00:18:22,179 --> 00:18:24,033
# تستطيع، تستطيع، تستطيع، تستطيع، تستطيع، تستطيع #

452
00:18:25,035 --> 00:18:26,201
ينتقل إلي صف من القطط
يقومون برقطة الكان كان

453
00:18:33,704 --> 00:18:35,707
يا خبير، إذهب إلي هناك، أنتَ
جزء من الفريق، يا صاحبي

454
00:18:38,704 --> 00:18:40,215
القطط الراقصة، يا أصدقائي
أحبها

455
00:18:41,220 --> 00:18:42,139
أليسوا رائعين؟
رائعين، هاه؟

456
00:18:42,537 --> 00:18:43,137
أحبها

457
00:18:46,224 --> 00:18:50,841
لا أستطيع الانتظار
حتي أري الأعلان النهائي

458
00:18:50,843 --> 00:18:54,730
جودي
ها هو تفضلي

459
00:18:56,732 --> 00:18:58,730
لقد وقعتي في حب
هذا الصغير، أليس كذلك؟

460
00:18:58,732 --> 00:18:59,280
الحب نوعاً ما قوياً

461
00:18:59,187 --> 00:19:02,023
أعني، لابأس به

462
00:19:02,187 --> 00:19:04,023
مهلاً، لا يوجد خجل
من الاقرار بأنكِ أحببتيه

463
00:19:04,196 --> 00:19:05,274
نعم
أوه، لقد حصلت عليها مرتين

464
00:19:10,196 --> 00:19:11,196
إلي اللقاء

465
00:19:13,917 --> 00:19:15,367
لقد أردتي أن تحتفظي به

466
00:19:16,588 --> 00:19:18,707
تعرف ذلك
ولكنك أيضاً رأيت البيانات

467
00:19:19,196 --> 00:19:21,196
إمتلاك قطة كانت أول خطوة لي

468
00:19:21,220 --> 00:19:22,180
تجاه الموت وحيدة وغير محبوبة

469
00:19:22,182 --> 00:19:24,280
بعض الامورفي الحياة ليست
قابلة للتحليل الكمي

470
00:19:25,079 --> 00:19:26,412
المستقبل واحد منهم

471
00:19:26,414 --> 00:19:28,264
هل تري حقاً بأنني سأتغلب علي الصعاب؟

472
00:19:28,266 --> 00:19:30,516
صحيح، لو اتَّبعتي قلبك

473
00:19:30,518 --> 00:19:32,685
والآن اذهبي واحصلي
علي كرة الفراء خاصتك

474
00:19:32,687 --> 00:19:33,919
شكراً يا أبي
اذهب

475
00:19:33,921 --> 00:19:35,104
عذراً

476
00:19:46,500 --> 00:19:48,488
هذا هو رواقك الجديد

477
00:19:48,500 --> 00:19:50,107
وهذا هو بيتك الجديد الأبدي

478
00:19:50,109 --> 00:19:53,107
من يعرف، ربما يكون لي أنا أيضاً

479
00:19:53,109 --> 00:19:54,214
فقط أنا وانتِ

480
00:19:55,216 --> 00:19:55,629
أوه، مرحباً

481
00:19:56,631 --> 00:19:57,090
أنا جارك الجديد

482
00:19:57,092 --> 00:19:58,615
مرحباً، أنا سيدني

483
00:19:58,617 --> 00:20:00,800
أعمل في مجال الاعلانات

484
00:20:00,802 --> 00:20:02,719
أعمل لوقت متأخر، وأمتلك قطة

485
00:20:02,722 --> 00:20:04,786
أنا ديلين
"وأنا أعمل "فيت
<font color=#Aa> نادل </font>

486
00:20:04,788 --> 00:20:05,671
أوه، شكراً علي خدمتك

487
00:20:05,673 --> 00:20:06,706
لا، أنا طبيب بيطري

488
00:20:07,708 --> 00:20:10,474
إلهي، هذا يستمر في الحدوث لي
عليّ أن أبدأ باستخدام الكلمة بأكملها

489
00:20:11,645 --> 00:20:12,903
حسناً، في هذه الحالة

490
00:20:12,905 --> 00:20:14,430
هذا يكون، الاميرة

491
00:20:14,432 --> 00:20:17,035
مرحباً أيها الكبير

492
00:20:17,903 --> 00:20:20,435
من اللطيف مقابلتك

493
00:20:20,437 --> 00:20:21,654
من اللطيف مقابلتك أيضاً

494
00:20:21,854 --> 00:20:26,854
<font color=#e> تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف </font>
<font color=#e> translated by queen of swords </font>

