﻿1
00:00:02,084 --> 00:00:03,885
لقد كنا على وشك
أن نُصور ذلك المشهد في الفيلم

2
00:00:03,887 --> 00:00:07,155
حيث تُنتشر فيه ببُطء جينات
.قرد قاتل كل أنحاء جسدي

3
00:00:07,157 --> 00:00:08,456
.حسناً

4
00:00:08,458 --> 00:00:11,059
ولكنني أدركت أن
,الفرو يكسو كل أنحاء جسدي

5
00:00:11,061 --> 00:00:12,193
.في ماعدا  أثدائي

6
00:00:12,195 --> 00:00:14,095
لذّا,فسألت
المخرج عن السبب

7
00:00:14,097 --> 00:00:16,364
فقال,أنه من المهم
للقصة أن تكون أثدائي

8
00:00:16,366 --> 00:00:18,833
.آخر شيء يتحول إلى جسد قرد

9
00:00:21,504 --> 00:00:24,506
من المُضحك إنه يظُن
.بأن هناك قصة

10
00:00:24,508 --> 00:00:27,141
ولا يوجد حتى
.حمّاماً واحداً في موقع التصوير

11
00:00:27,143 --> 00:00:29,410
لذا فأضطر للذهاب لمحطة الوقود
.في الجهة المقابلة من الشارع

12
00:00:29,412 --> 00:00:31,346
أعني,إنني كنت مُتنكرة
كانصف قرد

13
00:00:31,348 --> 00:00:34,408
وكنت لا أزال غير قريبة من أن
.أصبح الأكثر قباحة بينهم

14
00:00:35,505 --> 00:00:37,163
لينورد),يُمكنني الأستفادة)
.من مُساعدتك

15
00:00:37,188 --> 00:00:38,387
بالتأكيد.ماذا هُنالك؟

16
00:00:38,388 --> 00:00:39,988
حسناً,الآن وبعد أن تخليت عن
,"نظرية الأوتار"

17
00:00:39,990 --> 00:00:42,323
أنا أكافح من أجل أن
.أجِد مجالاً جديداً لأركّز عليه

18
00:00:42,325 --> 00:00:44,459
,لذّا,فبرأيك الأحترافي

19
00:00:44,461 --> 00:00:46,327
أياً من هذه المجالات
تعتقد بإنها

20
00:00:46,329 --> 00:00:47,428
واعِدة أكثر؟

21
00:00:47,430 --> 00:00:49,697
حسناً,أنا أظن
أن هناك

22
00:00:49,699 --> 00:00:52,133
بعض الأمور المبتكّرة
."في موضوع"المادة المظلمة

23
00:00:52,135 --> 00:00:53,801
.هذا مُفيد

24
00:00:56,639 --> 00:00:58,540
..حسناً.من هذه المواضيع الأربعة

25
00:00:58,542 --> 00:00:59,674
!(شيلدون)

26
00:00:59,676 --> 00:01:01,376
مالذي ذكرناه عن أن
تُصبح صديقاً ألطف؟

27
00:01:01,378 --> 00:01:02,777
.شكراً لك

28
00:01:02,779 --> 00:01:05,880
لينورد),ما الذي قولناه)
عن كونك ساذجاً ويسهل خداعك؟

29
00:01:07,182 --> 00:01:09,017
.إن هذا صعب جداً-
لأنك-

30
00:01:09,019 --> 00:01:10,618
.تُفرِط في المحاولة
.أنت تحتاج أن تفعل شيءً آخراً

31
00:01:10,620 --> 00:01:11,920
.توقّف عن التفكير فيه

32
00:01:11,922 --> 00:01:15,390
ماذا لو أرجعنا نشاط
أي شيءٌ قد يحدث يوم الخميس"؟"

33
00:01:15,392 --> 00:01:17,025
.هذا جيد
لماذا توقّفتم عن فعل ذلك؟

34
00:01:17,027 --> 00:01:19,260
.لقد كنتِ تسخرين منّا
.وقولتي أن ذلك كان غبياً

35
00:01:20,229 --> 00:01:21,696
.نعم.هذا يبدو مثلي

36
00:01:22,665 --> 00:01:23,932
.(هيا,(شيلدون
ما رأيك؟

37
00:01:23,934 --> 00:01:26,834
.حسناً
أنا رسمياً أُعيد إحياء

38
00:01:26,836 --> 00:01:28,169
."أي شيءٌ قد يحدث يوم الخميس"

39
00:01:28,171 --> 00:01:30,138
رائع!ماذا تُريد أن تفعل؟

40
00:01:31,474 --> 00:01:32,840
.لا أعلم

41
00:01:32,842 --> 00:01:34,042
ماذا تُريدِ أنتِ أن تفعلِ؟

42
00:01:34,044 --> 00:01:36,144
.لا أعلم
ماذا تريد أنت أن تفعل؟

43
00:01:36,146 --> 00:01:38,713
لقد بدأت أن أتذكّر
ماذا كانت المُشكلة في

44
00:01:38,715 --> 00:01:40,248
"أي شيءٌ قد يحدث يوم الخميس"

45
00:01:41,401 --> 00:02:11,999
{\fnAl-Mujahed Gift 9\fs28\c&HE019FF&\3c&HEFF4F7&\4c&HFFFFFF&}||تــرجــمة:||أحــمد شوقـــــي
{\fnArabic Typesetting\fs28\c&HA63F0F&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&}نظرية الأنفجار العظيم" الحلقة 21"\N||"بعنوان:||عودة نشاط"أي شيء قد يحدث

46
00:02:12,189 --> 00:02:14,689
ما الشيء الممتع الذي يُمكن أن نفعله؟

47
00:02:14,691 --> 00:02:16,558
ما الشيء المختلف
الذي يمكن أن نقوم به؟

48
00:02:16,560 --> 00:02:19,928
ما الشيء المُتحرر الذي يمكن أن نفعله؟

49
00:02:21,130 --> 00:02:22,431
!وجدتها

50
00:02:22,433 --> 00:02:24,499
.نطلب بيتزا

51
00:02:24,501 --> 00:02:26,334
أتمزح؟
.هذا ما نفعله دائماً

52
00:02:26,336 --> 00:02:27,302
.فكر بإمعان أكثر من ذلك

53
00:02:27,304 --> 00:02:29,304
.أنتِ مُحقة
.أنتِ محقة

54
00:02:29,306 --> 00:02:30,439
!وجدتها

55
00:02:30,441 --> 00:02:33,075
نطلب الكلتسون,نُقطِعها
{\c&H967AFA&\3c&HFFFFFF&}*الكلتسون:فطائر إيطالية تُشبه البيتزا

56
00:02:33,077 --> 00:02:35,143
.ونأكلها مثل البيتزا

57
00:02:36,245 --> 00:02:37,679
!حسناً!حسناً
سأهُز شجيرة عقلي مرة

58
00:02:37,681 --> 00:02:39,414
,مرة أخرى
.لنرى مالذي سيسقط منها

59
00:02:40,483 --> 00:02:41,650
!وجدتها

60
00:02:41,652 --> 00:02:44,286
هناك تجمّع لتمثيل الأدوار

61
00:02:44,288 --> 00:02:46,021
يحدث كل ليلة خميس
"في"جريفيس بارك

62
00:02:46,023 --> 00:02:49,257
ويعيدون فيه تمثيل معارك
"من فيلم"مملكة الخواتم

63
00:02:49,259 --> 00:02:52,894
أخبرني أكثر عن
.فكرة فطائر الكلتسون

64
00:02:54,063 --> 00:02:55,163
أوتعلموا؟

65
00:02:55,165 --> 00:02:56,498
لماذا لا نُسهّل ذلك

66
00:02:56,500 --> 00:02:57,999
.ونذهب للتمشية

67
00:02:58,001 --> 00:03:00,635
ونرى إذا ما كنا
.سنجد مطعماً جديداً

68
00:03:00,637 --> 00:03:04,106
هل هناك أية إحتمالية
بأن يكون ذلك المطعم على مقربة من"جريفيس بارك"؟

69
00:03:06,676 --> 00:03:07,843
.لا

70
00:03:07,845 --> 00:03:10,378
.حسناً

71
00:03:10,380 --> 00:03:12,447
راج)و(هاورد) في)
,(منزل والدة(هاورد

72
00:03:12,449 --> 00:03:14,282
ولكن يجب أن نتصل بالفتيات
ونرى إذا ما كانوا يريدون المجيء؟

73
00:03:14,284 --> 00:03:15,650
.لا.(بيرنديت) تعمل لوقتٍ متأخرٍ

74
00:03:15,652 --> 00:03:16,818
و(إيمي) مريضة

75
00:03:16,820 --> 00:03:17,886
ماذا بها؟

76
00:03:17,888 --> 00:03:19,454
حسناً,إنها تتكلم كثيراً

77
00:03:19,456 --> 00:03:21,356
.دائماً تريد أن نمسك آيادي بعضنا

78
00:03:21,358 --> 00:03:23,058
.لم أقصد ذلك

79
00:03:23,060 --> 00:03:24,926
حسناً,لو كنت تُشير
لمرضِها

80
00:03:24,928 --> 00:03:26,928
,كان ينبغي أن يكون سؤالك
"ماهي عِلتها الجسدية؟"

81
00:03:28,498 --> 00:03:29,464
"ماهي عِلتها الجسدية؟"

82
00:03:29,466 --> 00:03:31,399
من يعلم؟

83
00:03:33,102 --> 00:03:34,402
,هيا
أي شيءٌ قديحدث

84
00:03:34,404 --> 00:03:36,338
يُمكن أن ندفعه
!من على الدرّج

85
00:03:38,808 --> 00:03:40,909
شكراً على مجيئك
.للبقاء معي

86
00:03:40,911 --> 00:03:42,911
.لا داعي
كيف حال والدتك؟

87
00:03:42,913 --> 00:03:46,448
لا بئس,ولكنها ستشعر بتحسن
.لو تناولت علاجها

88
00:03:46,450 --> 00:03:48,450
(أتعلم,عندما ترفض(سينامن
,أن تأخذ علاجها

89
00:03:48,452 --> 00:03:50,152
.أُخبئه لها في قطعة الجبن

90
00:03:50,154 --> 00:03:51,987
.فكرة جيدة
,يُمكن أن نخبيء حبة الدواء داخل الجبن

91
00:03:51,989 --> 00:03:53,021
,(ونطعمها لـ(سينامن

92
00:03:53,023 --> 00:03:54,689
وبعدها نجعل والدتي
.(تأكل(سينامن

93
00:03:57,827 --> 00:03:59,027
ماذا تريد أن تفعل؟

94
00:03:59,029 --> 00:04:01,029
كنت أفكّر في
.أن نُشاهد شيءً ما

95
00:04:01,031 --> 00:04:02,230
,حسناً

96
00:04:02,232 --> 00:04:04,766
والدتي ليس لديها
.الكثير لنختار منه

97
00:04:04,768 --> 00:04:08,236
إلا إذا كُنت تريد
.أن ترى فيديوهات لها وهي تفحص قولونها

98
00:04:10,006 --> 00:04:11,306
:وللتنبيه
,بعد عشرين دقيقة

99
00:04:11,308 --> 00:04:12,674
.سيجدوا به بذرة برقوق

100
00:04:12,676 --> 00:04:18,980
ماذا عن مُشاهدة فيلم
منزل الـ 1000جُثمان"؟"

101
00:04:18,982 --> 00:04:21,483
فيلم رُعب مليء بالدماء؟

102
00:04:21,485 --> 00:04:22,517
.أنت تكره مثل هذه الأفلام

103
00:04:22,519 --> 00:04:24,452
,نعم,ولكن لسببٍ ما
إيملي) تُحبه)

104
00:04:24,454 --> 00:04:26,354
وتريد أن تُشاهده
...معي غداً,لذا

105
00:04:26,356 --> 00:04:27,556
فقد فكّرت بإنني
,لو شاهدته معك أولاً

106
00:04:27,558 --> 00:04:30,258
حينها سأتصرف بأريحيه
.عندما أشاهده معها

107
00:04:30,260 --> 00:04:32,427
في الحقيقة هذه
.ليست خطة سيئة

108
00:04:32,429 --> 00:04:34,029
أستطيع الآن مشاهدة
,فحص القولون

109
00:04:34,031 --> 00:04:35,497
ولكن في المرة الأولى
,كانت ردة فعلي

110
00:04:35,499 --> 00:04:38,033
"!يألهي,بذرة برقوق"

111
00:04:42,772 --> 00:04:44,206
لذا..فتريد مُشاهدته؟

112
00:04:44,208 --> 00:04:45,373
.بالتأكيد

113
00:04:45,375 --> 00:04:46,841
.أنت صديق جيد
.أنا مدين لك بمعروفٍ

114
00:04:46,843 --> 00:04:48,310
!(هاورد)

115
00:04:48,312 --> 00:04:50,212
!ساعدني على الخروج من حوض الأستحمام

116
00:04:54,417 --> 00:04:56,084
.ليست هذه الواحدة

117
00:04:59,622 --> 00:05:02,090
لذا,فقد أخترنا
مطعماً بطريقةٍ عشوائيةٍ

118
00:05:02,092 --> 00:05:03,525
دون أن نقوم بالبحث عنه على الإنترنت؟

119
00:05:03,527 --> 00:05:04,359
.نعم

120
00:05:04,361 --> 00:05:05,927
.رائع

121
00:05:05,929 --> 00:05:08,430
أتعلموا,هذا ما سيتحول إليه
"أي شيء قد يحدث يوم الخميس"

122
00:05:08,432 --> 00:05:10,165
"لن يمنع مجيء يوم الجمعة"

123
00:05:11,968 --> 00:05:15,570
ماذا عن ذلك المكان
المُسمى بـ"الأندماج الآسيوي"؟

124
00:05:15,572 --> 00:05:18,173
إندماج وآسيوي؟

125
00:05:18,175 --> 00:05:21,443
أحاول أن أمنع نفسي
.من التفكير في العلم

126
00:05:21,445 --> 00:05:23,545
ما هذا بحق الجحيم؟

127
00:05:25,114 --> 00:05:26,047
ماذا..؟

128
00:05:26,049 --> 00:05:27,382
!إنها لا تعمل لوقتٍ متأخرٍ

129
00:05:28,317 --> 00:05:30,685
و(إيمي) لايبدو عليها
.إنها مريضة

130
00:05:30,687 --> 00:05:32,153
لماذا كذبوا علينا؟

131
00:05:32,155 --> 00:05:33,455
.هذا سؤالٌ جيدٌ

132
00:05:34,558 --> 00:05:35,423
.(إيمي)و(بيرناديت)

133
00:05:36,326 --> 00:05:37,726
.(إيمي)و(بيرناديت)

134
00:05:37,728 --> 00:05:39,060
.(إيمي)و(بيرناديت)

135
00:05:39,062 --> 00:05:41,696
!لماذا كذبتما علينا؟

136
00:05:44,333 --> 00:05:47,135
:أنت.إستمع لذلك

137
00:05:47,137 --> 00:05:49,738
قتل..آكل لحوم البشر"

138
00:05:49,740 --> 00:05:51,273
والشعائر الشيطانية

139
00:05:51,275 --> 00:05:52,407
جزء صغير

140
00:05:52,409 --> 00:05:55,076
من آلاف الأشياء المرعبة
."التي في إنتظاركم

141
00:05:55,078 --> 00:05:57,145
لقد ساعدت والدتي
,على الخروج من حوض الأستحمام لتوي

142
00:05:57,147 --> 00:05:59,848
لذّا,فأنا مُتقدم
.عليك خطوة في الرُعب

143
00:05:59,850 --> 00:06:01,049
.أنت إبن طيب

144
00:06:01,051 --> 00:06:03,285
.لا أعلم كيف تفعل ذلك

145
00:06:03,287 --> 00:06:05,020
,أغطّية الشاطيء
.صديقي

146
00:06:05,022 --> 00:06:06,721
الفكرة كلها
.في أغطية الشاطيء

147
00:06:06,723 --> 00:06:10,158
,حسناً
.دعنا نشاهد هذا

148
00:06:10,160 --> 00:06:13,595
,يالا الأشمئزاز
!يوجد عليه شعر شخصاً ما عليه

149
00:06:13,597 --> 00:06:15,330
يالا الروعة,ستكون ردّة فعلك
.رائعة عندما تشاهد هذا الفيلم

150
00:06:19,969 --> 00:06:22,671
.أنتِ لا تعملين لوقتٍ متأخرٍ
لماذا كذبتي علي؟

151
00:06:22,673 --> 00:06:24,939
وأنتي يا(إيمي),لقد
,أخبرتيني بأنكِ مريضة

152
00:06:24,941 --> 00:06:27,842
ولكنك بنفس الشحوب
.والأرهاق الذي ما دائماً تبدي عليه

153
00:06:29,412 --> 00:06:31,179
.أنا آسفة
ولكني كنت بحاجة لأستراحة

154
00:06:31,181 --> 00:06:34,182
من الأستماع إلي هواجسك بشأن
."ما الذي سوف تفعله بعد"نظرية الأوتار

155
00:06:34,184 --> 00:06:36,351
وقد أردنا
أن نقضّي ليلةً واحدةً

156
00:06:36,353 --> 00:06:38,720
حيث لا نكون مُضطرين أن
نسمع عن كم أنتِ بائسة

157
00:06:38,722 --> 00:06:40,455
.وأنتِ تقومين بذلك الفيلم

158
00:06:40,457 --> 00:06:42,557
ولكن هذا لا يعني إننا
.لا نحبكم

159
00:06:42,559 --> 00:06:45,193
لم أكن أشتكي كثيراً
.لهذا الدرجة بشأن الفيلم

160
00:06:45,195 --> 00:06:47,762
أليس كذلك؟

161
00:06:48,664 --> 00:06:50,031
.أنا أيضاً أحبك

162
00:06:53,436 --> 00:06:54,736
أتعلمون؟

163
00:06:54,738 --> 00:06:56,538
ربما أنا التي تحتاج إستراحةً
منكم جميعاً

164
00:06:56,540 --> 00:06:58,773
.(هيا,(شيلدون

165
00:06:58,775 --> 00:06:59,614
إلى أين سنذهب؟

166
00:06:59,639 --> 00:07:01,577
,"سُنكمل نشاط"أي شيءٌ قد يحدث يوم الخميس
وسوف

167
00:07:01,578 --> 00:07:03,545
تُخبرني عن أمورك العلمية
وأنا سأشتكي لك

168
00:07:03,547 --> 00:07:05,280
عن فيلمي,وسوف ندعم
بعضنا لأن

169
00:07:05,282 --> 00:07:06,448
.هذا هو ما يفعله الأصدقاء

170
00:07:06,450 --> 00:07:07,716
.حسناً

171
00:07:07,718 --> 00:07:09,751
لأنه لو علي أن
,أختار الآن

172
00:07:09,753 --> 00:07:10,681
ربما سأختار بحث
...المادة المظلمة" لأن"

173
00:07:10,706 --> 00:07:12,706
.اصمُت

174
00:07:29,634 --> 00:07:30,768
ماذا بك؟

175
00:07:30,770 --> 00:07:33,637
أنا لا أفهم طعامي

176
00:07:34,939 --> 00:07:39,009
مكرونة صيني مع
...شرائح الحم الكوري المشوية

177
00:07:39,011 --> 00:07:41,445
.مع فطير مكسيكية

178
00:07:43,248 --> 00:07:45,115
.هذا هو الأندماج

179
00:07:45,117 --> 00:07:47,618
حسناً,والدتي كانت
ستُغلق أبواب سيارتها

180
00:07:47,620 --> 00:07:51,522
لو أضطرت للقيادة عبر
.هذا المزيج من السمات العرقية المختلفة

181
00:07:54,759 --> 00:07:56,994
هل ترى بإنني كنت أتذمر
كثيراً بشأن فيلمي؟

182
00:07:56,996 --> 00:07:58,796
.لا على الأطلاق

183
00:07:58,798 --> 00:08:00,230
.شكراً لك

184
00:08:00,232 --> 00:08:02,399
,ولكن لكي أكون مُنصفاً,عندما تتحدثين
أغلب ما تقولينه

185
00:08:02,401 --> 00:08:06,170
"يبدو مثل"هراء,هراء,وفي النهاية ملابس

186
00:08:09,741 --> 00:08:12,042
لا أعلم لما أنت
غير منزعج من (إيمي)؟

187
00:08:12,044 --> 00:08:14,611
أنا منزعج منها جداً لدرجة
إنني سوف أجلبها هنا

188
00:08:14,613 --> 00:08:16,847
.للعشاء في موعدنا القادم

189
00:08:27,158 --> 00:08:29,159
.حسناً

190
00:08:29,161 --> 00:08:31,862
,لذّا,في العشرين دقيقة الآخيرة

191
00:08:31,864 --> 00:08:34,665
لقد رأينا إمرأة مجنونة
.تُقبِل جنين في إناء

192
00:08:36,067 --> 00:08:39,603
رأينا رجل يتم تقطيعه
.إلى نصفين ثم يتم تخيطه ليصبح سمكة

193
00:08:40,972 --> 00:08:43,807
والتقطيع الوحشّي
للدجاجة المشوية

194
00:08:43,809 --> 00:08:46,009
.بواسطة أمي

195
00:08:47,245 --> 00:08:51,582
على الجانب المشرق,أنها لم
.تلاحظ حتى حبة الدواء

196
00:08:53,785 --> 00:08:56,453
لماذا تحب(أيملي) مثل هذه الأشياء؟

197
00:08:56,455 --> 00:08:58,655
هل تظن بأنها لديها مشكلة نفسية؟

198
00:08:58,657 --> 00:09:01,125
ما الإختلاف الذي سيشكّله ذلك؟-
ماذا تعني؟-

199
00:09:01,127 --> 00:09:02,759
لو لديها
مُجمِد مليء

200
00:09:02,761 --> 00:09:05,596
بأعضاء من أجساد أصدقائها الحميمين السابقين
.ستظل تخرج معها

201
00:09:06,764 --> 00:09:08,398
أُحب فكرة أن أصدقائها
السابقين

202
00:09:08,400 --> 00:09:09,833
.أصبحوا خارج الصورة

203
00:09:13,938 --> 00:09:16,039
أشعر بأحساس سيء جداً
(لإنني كذبت على(شيلدون

204
00:09:16,041 --> 00:09:17,808
كيف سأعوض عليه ذلك؟

205
00:09:17,810 --> 00:09:19,476
,(سأخبركِ ماذا أفعل مع(هاورد

206
00:09:19,478 --> 00:09:21,778
ولكنني لا أظن بأن إرتدائك
ثوب طالبة كاثوليكية

207
00:09:21,780 --> 00:09:24,848
(سيؤثر في (شيلدون

208
00:09:27,385 --> 00:09:29,486
على الأرجح إنه سيعطيكي
واجباً منزلياً

209
00:09:33,725 --> 00:09:35,926
هل كذبتي على(هاورد),بشأن الليلة؟

210
00:09:35,928 --> 00:09:36,960
.بالطبع

211
00:09:36,962 --> 00:09:38,595
ولا تشعرين بالذنب نحو ذلك؟

212
00:09:38,597 --> 00:09:39,863
(ما بين فيلم(بيني
الذي يدور حول غوريلا

213
00:09:39,865 --> 00:09:43,367
,وبين والدة(هاورد)التي تشبه الغوريلا
.لم يكّن لدي خيار

214
00:09:44,435 --> 00:09:45,869
(لحسن الحظ أنا و(بيني

215
00:09:45,871 --> 00:09:47,304
علاقتنا قائمة على الصدق

216
00:09:48,807 --> 00:09:50,440
ماذا؟

217
00:09:50,442 --> 00:09:51,775
أنا لا أكذب عليها

218
00:09:51,777 --> 00:09:54,378
نعم,نحن نعلم
بإنك لا تكذب عليها

219
00:10:00,585 --> 00:10:02,085
شكراً لك

220
00:10:02,087 --> 00:10:03,320
أنت,ربما الأجابة

221
00:10:03,322 --> 00:10:05,889
للسؤال الخاص بعملك
.في واحدة من هؤلاء

222
00:10:05,891 --> 00:10:08,659
,(بيني)
يوجد فقط كعكة واحدة

223
00:10:08,661 --> 00:10:11,094
,وبداخلها شيء يحل مشاكل الحياة

224
00:10:11,096 --> 00:10:13,163
."وهي الـ"أوريو

225
00:10:14,365 --> 00:10:18,335
,"أو الـ"ناتر باتر
.لو كنتِ في أزمة

226
00:10:18,337 --> 00:10:21,138
.هيا,أفتحها
.أنا واثقة أن مكتوب بها شيءً عظيماً

227
00:10:21,140 --> 00:10:22,940
"نحن في مطعم"الأندماج الآسيوي

228
00:10:22,942 --> 00:10:27,144
فعلى حد علمي,إنني سأجد
.بها كلب"تشيهواهوا"صغير
{\c&H967AFA&\3c&HFFFFFF&}*تشيهواهوا:سلالة صغيرة من الكلاب المكسيكية*

229
00:10:27,146 --> 00:10:29,112
.حسناً,سأبدء أنا

230
00:10:31,016 --> 00:10:33,917
الناس يلجئون إليكِ"
"من أجل الإرشاد والحكمة

231
00:10:33,919 --> 00:10:35,219
حسناً,هذه جيدة

232
00:10:35,221 --> 00:10:37,321
كلا,إنها ليست كذلك

233
00:10:37,323 --> 00:10:38,755
كيف تكون هذه غير جيدة؟

234
00:10:38,757 --> 00:10:40,991
يلجئون إليكِ من أجل الحكمة"؟"

235
00:10:40,993 --> 00:10:43,694
,واضح جداً
.أن هذا الكعك يستهزأ بكِ

236
00:10:44,696 --> 00:10:46,296
لن تقرأي أبداً
هذه النوعية من الوقاحة

237
00:10:46,298 --> 00:10:48,298
"في كعك"الناتر باتر

238
00:10:48,300 --> 00:10:50,701
,لأنك ستدفع ثمن العشاء
سأُمرر لك ذلك

239
00:10:50,703 --> 00:10:52,135
أفتح كعكتك

240
00:10:53,771 --> 00:10:55,772
هل دفعتي من قبل ثمن وجبة؟

241
00:10:55,774 --> 00:10:57,341
.ليس بالنقود.أقرأ

242
00:11:00,278 --> 00:11:04,414
دفء مشاعرك وروحك المرحة"
"الجميلة تُبهِج من حولك

243
00:11:04,416 --> 00:11:06,450
جرب واحدة أخرى

244
00:11:17,328 --> 00:11:19,596
.دعني ألخّص هذا

245
00:11:19,598 --> 00:11:22,232
,لقد قتل والد تلك الفتاة

246
00:11:22,234 --> 00:11:24,434
,وقطّع وجه الرجل

247
00:11:24,436 --> 00:11:26,536
وارتداه كقناع

248
00:11:26,538 --> 00:11:29,406
.بينما كان يُقبلها

249
00:11:29,408 --> 00:11:31,308
.سأعترف بذلك

250
00:11:31,310 --> 00:11:34,044
.هذا ليس جيداً

251
00:11:35,880 --> 00:11:37,781
لما لا أكون  على علاقة

252
00:11:37,783 --> 00:11:40,684
بفتاة تحب فيلم
صوت الموسيقى"؟"

253
00:11:40,686 --> 00:11:44,121
راج),أنت تُمثِل الفتاة في العلاقة)

254
00:11:44,123 --> 00:11:46,323
التي تحب فيلم"صوت الموسيقى"؟

255
00:11:50,561 --> 00:11:52,996
مرحباً,(بيني).كيف حالِك؟

256
00:11:54,065 --> 00:11:56,233
كلا,(بيرني) ستتأخر في العمل

257
00:11:58,069 --> 00:12:00,470
حقاً؟

258
00:12:00,472 --> 00:12:02,205
شكراً لكِ على إخباري

259
00:12:02,207 --> 00:12:04,975
ماذا؟

260
00:12:04,977 --> 00:12:08,111
سأمارس الجنس مع طالبة
كاثوليكية الليلة

261
00:12:14,019 --> 00:12:16,453
جميل,أعتقد إنني
.أرى محطتنا التالية

262
00:12:18,123 --> 00:12:20,724
.لا يُمكن أن تكوني جادة في ذلك

263
00:12:20,726 --> 00:12:22,492
لو أريد أن أضيع وقتي
,على مثل هذا الهراء

264
00:12:22,494 --> 00:12:24,961
(سأتابع (لينورد
."على موقع"إنستغرام

265
00:12:25,997 --> 00:12:29,199
,لا,هيا--الليلة
.نحن نجرب أشياء جديدة

266
00:12:30,969 --> 00:12:33,437
.يألهي!هذا كثير من البخور

267
00:12:33,439 --> 00:12:36,139
"أو قام أحدهم بأشعال النار في"هيبي
{\c&H967AFA&\3c&HFFFFFF&}*الهيبي:هو شخص عادةً ما يكون ذو شعر ولحية كثيفة *

268
00:12:39,811 --> 00:12:41,978
,نعم,حبيبي
.ما زلت في العمل

269
00:12:43,247 --> 00:12:44,614
حقاً؟

270
00:12:44,616 --> 00:12:45,849
بيني)أخبرتك بذلك؟)

271
00:12:47,952 --> 00:12:50,854
.حسناً,هذا صحيح.أنا آسفة

272
00:12:50,856 --> 00:12:53,123
.آراك في المنزل

273
00:12:53,125 --> 00:12:55,492
.نعم,نعم,سأرتديه

274
00:12:56,828 --> 00:12:59,229
أنا وأنتِ لا نخرج سوياً
.أبداً مثل هذا

275
00:12:59,231 --> 00:13:00,397
لماذا؟

276
00:13:00,399 --> 00:13:02,199
أعلم,هذا غريب,صحيح؟-
نعم-

277
00:13:02,201 --> 00:13:03,367
.يجب أن نقوم بذلك بطريقة إعتيادية

278
00:13:03,369 --> 00:13:05,969
لا.أعني أن الوضع غريب
.الآن

279
00:13:09,007 --> 00:13:10,507
(أنها(بيني

280
00:13:10,509 --> 00:13:11,842
هل مازلت غاضبة؟

281
00:13:11,844 --> 00:13:12,976
لا يبدو كذلك

282
00:13:12,978 --> 00:13:15,679
(لقد جعلت(شيلدون
.يذهب لوسيط روحاني معها

283
00:13:15,681 --> 00:13:16,980
وسيط روحاني؟

284
00:13:16,982 --> 00:13:19,383
أنه لا يعتبر ذلك فقط
,تعاويذ دينية سخيفية

285
00:13:19,385 --> 00:13:22,452
بل أكثر من ذلك

286
00:13:22,454 --> 00:13:24,888
حسناً,أحياناً تكون(بيني) مُقنعة جداً

287
00:13:24,890 --> 00:13:27,924
لقد جعلتني أقوم ببعض الأشياء
التي لا أفعلها في العادة

288
00:13:27,926 --> 00:13:29,860
لأنها تمارس الحنس معك

289
00:13:29,862 --> 00:13:32,896
نعم,أنها تفعل ذلك

290
00:13:32,898 --> 00:13:35,265
ممكن أن أعترف لك بشيءِ؟

291
00:13:35,267 --> 00:13:37,167
,أحياناً
أشعر ببعض الغيرة

292
00:13:37,169 --> 00:13:38,602
من العلاقة الوطيدة
.(بين(بيني)و(شيلدون

293
00:13:38,604 --> 00:13:39,668
حقاً؟

294
00:13:39,693 --> 00:13:41,272
لا أعني,بالشكل الرومانسي

295
00:13:41,273 --> 00:13:44,741
فقط,أنها لديها نوع
.من الأرتباط معه

296
00:13:44,743 --> 00:13:47,477
حسناً..إنهم يعرفون بعضهم
,من فترة طويلة

297
00:13:47,479 --> 00:13:49,846
بالأضافة إلى أن(بيني)قد
,ترعرعت وحولها خيل

298
00:13:49,848 --> 00:13:53,650
لذا فهي تعلم كيف تقترب منه
دون أن يهتاج

299
00:13:53,652 --> 00:13:55,886
.لا تفهمني غلط
.أنا سعيدة بإنهم أصدقاء

300
00:13:55,888 --> 00:13:58,355
كنت أتمنى فقط أن
.يكون بنفس الأريحية وهو معي

301
00:13:58,357 --> 00:14:02,726
حسناً,لقد استغرق وقتاً طويلاً
لكي يشعر بهذه الأريحية وهو معي,أيضاً

302
00:14:02,728 --> 00:14:05,028
حقاً؟ماذا فعلت؟

303
00:14:05,030 --> 00:14:08,498
شيء فظيع في حياتي السابقة؟
.لا أعلم

304
00:14:08,500 --> 00:14:11,034
يجب أن أذهب

305
00:14:11,036 --> 00:14:12,636
(لقد خانتني(بيني

306
00:14:12,638 --> 00:14:14,404
ولعلمك,لقد أهدتك
ساعة في عيد ميلادك

307
00:14:14,406 --> 00:14:16,206
بنقود سرقتها من محفظتك

308
00:14:22,280 --> 00:14:25,949
لا أقصد أن أتصرف
,بفظاظة أو بوقاحة

309
00:14:25,951 --> 00:14:27,784
,ولكن قبل أن أبدء
أود بأن أخبرك

310
00:14:27,786 --> 00:14:30,353
لا يوجد أي دليلٌ علميٌ

311
00:14:30,355 --> 00:14:32,689
يدعم الأستبصار بأي طريقة

312
00:14:32,691 --> 00:14:34,591
--وهذا يعني

313
00:14:34,593 --> 00:14:38,862
ومرة أخرى,لا أقصد أن أهينك
..ولكنكي مُحتالة

314
00:14:39,697 --> 00:14:41,832
,مهنتك قائمة على الغش

315
00:14:41,834 --> 00:14:43,366
ورزقك يعتمد على

316
00:14:43,368 --> 00:14:46,236
سذاجة أشخاص أغبياء

317
00:14:47,572 --> 00:14:50,640
مرة أخرى,لا أقصد الإهانة

318
00:14:50,642 --> 00:14:52,409
,(حسناً,(شيلدون
فقط إسئل سؤالك

319
00:14:55,614 --> 00:14:58,248
.حسناً,لقد فعلت ذلك لتوي-
ماذا كان السؤال؟

320
00:14:59,183 --> 00:15:00,517
يألهي,بحق الرب

321
00:15:00,519 --> 00:15:01,818
أنظري,أنه فيزيائي
يحاول أن يكتشف

322
00:15:01,820 --> 00:15:03,119
ماذا سيكون مجاله الجديد للدراسة

323
00:15:03,121 --> 00:15:04,321
,لعلمِك

324
00:15:04,323 --> 00:15:07,290
لقد كنت أسئلها
"عن الجزء القادم من فيلم"ستار تريك

325
00:15:07,292 --> 00:15:11,094
:حسناً أستطيع الأجابة على هذا السؤال
سيُشعرني بالملل

326
00:15:11,096 --> 00:15:13,363
حسناً,لما لا نبدأ؟

327
00:15:21,138 --> 00:15:23,073
مُرشدي الروحاني يُخبرني

328
00:15:23,075 --> 00:15:25,175
بأن هناك إمرأة في حياتك

329
00:15:25,177 --> 00:15:27,177
لديك مشاكل معها

330
00:15:27,179 --> 00:15:29,346
هذا يسهُل تخمينه

331
00:15:29,348 --> 00:15:31,047
يبدو علي بكل وضوح
إنني شخصٌ مزعجٌ

332
00:15:31,049 --> 00:15:33,550
وعندي مشاكل مع الجنسين

333
00:15:33,552 --> 00:15:36,753
نعم,هذا يبدو عليك بكل وضوح

334
00:15:38,055 --> 00:15:39,356
ولكني أقصد

335
00:15:39,358 --> 00:15:40,957
إمرأة معينة

336
00:15:40,959 --> 00:15:43,593
أنت على علاقة رومانسية بها

337
00:15:43,595 --> 00:15:45,929
جميل,ها نحن ذا

338
00:15:46,998 --> 00:15:48,064
هل شعرها أسود؟

339
00:15:48,066 --> 00:15:52,068
!نعم!نعم!مرشدكِ الروحاني مُتألق

340
00:15:52,070 --> 00:15:54,271
أغلب الأشخاص لديهم شعر أسود

341
00:15:54,273 --> 00:15:56,773
حتى أنتِ,في وقتٍ ما

342
00:15:57,942 --> 00:15:59,809
هل تعمل في نفس مجالك؟

343
00:15:59,811 --> 00:16:01,411
بالعكس

344
00:16:01,413 --> 00:16:04,581
أنها أخصائية في علم الأعصاب
وأنا عالم في الفيزياء النظرية

345
00:16:04,583 --> 00:16:06,816
مرشدي الروحاني
ليس له فائدة

346
00:16:08,052 --> 00:16:09,352
إنهم يخبروني

347
00:16:09,354 --> 00:16:11,788
أن لديك صعوبات
في أن تكون قريباً منها

348
00:16:11,790 --> 00:16:14,324
.نعم,أنه كذلك
ماذا ينبغي أن يفعل؟

349
00:16:18,362 --> 00:16:20,864
يجب أن يترك نفسه
في هذه العلاقة

350
00:16:20,866 --> 00:16:22,933
,بمجرد أن يفعل ذلك

351
00:16:22,935 --> 00:16:25,168
سيستطيع التركيز في أنشطته الأخرى

352
00:16:25,170 --> 00:16:26,469
شيلدون),هل تسمع هذا؟)

353
00:16:26,471 --> 00:16:28,805
أعني,أن(أيمي) هي
السبيل إلى سعادتك

354
00:16:28,807 --> 00:16:30,006
بالضبط

355
00:16:30,008 --> 00:16:31,841
على المستوى الشخصي والمهني

356
00:16:31,843 --> 00:16:36,046
كل شيء سيُحل
بمجر أن تُخلِص لها

357
00:16:41,185 --> 00:16:43,286
أتعرفي ماذا يسمى ذلك؟

358
00:16:43,288 --> 00:16:46,289
نعم,وأنا أحتفظ بهذه الكلمة
إلى مثل هذه الأحداث النادرة

359
00:16:46,291 --> 00:16:47,991
التي تستحق أن توصف بذلك

360
00:16:47,993 --> 00:16:50,293
!هذا مجرد حماقات

361
00:16:54,865 --> 00:16:56,533
يالا العجب,لقد أثرتي به جداً

362
00:16:56,535 --> 00:16:59,469
لم أسمعه يقول هذه
الكلمة من قبل

363
00:17:08,253 --> 00:17:09,754
:ها نحن ذا

364
00:17:09,756 --> 00:17:11,756
"منزل الـ1000 جثمان"

365
00:17:11,758 --> 00:17:13,558
,والآن,فقط لكي أعلمك

366
00:17:13,560 --> 00:17:16,294
,لقد كنت مربية لثلاثة أعوام
,لذا لو أصابك الرعب

367
00:17:16,296 --> 00:17:18,529
أستطيع تغيير حفاظتك بسهولة

368
00:17:18,531 --> 00:17:22,099
في الحقيقة,يجب أن أخبركِ
بشيءً

369
00:17:22,101 --> 00:17:25,369
لا أشاهد عادة
مثل هذه الأفلام

370
00:17:25,371 --> 00:17:27,305
,لذا,الليلة السابقة
قد شاهدته

371
00:17:27,327 --> 00:17:28,766
لكي أرى مالذي
سأقحم نفسي به

372
00:17:28,791 --> 00:17:30,375
حسناً

373
00:17:30,376 --> 00:17:32,476
--ويجب أن أكون صريحٌ معكِ
كان رأي به

374
00:17:32,478 --> 00:17:35,379
,أنه غريب بشكل مزعج
وجعلني أتسائل

375
00:17:35,381 --> 00:17:37,582
حول شخصية الفرد
الذي يستمتع بمثل هذه الأشياء

376
00:17:37,584 --> 00:17:39,750
أتسائل عن ذلك,أيضاً

377
00:17:39,752 --> 00:17:41,752
أذن,لماذا تشاهدين مثل
هذه الأشياء؟

378
00:17:41,754 --> 00:17:44,488
هل أستطيع أن أخبرك بشيءٍ
دون أن تحكم علي؟

379
00:17:44,490 --> 00:17:46,457
بالتأكيد

380
00:17:46,459 --> 00:17:48,459
أنهم نوعاً ما يجعلوني مُثارة

381
00:17:48,461 --> 00:17:51,095
والآن تشغيل

382
00:18:03,208 --> 00:18:05,176
مرحباً

383
00:18:05,178 --> 00:18:06,844
لم أتوقع مجيئك
هذه الأمسية

384
00:18:06,846 --> 00:18:08,813
حسناً,لقد كنت أشعر بتأنيب الضمير

385
00:18:08,815 --> 00:18:10,514
لإنني كذبت عليك
الليلة السابقة

386
00:18:10,516 --> 00:18:13,217
وأردت أن أصالحك

387
00:18:13,219 --> 00:18:15,553
وماذا تقترحي لفعل ذلك؟

388
00:18:26,982 --> 00:18:29,318
إلا إذا كان معكِ فيلم
الجاذبية"بصيغة البلو راي تحت هذه التنورة"

389
00:18:29,319 --> 00:18:30,851
فلا أفهم بماذا سيفيدِك ذلك

390
00:18:30,853 --> 00:18:50,853
{\fnAl-Mujahed Gift 9\fs28\c&H967AFA&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}||تــرجــمة:||أحمــد شوقـــــي