1
00:00:01,613 --> 00:00:07,134
<b>هذه قصه حقيقيه</b>

2
00:00:09,757 --> 00:00:13,653
<b>القصه حدثت في مينيسوتا عام 2006</b>

3
00:00:15,559 --> 00:00:19,756
<b>
وبطلب الناجون, تم تغيير الاسماء
</b>

4
00:00:21,198 --> 00:00:25,524
<b>وإحتراماً للموتى تم تصوير القصه كما حدثت تماماً</b>

5
00:00:54,508 --> 00:00:56,342
<b>نحن هنا بخصوص
(هيس)
</b>

6
00:00:56,344 --> 00:00:59,912
<b>نعم انتم تريدون
(ماكس قولد)
</b>

7
00:00:59,914 --> 00:01:01,247
<b>انه في طريقه لهنا</b>

8
00:01:14,261 --> 00:01:15,928
<b>انت (قولد)؟
</b>

9
00:01:15,930 --> 00:01:18,197
<b>نعم وانت؟</b>

10
00:01:18,199 --> 00:01:20,666
<b>نحن من
(فارغو)</b>

11
00:01:20,668 --> 00:01:23,703
<b>جيد لقد أخبروني بأنهم سيرسلون
شخصاً ما</b>

12
00:01:23,705 --> 00:01:25,438
<b>هذا صحيح
</b>

13
00:01:27,608 --> 00:01:30,143
<b>لاتوجد مكتبه في هذه
البلده
</b>

14
00:01:30,145 --> 00:01:32,345
<b>لماذا لاتوجد مكتبه في هذه
البلده ؟
</b>

15
00:01:32,347 --> 00:01:35,148
<b>الميزانيه</b>

16
00:01:44,793 --> 00:01:47,060
<b>يرى بأنه يجب على كل بلده
ان تمتلك مكتبه
</b>

17
00:01:47,062 --> 00:01:50,263
<b>أتفق
اخبره بأنني اتفق معه
</b>

18
00:01:58,372 --> 00:02:01,741
<b>(فارغو) أرسلتنا لمعرفة ماحصل 
لـ(هيس)</b>

19
00:02:01,743 --> 00:02:03,176
<b>لقد تلقى طعنة خلف رأسه</b>

20
00:02:03,178 --> 00:02:06,110
<b>في محل دعاره
هذا ماحصل</b>

21
00:02:25,230 --> 00:02:26,764
<b>حسناً</b>

22
00:02:28,400 --> 00:02:30,901
<b>حسناً</b>

23
00:02:33,238 --> 00:02:35,572
<b>هل تظن بأن ماحصل
مرتبط بمجال عمله ؟</b>

24
00:02:35,574 --> 00:02:38,342
<b>الاوضاع هادئه هنا</b>

25
00:02:38,344 --> 00:02:40,077
<b>لاتوجد مشاكل مع الموظفين</b>

26
00:02:40,079 --> 00:02:43,447
<b>ولاتوجد مشاكل مع شركات نواقل الشحن
الأخرى</b>

27
00:02:43,449 --> 00:02:45,015
<b>إذن ؟</b>

28
00:02:45,017 --> 00:02:48,719
<b>لقد كان هناك شخصاً
أخبرت (فارغو) بهذا</b>

29
00:02:48,721 --> 00:02:51,288
<b>أتى إلى المرأب
في نفس اليوم التي حدثت فيه الحادثه
</b>

30
00:02:51,290 --> 00:02:55,292
<b>شعره بني وطوله تحت 6 اقدام
ولايبدو صغيراً ولا كبيراً</b>

31
00:02:55,294 --> 00:02:58,362
<b>لديه جرح على جبهته
هنا
</b>

32
00:02:58,364 --> 00:03:00,197
<b>قال بأنه فقط يريد أن يلقي نظره على
(هيس)</b>

33
00:03:00,199 --> 00:03:02,800
<b>وهذا مافعله
وثم غارد</b>

34
00:03:05,904 --> 00:03:07,137
<b>اسمع</b>

35
00:03:07,139 --> 00:03:08,572
<b>انتظر</b>

36
00:03:20,485 --> 00:03:22,319
<b>لقد كان صديقي حسناً ؟</b>

37
00:03:23,888 --> 00:03:25,289
<b>(سام)
</b>

38
00:03:25,291 --> 00:03:28,192
<b>بالتأكيد كان سيئاً
...ولكن في اعماقه</b>

39
00:03:31,663 --> 00:03:33,497
<b>كل ما احول اقوله
ستجدونه أليس كذالك ؟</b>

40
00:03:33,499 --> 00:03:35,833
<b>الشخص اللذي فعلها</b>

41
00:03:48,613 --> 00:03:52,216
<b>سنجده</b>

42
00:04:10,468 --> 00:04:11,802
<b>كيف حال رأسك ؟
</b>

43
00:04:11,804 --> 00:04:15,439
<b>بخير
...تؤلمني قليلاً ولكن
</b>

44
00:04:15,441 --> 00:04:17,141
<b>هل جربت الطبق الحار ؟
</b>

45
00:04:17,143 --> 00:04:19,009
<b>نعم
مذاقه لذيذ</b>

46
00:04:21,280 --> 00:04:23,280
<b>انا و(كيتي) كنا نتحدث</b>

47
00:04:23,282 --> 00:04:25,949
<b>ونظن بأنه يجب عليك ان تأتي لهنا
لفتره
</b>

48
00:04:25,951 --> 00:04:27,651
<b>لتبقى معنا</b>

49
00:04:27,653 --> 00:04:30,621
<b>حتى يتم تنظيف منزلك أو تقوم ببيعه</b>

50
00:04:30,623 --> 00:04:32,990
<b>لماذا بحق الجحيم
سأقوم ببيع المنزل ؟</b>

51
00:04:35,027 --> 00:04:36,860
<b>انا لا أقول بأنه يجب عليك
بيعه</b>

52
00:04:36,862 --> 00:04:41,231
<b>أبقى هنا لبضعة ايام حتى ننظف منزلك</b>

53
00:04:41,233 --> 00:04:42,866
<b>الشرطة تركت فوضى عارمه</b>

54
00:04:42,868 --> 00:04:46,069
<b>فعلاً ؟</b>

55
00:04:46,071 --> 00:04:48,005
<b>نعم مسرح الجريمه وكل هذا</b>

56
00:04:48,007 --> 00:04:50,407
<b>قلبت البلده رأساً على عقب</b>

57
00:04:50,409 --> 00:04:53,610
<b>يبحثون عن أدله على ما أعتقد
</b>

58
00:06:37,855 --> 00:06:39,621
<b>كيف وضعك ؟
كل شيئاً جيد ؟</b>

59
00:06:39,623 --> 00:06:42,257
<b>شكرا لكِ
جيد.</b>

60
00:06:49,433 --> 00:06:51,767
<b>لا يجب عليكِ القيام بذالك</b>

61
00:06:51,769 --> 00:06:54,269
<b>انها تتكاثر</b>

62
00:07:01,211 --> 00:07:04,947
<b>(فيرن)
اخبرني بهذه القصه مرة</b>

63
00:07:04,949 --> 00:07:07,015
<b>عندما كان مستجد كان لديه رئيس</b>

64
00:07:07,017 --> 00:07:09,618
<b>لايفرق بين حذائه وبين قدمه</b>

65
00:07:09,620 --> 00:07:11,887
<b>قُتل بواسطة حالوب
</b>

66
00:07:11,889 --> 00:07:14,890
<b>كان واقفاً عند مواقف مطعم
(ديري كوين)</b>

67
00:07:14,892 --> 00:07:16,625
<b>يحظى بحليباً مخفوق</b>

68
00:07:16,627 --> 00:07:18,460
<b>وسقطت عليه حالوب
بحجم كرة التنس</b>

69
00:07:18,462 --> 00:07:20,429
<b>حطمت دماغه</b>

70
00:07:22,966 --> 00:07:25,067
<b>ماهي النكهه ؟</b>

71
00:07:25,069 --> 00:07:27,302
<b>فراوله على ما اعتقد</b>

72
00:07:30,073 --> 00:07:32,074
<b>لقد كنت افكر
عندما أصيب ابي بطلقة رصاص</b>

73
00:07:32,076 --> 00:07:33,342
<b>المرور اليس كذالك؟</b>

74
00:07:33,344 --> 00:07:34,910
<b>نعم</b>

75
00:07:34,912 --> 00:07:36,578
<b>أوقف الاشخاص
 قاموا بسرقة محل
</b>

76
00:07:36,580 --> 00:07:37,913
<b>قاموا بسرقة حراثة الثلج</b>

77
00:07:39,550 --> 00:07:44,520
<b>لقد اتوا ليخبروني بما حصل في المدرسه
لقد كنت في حصة الجبر</b>

78
00:07:44,522 --> 00:07:46,588
<b>هو بخير</b>

79
00:07:46,590 --> 00:07:50,325
<b>لقد تضرر بالتأكيد
لكنهم قبضوا على الأشخاص</b>

80
00:07:50,327 --> 00:07:53,562
<b>أصغرهم 
أعفي عنه</b>

81
00:07:53,564 --> 00:07:56,031
<b>اقتنعوا المحلفين
لقد تعاطفوا مع الجاني
</b>

82
00:07:57,835 --> 00:08:01,203
<b>حسناً قمنا بإعداد قائمة بمن سيأتي
لهنا ويقوم بمساعدتك
</b>

83
00:08:01,205 --> 00:08:03,205
<b>حتى تلدين</b>

84
00:08:03,207 --> 00:08:05,040
<b>يأخذك للمشفى
ويرجعكِ للمنزل
</b>

85
00:08:05,042 --> 00:08:06,909
<b>لذا ستتم مساعدتك</b>

86
00:08:06,911 --> 00:08:08,510
<b>(بيل) لقد كنت افكر</b>

87
00:08:08,512 --> 00:08:12,014
<b>يجب علينا أن نتحدث إلى (ليستر نيقارد)
اول شيء</b>

88
00:08:12,016 --> 00:08:14,516
<b>(ليستر) ؟ لقد كتب الإقرار
</b>

89
00:08:14,518 --> 00:08:15,884
<b>في المشفى
</b>

90
00:08:15,886 --> 00:08:17,953
<b>أعلم لقد قرأتها
لكن المشكله هي</b>

91
00:08:17,955 --> 00:08:19,721
<b>(فيرن) كان في طريقه إلى
منزل (ليستر)</b>

92
00:08:19,723 --> 00:08:21,423
<b>ليتحدث معه بخصوص قضية
(هيس)</b>

93
00:08:21,425 --> 00:08:23,425
<b> من الممكن
ان يكون (ليستر) تربطه علاقه بالقضيه</b>

94
00:08:23,427 --> 00:08:24,626
<b>(ليستر؟)</b>

95
00:08:25,930 --> 00:08:28,797
<b>لقد درست مع (ليستر)</b>

96
00:08:28,799 --> 00:08:31,633
<b>لقد كان عليه ان يقوم بتقطيع فأراً 
في حصة السيده كنتسون</b>

97
00:08:31,635 --> 00:08:33,468
<b>والمسكين (ليستر) أغمي عليه
</b>

98
00:08:35,372 --> 00:08:37,639
<b>فتاة كانت تعاني من دورتها الشهريه
في صالة الرياضه</b>

99
00:08:37,641 --> 00:08:39,708
<b>وهاهو (ليستر)
يغمى عليه مجدداً</b>

100
00:08:39,710 --> 00:08:41,810
<b>حسناً 
هو لايحب رؤية الدم...</b>

101
00:08:41,812 --> 00:08:44,580
<b>بالإضافة قضية (هيس)
أوكدت</b>

102
00:08:44,582 --> 00:08:47,482
<b>بأنه  سفاح يقوم بقتل اصحاب نقل الشواحن</b>

103
00:08:49,420 --> 00:08:53,322
<b>أتحاول ان تقول بأن ماحصل كانت 
مجرد مصادفه ؟</b>

104
00:08:53,324 --> 00:08:56,024
<b>قُتل (هيس) وبعدها حدثت المذبحه
في منزل (ليستر)</b>

105
00:08:56,026 --> 00:08:58,493
<b> - في اليوم اللذي يليه
 - بالضبط 
</b>

106
00:08:58,495 --> 00:09:01,263
<b>انا اظن بأن ماحصل أن شخصاً
كان يحاول سرقة المنزل</b>

107
00:09:01,265 --> 00:09:03,565
<b>قد يكون شخصاً غير مستقر</b>

108
00:09:03,567 --> 00:09:08,136
<b>او مدمن ربما 
ولكنه ليس (ليستر)</b>

109
00:09:08,138 --> 00:09:10,405
<b>أتوافقيني يا (أدا) ؟</b>

110
00:09:10,407 --> 00:09:12,674
<b>لست متأكدة</b>

111
00:09:12,676 --> 00:09:15,410
<b>في مثل هذه القضايا يا(بيل)</b>

112
00:09:15,412 --> 00:09:19,481
<b>لن يصيبك مكروهاً إذا تحدثت مع
شاهد عيان</b>

113
00:09:19,483 --> 00:09:20,816
<b>"اجمع الحقائق"</b>

114
00:09:20,818 --> 00:09:22,985
<b>هذا ما اعتاد (فيرن) أن يقول</b>

115
00:09:25,256 --> 00:09:28,357
<b>حسناً</b>

116
00:09:28,359 --> 00:09:32,694
<b>سنذهب لرؤوية (ليستر)
لكن انا من يستحدث</b>

117
00:10:47,503 --> 00:10:48,770
<b>مرحباً ليستر</b>

118
00:10:48,772 --> 00:10:50,405
<b>(بيل)</b>

119
00:10:50,407 --> 00:10:51,840
<b>سيد (نيقارد) لدينا بضعة اسئله 
نود أن...</b>

120
00:10:51,842 --> 00:10:54,676
<b>- هذه (مولي)
- النائبه</b>

121
00:10:54,678 --> 00:10:56,545
<b>يسعدني لقائكم</b>

122
00:10:56,547 --> 00:10:58,780
<b>مثلما كنت اقول
لدينا بضعة اسئله لذا...</b>

123
00:10:58,782 --> 00:11:01,283
<b>كيف احوالك يا(ليستر) ؟
كيف حال رأسك ؟</b>

124
00:11:01,285 --> 00:11:03,752
<b>مؤلمه</b>

125
00:11:03,754 --> 00:11:07,255
<b>اعاني من الرؤية المزدوجه</b>

126
00:11:07,257 --> 00:11:10,425
<b>حسناً إذا كان الان ليس 
وقتاً مناسباً...</b>

127
00:11:10,427 --> 00:11:14,563
<b>لا لقد كنت اوشك على...
تعلم انني اريد المساعده</b>

128
00:11:14,565 --> 00:11:16,698
<b>لدي الكثير من الاعمال</b>

129
00:11:16,700 --> 00:11:18,300
<b>بالتأكيد
لن تستغرق بضعة ثواني </b>

130
00:11:28,862 --> 00:11:31,096
<b>لا املك إلا عصير العنب
أأمل ان يعجبكم</b>

131
00:11:31,098 --> 00:11:34,533
<b>(بيريل) قالت يذكرها</b>

132
00:11:34,535 --> 00:11:36,201
<b>بطفولتها</b>

133
00:11:36,203 --> 00:11:38,703
<b>قالت</b>

134
00:11:38,705 --> 00:11:41,406
<b>أتذكر العلك ؟ </b>

135
00:11:41,408 --> 00:11:42,707
<b>علك العنب ؟</b>

136
00:11:42,709 --> 00:11:44,409
<b>عندما أعتدنا ان نمضغها
عندما كنا صغاراً</b>

137
00:11:44,411 --> 00:11:45,710
<b>تباً</b>

138
00:11:45,712 --> 00:11:48,113
<b>ماذا كانت تسمى ؟</b>

139
00:11:48,115 --> 00:11:51,149
<b>إذن حصلنا على إقرارك
من المشفى</b>

140
00:11:51,151 --> 00:11:53,819
<b>نعم</b>

141
00:11:53,821 --> 00:11:56,655
<b>نعم لقد كنت صادقاً
مع هؤلاء</b>

142
00:11:56,657 --> 00:12:00,892
<b>ما أتذكره ان الطبيب قال
بأنني أصبت برجه دماغيه</b>

143
00:12:00,894 --> 00:12:03,261
<b>وقال لو ضُربت اقوى بقليل 
كان من الممكن ان يسيح دماغي</b>

144
00:12:03,263 --> 00:12:04,563
<b>ويخرج من أَذني</b>

145
00:12:06,133 --> 00:12:08,166
<b>حمداً لله لم يحدث هذا</b>

146
00:12:08,168 --> 00:12:11,136
<b>في إقرارك تقول بأنك
عدت للمنزل</b>

147
00:12:11,138 --> 00:12:14,239
<b>عدت للمنزل ووجدت زوجتك
ميته </b>

148
00:12:14,241 --> 00:12:19,678
<b>بالطابق السفلي نعم
سمعت الغساله</b>

149
00:12:19,680 --> 00:12:21,913
<b>تدور...</b>

150
00:12:21,915 --> 00:12:24,249
<b>لقد كانت ملقاه على الأرض</b>

151
00:12:24,251 --> 00:12:25,917
<b>تعلمون لقد كان هناك الكثير من...</b>

152
00:12:25,919 --> 00:12:30,489
<b>لم اسمع المجرم ابداً
في دقيقه واحده فقط</b>

153
00:12:30,491 --> 00:12:35,627
<b>لقد كنت انظر إليها
وبعدها...</b>

154
00:12:35,629 --> 00:12:36,862
<b>إذن لاتتذكر</b>

155
00:12:36,864 --> 00:12:38,597
<b>الشريف (ثورمان)
يدخل للمنزل ؟</b>

156
00:12:38,599 --> 00:12:41,166
<b>لا 
أشعر بالإشمئزاز لما حدث </b>

157
00:12:41,168 --> 00:12:43,134
<b>اعتقد بأنه رأى المجرم يحاول الدخول</b>

158
00:12:43,136 --> 00:12:45,003
<b>لا سيد (نيقارد)</b>

159
00:12:45,005 --> 00:12:47,339
<b>شريف (ثورمان)
أتى ليتحدث معك</b>

160
00:12:47,341 --> 00:12:50,075
<b>عن شخص قد تكون ألتقيت به
في المشفى</b>

161
00:12:50,077 --> 00:12:52,677
<b>في اليوم اللذي قبله</b>

162
00:12:52,679 --> 00:12:54,446
<b>فعلاً ؟</b>

163
00:12:54,448 --> 00:12:56,515
<b>أنظر (ليستر)</b>

164
00:12:56,517 --> 00:12:58,316
<b>إذا كان صعباً عليك</b>

165
00:12:58,318 --> 00:12:59,718
<b>يمكنك أنت تخبرنا أن نخرج...</b>

166
00:12:59,720 --> 00:13:02,521
<b>لدينا شاهده تقول 
بأنها رأتك</b>

167
00:13:02,523 --> 00:13:06,224
<b>انت وشخصاً اخر
تتحدثون عن (سام هيس)</b>

168
00:13:09,829 --> 00:13:11,229
<b>من ؟</b>

169
00:13:11,231 --> 00:13:12,864
<b>( سام هيس )</b>

170
00:13:12,866 --> 00:13:16,034
<b>أتذكر (سام) ؟ لقد كان يضربك
في المدرسه</b>

171
00:13:16,036 --> 00:13:17,702
<b>ماذا؟</b>

172
00:13:17,704 --> 00:13:20,906
<b>نعم لطالما (سام) كان مشكله
يعاني منها (ليستر)</b>

173
00:13:20,908 --> 00:13:22,641
<b>لقد كان يطارده دائما 
في ساحة المدرسه</b>

174
00:13:22,643 --> 00:13:24,543
<b>حتى يتعب أحدهما من الركض</b>

175
00:13:24,545 --> 00:13:25,544
<b>أتذكر ؟</b>

176
00:13:25,546 --> 00:13:26,845
<b>فتى كبير</b>

177
00:13:26,847 --> 00:13:28,346
<b>ماهو الأسم اللذي اطلقه عليك ؟</b>

178
00:13:28,348 --> 00:13:29,581
<b>(ليستر ني..)</b>

179
00:13:29,583 --> 00:13:31,650
<b>نعم (سام)</b>

180
00:13:31,652 --> 00:13:33,351
<b>نعم</b>

181
00:13:34,855 --> 00:13:36,988
<b>لقد مضى وقتاً طويل</b>

182
00:13:36,990 --> 00:13:40,825
<b>لكنك كنت تتحدث عنه 
في غرفة الطوارئ</b>

183
00:13:40,827 --> 00:13:42,193
<b>إذن مالقصه ؟</b>

184
00:13:48,234 --> 00:13:51,002
<b>حسناً...</b>

185
00:13:53,773 --> 00:13:58,677
<b>لا اتذكر فعلاً
لكن ربما قلت</b>

186
00:13:58,679 --> 00:14:00,779
<b>"وجهي مجروح"</b>

187
00:14:00,781 --> 00:14:04,049
<b>نطق كلمة "ميس" تبدو كـ "هيس"
من المحتمل أن..</b>

188
00:14:04,051 --> 00:14:06,184
<b>الشاهده ساءت السمع</b>

189
00:14:06,186 --> 00:14:08,954
<b>نعم هذا ممكن</b>

190
00:14:08,956 --> 00:14:11,056
<b>هل يمكنك ان تصف الشص ؟</b>

191
00:14:11,058 --> 00:14:14,059
<b>طوله ولون عيناه..إلخ</b>

192
00:14:14,061 --> 00:14:16,695
<b>الايام الماضيه
لا اتذكر منها الكثير</b>

193
00:14:16,697 --> 00:14:18,196
<b>سبب سؤالنا هو</b>

194
00:14:18,198 --> 00:14:20,599
<b>اننا نعتقد </b>

195
00:14:20,601 --> 00:14:25,637
<b> بأن من قام بهذا
شخصاً أو اشخاصاً متهورون</b>

196
00:14:25,639 --> 00:14:27,272
<b>من المحتمل انها تتعلق بالمخدرات</b>

197
00:14:27,274 --> 00:14:30,642
<b>أعتقد بأن الشخص اللذي ألتقيت
به في المشفى</b>

198
00:14:30,644 --> 00:14:32,777
<b>- لربما أنه تبعك إلى المنزل
- هذا ليس..</b>

199
00:14:32,779 --> 00:14:34,446
<b>- نحن لانتفق بخصوص هذا الإعتقاد
</b>

200
00:14:38,285 --> 00:14:41,753
<b>انا منهكاً قليلاً الان</b>

201
00:14:41,755 --> 00:14:44,723
<b>تعرض لرجه دماغيه
لست متأكداً ما إذا قلت لكم هذا</b>

202
00:14:48,362 --> 00:14:51,730
<b>لا أتذكر الكثير حالياً</b>

203
00:14:53,399 --> 00:14:54,733
<b>حسناً أتعلم ؟</b>

204
00:14:54,735 --> 00:14:55,934
<b>انا راضي</b>

205
00:14:57,169 --> 00:14:58,169
<b>انا...</b>

206
00:14:58,171 --> 00:14:59,471
<b>لدي المزيد من الاس...</b>

207
00:14:59,473 --> 00:15:01,506
<b>نعم شكرا لك على عصير العنب
(ليستر)</b>

208
00:15:01,508 --> 00:15:03,575
<b>تذكرني بالماضي</b>

209
00:15:03,577 --> 00:15:06,645
<b>وسأبحث عن أسم علك العنب
في المنزل</b>

210
00:15:06,647 --> 00:15:08,913
<b>هوبا بوبا</b>

211
00:15:08,915 --> 00:15:11,182
<b>هوبا بوبا نعم</b>

212
00:15:11,184 --> 00:15:13,652
<b>نعم هوبا بوبا
لقد أعتدنا ان نمضغ هذا العلك</b>

213
00:15:13,654 --> 00:15:17,088
<b>- هل تذكر هوبا بوبا ؟ 
- لا</b>

214
00:15:17,090 --> 00:15:19,991
<b>إذا أحتجت لإي شيء (ليستر) 
أتصل علينا</b>

215
00:15:19,993 --> 00:15:23,261
<b>لأن سأخبرك هذه مأساه</b>

216
00:15:23,263 --> 00:15:28,333
<b>تشجع
</b>

217
00:15:28,335 --> 00:15:32,604
<b>لقد كانت امرأه جيده</b>

218
00:15:32,606 --> 00:15:35,306
<b>زوجه جيده</b>

219
00:15:35,308 --> 00:15:39,511
<b>اسأل نفسي بإستمرار</b>

220
00:15:39,513 --> 00:15:42,147
<b>من يطاوعه قلبه بعمل 
شيئاً كهذا ؟</b>

221
00:16:13,479 --> 00:16:15,447
<b>صباح الخير</b>

222
00:16:15,449 --> 00:16:16,915
<b>لديك طرد من أجلي</b>

223
00:16:16,917 --> 00:16:18,583
<b>حسناً ما أسمك ؟</b>

224
00:16:18,585 --> 00:16:21,019
<b>لماذا ؟</b>

225
00:16:21,021 --> 00:16:24,389
<b>لكي أجد الطرد</b>

226
00:16:24,391 --> 00:16:25,890
<b>(ديليوث)</b>

227
00:16:25,892 --> 00:16:27,592
<b>عذراً ؟</b>

228
00:16:27,594 --> 00:16:30,061
<b>الطرد موجه لـ (ديليوث)
</b>

229
00:16:30,063 --> 00:16:32,931
<b>هذه اسم مدينه
احتاج أن اعرف اسمك</b>

230
00:16:32,933 --> 00:16:34,699
<b>أخبرتك بإسمي</b>

231
00:16:34,701 --> 00:16:38,903
<b>أسمك (ديليوث) ؟</b>

232
00:16:38,905 --> 00:16:41,673
<b>حسناً علي رؤية هويتك</b>

233
00:16:41,675 --> 00:16:43,374
<b>لا</b>

234
00:16:43,376 --> 00:16:44,576
<b>ماذا ؟</b>

235
00:16:44,578 --> 00:16:46,377
<b>لقد سمعتني</b>

236
00:16:46,379 --> 00:16:48,012
<b>حسناً...</b>

237
00:16:48,014 --> 00:16:52,717
<b>لا استطيع ان أسلمك الطرد
إذا لم تريني هويتك</b>

238
00:16:52,719 --> 00:16:54,686
<b>بالتأكيد ستسلمني الطرد</b>

239
00:16:54,688 --> 00:16:56,788
<b>كل ماعليك فعله هو أن تلقي نظره
على الحزمه هناك</b>

240
00:16:56,790 --> 00:16:58,223
<b>وجد الطرد الموجه إلى 
(ديليوث)</b>

241
00:16:58,225 --> 00:17:00,425
<b>وبعدها سلمها لي</b>

242
00:17:00,427 --> 00:17:04,462
<b>اسمع يابني نحن في (ديليوث)
لذالك..</b>

243
00:17:04,464 --> 00:17:07,799
<b>جميع الرسائل موجهه إلى 
(ديليوث)</b>

244
00:17:10,069 --> 00:17:13,972
<b>هل علي أن أتي إليك وأحصل على ما أريد ؟
</b>

245
00:17:13,974 --> 00:17:15,740
<b>سيدي ؟</b>

246
00:17:20,813 --> 00:17:22,847
<b>حسناً</b>

247
00:17:31,724 --> 00:17:34,058
<b>هذه حاله شاذه</b>

248
00:17:34,060 --> 00:17:36,127
<b>لا 
الحاله الشاذه هي عندما وجدت</b>

249
00:17:36,129 --> 00:17:40,732
<b>قدم إنسان داخل
 مايكرويف</b>

250
00:18:15,768 --> 00:18:18,269
<b>انا وزيراً على مايبدو</b>

251
00:18:18,271 --> 00:18:20,572
<b>سيدي ؟</b>

252
00:18:23,509 --> 00:18:26,211
<b>بارك الرب بيومك</b>

253
00:18:36,488 --> 00:18:39,379
<b>نسيت بقعه</b>

254
00:19:08,509 --> 00:19:10,043
<b>انت ترى سوق ملك</b>

255
00:19:10,045 --> 00:19:11,979
<b>مينيسوتا</b>

256
00:19:11,981 --> 00:19:14,481
<b>29 سوقاً في 15 مقاطعه</b>

257
00:19:14,483 --> 00:19:17,885
<b>وبدأت من هذا المكتب
هنا</b>

258
00:19:17,887 --> 00:19:21,822
<b>خطتاً القادمه أن نتوسع إلى
ويسكونسن وداكوتاس</b>

259
00:19:21,824 --> 00:19:23,490
<b>في مثل هذا الوقت من العالم القادم</b>

260
00:19:23,492 --> 00:19:25,192
<b>سأصل إلى الوسط الغربي</b>

261
00:19:25,194 --> 00:19:27,327
<b>أترى المانجو ؟</b>

262
00:19:27,329 --> 00:19:29,329
<b>أتيت بها من الإكوادور مباشره
والكيوي ايضاً</b>

263
00:19:29,331 --> 00:19:32,699
<b>هذا مايجعل مخازني ناجحه</b>

264
00:19:32,701 --> 00:19:35,035
<b>حصلت على المانجو في يناير</b>

265
00:19:36,639 --> 00:19:38,639
<b>ومؤخره امرأة عجوزه بسن الـ90</b>

266
00:19:38,641 --> 00:19:40,474
<b>لعنه</b>

267
00:19:43,678 --> 00:19:46,880
<b>من هو المدير هنا ؟</b>

268
00:19:46,882 --> 00:19:50,984
<b>(سيمينكو) رئيس الحراس</b>

269
00:19:50,986 --> 00:19:52,753
<b>هل انت مشجعاً لا اويلزر ؟</b>

270
00:19:56,392 --> 00:20:00,994
<b>قضى على 138 
إليس هذا صحيح (ياوالي) ؟ </b>

271
00:20:00,996 --> 00:20:04,498
<b>صديقناً المشترك ذكر شيئاً 
عن رسالة إبتزاز</b>

272
00:20:13,341 --> 00:20:17,377
<b>وجدت هذه  على زجاجة سياراتي الاماميه 
في الاسبوع الماضي</b>

273
00:20:20,014 --> 00:20:21,848
<b>ماذا يعني 
" اعرف بخصوص المال " ؟</b>

274
00:20:21,850 --> 00:20:23,750
<b>ومالمهم في هذا</b>

275
00:20:23,752 --> 00:20:25,285
<b>انها رسالة إبتزاز</b>

276
00:20:25,287 --> 00:20:27,087
<b>لم أحضرك هنا لتخبرني بماذا تعني</b>

277
00:20:27,089 --> 00:20:29,456
<b>احضرتك لهنا 
لتمنع حدوث شيئ</b>

278
00:20:29,458 --> 00:20:32,392
<b>سيمنكو قال " لا تفعل"
قال " دعني أتكفل بالمهمه "</b>

279
00:20:32,394 --> 00:20:34,227
<b>لكنك لن تصبح ملك السوق</b>

280
00:20:34,229 --> 00:20:37,531
<b>إذا لم تتفاوض اليس كذالك؟</b>

281
00:20:37,533 --> 00:20:42,135
<b>أنه رقماً مخصص
$43,613</b>

282
00:20:42,137 --> 00:20:44,604
<b>تبا لربما يريد ان يدفع تكالف قروض
طلابه</b>

283
00:20:44,606 --> 00:20:46,640
<b>لا اعلم
المهم هل تسجد الرجل ؟</b>

284
00:20:46,642 --> 00:20:48,942
<b>اهلاً أبي
لدي نكته </b>

285
00:20:48,944 --> 00:20:50,610
<b>اسف</b>

286
00:20:50,612 --> 00:20:53,613
<b>ألا تعرف بأن باب مغلق يعني
أبقى خارجاً يافتى ؟</b>

287
00:20:53,615 --> 00:20:55,382
<b>أو على الأق اطرق الباب
بحق الجحيم </b>

288
00:20:55,384 --> 00:20:57,317
<b>ستعجبك هذي</b>

289
00:20:57,319 --> 00:21:01,121
<b>ماهو شراب خبير الكارتيه
المفضل ؟</b>

290
00:21:01,123 --> 00:21:05,692
<b>كارا-تي
فهمت ؟
*يقصد بـ(تي) الشاي</b>

291
00:21:05,694 --> 00:21:08,862
<b>كارا-تي</b>

292
00:21:08,864 --> 00:21:11,565
<b>انه الشاي</b>

293
00:21:11,567 --> 00:21:15,002
<b>أبني أخرج من هنا</b>

294
00:21:15,004 --> 00:21:18,305
<b>سعدت بلقائك</b>

295
00:21:19,675 --> 00:21:23,276
<b>اسمع استطيع ان أجد هذا الشخص
السؤال هنا هو</b>

296
00:21:23,278 --> 00:21:25,912
<b>ماذا تريديني ان أفعل له
بعد ان أجده ؟</b>

297
00:21:25,914 --> 00:21:28,849
<b>أرسله داخل صندوق
أليس هذا مايقولونه ؟</b>

298
00:21:28,851 --> 00:21:30,283
<b>من يقول هذا ؟</b>

299
00:21:30,285 --> 00:21:31,785
<b>في الافلام</b>

300
00:21:31,787 --> 00:21:34,254
<b>لا أشاهد الافلام</b>

301
00:21:34,256 --> 00:21:35,822
<b>لاتشاهد الأفلام </b>

302
00:21:35,824 --> 00:21:39,026
<b>انظر أنه ليست بهذا التعقيد</b>

303
00:21:39,028 --> 00:21:40,761
<b>لايمكنك ان تصبح ملك سوق</b>

304
00:21:40,763 --> 00:21:43,530
<b>مينيسوتا بدون ان يكون لك اعداء
</b>

305
00:21:43,532 --> 00:21:47,300
<b>ابدأ مع زوجتي</b>

306
00:21:47,302 --> 00:21:50,170
<b>هل تعتقد بأن زوجتك
تبتزك ؟</b>

307
00:21:50,172 --> 00:21:52,272
<b>لاتؤمن امرأة يونانيه ابداً</b>

308
00:21:52,274 --> 00:21:55,442
<b>بعد 40 سنه
تنبت على اعضائهم اسنان</b>

309
00:21:55,444 --> 00:21:58,345
<b>وهي ليست زوجتي
قريباً ستكون زوجتي السابقه</b>

310
00:21:58,347 --> 00:22:01,481
<b>وستطالب بـ 50% من أملاكي</b>

311
00:22:03,217 --> 00:22:04,551
<b>لحد الان
أعتقد بأن حتى </b>

312
00:22:04,553 --> 00:22:08,455
<b>50% لن يكفيها</b>

313
00:22:08,457 --> 00:22:11,658
<b>هذا مخجل
لكن...</b>

314
00:22:11,660 --> 00:22:13,360
<b>هل تمانع ان توقع لي</b>

315
00:22:13,362 --> 00:22:16,396
<b>كتابي ؟</b>

316
00:22:16,398 --> 00:22:19,699
<b>هذا يسعدني</b>

317
00:22:19,701 --> 00:22:22,669
<b>تريديني اكتب شيئاً مخصص ؟</b>

318
00:22:22,671 --> 00:22:25,205
<b>نعم هل يمكنك كتابة
" إلى فرانك بيترسون</b>

319
00:22:25,207 --> 00:22:29,509
<b>شكراً لقضائك على المبتز "</b>

320
00:22:29,511 --> 00:22:31,311
<b>انا امزح</b>

321
00:22:31,313 --> 00:22:34,781
<b>أكتب اي شيئاً تريد
انت الكاتب</b>

322
00:22:58,762 --> 00:23:00,996
<b>بالإضافة إلى ضحايا 
القبو...</b>

323
00:23:00,998 --> 00:23:03,933
<b>سيد وسيده (نيقارد)</b>

324
00:23:03,935 --> 00:23:05,834
<b>سمعنا بأن شريف القسم هناك</b>

325
00:23:05,836 --> 00:23:08,370
<b>إصيب بطلقه ناريه في الصاله</b>

326
00:23:08,372 --> 00:23:11,941
<b>هذا يعني عند "المدخل"</b>

327
00:23:11,943 --> 00:23:14,209
<b>لايوجد لحد الان إي مشتبه او مشتبهين بهم
</b>

328
00:23:14,211 --> 00:23:16,078
<b>لكنني اخبرت الشريف الجديد
في بيمدجي</b>

329
00:23:16,080 --> 00:23:20,015
<b>بأننا سنكون في كامل إستعداداتنا
لإي شيئاً قد يحدث</b>

330
00:23:20,017 --> 00:23:22,051
<b><i>That means suspicious persons</i>
<i>or jailhouse snitches</i></b>

331
00:23:22,053 --> 00:23:23,953
<b><i>saying they know a thing.</i></b>

332
00:23:30,493 --> 00:23:32,461
<b>حسناً لنعمل</b>

333
00:23:33,464 --> 00:23:35,264
<b>غريملي</b>

334
00:23:37,467 --> 00:23:39,802
<b>الضابط مرافق الحيوان أتصل وقال
أنه مريض ستأخذ مكانه</b>

335
00:23:39,804 --> 00:23:41,337
<b>حسنا سيدي</b>

336
00:24:23,313 --> 00:24:26,181
<b>لدي (شفق قطبي) ماذا عنكِ 
حول ؟</b>

337
00:24:26,183 --> 00:24:29,451
<b>لقد وضعت لتوي الاضواء الشماليه
حول</b>

338
00:24:29,453 --> 00:24:31,486
<b>ابي عاد مع العشاء
حول</b>

339
00:24:31,488 --> 00:24:33,889
<b>ماهو عشاءكم الليله ؟ حول
</b>

340
00:24:33,891 --> 00:24:35,824
<b>برجر على مايبدو 
حول</b>

341
00:24:35,826 --> 00:24:37,726
<b>ودجاج ناجتس</b>

342
00:24:37,728 --> 00:24:39,828
<b>ودجاج ناجتس
حول وأنهي</b>

343
00:25:26,105 --> 00:25:28,139
<b>هل أحضرت الصلصلة ؟</b>

344
00:25:28,141 --> 00:25:29,374
<b>الكثير منها</b>

345
00:25:35,982 --> 00:25:37,282
<b>يومك جيد ؟</b>

346
00:25:37,284 --> 00:25:38,516
<b>نعم</b>

347
00:25:38,518 --> 00:25:41,453
<b>كان لدينا إجتماع</b>

348
00:25:41,455 --> 00:25:43,455
<b>والمدير تحدث عن المؤذيين</b>

349
00:25:43,457 --> 00:25:46,191
<b>وكيف أن المؤذي سيئ
وإذا رأينا شخصاً ما</b>

350
00:25:46,193 --> 00:25:50,295
<b>يتم إذاءه
يجب علينا ان نقول شيئاً له او نوقفه</b>

351
00:25:50,297 --> 00:25:53,098
<b>ورفعت يدي وسألت 
</b>

352
00:25:53,100 --> 00:25:55,467
<b>ماذا يجب علينا نفعل إذا كان
المؤذي</b>

353
00:25:55,469 --> 00:25:58,737
<b>أكبر منك أو لديه آله حاده او شيئا من هذا
</b>

354
00:26:01,340 --> 00:26:02,920
<b>وماذا قال ؟</b>

355
00:26:07,707 --> 00:26:09,741
<b>هذه نصيحة جيده</b>

356
00:26:09,743 --> 00:26:12,410
<b>ماذا لو لم يكن هناك وقت</b>

357
00:26:12,412 --> 00:26:14,412
<b>أعني انت من ضابط شرطه</b>

358
00:26:14,414 --> 00:26:16,214
<b>إذا رأيت شخصاً ما يقوم بشيئاً
سيئ</b>

359
00:26:16,216 --> 00:26:18,249
<b>هل ستوقفه ؟</b>

360
00:26:18,251 --> 00:26:21,085
<b>بعض الأحيان</b>

361
00:26:21,087 --> 00:26:23,555
<b>هناك اشياء اكثر اهميه
</b>

362
00:26:23,557 --> 00:26:25,356
<b>ماذا تعني ؟</b>

363
00:26:31,597 --> 00:26:35,200
<b>أعني</b>

364
00:26:35,202 --> 00:26:39,704
<b>لدي انتي وانا مسؤولاً عنكِ</b>

365
00:26:39,706 --> 00:26:45,543
<b>وأحياناً قد اكون في وضعاً...
</b>

366
00:26:45,545 --> 00:26:47,478
<b>وهذا لم يحصل لي ولن يحصل</b>

367
00:26:47,480 --> 00:26:51,549
<b>لكن في وضع إذا حاولت
أن أوقف شخصاً ما</b>

368
00:26:51,551 --> 00:26:56,454
<b>من القيام بعملاً سيئ 
قد اتأذى </b>

369
00:26:56,456 --> 00:26:59,057
<b>او أسوء من ذالك</b>

370
00:26:59,059 --> 00:27:01,659
<b>وبعدها من سيقوم بالإعتناء بك ؟</b>

371
00:27:01,661 --> 00:27:04,229
<b>لكنه عملك</b>

372
00:27:04,231 --> 00:27:07,265
<b>حسناً لدي عملان
الأول</b>

373
00:27:07,267 --> 00:27:10,905
<b>والأهم هو أن اكون
اباكِ</b>

374
00:27:10,907 --> 00:27:16,577
<b>انا إذا رأيت شصخاً ما يقوم بعملاً سيئ
سأوقفه</b>

375
00:27:17,877 --> 00:27:19,180
<b>متأكد بأنكِ ستنوقفينه</b>

376
00:27:32,794 --> 00:27:36,130
<b>في كل تعاون</b>

377
00:27:36,132 --> 00:27:40,134
<b>إذا أردت فتاة فأنت تريد مخدرات
فقط اسأل</b>

378
00:27:40,136 --> 00:27:42,203
<b>هل تعلمين من نحن ؟</b>

379
00:27:43,939 --> 00:27:46,874
<b>أخبرت الشرطه بأنني لم أستطع ان أرى الرجل
</b>

380
00:27:46,876 --> 00:27:49,210
<b>بما أن الدماء كانت تغطي
عيناي</b>

381
00:27:49,212 --> 00:27:52,013
<b>لدينا وصفاً للرجل 
شعره بني وطوله تقريبا 10"5</b>

382
00:27:58,687 --> 00:28:00,121
<b>من الممكن أن يكون (ليني)</b>

383
00:28:00,123 --> 00:28:01,322
<b>من يكون (ليني) ؟</b>

384
00:28:01,324 --> 00:28:04,492
<b>يأتي هنا كثيراً
ويشرب كثيراً  </b>

385
00:28:04,494 --> 00:28:06,160
<b>لقد سمعته يقول اشياء كثير طيلة السنين</b>

386
00:28:06,162 --> 00:28:07,628
<b>يتحدث عن اشخاصاً مثل (هيس)</b>

387
00:28:07,630 --> 00:28:12,366
<b>اموالاً كثيره
ييظنون انفسهم اقوياء</b>

388
00:28:12,368 --> 00:28:17,208
<b>هذا هو عند الحانه
مع اللزقه على رأسه</b>

389
00:28:25,844 --> 00:28:28,812
<b>الروسيين أعتادوا ان يرسلوا 
الكلاب إلي المجرات</b>

390
00:28:28,814 --> 00:28:32,349
<b>وهذا غباء 
ماذا ستفعل الكلاب في المجرات ؟</b>

391
00:28:32,351 --> 00:28:35,485
<b>على الأقل لو اختاروا قرداً 
يستطيع ان يتعامل مع</b>

392
00:28:35,487 --> 00:28:37,988
<b>الأجهزه واشياء اخرى</b>

393
00:28:41,025 --> 00:28:43,260
<b>اهلا  
أريد مشروب برتقالاً غازي</b>

394
00:28:43,262 --> 00:28:46,062
<b>وأنا سأحظى بماء مع قطع ليمون</b>

395
00:28:46,064 --> 00:28:47,898
<b>من تكون انت </b>

396
00:28:47,900 --> 00:28:49,499
<b>مهرجاً او شيئا من هذا ؟</b>

397
00:28:53,037 --> 00:28:55,572
<b>صديقي كان يستائل 
كيف جرحت رأسك ؟</b>

398
00:28:55,574 --> 00:28:57,607
<b>وهل صديقك يبحث عن 
موعد ؟</b>

399
00:28:57,609 --> 00:29:00,043
<b>كما تعلم هذا المكان الذي يلجأ 
اليه الرجال لإيجاد النساء</b>

400
00:29:00,045 --> 00:29:01,845
<b>وليس العكس</b>

401
00:29:01,847 --> 00:29:04,281
<b>لا انا جاد
كيف أصبت رأسك ؟</b>

402
00:29:04,283 --> 00:29:07,350
<b>خدش</b>

403
00:29:07,352 --> 00:29:11,154
<b>لا أخاف شيئا ولا اخاف احد</b>

404
00:29:14,625 --> 00:29:16,960
<b>هل تحب ان تلعب بالسكاكين ؟</b>

405
00:29:16,962 --> 00:29:20,030
<b>استمر بالتحدث ياهذا وستجد الإجابه</b>

406
00:29:35,611 --> 00:29:37,978
<b>هيا</b>

407
00:29:40,282 --> 00:29:43,083
<b>هل هذا هو الشخص ؟</b>

408
00:29:45,887 --> 00:29:48,355
<b>هل يمكنك ان تنزع الربطه ؟</b>

409
00:29:52,561 --> 00:29:54,361
<b>يا ايه الملاعين الاوغاد</b>

410
00:29:54,363 --> 00:29:55,328
<b>سأقتل الكثير منكم</b>

411
00:29:57,366 --> 00:30:01,201
<b>ماذا عن الأن ؟</b>

412
00:30:01,203 --> 00:30:03,270
<b>انا اسف عما قلته لك</b>

413
00:30:03,272 --> 00:30:04,838
<b>عن لا أخاف شيئا ولا أخاف أحد</b>

414
00:30:07,976 --> 00:30:11,078
<b>لا أعتقد بأنه هو</b>

415
00:30:21,422 --> 00:30:23,657
<b>رائع</b>

416
00:30:23,659 --> 00:30:26,093
<b>أعد لي اسمك مرة اخرى يا ايه الوسيم ؟</b>

417
00:30:26,095 --> 00:30:28,195
<b>فرانك بيترسون انستي</b>

418
00:30:28,197 --> 00:30:30,230
<b>أعمل (لمايك)
محامي الطلاق
</b>

419
00:30:30,232 --> 00:30:32,866
<b>فاتنه</b>

420
00:30:34,703 --> 00:30:38,171
<b>أسف لقد وضعت
البروزني</b>

421
00:30:38,173 --> 00:30:41,441
<b>انه خنزير
هل شممت يداه ؟</b>

422
00:30:41,443 --> 00:30:44,111
<b>هل شممت يدا زوجك ؟</b>

423
00:30:44,113 --> 00:30:46,580
<b>رائحتها كالأقدام</b>

424
00:30:46,582 --> 00:30:49,916
<b>مؤخرتكِ تبدو  رائعه عزيزتي
أستمري</b>

425
00:30:49,918 --> 00:30:53,453
<b>على أية حال لقد كُلفت لكي
أهتم</b>

426
00:30:53,455 --> 00:30:56,056
<b>بإكمال تسجيل
ممتلاك زوجك</b>

427
00:30:56,058 --> 00:30:59,359
<b>نريد ان نجعل الطلاق ينتهي
بطريقه مسلامه</b>

428
00:30:59,361 --> 00:31:01,762
<b>لدي ثروة زوجتك تقدر بـ</b>

429
00:31:01,764 --> 00:31:03,897
<b>10 ملايين على ما أعتقد</b>

430
00:31:03,899 --> 00:31:05,932
<b>أكثر</b>

431
00:31:05,934 --> 00:31:07,367
<b>15 مليون ؟</b>

432
00:31:08,904 --> 00:31:10,937
<b>حسناً ياعزيزتي لنرتاح</b>

433
00:31:10,939 --> 00:31:14,641
<b>خمس دقائق</b>

434
00:31:14,643 --> 00:31:17,778
<b>أنستي هل تؤكدين ذالك بأن زوجكِ</b>

435
00:31:17,780 --> 00:31:20,213
<b>بدأ بقالته الأولى بعدما أقترض
مالاً من عمه ؟</b>

436
00:31:20,215 --> 00:31:21,448
<b>مثلما مكتوباً في الكتاب</b>

437
00:31:23,652 --> 00:31:26,286
<b>هذا مايقال</b>

438
00:31:26,288 --> 00:31:27,854
<b>لكن هل تصدق مايقال ؟</b>

439
00:31:27,856 --> 00:31:29,589
<b>(ستافورس) لديه عمان</b>

440
00:31:29,591 --> 00:31:32,225
<b>واحداً منهم سكراناً يعيش في حضيره</b>

441
00:31:32,227 --> 00:31:36,129
<b>والأخر مات بالخطأ بعدما كان يحاول أن يصطاد السمك
في سن الـ10</b>

442
00:31:36,131 --> 00:31:37,731
<b>إذن من أين أتى المال ؟</b>

443
00:31:37,733 --> 00:31:39,065
<b>اهلاً امي</b>

444
00:31:41,302 --> 00:31:42,636
<b>فرانك بيترسون </b>

445
00:31:42,638 --> 00:31:44,304
<b>نعم من المتجر</b>

446
00:31:44,306 --> 00:31:45,739
<b>لدي نكته لك</b>

447
00:31:45,741 --> 00:31:48,108
<b>ماهو نوع العظام التي لن يأكلها الكلب ابداً ؟</b>

448
00:31:50,279 --> 00:31:51,878
<b>الدجاج ؟</b>

449
00:31:53,514 --> 00:31:55,682
<b>الترمبون 
*الترمبون آله موسيقيه</b>

450
00:31:55,684 --> 00:31:58,585
<b>نعم</b>

451
00:31:58,587 --> 00:32:01,488
<b>هذه جيده
ترمبون</b>

452
00:32:01,490 --> 00:32:03,023
<b>ابي أعجبته هذه النكته</b>

453
00:32:03,025 --> 00:32:05,692
<b>أباك</b>

454
00:32:05,694 --> 00:32:06,927
<b>أباك يحطمنا ياسيد</b>

455
00:32:06,929 --> 00:32:08,161
<b>أمي</b>

456
00:32:08,163 --> 00:32:09,930
<b>ماذا ؟ أنا احاول اكون صريحه
فقط</b>

457
00:32:09,932 --> 00:32:13,166
<b>أباك يصعب التعامل معه
وانت لاتزال تثق فيه</b>

458
00:32:13,168 --> 00:32:14,434
<b>لكنه يبقى أبي</b>

459
00:32:14,436 --> 00:32:15,769
<b>وأنتي تبقين أمي</b>

460
00:32:15,771 --> 00:32:18,438
<b>وسنحل كل شيء , حسناً ؟</b>

461
00:32:22,778 --> 00:32:25,512
<b>أليسا جميلان ؟</b>

462
00:32:29,517 --> 00:32:32,552
<b>نعم هذا انا 
(ليستر)</b>

463
00:32:32,554 --> 00:32:35,689
<b>انها...
زوجتي انها...</b>

464
00:32:35,691 --> 00:32:39,192
<b>تباً</b>

465
00:32:39,194 --> 00:32:41,561
<b>أعتقد...</b>

466
00:32:41,563 --> 00:32:44,431
<b>أنها في القبو ميته</b>

467
00:32:44,433 --> 00:32:46,600
<b>سيجن جنوني هنا لا اعلم ماذا افعل</b>

468
00:32:51,406 --> 00:32:53,707
<b>نعم هذا انا</b>

469
00:32:53,709 --> 00:32:55,342
<b>(ليستر)</b>

470
00:32:55,344 --> 00:32:58,845
<b>هي...زوجتي...
زوجتي...انها...</b>

471
00:32:58,847 --> 00:33:01,781
<b>تباً...</b>

472
00:33:01,783 --> 00:33:05,652
<b>أعتقد...</b>

473
00:33:05,654 --> 00:33:08,455
<b>أنها في القبو ميته
وأنظر...</b>

474
00:33:08,457 --> 00:33:10,590
<b>سيجن جنوني هنا
لا أعلم ماذا علي ان اعمل</b>

475
00:33:10,592 --> 00:33:12,025
<b>(ليستر) 
هل ارتكبت خطأ ؟</b>

476
00:33:12,027 --> 00:33:14,295
<b>يا إلهي</b>

477
00:33:14,307 --> 00:33:16,830
<b>أسف 
مجرد بروزن</b>

478
00:33:16,832 --> 00:33:19,199
<b>المطرق...
أنظر...</b>

479
00:33:19,201 --> 00:33:21,968
<b>هل يمكنك أنت تأتي ؟
</b>

480
00:33:21,970 --> 00:33:24,104
<b>رقم 613</b>

481
00:33:24,106 --> 00:33:25,639
<b>أرجوك</b>

482
00:33:25,641 --> 00:33:26,606
<b>أرجوك</b>

483
00:33:29,645 --> 00:33:32,279
<b>بالتأكيد يا(ليتسر) سأتي بالحال</b>

484
00:33:46,294 --> 00:33:50,864
<b>هذا المكان مقزز</b>

485
00:33:50,866 --> 00:33:53,700
<b>حسنا يا أحمق
أسمع إلى ماسأقول</b>

486
00:33:53,702 --> 00:33:56,569
<b>ستأخذ اشيائك وترحل</b>

487
00:33:56,571 --> 00:33:59,472
<b>سأخبر ستافروس بأنك
لم تجد الرجل</b>

488
00:33:59,474 --> 00:34:03,043
<b>وبالمقابل لن أكسر لك رأسك
</b>

489
00:34:03,045 --> 00:34:07,147
<b>هل تسمعني يا أيه الاخرق ؟</b>

490
00:34:07,149 --> 00:34:11,651
<b>لقد قمت ببعض البحوثات عنك 
أجريت بعض الإتصالات هل تسمعني ؟</b>

491
00:34:11,653 --> 00:34:14,621
<b>ولن نحتاجك ولن نحتاج
لإرتباطاتك الكبيره</b>

492
00:34:14,623 --> 00:34:18,725
<b>تأتي لهنا وترينا كيف نقوم بعملنا</b>

493
00:34:18,727 --> 00:34:20,727
<b>انا يقوم بهذا</b>

494
00:34:20,729 --> 00:34:23,730
<b>هل تفهم ؟
انا</b>

495
00:34:23,732 --> 00:34:27,267
<b>20 سنة وانا اعمل لـ (الملك)</b>

496
00:34:27,269 --> 00:34:31,604
<b>هل يجعل مني هذا ؟
رئيس وزراء</b>

497
00:34:31,606 --> 00:34:35,175
<b>لذا أعطني الرساله
وخذ اشيائك و...</b>

498
00:34:39,613 --> 00:34:43,817
<b>مالذي تفعله بحق الجحيم ؟</b>

499
00:34:46,021 --> 00:34:48,588
<b>هذا مقزز</b>

500
00:34:59,166 --> 00:35:02,435
<b>حسناً يا أحمق 
لدي رقمك</b>

501
00:35:02,437 --> 00:35:04,270
<b>سأريك </b>

502
00:35:04,272 --> 00:35:07,240
<b>فقط تذكر بأنه تم تحذيرك</b>

503
00:35:07,242 --> 00:35:09,275
<b>(سيمينكو) حذرك</b>

504
00:35:29,722 --> 00:35:32,656
<b>مولي</b>

505
00:35:39,397 --> 00:35:40,764
<b>نعم ياشريف ؟</b>

506
00:35:40,766 --> 00:35:42,299
<b>كنت فقط أريد أن اتأكد</b>

507
00:35:42,301 --> 00:35:44,235
<b>بأننا متفقان بخصوص كل شيء</b>

508
00:35:44,237 --> 00:35:45,870
<b>أريدكِ أن تؤكدين ذالك</b>

509
00:35:45,872 --> 00:35:47,872
<b>متفقان بخصوص ماذا ؟</b>

510
00:35:47,874 --> 00:35:51,542
<b>عن (ليستر) والقضيه</b>

511
00:35:51,544 --> 00:35:54,813
<b>أريد فقط أن اتأكد بأنكِ 
ستركزين على قضيه الإقتحام </b>

512
00:35:54,814 --> 00:35:56,341
<b>ربما تجرين إتصالات على بلده آخرى</b>

513
00:35:56,459 --> 00:35:59,580
<b>لترين ما إذا كانوا يعانون من قضايا مشابه
لا اكثر</b>

514
00:35:59,582 --> 00:36:02,850
<b>مشابه لثلاثه جرائم قتل 
ويتضمنهم شريف ؟</b>

515
00:36:03,985 --> 00:36:05,986
<b>ليس حرفياً</b>

516
00:36:05,988 --> 00:36:08,222
<b>فقط اشخاص سيئون وماشابه</b>

517
00:36:08,224 --> 00:36:09,923
<b>حسناً </b>

518
00:36:09,925 --> 00:36:12,793
<b>اسمع شريف
انا أعلم بأنكَ لاتعتقد بأن (ليستر)..</b>

519
00:36:12,795 --> 00:36:14,328
<b>ربما تجرين إتصالاً مع الولايه</b>

520
00:36:14,330 --> 00:36:16,730
<b>لترين ما إذا كانوا أحدثوا إيقاف سيارات
</b>

521
00:36:16,732 --> 00:36:19,366
<b>في مواضيع مشبوهه
أين السائق</b>

522
00:36:19,368 --> 00:36:21,502
<b>- لديه جرحاً على رأسه وماشابه
- حسناً</b>

523
00:36:21,504 --> 00:36:23,504
<b>نعم لكنني أظن... -
فقط... -</b>

524
00:36:23,506 --> 00:36:26,240
<b>(ليستر) المسكين وحيداً دعي
هل فعلتي هذا ؟</b>

525
00:37:45,387 --> 00:37:47,054
<b>ستنام في غرفة غوردو </b>

526
00:37:47,056 --> 00:37:50,891
<b>سينام في الكنبه كالمعتاد
لاتقلق</b>

527
00:37:50,893 --> 00:37:53,994
<b>أباه بنى له حصناً
انه يحبها</b>

528
00:38:41,310 --> 00:38:43,076
<b>الطعام شهياً ياعزيزتي</b>

529
00:38:43,078 --> 00:38:46,680
<b>نعم امي شهياً جداً</b>

530
00:38:46,682 --> 00:38:48,749
<b>مارأيك بالعشاء يا(ليستر) ؟</b>

531
00:38:48,751 --> 00:38:51,618
<b>جيد</b>

532
00:38:51,620 --> 00:38:52,886
<b>لقد كنت أفكر رمبا نذهب
 للإصطياد</b>

533
00:38:52,888 --> 00:38:54,121
<b>في عطلة نهاية هذا الاسبوع</b>

534
00:38:54,123 --> 00:38:57,391
<b>أخبرت غوردو بأني سأخذه
ليصطاد</b>

535
00:38:57,393 --> 00:39:00,394
<b>انت مهتم ؟</b>

536
00:39:00,396 --> 00:39:02,262
<b>لا ياعزيزي لا اعتقد</b>

537
00:39:02,264 --> 00:39:04,631
<b>بأن اخاك يريد ان يكون بالقرب من الأسلحه
وكل هذه الاشياء العنيفه</b>

538
00:39:04,633 --> 00:39:06,233
<b>ليس بعدما حصل له</b>

539
00:39:08,165 --> 00:39:09,899
<b>تباً انا اسف</b>

540
00:39:09,901 --> 00:39:11,133
<b>لا لامشكله 
</b>

541
00:39:11,135 --> 00:39:12,635
<b>احياناً أكون ساذجاً</b>

542
00:39:12,637 --> 00:39:16,305
<b>لا 
يبدو </b>

543
00:39:16,307 --> 00:39:20,609
<b>كحمل غزالاً او شيئاً من هذا</b>

544
00:39:20,611 --> 00:39:22,645
<b>إذن لقد كنت أفكر</b>

545
00:39:22,647 --> 00:39:24,914
<b>ربما يجدر علي بيع المنزل</b>

546
00:39:24,916 --> 00:39:28,150
<b>أحصل... ماذا يسمونها 
بدايه جديده </b>

547
00:39:28,152 --> 00:39:29,585
<b>فعلاً ؟</b>

548
00:39:29,587 --> 00:39:33,622
<b>هذا عظيم
سأهاتف جيمي</b>

549
00:39:33,624 --> 00:39:36,859
<b>قال السوق مرتفع حالياً 
عظيم</b>

550
00:39:36,861 --> 00:39:39,362
<b>أحسنت الأختيار عزيزي</b>

551
00:39:39,364 --> 00:39:41,931
<b>هناك الكثير من الذكريات السيئه
في ذاك المنزل</b>

552
00:39:41,933 --> 00:39:43,432
<b>انا وشاز نعتقد هذا</b>

553
00:39:43,434 --> 00:39:44,667
<b>يا إلهي</b>

554
00:39:44,669 --> 00:39:47,169
<b>انا اسفه</b>

555
00:39:47,171 --> 00:39:48,804
<b>لا مشكله -
انا اسفه -</b>

556
00:39:48,806 --> 00:39:50,740
<b>لا مشكله</b>

557
00:39:58,482 --> 00:40:01,050
<b>مرحباً</b>

558
00:40:01,052 --> 00:40:03,386
<b>بماذا أخدمك بني ؟</b>

559
00:40:03,388 --> 00:40:05,388
<b>هل يمكنني أن أحصل..</b>

560
00:40:05,390 --> 00:40:08,991
<b>أحتاج شيئاً لجرح 
ماذا تسميه </b>

561
00:40:08,993 --> 00:40:11,660
<b>هل تقصد حبوب الألام او شيئا محدد</b>

562
00:40:11,662 --> 00:40:17,165
<b>شيئا يمنع الجرح من الإستمرار
بالبقاء</b>

563
00:40:17,167 --> 00:40:19,501
<b>حسناً 
اعتقد بأنك تريد دواء مضاد للبكتيريا</b>

564
00:40:19,503 --> 00:40:21,003
<b>حسناً 
لدي بعضاً منها في الخلف</b>

565
00:40:24,474 --> 00:40:25,674
<b>(سيد نيقارد؟)</b>

566
00:40:25,676 --> 00:40:27,743
<b>نعم ؟ -
مرحباً -</b>

567
00:40:27,745 --> 00:40:29,478
<b>أهلاً 
انها النائبه مجدداً</b>

568
00:40:29,480 --> 00:40:30,746
<b>لدي بضعة اسئله</b>

569
00:40:30,748 --> 00:40:32,314
<b>هل الوقت مناسباً الان ؟</b>

570
00:40:32,316 --> 00:40:33,982
<b>لا ليس مناسب
انا حالياً منشغلاً ب...</b>

571
00:40:33,984 --> 00:40:35,250
<b>نعم انا أعلم</b>

572
00:40:35,252 --> 00:40:36,652
<b>لن تأخذ من وقتك الكثير</b>

573
00:40:36,654 --> 00:40:39,421
<b>اسمع عندما كنت في غرفة الطوارئ</b>

574
00:40:39,423 --> 00:40:42,057
<b>زيارتك الأولى لها كانت
بسبب أنفاً مكسور أليس كذالك؟</b>

575
00:40:42,059 --> 00:40:45,661
<b>تباً.. تذكرت للتو</b>

576
00:40:45,663 --> 00:40:47,663
<b>سيدي</b>

577
00:40:47,665 --> 00:40:49,598
<b>أريد أكون صريحاً</b>

578
00:40:49,600 --> 00:40:53,535
<b>أنا بدأت أشعر بأنه تتم مضايقتي
هنا</b>

579
00:40:53,537 --> 00:40:57,506
<b>لا هذا ليس صحيحاً -
سيدي مرهمك -</b>

580
00:40:57,508 --> 00:41:00,242
<b>سيدي</b>

581
00:41:00,244 --> 00:41:01,710
<b>أظن بأنه يتحدث إليك</b>

582
00:41:03,413 --> 00:41:05,447
<b>أنتي تتسائلين عن شخصاً</b>

583
00:41:05,449 --> 00:41:07,949
<b>لربما تحدثت معه في المشفى</b>

584
00:41:07,951 --> 00:41:10,719
<b>بينما يجب عليكِ أن تلقي القبض
على المتوحش</b>

585
00:41:10,721 --> 00:41:13,355
<b>الذي قتل زوجتي -
مع كامل إحترامي سيدي -</b>

586
00:41:13,357 --> 00:41:15,290
<b>زوجتكَ ليست الضحيه الوحيده</b>

587
00:41:15,292 --> 00:41:18,627
<b>صديقاً لي قُتل ايضاً
بالإضافه انت تعرف (سام هيس)</b>

588
00:41:18,629 --> 00:41:21,963
<b>نعم أخبرتكِ لم ألتقي به منذ
ايام الدراسه</b>

589
00:41:25,702 --> 00:41:28,270
<b>أنا لا أعتقد بأن هذه سيارتك
(سيد نيقارد)</b>

590
00:41:28,272 --> 00:41:29,705
<b>ماذا ؟</b>

591
00:41:29,707 --> 00:41:32,741
<b>أنها سيارة زوجتي</b>

592
00:41:32,743 --> 00:41:34,643
<b>سياراتي في مقر عملي</b>

593
00:41:34,645 --> 00:41:37,546
<b>سيدي أنه من الصعب تصديق 
هذا </b>

594
00:41:37,548 --> 00:41:40,048
<b>أنت تقول بأن كل ماحدث كانت مجرد
محظى صدفه</b>

595
00:41:40,050 --> 00:41:42,084
<b>أنت تعرف سام </b>

596
00:41:42,086 --> 00:41:43,819
<b>والبلده كانت مستقره هادئه
وفجأه</b>

597
00:41:43,821 --> 00:41:46,822
<b>لدينا أربع ضحايا 
وبالإضافه إليك</b>

598
00:41:46,824 --> 00:41:49,725
<b>وهناك شاهداً يقول رأكَ
وأنت تتحدث</b>

599
00:41:49,727 --> 00:41:52,060
<b>عن (سام هيس) في نفس اليوم
اللذي قُتل فيه</b>

600
00:41:52,062 --> 00:41:55,464
<b>وأتضحَ بأنه كانت بينكما الكثير من المشاكل
في الماضي</b>

601
00:41:55,466 --> 00:41:57,733
<b>ما أحاول قوله هنا</b>

602
00:41:57,735 --> 00:42:00,335
<b>ساعدني لأعلم ماذا حدث</b>

603
00:42:00,337 --> 00:42:05,407
<b>اسمعي لقد أجبتك جميع 
اسئلتك أسألي (بيل) </b>

604
00:42:05,409 --> 00:42:08,810
<b>رئيسكِ قالَ
بأنه راضي</b>

605
00:42:12,116 --> 00:42:14,616
<b>زوجتي </b>

606
00:42:14,618 --> 00:42:17,285
<b>ميته
وأنتي تضايقيني</b>

607
00:42:17,287 --> 00:42:19,087
<b>أنا لا أضايقكَ</b>

608
00:42:19,089 --> 00:42:20,622
<b>تحدثي لـ(بيل)</b>

609
00:42:20,624 --> 00:42:23,091
<b>سيخبركَ بأن هذه
مجرد إقتحام</b>

610
00:42:23,093 --> 00:42:25,594
<b>أنتي تهدرين وقتكِ</b>

611
00:42:25,596 --> 00:42:27,429
<b>أسف لا أستطيع مساعدتكِ</b>

612
00:42:27,431 --> 00:42:29,264
<b>أحذري قدميكِ</b>

613
00:42:52,588 --> 00:42:54,822
<b>إذن ما الأخبار ؟</b>

614
00:42:54,824 --> 00:42:56,690
<b>أتضح بأن
(ليستر) و(هيس)</b>

615
00:42:56,692 --> 00:43:01,328
<b>ذهبوا لنفس المدرسه معاً 
و(هيس) أعتادَ أن يضربه</b>

616
00:43:01,330 --> 00:43:04,164
<b>من خلال خبرتي 
قد يعتبر هذا دليلاً</b>

617
00:43:04,166 --> 00:43:06,667
<b>نعم هذا ماقلته</b>

618
00:43:06,669 --> 00:43:09,603
<b>لكن من الواضح أن (بيل) يؤمن بالصدف كثيراً </b>

619
00:43:09,605 --> 00:43:11,538
<b>مايفقتده هو الإحساس المشترك</b>

620
00:43:11,540 --> 00:43:13,006
<b>أنه يحل القضيه بنفسه</b>

621
00:43:15,311 --> 00:43:17,544
<b>(بيل) لديه نظريه ؟</b>

622
00:43:17,546 --> 00:43:21,148
<b>نعم يعتقد بأن ماحدث كان 
شيئا أخر</b>

623
00:43:21,150 --> 00:43:24,485
<b>شخصاً مضطرب
أو عصابه من الأشخاص المضطربين</b>

624
00:43:24,487 --> 00:43:26,720
<b>وكأننا في عام 1942</b>

625
00:43:26,722 --> 00:43:29,990
<b>هاهؤلاء خطيرين على الوطن
</b>

626
00:43:32,027 --> 00:43:33,861
<b>حسناً هو الشريف الأن</b>

627
00:43:33,863 --> 00:43:36,630
<b>هو يحدد جدول الأعمال
كالمعتاد</b>

628
00:43:36,632 --> 00:43:38,732
<b>نعم أعلم</b>

629
00:43:38,734 --> 00:43:41,735
<b>نحصل على قضيه حادث سياره</b>

630
00:43:41,737 --> 00:43:44,838
<b>مع الرجل صاحب الملابس الداخليه</b>

631
00:43:44,840 --> 00:43:46,206
<b>والسائق يعاني من أصابات برأسه</b>

632
00:43:46,208 --> 00:43:47,674
<b>وربما أنه ذهب لغرفة الطوارئ</b>

633
00:43:47,676 --> 00:43:50,144
<b>وهناك تحدث مع (ليستر)
بخصوص (سام هيس)</b>

634
00:43:50,146 --> 00:43:52,813
<b>وفي أقل من 24 ساعه 
(هيس) مات</b>

635
00:43:52,815 --> 00:43:54,148
<b>وبعدها هناك المزيد</b>

636
00:43:54,150 --> 00:43:56,316
<b>مع
زوجة (ليستر) و(فيرن)</b>

637
00:43:59,388 --> 00:44:04,024
<b>لست متأكداً ما إذا كنتي تتذكرين
عندما كنتي بسن الخامسه</b>

638
00:44:04,026 --> 00:44:05,826
<b>لقد وضعوكِ تحت التخدير</b>

639
00:44:05,828 --> 00:44:07,861
<b>ليصلحوا أسنانكِ</b>

640
00:44:07,863 --> 00:44:09,897
<b>اعطوكِ ذالك القناع
</b>

641
00:44:09,899 --> 00:44:13,267
<b>قناع غاز رائحته كـ توتي فروتي</b>

642
00:44:13,269 --> 00:44:15,002
<b>ابنتي العزيزه</b>

643
00:44:15,004 --> 00:44:17,404
<b>في عالم مليئ 
بالمشاكل</b>

644
00:44:17,406 --> 00:44:21,108
<b>انا بسن الـ 31
وأحمل سلاحاً</b>

645
00:44:21,110 --> 00:44:23,410
<b>أعلم</b>

646
00:44:23,412 --> 00:44:25,913
<b>لكنه نسبي تعلمين ؟</b>

647
00:44:27,715 --> 00:44:29,049
<b>هناك نوعاً</b>

648
00:44:29,051 --> 00:44:33,921
<b>هناك معلم يسجل الحاضرين وماشابه</b>

649
00:44:33,923 --> 00:44:36,623
<b>وهناك اشيئاً 
يراه الشرطيين</b>

650
00:44:36,625 --> 00:44:41,929
<b>جرائم وعنف </b>

651
00:44:41,931 --> 00:44:45,866
<b>وهناك نوعاً 
تتعاملين معه الان</b>

652
00:44:45,868 --> 00:44:47,534
<b>والتي هي؟</b>

653
00:44:47,536 --> 00:44:52,306
<b>والتي هي إذا كنت صائباً </b>

654
00:44:52,308 --> 00:44:55,375
<b>الهمجيه ببساطه ونقاوه</b>

655
00:44:55,377 --> 00:44:57,711
<b>والقتل والكراهيه</b>

656
00:44:57,713 --> 00:45:00,080
<b>شيطان بأعين ميته 
وبإبتسامات شيطانيه</b>

657
00:45:00,082 --> 00:45:02,649
<b>و...</b>

658
00:45:02,651 --> 00:45:04,451
<b>يوماً ما ستتزوجين</b>

659
00:45:04,453 --> 00:45:06,787
<b>وستحضين بأطفال</b>

660
00:45:06,789 --> 00:45:10,791
<b>وعندما تنظرين لوجيههم</b>

661
00:45:10,793 --> 00:45:13,894
<b>سترين ماهو الشيئ
الجميل في هذا العالم</b>

662
00:45:13,896 --> 00:45:17,431
<b>لأن إذا لم تفعلي
فلماذا الحياه من البدايه ؟</b>

663
00:45:20,268 --> 00:45:22,236
<b>تتحدث كثيرا أتعلم ذالك؟</b>

664
00:45:23,472 --> 00:45:25,872
<b>لطالما كانت مشكله</b>

665
00:45:31,579 --> 00:45:33,981
<b>(لو)
شريف </b>

666
00:45:33,983 --> 00:45:36,116
<b>(مول) أيمككني أن أتحدث معكِ </b>

667
00:45:36,118 --> 00:45:37,417
<b>نعم بالتأكيد</b>

668
00:45:37,419 --> 00:45:38,852
<b>أسحب مقعداً
هل تريد قهوه ؟</b>

669
00:45:38,854 --> 00:45:41,121
<b>لا</b>

670
00:45:41,123 --> 00:45:44,024
<b>(ليستر نيقارد) أتصل علي
وهو محبطاً جداً</b>

671
00:45:44,026 --> 00:45:46,260
<b>لقد توقعت بأنه سيفعل هذا</b>

672
00:45:46,262 --> 00:45:48,295
<b>لقد تحدثنا بخصوص هذا</b>

673
00:45:48,297 --> 00:45:50,998
<b>واعتقد بأننا كنا واضحين بخصوص هذا</b>

674
00:45:51,000 --> 00:45:53,133
<b>بأننا سنصب تركزينا على المقتحمين</b>

675
00:45:53,135 --> 00:45:55,404
<b>وانتي تعرفين بأن المضايقه
تعتبر جريمه</b>

676
00:45:55,405 --> 00:45:57,950
<b>انا لم أفعل
لم أضايقه</b>

677
00:45:57,966 --> 00:45:59,566
<b>لدي سؤالاً الان</b>

678
00:45:59,568 --> 00:46:02,435
<b>انا الشريف الان</b>

679
00:46:02,437 --> 00:46:04,638
<b>كل شيئاً يجب أن يكون
نظاميا</b>

680
00:46:04,640 --> 00:46:05,972
<b>الإلتزام بالنظام</b>

681
00:46:05,974 --> 00:46:07,240
<b>نعم أعرف</b>

682
00:46:07,242 --> 00:46:08,608
<b>لقد تحدثنا بخصوص هذا</b>

683
00:46:08,610 --> 00:46:11,278
<b>والان يجب علي أن أسحب منكِ القضيه</b>

684
00:46:11,280 --> 00:46:13,380
<b>جميعاً نعرف ماشعرتيه إتجاه ماحدث
لـ(فيرن)</b>

685
00:46:13,382 --> 00:46:15,048
<b>تباً ومن لم يشعر ؟</b>

686
00:46:15,050 --> 00:46:17,984
<b>ربما سيكون أفضل لكِ</b>

687
00:46:17,986 --> 00:46:20,287
<b>وهذا ربما سيكون لصالح سجلكِ العملي</b>

688
00:46:20,289 --> 00:46:23,123
<b>لأنني سأجعلكِ تقودين
قضية</b>

689
00:46:23,125 --> 00:46:25,825
<b>الشخص المتجمد
العاري</b>

690
00:46:25,827 --> 00:46:27,260
<b>نعم سأجعلكِ تقودين هذه القضيه</b>

691
00:46:27,262 --> 00:46:28,795
<b>(بيل) أسمع</b>

692
00:46:28,797 --> 00:46:30,297
<b>هذا قراري</b>

693
00:46:30,299 --> 00:46:33,833
<b>أعتني بنفسك</b>

694
00:46:44,012 --> 00:46:45,578
<b>حسناً إذن</b>

695
00:46:51,719 --> 00:46:54,254
<b>أراك على العشاء</b>

696
00:46:54,256 --> 00:46:57,023
<b>مشاكل كثيره</b>

