1
00:00:01,166 --> 00:00:05,108
لقد سحبت من تجربة
أداء سحقتها

2
00:00:05,109 --> 00:00:07,081
مرحباً -
كيف حالك ؟ -

3
00:00:07,082 --> 00:00:08,851
هذا مثير مثل الأيام الماضية

4
00:00:08,852 --> 00:00:10,998
" هانا " -
ماذا تفعل هنا ؟ -

5
00:00:10,999 --> 00:00:13,723
إشتقت لك  كثيراً -
لماذا لم تأتي ؟ -

6
00:00:13,724 --> 00:00:16,596
كنت ستنقذ اليوم

7
00:00:16,597 --> 00:00:20,327
أحياناً أتسائل هل لهفتي الإجتماعية
تعيقني من لقاء أشخاص

8
00:00:20,328 --> 00:00:22,273
هم الأنسب لي , بدلاً من

9
00:00:22,274 --> 00:00:24,096
من ثلة باكية يعرفون بالأصدقاء

10
00:00:24,097 --> 00:00:28,323
شوش " أصبحت مجنونة تماماً " -
لا أعلم ربما أنها مجنونة -

11
00:00:28,324 --> 00:00:31,509
القضايا الوحيدة التي تتحدثين عنها
هي مشاكلك معي

12
00:00:31,510 --> 00:00:33,989
كل ما فعلت خلال السنوات الماضية
هو إحباطي

13
00:00:33,990 --> 00:00:36,704
إذاً ربما عليك تخفيف توقعاتك

14
00:00:36,705 --> 00:00:38,560
لا أستطيع تخفيفها أكثر من ذلك

15
00:00:51,752 --> 00:00:53,352
ألا تريدين حقاً شيئاً آخر ؟

16
00:00:53,387 --> 00:00:56,255
أجل أنا أنتظر شحص ما

17
00:00:56,290 --> 00:00:58,357
" أنا في إنتظار " باتي لوبون 

18
00:00:58,392 --> 00:01:00,827
سوف أجري لقاءً معها 

19
00:01:00,861 --> 00:01:04,363
إذا أخبرتها أنني أجلس هنا 
سيكون رائعاً

20
00:01:04,398 --> 00:01:06,466
لا أعرف كيف مظهرها 

21
00:01:06,500 --> 00:01:08,167
" باتي لوبون " 

22
00:01:08,202 --> 00:01:11,437
" مغنية " لا تبكي لي آرجونت
هذا ليس 

23
00:01:14,075 --> 00:01:17,510
حسناً

24
00:01:17,544 --> 00:01:19,913
" مرحباً أنا أنتظر " باتي 

25
00:01:19,947 --> 00:01:22,148
أنا في إنتظار إتصال

26
00:01:22,249 --> 00:01:24,217
يا إلهي " ميجور باربرا " هل أنت متحمس ؟

27
00:01:24,251 --> 00:01:25,685
لا أعرف إنه دور صغير

28
00:01:25,720 --> 00:01:29,923
ليس هناك دور صغير , هناك فقط
ممثلين صغار وأنت ممثل كبير

29
00:01:29,957 --> 00:01:32,258
الكل هنا يتطلع لكيف أبدوا بعملية الأنف 

30
00:01:32,292 --> 00:01:35,695
لكنهم لا يريدون شخصاً بعملية أنف
يريدون شخص صاحب روح

31
00:01:35,730 --> 00:01:37,330
مهما يكن , لست هنا للتعرف بأصدقاء 

32
00:01:37,364 --> 00:01:41,501
إنهم لا يحبون وأنا على الهاتف 

33
00:01:43,104 --> 00:01:45,105
حسناً

34
00:01:45,139 --> 00:01:47,641
يجب أن أذهب -
حسناً أحبك -

35
00:01:47,675 --> 00:01:49,075
أحبك أيضاً -
وداعاً -

36
00:01:49,110 --> 00:01:50,977
سأتصل بك بعد المقابلة 

37
00:01:51,012 --> 00:01:53,647
أنا آسف , أعرف أن مدير
جمع الطاقم

38
00:01:53,681 --> 00:01:56,049
إنها مثالية 

39
00:01:56,083 --> 00:01:58,051
كلا لا بأس شكراً لك 

40
00:01:58,085 --> 00:02:00,453
حسناً

41
00:02:00,487 --> 00:02:03,623
" ديزي " -
" آدم " -

42
00:02:03,658 --> 00:02:05,925
سعيد بلقائك

43
00:02:11,832 --> 00:02:13,533
أي جزء تقرأ ؟ 

44
00:02:14,802 --> 00:02:16,269
" بيل "

45
00:02:16,303 --> 00:02:17,971
حسناً

46
00:02:18,039 --> 00:02:19,873
وأنت ؟ -
" برونتيرو " -

47
00:02:21,441 --> 00:02:23,643
جميل جداً -
أجل -

48
00:02:32,945 --> 00:02:36,540
--- حاذف ترم ---

49
00:02:57,212 --> 00:02:59,879
مرحباً " روكو " هل ترغب
في التوقيع ؟ 

50
00:02:59,914 --> 00:03:01,481
كلا , طاب يومك 

51
00:03:01,516 --> 00:03:04,084
أرجوك لا تذهب -
يجب أن أذهب -

52
00:03:04,118 --> 00:03:06,486
أريد أن أسمع عن عطلتك الأسبوعية

53
00:03:06,521 --> 00:03:08,121
ماذا لديك على العشاء ؟ 

54
00:03:08,155 --> 00:03:13,760
من هي زوجتك السابقة ؟
أنا أشعر بملل كبير أيها اللعين 

55
00:03:27,742 --> 00:03:29,376
إذاً

56
00:03:29,410 --> 00:03:33,813
شيء ما طرأ على " باتي " وجدول أعمالها 

57
00:03:33,848 --> 00:03:39,018
لذلك لن ... سوف نغير الموعد

58
00:03:47,262 --> 00:03:48,762
" آدم " 

59
00:03:48,796 --> 00:03:51,531
هل أستطيع رؤيتك للحظة ؟

60
00:03:51,566 --> 00:03:53,233
أجل 

61
00:03:54,802 --> 00:03:56,803
قلت أحضر دجاجتين 

62
00:03:56,837 --> 00:03:59,105
لقد عادوا , وداعاً

63
00:04:00,207 --> 00:04:01,908
أدخل 

64
00:04:07,882 --> 00:04:10,116
هل تريد شيئاً لقرائة مختلفة ؟

65
00:04:10,151 --> 00:04:13,353
مبروك , لقد حصلت عليها

66
00:04:14,889 --> 00:04:17,924
حسناً

67
00:04:20,461 --> 00:04:22,496
هل يعرف ؟

68
00:04:22,530 --> 00:04:26,199
أجل -
حسناً -

69
00:04:26,233 --> 00:04:28,034
رائع

70
00:04:28,068 --> 00:04:30,970
شكراً لكم 

71
00:05:03,037 --> 00:05:05,305
لقد حصلت عليه -
أنا أيضاً -

72
00:05:05,340 --> 00:05:06,973
أعلم ذلك 

73
00:05:09,577 --> 00:05:11,244
أين تذهب ؟ 

74
00:05:11,278 --> 00:05:14,280
" غرين بوينت "

75
00:05:14,315 --> 00:05:15,882
هل أوصلك ؟ 

76
00:05:17,418 --> 00:05:19,586
كلا سوف أمشي 

77
00:05:20,455 --> 00:05:21,921
هذا طريق طويل 

78
00:05:21,956 --> 00:05:23,923
أجل صحيح سأذهب معك

79
00:05:40,975 --> 00:05:44,811
كلا " سام " يجب أن تشدد على 
الكلمات الرئيسية خلال كامل الأغنية 

80
00:05:44,846 --> 00:05:47,681
لا يمكن أن تتساهل مع الكلمة

81
00:05:47,715 --> 00:05:50,083
لهذا لديك مشكلة مع صديقتك 

82
00:05:50,117 --> 00:05:52,419
لا أعرف أي فتاة تحب -
آنسة " لوبون " ؟ -

83
00:05:52,453 --> 00:05:55,589
نعم ؟ -
" مرحباً أنا " هانا هورفاث -

84
00:05:55,623 --> 00:05:58,692
وجئت من " كاندي ناست " للقيام 
" بلقاء لـ " سترينوفا

85
00:05:58,726 --> 00:06:00,193
أجل لقد ألغيت ذلك 

86
00:06:00,227 --> 00:06:02,295
أعلم أنك فعلت 

87
00:06:02,329 --> 00:06:05,098
فقط قبل 5 دقائق من وقتها 

88
00:06:05,132 --> 00:06:07,367
لكن مديري يحتاج طرحها اليوم 

89
00:06:07,402 --> 00:06:10,771
فإتصلت بمسؤولك الإعلاني وذكرت 
لي بأنك هنا 

90
00:06:10,805 --> 00:06:12,672
كم سيستغرق هذا ؟ 

91
00:06:12,707 --> 00:06:14,240
خمس دقائق -
حقاً ؟ -

92
00:06:14,275 --> 00:06:16,410
قد أقول 15 دقيقة بحد أقصى 

93
00:06:16,444 --> 00:06:19,413
إنها 5 إلى 15 دقيقة 
ثم 10 دقائق للختام 

94
00:06:19,447 --> 00:06:21,581
خمس دقائق -
رائع -

95
00:06:21,616 --> 00:06:23,149
لا أعرف هل شرحوا لك

96
00:06:23,183 --> 00:06:25,786
لكن هذا سيدخل المجلة مثل 
مقال طبيعي 

97
00:06:25,820 --> 00:06:27,987
مقابلة طبيعية معك , صور

98
00:06:28,022 --> 00:06:31,124
مقدمة , وإسمي وكل شيء
ثم في الأسفل 

99
00:06:31,158 --> 00:06:32,826
" سيقول برعاية " سترينوفا

100
00:06:32,860 --> 00:06:34,895
" أجل وعلي أن أذكر " سترينوفا

101
00:06:34,929 --> 00:06:36,630
ويجب أن أذكر عقار كثافة العظام 

102
00:06:36,664 --> 00:06:38,532
أعرف أن هذا غير طبيعي 

103
00:06:38,566 --> 00:06:40,709
لكننا سنجد طريقةً لعمل ذلك -
حسناً -

104
00:06:40,710 --> 00:06:41,868
سوف أبدأ بأسئلة عن الخلفية 

105
00:06:41,903 --> 00:06:45,071
جيد -
منذ متى تعانين مرض العظام ؟ -

106
00:06:45,105 --> 00:06:48,442
ليس لدي مرض عظام 

107
00:06:48,476 --> 00:06:51,044
حسناً " سترينوفا " هو مرض كثافة العظام

108
00:06:51,111 --> 00:06:53,947
حسناً , لا يمكنني قول هذا 

109
00:06:53,981 --> 00:06:57,851
أجل علينا أن نجد فترةً تكونين
مرتاحة لقول 

110
00:06:57,885 --> 00:07:00,019
خمس سنوات -
حسناً خمس سنوات -

111
00:07:00,054 --> 00:07:01,855
هل هذا يجعلني قديمة ؟ -
أبداً -

112
00:07:01,889 --> 00:07:05,091
هذا يجعلك ضحية مبكرة لمرض هشاشة العظام 

113
00:07:05,125 --> 00:07:08,261
وبدأت علاجه مبكراً كي لا تصابي
بتحدب الظهر

114
00:07:08,295 --> 00:07:11,264
هل يمكن أن يكون الشخص ضحية مبكرة ... ؟ 
لا أعرف شيئاً عن ذلك 

115
00:07:11,298 --> 00:07:13,166
يمكن أن تكوني ضحية مبكرة للزهاير

116
00:07:13,200 --> 00:07:14,734
لذلك لا أرى هشاشة العظام مشكلة 

117
00:07:14,769 --> 00:07:16,235
معك حق 

118
00:07:16,270 --> 00:07:18,304
سوف نقول أنك وجدته في مسح
عظمي روتيني 

119
00:07:18,339 --> 00:07:22,843
بعد كسر طفيف في كاحلك -
حسناً كيف كسرت كاحلي ؟ -

120
00:07:22,877 --> 00:07:26,346
ما هو تدريبك الجسدي المفضل ؟ 

121
00:07:26,380 --> 00:07:28,381
النوم 

122
00:07:28,449 --> 00:07:31,050
عملياً لا أحد يرتبط بذلك أفضل مني 

123
00:07:31,085 --> 00:07:33,553
أنا أكسل شخص قابلته 

124
00:07:33,588 --> 00:07:35,755
أحياناً أستعمل صدري كصينية 

125
00:07:35,823 --> 00:07:38,892
لكنني أعتقد أنهم يريدون الدخول في إطار

126
00:07:38,926 --> 00:07:42,128
كل الطرق المختلفة لرعاية نفسك
و " سترينوفا " هي واحدة منهم 

127
00:07:42,162 --> 00:07:45,832
قولي أنني أخرج مع كلبي -
حسناً , كلب -

128
00:07:45,900 --> 00:07:48,067
وإسمه ؟ 

129
00:07:48,102 --> 00:07:50,971
" بيبين " -
بيبين " الكلب " -

130
00:07:51,005 --> 00:07:54,140
وما هي سلالته ؟ 

131
00:07:57,411 --> 00:07:59,713
" بولدوغ فرنسي " 

132
00:07:59,747 --> 00:08:01,581
إنها كلاب لطيفة -
أتذكر هذا -

133
00:08:01,616 --> 00:08:04,718
لا داعي لكتابته 

134
00:08:04,752 --> 00:08:06,119
آسف علي الرد على الإتصال 

135
00:08:06,153 --> 00:08:07,554
وهذا وقح جداً

136
00:08:07,588 --> 00:08:09,756
مرحباً

137
00:08:09,790 --> 00:08:11,625
عزيزي

138
00:08:11,659 --> 00:08:13,459
كيف كانت ؟ 

139
00:08:14,428 --> 00:08:16,229
لا 

140
00:08:16,263 --> 00:08:17,797
لا

141
00:08:17,832 --> 00:08:19,332
هل أنت جاد ؟ 

142
00:08:19,366 --> 00:08:20,667
يا إلهي 

143
00:08:20,701 --> 00:08:22,301
حسناً أنا مع " باتي " الآن 

144
00:08:22,336 --> 00:08:26,039
وهي تعطيني سبع دقائق فقط
وداعاً

145
00:08:27,975 --> 00:08:29,375
أنا آسفة 

146
00:08:29,410 --> 00:08:31,177
إنه صديقي لقد أختير

147
00:08:31,211 --> 00:08:33,513
" في إعادة إحياء " ميجور باربرا " في " برودواي

148
00:08:33,548 --> 00:08:37,050
رائع أول دور " برودواي " له 

149
00:08:38,385 --> 00:08:39,619
ماذا ؟ 

150
00:08:39,654 --> 00:08:42,088
حسناً بالتوفيق , لأنني سأخبرك بأمر 

151
00:08:42,122 --> 00:08:47,460
سوف يحتاج منك دعمه ومسامحته 

152
00:08:47,494 --> 00:08:50,229
لأنه سيكون وغداً

153
00:08:55,269 --> 00:08:57,470
" أيتها العاهرة لقد أخذت كل الـ " موتشي

154
00:08:57,504 --> 00:08:59,305
" يا إلهي " سو جين 

155
00:08:59,339 --> 00:09:00,640
مرحباً

156
00:09:02,209 --> 00:09:04,678
لقد مضى وقت طويل

157
00:09:04,745 --> 00:09:06,179
أجل أصبحنا جدات 

158
00:09:06,213 --> 00:09:08,147
هذا قذر

159
00:09:08,182 --> 00:09:10,183
تبدين جذابة 

160
00:09:10,217 --> 00:09:13,152
" وأنت دائماً , هل مازلت ترافقين " بوث

161
00:09:13,187 --> 00:09:16,122
كلا أقصد , من لا يحب .. ؟ -
أجل إنه الشاكي الباكي , في نصف الكوب الفارغ -

162
00:09:16,156 --> 00:09:19,158
وأنا سعيدة بتوقفي فالمرتبات سيئة بأي حال 

163
00:09:19,193 --> 00:09:21,160
ماذا عنك ؟ ماذا كنت تفعلين ؟ 

164
00:09:21,195 --> 00:09:24,598
أخيراً قلت " ما المانع " ؟ ومن الأسبوع القادم 

165
00:09:24,632 --> 00:09:29,168
أصبحت لا أهتم لشيء

166
00:09:29,203 --> 00:09:31,404
سوف أفتح معرضي 

167
00:09:31,438 --> 00:09:33,006
حقاً؟ 

168
00:09:33,040 --> 00:09:34,608
لقد كانت عاصفة كبيرة 

169
00:09:34,642 --> 00:09:38,277
ولا وقت للتنفس , وأنا فقيرة الآن

170
00:09:38,312 --> 00:09:40,647
هذا محزن -
أنت تذهبين للتسوق -

171
00:09:40,681 --> 00:09:42,448
هذا فقط مسح للضرائب

172
00:09:42,483 --> 00:09:45,418
كل أموالي تذهب لمساحة العرض والدعاية

173
00:09:45,452 --> 00:09:46,953
ووالدي سوف يقتلوني 

174
00:09:46,988 --> 00:09:50,957
تحرر كبير أن تصبح مديرك الخاص

175
00:09:50,992 --> 00:09:52,425
لدي مهندسي المعماري

176
00:09:52,459 --> 00:09:54,527
وأقول لنفسي أين ذهب شبابي ؟

177
00:09:54,561 --> 00:09:56,295
هذا مؤكد

178
00:09:56,396 --> 00:09:57,897
هل لديك شخص يساعدك ؟ 

179
00:09:57,932 --> 00:10:00,000
لأن إفتتح معرض فني صعب جداً

180
00:10:00,034 --> 00:10:01,434
أصعب مما يعتقد أحد 

181
00:10:01,468 --> 00:10:04,470
" أنا أرى معارض تفتح وتقفل خلال يوم في " بوشويك

182
00:10:04,505 --> 00:10:07,573
كلا معرضي في " نوهو " , هل 
تعلمين ماذا ؟ 

183
00:10:07,608 --> 00:10:09,976
يجب أن تزوريني يوماً

184
00:10:10,011 --> 00:10:11,711
أنا متحمسة لعرضنا الأول 

185
00:10:11,746 --> 00:10:13,813
سوف يكون ممتعاً وحديثاً

186
00:10:13,848 --> 00:10:17,884
يبدوا .. أجل ربما 

187
00:10:17,918 --> 00:10:19,285
الوداع

188
00:10:19,319 --> 00:10:21,621
أنا فخورة بك -
شكراً -

189
00:10:21,656 --> 00:10:23,489
فخورة حقاً وأريد أن تعرفي ذلك 

190
00:10:23,524 --> 00:10:25,158
شكراً 

191
00:10:28,529 --> 00:10:30,596
لن يعرف بوجودك

192
00:10:30,631 --> 00:10:32,398
حتى يفتح العرض وحتى 

193
00:10:32,432 --> 00:10:35,001
إذا بدأ , ربما لثلاثة أو أربعة أشهر

194
00:10:35,036 --> 00:10:36,903
ثم يعود لكوكب الأرض , ربما 

195
00:10:36,937 --> 00:10:38,204
لكن هل هو ناضج ؟ 

196
00:10:38,238 --> 00:10:40,874
في بعض الجوانب هو أكثر
شخص ناضج قابلته 

197
00:10:40,908 --> 00:10:44,144
وفي جوانب أخرى لم يولد بعد

198
00:10:44,178 --> 00:10:46,046
لماذا إرتبطت به ؟ 

199
00:10:46,080 --> 00:10:48,715
هل هو يفهم " شاو " ؟ 

200
00:10:48,749 --> 00:10:49,883
" أنا أفهم " شاو 

201
00:10:49,917 --> 00:10:51,951
حقاً ؟ -
أجل -

202
00:10:51,986 --> 00:10:53,519
لقد قمت بـ " شاو " من قبل
ولا أعرف ماذا أتحدث عنه 

203
00:10:53,554 --> 00:10:54,654
لأنني سأخبرك بأمر 

204
00:10:54,689 --> 00:10:59,392
ستدخلين في إنتاج , ستدخلين في مسرحية
بمجموعة من الممثلين 

205
00:10:59,426 --> 00:11:01,260
ويجب أن يشعروا بالحميمية
ويتعرفوا ببعضهم

206
00:11:01,295 --> 00:11:05,198
لأن لهم علاقات في المسرح
لمدة عام ربما 

207
00:11:05,232 --> 00:11:09,135
لذلك يجب أن تنشأ حميمية خلال
يوم واحد ثم تحدث الأشياء 

208
00:11:09,170 --> 00:11:12,739
وصديقك إذا كان من النوع
الجنسي بأي جانب

209
00:11:12,773 --> 00:11:14,808
سوف يعاشر كل شخص في المبنى

210
00:11:14,842 --> 00:11:16,843
ولا تنسي أنه سيحصل على المعجبات

211
00:11:16,877 --> 00:11:18,477
لا أعتقد أنه سيكون له معجبات 

212
00:11:18,512 --> 00:11:22,548
بصراحة ... هل يمكنني دعوتك
باتي " ؟ إنه ذو منظر مضحك "

213
00:11:22,583 --> 00:11:25,618
هناك الكثير من غريبي الأطوار في الخارج 

214
00:11:25,652 --> 00:11:29,589
الرجل الفيل حصل على معاشرة كثيرة

215
00:11:34,028 --> 00:11:36,314
" إعجاب مفاجئ "
كان فيلم هام للنساء 

216
00:11:36,315 --> 00:11:38,798
مهم جداً , للسطحيين عموماً

217
00:11:38,833 --> 00:11:40,666
" سوف أتزلج على الأنبوبة "

218
00:11:40,701 --> 00:11:42,769
هل أحضرت نسخة " باتي " التي طلبتها منك ؟ 

219
00:11:42,803 --> 00:11:45,504
أجل أنا أقوم بصياغتها الآن 

220
00:11:45,539 --> 00:11:47,073
ليس هذه اللحظة 

221
00:11:47,108 --> 00:11:50,877
سأحضرها لك خلال 50 إلى 20 دقيقة 

222
00:11:50,911 --> 00:11:54,013
حسناً إسمعي هناك عمل
" في فندق " غراماسي بارك

223
00:11:54,048 --> 00:11:55,849
" 16سبباً للذهاب إلى غراماسي "

224
00:11:55,916 --> 00:11:57,583
أعتقد أنك الأنسب لذلك 

225
00:11:57,618 --> 00:11:59,285
مذهل بحق 

226
00:11:59,319 --> 00:12:00,653
شكراً لك 

227
00:12:00,687 --> 00:12:03,189
المهم أنهم يريدونك غداً هل 
يمكنك التسجيل الليلة ؟ 

228
00:12:03,224 --> 00:12:06,159
أجل .. سؤال واحد هل يخالف
الإتفاقية أن أحضر صديقي ؟ 

229
00:12:06,193 --> 00:12:07,927
لأننا نخطط لليلة أحتفال

230
00:12:08,028 --> 00:12:09,763
" لأنه أختير في عروض " براودواي 

231
00:12:09,797 --> 00:12:12,431
برودواي " ؟ إستمتعوا " 

232
00:12:15,202 --> 00:12:17,403
ماذا يعني هذا الكلام ؟ 

233
00:12:17,471 --> 00:12:19,272
إنها تقصد أن تمرحوا 

234
00:12:19,339 --> 00:12:20,339
فقط 

235
00:12:20,374 --> 00:12:21,775
ألا تقصد أمرحوا الآن 

236
00:12:21,809 --> 00:12:24,144
لأن " برودواي " الأكثر جاذبيةً للعشيقات 

237
00:12:24,178 --> 00:12:25,879
كلا لماذا ستعني ذلك ؟ 

238
00:12:25,913 --> 00:12:29,582
أنا آسفة " باتي لوبون " عبثت بأفكاري

239
00:12:29,616 --> 00:12:30,750
أشعر بالجنون 

240
00:12:30,785 --> 00:12:32,786
المرتبات -
شكراً -

241
00:12:32,820 --> 00:12:34,654
شكراً 

242
00:12:38,959 --> 00:12:40,293
يا إلهي 

243
00:12:40,327 --> 00:12:42,361
أعتقد أنهم نسوا خصم الضرائب 

244
00:12:42,396 --> 00:12:44,630
هذا غير منطقي -
هل هو مرتبك الأول ؟ -

245
00:12:44,665 --> 00:12:47,000
كلا إنها الكمية الصحية 

246
00:12:47,034 --> 00:12:49,635
هذا المال الذي أحققه لأسبوع ؟ 

247
00:12:49,670 --> 00:12:52,405
أجل -
هذا أكثر من إيجاري 

248
00:12:52,439 --> 00:12:55,208
هذا جنون سوف أمشي بين 
متاجر حي اللحوم 

249
00:12:55,242 --> 00:12:56,609
وأقول لهم أمطروني 

250
00:13:49,964 --> 00:13:51,030
إيما " الجميلة يا رفاق "

251
00:13:52,867 --> 00:13:55,701
أحصلوا على أحذية الطفل 

252
00:14:09,583 --> 00:14:11,217
لا

253
00:14:12,152 --> 00:14:14,053
صغيرتي الجميلة 

254
00:14:14,088 --> 00:14:17,290
ماذا تفعل هنا ؟ 

255
00:14:17,324 --> 00:14:18,457
لا تكوني شرسة 

256
00:14:18,492 --> 00:14:20,093
أنا أكره ذلك 

257
00:14:20,127 --> 00:14:21,627
لا داعي للشراسة لطرح وجهة نظر 

258
00:14:21,661 --> 00:14:23,329
أي وضع ساحر لديك هنا 

259
00:14:23,364 --> 00:14:25,498
يا إلهي 

260
00:14:25,532 --> 00:14:28,768
يتيم نفض الغبار , كم أحبه 

261
00:14:28,802 --> 00:14:31,604
كيف وجدتني ؟ -
جئت أبحث عنك -

262
00:14:31,638 --> 00:14:33,940
ذهبت كل الطريق للعنوان
الذي أعطيته لي 

263
00:14:33,974 --> 00:14:36,276
بل ألقيت بعض الحصى على نافذتك 

264
00:14:36,310 --> 00:14:38,644
حتى فتح لي دمية صغيرة 

265
00:14:38,678 --> 00:14:41,614
ونظر لي وقال , هل أنت 
هناك لأغتصابي ؟ 

266
00:14:41,648 --> 00:14:44,850
" شوشانا " 

267
00:14:44,885 --> 00:14:47,753
لقد غضبت مني لأنني بحثت
عنك لوقت طويل ؟ 

268
00:14:47,788 --> 00:14:49,155
هل أنت مجنون ؟ 

269
00:14:49,189 --> 00:14:51,824
ألا ترى كم أنا بخير ؟ 

270
00:14:51,858 --> 00:14:57,030
لدي عمل , أتناول الغداء كل يوم 
وأقوم بالتحويلات وأحصل على أجر 

271
00:14:57,064 --> 00:14:59,532
أنظري إليك " جاسمين " أنت تحاولين بجهد 

272
00:14:59,566 --> 00:15:00,866
ألا ترين أن هذا تظاهر ؟ 

273
00:15:00,901 --> 00:15:03,803
كلا أنا سليمة -
لا -

274
00:15:03,837 --> 00:15:07,040
أنا بصحة جيدة وآخر ما أحتاجه
هو رفقتك

275
00:15:07,074 --> 00:15:08,607
يمكنك الكذب على أصدقائك
وعلى أهلك 

276
00:15:08,642 --> 00:15:10,276
وعلى المرآة لكن لن تكذبي علي 

277
00:15:10,311 --> 00:15:13,112
لأنني أراك على حقيقتك 

278
00:15:13,147 --> 00:15:15,181
حقاً ؟ ومن حقيقتي ؟ 

279
00:15:15,282 --> 00:15:17,050
جنونك لا يمكن ترويضه 

280
00:15:17,084 --> 00:15:20,119
نحن لسنا من النوع الذي يجلس
في متاجر مثل هذه 

281
00:15:20,154 --> 00:15:23,389
يبيع بدلات سباحة بـ 200 دولار للأزواج 

282
00:15:23,424 --> 00:15:24,757
هذا ليس طبيعتنا 

283
00:15:24,791 --> 00:15:26,392
أنت مدمن -
كلا -

284
00:15:26,427 --> 00:15:29,162
أنا متحمس فقط لوجودي 
 في " نيويورك " ورؤيتك 

285
00:15:29,196 --> 00:15:31,297
أنا أعرف ما تحتاجين , تعالي معي 

286
00:15:31,332 --> 00:15:32,731
أعرف ما تحتاجين 

287
00:15:32,766 --> 00:15:34,700
أنا لست حتى منجذبة لك 

288
00:15:34,734 --> 00:15:35,835
هذا أفضل

289
00:15:35,869 --> 00:15:36,936
لا -
نعم -

290
00:15:36,971 --> 00:15:40,373
كنت ألبس نظارات التأهيل 

291
00:15:48,182 --> 00:15:51,017
يا إلهي هذا جميل 

292
00:15:51,051 --> 00:15:53,086
ليس بهذا الجمال , كم تحصلين 
عليه في الظرفيات ؟ 

293
00:15:53,120 --> 00:15:55,554
ماذا تعني بهذا ؟ -
الم يشرح لك أحد -

294
00:15:55,589 --> 00:15:58,657
أسلوب حياتك المالي الجديد 
يسعدني أن أكون ذلك الشخص 

295
00:15:58,692 --> 00:16:00,826
" حسناً لنطلب أغراض كثيرة يحبها " آدم

296
00:16:00,861 --> 00:16:02,795
ولنضع لوحة كبيرة 

297
00:16:02,829 --> 00:16:04,397
فقط إهدأي المساحة كافية 

298
00:16:04,465 --> 00:16:06,332
" لكنه سيذهب إلى " برودواي

299
00:16:06,367 --> 00:16:07,900
أعلم ذلك 

300
00:16:07,934 --> 00:16:10,036
أعترف لك , لم أعتقد أنه سيكون الأول 

301
00:16:10,070 --> 00:16:12,838
أول ماذا ؟ -
من يحقق حلمه -

302
00:16:12,906 --> 00:16:14,607
هذا غير صحيح 

303
00:16:14,641 --> 00:16:17,176
لقد حققنا عدة أحلام بمختلف الطرق

304
00:16:17,211 --> 00:16:21,847
لقد سئمت من الأشخاص الذين يتصرفون
كأن نجاحه الجديد في مجاله

305
00:16:21,882 --> 00:16:23,316
سوف يقف بيننا 

306
00:16:23,350 --> 00:16:25,451
لم أقل ذلك , لماذا التصرف بغرابة ؟ 

307
00:16:25,486 --> 00:16:27,353
ليس هناك أكثر طبيعية من ذلك 

308
00:16:27,388 --> 00:16:28,621
يا إلهي 

309
00:16:28,655 --> 00:16:30,956
" يا إلهي لا أصدق أن لدي غرفة في " غراماسي

310
00:16:30,991 --> 00:16:33,759
أليس لديهم منتجات " ماريو بوداسكو " في الحمامات ؟ 

311
00:16:33,793 --> 00:16:35,328
سوف أسرق شيئاً منها 

312
00:16:35,362 --> 00:16:37,030
ما هو أحتفالنا ؟ 

313
00:16:37,064 --> 00:16:39,432
" آدم " سيشترك في " برودواي " -
يا إلهي -

314
00:16:39,466 --> 00:16:41,634
" هل تخافين أن يتركك لأجل " ساتون فروستر 

315
00:16:41,668 --> 00:16:43,936
ما قصة الجميع ؟ 

316
00:16:43,970 --> 00:16:45,538
لا

317
00:16:51,311 --> 00:16:53,612
أنا في مزاج سيء

318
00:16:53,647 --> 00:16:56,315
كل صباح أستيقظ بشعور جميل 

319
00:16:56,350 --> 00:16:58,418
أشعر أنني مستعدة لمواجهة اليوم

320
00:16:58,452 --> 00:17:01,787
لا أعلم , أنا أريد قول الوداع للغرباء 

321
00:17:01,821 --> 00:17:03,122
أنا عادةً أكرههم

322
00:17:03,157 --> 00:17:05,058
ثم دون فشل

323
00:17:05,092 --> 00:17:08,361
يحدث شيء في محل المثلجات 
يفسد أغراضي 

324
00:17:08,395 --> 00:17:09,695
ويفسد يومي 

325
00:17:09,729 --> 00:17:10,763
" بالمناسبة لقد وصل طرد " نيتفليكس

326
00:17:10,797 --> 00:17:13,066
فيلم " بريدجيت جونز 2 " ؟ 
حقاً ؟ 

327
00:17:17,871 --> 00:17:19,605
لا أستطيع هذا 

328
00:17:19,639 --> 00:17:21,607
ما قصدك ؟ 

329
00:17:21,641 --> 00:17:23,909
أقصد

330
00:17:23,944 --> 00:17:25,811
لا أريد فعل هذا

331
00:17:28,048 --> 00:17:29,949
" أريد صديقة " مارني 

332
00:17:29,983 --> 00:17:32,285
صديقة رسمية 

333
00:17:32,319 --> 00:17:35,354
أريد الحصول على علاقة عميقة 

334
00:17:35,389 --> 00:17:37,856
وصادقة ومتحدية ومخيفة 

335
00:17:37,891 --> 00:17:40,259
ليس 

336
00:17:40,294 --> 00:17:41,827
أريد أن أكون حقيقي 

337
00:17:41,861 --> 00:17:43,896
أريد فتاة أشترك معها في أمور 

338
00:17:43,930 --> 00:17:47,500
وأطلبها للخروج , وأكون عائلة
ونجلس في الحديقة ليلاً 

339
00:17:47,534 --> 00:17:50,103
وإذا أصبحت الأمور بخير , ربما
أعود إلى منزلي 

340
00:17:50,137 --> 00:17:51,837
وأضع موسيقى كلاسيكية 

341
00:17:53,574 --> 00:17:55,441
إذاً ستتركني ؟ 

342
00:17:57,711 --> 00:17:59,612
هل أنت جاد ؟ 

343
00:17:59,646 --> 00:18:02,281
لا يمكنك الإنفصال عني " راي " أنا
لا أهتم بهذا

344
00:18:02,316 --> 00:18:05,351
لن آكل بيتزا أمامك إذا
لم أكن أحبك 

345
00:18:05,385 --> 00:18:08,387
لقد عرفت أن هذا غير منطقي حيوياً

346
00:18:08,422 --> 00:18:10,556
هل كان هذا مخططك طوال الوقت ؟ 

347
00:18:10,591 --> 00:18:13,192
أن تقوم بإهانة فتاة لم تتخطى
المدرسة الثانوية ؟ 

348
00:18:13,227 --> 00:18:17,363
أحزر ماذا هذا لن ينجح لأنني لا أهتم 

349
00:18:26,173 --> 00:18:28,241
مرحباً ؟

350
00:18:33,847 --> 00:18:35,648
يا إلهي 

351
00:18:36,617 --> 00:18:39,051
مرحباً -
مبروك -

352
00:18:39,085 --> 00:18:40,753
ما الذي .. ؟ 

353
00:18:40,787 --> 00:18:43,589
أنت مجنونة -
أنت مجنون هذا الحفل -

354
00:18:43,624 --> 00:18:45,224
أحبك -
مبروك -

355
00:18:45,259 --> 00:18:46,892
هذا لطيف جداً -

356
00:18:46,926 --> 00:18:48,827
هانا " هذا " ديزي " إنه يمثل دور " 

357
00:18:48,862 --> 00:18:50,429
" بيل والكر " -
أجل -

358
00:18:50,464 --> 00:18:52,565
أنت تبدوا مثله -
شكراً -

359
00:18:52,599 --> 00:18:54,200
" أنا من معجبي " ميجور باربرا

360
00:18:54,234 --> 00:18:56,068
ومهووسة بـ " شاو " في العموم

361
00:18:56,102 --> 00:18:57,736
فتاة ذكية 

362
00:18:57,771 --> 00:18:59,272
مرحباً 

363
00:18:59,306 --> 00:19:00,839
آسف أنا أعرفك

364
00:19:00,874 --> 00:19:02,575
" من دورك في مسلسل " تل الشجرة

365
00:19:02,609 --> 00:19:04,610
لقد كنت " لينون " وقمت بإعاقة
لاعب هوكي شاذ

366
00:19:04,645 --> 00:19:07,146
أجل دور مذهل جداً 

367
00:19:07,181 --> 00:19:09,282
أنا لست ما يعرف بجمهور 
" تل الشجرة " 

368
00:19:09,349 --> 00:19:10,949
لكنني رأيت كل حلقة

369
00:19:11,017 --> 00:19:15,954
وأنت حقاً تبالغ بتلك اللعبة قليلاً 

370
00:19:15,989 --> 00:19:18,658
شكراً لك 

371
00:19:18,692 --> 00:19:20,893
كنت في " إيداهو " ريف خلفي 

372
00:19:20,927 --> 00:19:24,730
كل ما معي هو سرج حصان 
وسكينة جيب وبعض الماء الذي جمعته

373
00:19:24,764 --> 00:19:29,068
ثم تذكرت أنه عيد ميلاد أمي 

374
00:19:29,102 --> 00:19:32,171
وقد قمت بأخطاء كثيرة في حياتي 

375
00:19:32,206 --> 00:19:34,207
لن أنسى عيد ميلاد أمي 

376
00:19:34,241 --> 00:19:36,842
لن تفعل هذا -
أبداً -

377
00:19:36,876 --> 00:19:38,911
فجأةً رأيت منشأة 

378
00:19:38,945 --> 00:19:42,248
ربما مبنى إطفائي أو قسم حرس الغابات 
منسي منذ وقت طويل 

379
00:19:42,282 --> 00:19:43,782
... لا أفهم 

380
00:19:43,817 --> 00:19:45,585
حسناً

381
00:19:45,619 --> 00:19:48,421
وفيما أقترب من الباب كنت 
سوف أقف على

382
00:19:48,455 --> 00:19:52,692
مبروك " آدم " يا إلهي مثير جداً

383
00:19:52,726 --> 00:19:54,893
هل أنت بخير ؟ 

384
00:19:54,994 --> 00:19:56,962
أنا ؟ أجل بخير 

385
00:19:56,996 --> 00:19:58,431
كنت سأسرع إلى الحمام 

386
00:19:58,465 --> 00:20:00,299
وأعود ثانيةً -
حسناً -

387
00:20:02,536 --> 00:20:05,338
هذه خزانة 

388
00:20:05,372 --> 00:20:08,774
لا أعرف أي ورطة وقعت
بها الآن لكن 

389
00:20:10,977 --> 00:20:13,979
ثم وجدت نفسي في رحلة فكرية 

390
00:20:16,082 --> 00:20:18,718
" مارن " 

391
00:20:18,752 --> 00:20:20,486
أدخلي 

392
00:20:23,390 --> 00:20:25,858
ماذا يحدث ؟ 

393
00:20:25,892 --> 00:20:27,660
لا شيء

394
00:20:27,694 --> 00:20:30,663
هل أنت واثقة ؟ -
جداً -

395
00:20:30,697 --> 00:20:32,898
ما الأمر ؟ 

396
00:20:36,303 --> 00:20:38,337
لا أستطيع القول 

397
00:21:39,700 --> 00:21:41,900
أكره نفسي على محبته 

398
00:21:59,319 --> 00:22:02,287
وبعد العرض يمكنك الذهاب 
إلى عدة أماكن 

399
00:22:02,322 --> 00:22:05,123
قد تذهب إلى حانة البيت الزجاجي
أو الكرخان المركزي

400
00:22:05,158 --> 00:22:07,059
لكن الكرخان أكثر مرحاً

401
00:22:07,093 --> 00:22:09,962
إنه الشهير , مثل نجم العرض 

402
00:22:09,996 --> 00:22:12,832
أما الزجاجي فهو أقرب
إلى فتيان الأناشيد 

403
00:22:12,866 --> 00:22:16,134
وذهبت ذات يوم في لقاء 
" مع " سارة جيسيكا باركر " في صحيفة " باك ستيج

404
00:22:16,169 --> 00:22:17,936
وكانت تقول أنه من المهم جداً

405
00:22:17,971 --> 00:22:20,105
معرفة أسماء كل الفريق

406
00:22:20,139 --> 00:22:22,708
وإذا أمكنك , معرفة بعض زوجاتهم

407
00:22:22,743 --> 00:22:24,209
لأن ذلك يعني لهم الكثير

408
00:22:24,244 --> 00:22:25,611
أجل أجل 

409
00:22:25,645 --> 00:22:28,714
ألا تتعب من الذهاب إلى الحانة في النهاية

410
00:22:28,749 --> 00:22:30,315
بينما تريد العودة للمنزل والحصول 

411
00:22:30,350 --> 00:22:31,484
كلا هذا جزء مني 

412
00:22:31,518 --> 00:22:33,318
هنا أقابل الآخرين وغير ذلك 

413
00:22:33,353 --> 00:22:35,388
هناك رأيت " تاين ديلي " تغرق في الشرب 

414
00:22:35,422 --> 00:22:36,889
وتسقط على درجات السلم 

415
00:22:36,923 --> 00:22:38,457
حقاً؟ -
أجل -

416
00:22:38,492 --> 00:22:40,359
يا إلهي -
أجل كان رائعاً -

417
00:22:40,394 --> 00:22:41,293
" هانا " 

418
00:22:41,327 --> 00:22:44,563
... صوتك حقاً 

419
00:22:44,598 --> 00:22:47,065
أحاول جذب الصفة المناسبة هنا 

420
00:22:47,100 --> 00:22:49,602
مثل صريف الحديد ؟ -
كلا -

421
00:22:49,636 --> 00:22:51,270
لا

422
00:22:52,338 --> 00:22:53,706
أحب هذه الأغنية 

423
00:22:53,740 --> 00:22:55,708
" أحب " ميشيل برانش -
" ديلان " -

424
00:22:57,277 --> 00:22:59,111
أجل " ديلان " أيضاً 

425
00:22:59,145 --> 00:23:00,880
أود أن أسمعك بعض الموسيقى

426
00:23:00,914 --> 00:23:04,149
هل تؤلفين ؟ -
أجل حقاً هل ... ؟ -

427
00:23:04,183 --> 00:23:05,584
بالضبط 

428
00:23:05,619 --> 00:23:09,221
حسناً إذا أعطيتك عنواني 

429
00:23:09,255 --> 00:23:11,189
فسوف تلقي لي بريدك
وأحصل عليه

430
00:23:11,224 --> 00:23:16,194
ثم أراسلك بمجلد " صندوق الأغاني " لآخر محاولاتي

431
00:23:16,262 --> 00:23:19,865
محاولة ؟ لا تفعلي هذا حقاً
لا تنتقصي من نفسك 

432
00:23:19,900 --> 00:23:22,635
أنت افضل من ذلك

433
00:23:22,669 --> 00:23:24,036
حسناً

434
00:23:24,070 --> 00:23:27,072
لا أعلم هل أخبرتك " هانا " لكنني
اقوم بجهد جبار

435
00:23:27,106 --> 00:23:30,509
لأختراق عالم الرقص المعاصر

436
00:23:30,544 --> 00:23:32,878
وإذا قمت بتقديم تعارف لأجلي 

437
00:23:32,913 --> 00:23:34,814
مع عالم " برودواي " سيكون رائعاً

438
00:23:34,848 --> 00:23:39,518
أعني أقرب ما حصلت عليه هو
" عمل بسيط من رجل " بيبين

439
00:23:39,553 --> 00:23:41,386
إنه يبدوا -
أجل -

440
00:23:41,421 --> 00:23:43,889
"Marnface1988@aol.com"

441
00:23:43,957 --> 00:23:45,290
هذا بريدي 

442
00:23:45,325 --> 00:23:47,593
يجب أن أذهب الآن 

443
00:23:47,627 --> 00:23:50,228
صحيفة " كلايمنتاين " يحضرون
طبق روبيان الليلة 

444
00:23:50,263 --> 00:23:52,397
هل هذه أغنية ؟ -
كلا إنها -

445
00:23:52,432 --> 00:23:55,901
كلا إنه طبق طعام بحري
بالأرز على الطريقة الإيطالية 

446
00:23:55,936 --> 00:23:58,203
بدى لي أغنية شعبية 

447
00:23:58,237 --> 00:24:00,606
أعتقدت أنها كلمات فلكلور

448
00:24:00,674 --> 00:24:04,009
سوف أذهب في طريقي 
الكليمنتاين يحضرون الروبيان

449
00:24:04,043 --> 00:24:07,045
كلا إنها أحد الأواني بأربع مقابض

450
00:24:07,080 --> 00:24:09,414
وعلي فتحها 

451
00:24:09,449 --> 00:24:11,717
حسناً

452
00:24:11,751 --> 00:24:13,752
" إنطلق " جون 

453
00:24:15,388 --> 00:24:18,090
إذا أحتجت أي مساعدة , أي سؤال

454
00:24:18,124 --> 00:24:20,058
بشأن تفهم -
كلا لا أريد -

455
00:24:20,093 --> 00:24:21,527
أنا بخير

456
00:24:21,628 --> 00:24:23,896
لا أريد أن أكون جزءاً من المشهد 

457
00:24:25,331 --> 00:24:26,899
مشهد " برودواي " ؟ 

458
00:24:26,933 --> 00:24:28,333
أي مشهد ؟

459
00:24:28,368 --> 00:24:30,002
حسناً لا تأتي لي باكياً 

460
00:24:30,036 --> 00:24:33,438
عندما تسقط " كريستين تشانل " عندما
تنسى إطعامها 

461
00:24:35,208 --> 00:24:37,175
" هنا " جوني -
أجل -

462
00:24:39,012 --> 00:24:40,679
" مرحباً أنا " جاسبر -
مرحباً -

463
00:24:40,714 --> 00:24:44,550
مرحباً -
شوش " سعيد برؤيتك " -

464
00:24:44,584 --> 00:24:46,127
مرحباً 

465
00:24:46,128 --> 00:24:47,599
أعرف إسم الجميع لأنها قالت لي

466
00:24:47,600 --> 00:24:48,821
" باك " 

467
00:24:48,855 --> 00:24:51,524
" أوبيدايا " 

468
00:24:51,558 --> 00:24:53,258
" جانيت " 

469
00:24:53,292 --> 00:24:56,529
" راكيل , سنوب " 

470
00:24:56,563 --> 00:24:58,764
هازل " كما قلت لك " 

471
00:24:58,798 --> 00:25:01,066
هيا بنا -
جيد -

472
00:25:03,202 --> 00:25:06,304
إذا ربما كان علينا أخراجها 
من التأهيل

473
00:25:06,339 --> 00:25:08,106
التعليم العالي هو نخبة الهراء

474
00:25:08,141 --> 00:25:09,808
الذي يعدل بعض الخروقات الإنتهازية

475
00:25:09,843 --> 00:25:12,077
إذا كان المعدل التراكمي يضيف
إلى الحياة الحقيقية

476
00:25:12,145 --> 00:25:13,345
أعلم هذا 

477
00:25:13,379 --> 00:25:14,513
لكنني سأخرج خلال 3 أسابيع

478
00:25:14,548 --> 00:25:16,849
أعني سوف أتخرج وأنتهي من ذلك 

479
00:25:16,883 --> 00:25:18,350
يقولون أنهم يعلمونك التفكير

480
00:25:18,384 --> 00:25:19,852
لكنهم حقاً يعلمونك التفكير مثل غيرك 

481
00:25:19,886 --> 00:25:22,421
أعلم هذا , هذا حرفياً أقسد لك

482
00:25:22,455 --> 00:25:23,989
" أحياناً أشعر أنني في برنامج " ديفد ترومان 

483
00:25:24,024 --> 00:25:25,958
فقط مجرد إعلان أمريكي متنقل

484
00:25:25,992 --> 00:25:27,660
ولا أعلم ذلك 

485
00:25:27,694 --> 00:25:28,894
فات الأوان لهذا يا مسكينة 

486
00:25:28,962 --> 00:25:30,763
هل لديك كوكائين ؟ -
كلا لست أتعاطى -

487
00:25:30,797 --> 00:25:32,031
لكن واضح أنك مدمنة 

488
00:25:32,065 --> 00:25:33,532
كلا الجميع يظن ذلك 

489
00:25:33,567 --> 00:25:35,668
لكن لدي إحتقان مفرط

490
00:25:35,702 --> 00:25:36,936
ولسان سريع الكلام 

491
00:25:36,970 --> 00:25:39,638
هل هذه حياة أم هذه حياة 
يا زهرتي ؟ 

492
00:25:39,673 --> 00:25:41,840
هذه الحياة 

493
00:25:41,875 --> 00:25:43,375
هل لديك مزيد من الكوك ؟ 

494
00:25:43,409 --> 00:25:45,077
هل لديك مزيد من المال ؟ 

495
00:25:45,111 --> 00:25:47,179
كلا لكن أعرف من أين أحضره 

496
00:25:47,213 --> 00:25:50,315
حقاً ؟ -
أجل أجل أجل -

497
00:25:58,925 --> 00:26:01,694
أجل هل تصدق أنني أتذكر هذا ؟ 

498
00:26:01,728 --> 00:26:04,096
أنت أسطورة 

499
00:26:07,100 --> 00:26:08,734
لا

500
00:26:08,768 --> 00:26:10,970
لا

501
00:26:13,940 --> 00:26:15,975
يا إلهي 

502
00:26:16,009 --> 00:26:18,310
من يضع كل هذا المال في علبة حذاء ؟ 

503
00:26:18,344 --> 00:26:20,012
نحن

504
00:26:20,046 --> 00:26:21,880
يا إلهي 

505
00:26:31,658 --> 00:26:34,192
حسناً هذا جيد

506
00:26:36,696 --> 00:26:41,600
إليجاه " تتحدث كثيراً عن أمور غبية "

507
00:26:41,635 --> 00:26:43,936
ربما هذا ما أعتقد 

508
00:26:43,970 --> 00:26:47,339
بشأن الغريب مخربش الجدران
مغني الفلكلور الذي أحضرته

509
00:26:47,373 --> 00:26:50,442
ديزي " ؟ " -
أجل -

510
00:26:50,476 --> 00:26:53,746
ماذا ؟ -
أجل أنا أجده متخلفاً -

511
00:26:53,813 --> 00:26:55,914
أنت لا تقولي هذا للإنتقام مني 

512
00:26:55,949 --> 00:26:57,783
لن أقول شيئاً للإنتقام منك 

513
00:26:57,851 --> 00:26:59,685
" هذا يبدوا مثل " الكونت مونتيه كريستو 

514
00:27:02,221 --> 00:27:03,555
أنا فخورة بك 

515
00:27:03,589 --> 00:27:05,991
أنا فخور بك 

516
00:27:06,026 --> 00:27:09,461
لا أعرف كيف أقول هذا دون
خروجه بشكل سيء

517
00:27:10,596 --> 00:27:15,433
لا أريدك أن تصل

518
00:27:15,468 --> 00:27:18,103
إلى تمثيل السعادة بينما

519
00:27:18,138 --> 00:27:21,373
لم تعد تحب حياتنا معاً

520
00:27:24,243 --> 00:27:26,679
هل أنت مستائة من المسرحية ؟ 

521
00:27:28,148 --> 00:27:29,581
لا

522
00:27:29,615 --> 00:27:31,249
لا

523
00:27:31,284 --> 00:27:33,518
أنا سعيدة لأنك تفعل ما يجعلك سعيداً

524
00:27:33,553 --> 00:27:37,122
لأنني أحبك , أنت الشخص الوحيد الذي أحببته 

525
00:27:37,157 --> 00:27:39,591
والشخص الوحيد الذي أريد محبته فقط

526
00:27:40,860 --> 00:27:42,728
" ديتو " 

527
00:27:46,365 --> 00:27:48,734
حسناً جيد

528
00:27:48,768 --> 00:27:50,335
إذاً

529
00:27:51,705 --> 00:27:53,105
قل الحوار

530
00:27:53,139 --> 00:27:54,673
لا -
قل الحوار -

531
00:27:54,708 --> 00:27:56,341
لا

532
00:27:57,310 --> 00:27:59,544
لا -
أرجوك -

533
00:27:59,579 --> 00:28:02,647
لا أريد -
أرجوك -

534
00:28:02,682 --> 00:28:06,018
ليس بهذه الحدة , وإنما
بشكل لطيف 

535
00:28:06,052 --> 00:28:08,020
حاول القيام باللكنة من فضلك 

536
00:28:08,054 --> 00:28:09,975
ليس بهذه الحدة , وإنما
بشكل لطيف 

537
00:28:11,222 --> 00:28:12,263
أنا متباهئ بعبقريتي 

538
00:28:12,264 --> 00:28:16,795
وكون والدي قارئ ترتيلات 
رجل مفكر , جندي حراسة 

539
00:28:16,830 --> 00:28:20,032
أنا لست عاشقاً طبيعياً للغابات ومجاري المياه 

540
00:28:20,066 --> 00:28:22,968
ولا تنسي ذلك 

541
00:28:23,002 --> 00:28:24,636
هذا جيد جداً

542
00:28:24,670 --> 00:28:28,040
أنت بارع في ذلك

543
00:29:55,311 --> 00:29:58,518
--- حاذف الترم ---

