1
00:00:18,352 --> 00:00:20,253
--ما هذا

2
00:00:23,425 --> 00:00:25,343
انا افسدت الامر شون -
اشش -

3
00:00:25,464 --> 00:00:26,664
يارجل ماذا تفعل هنا؟

4
00:00:26,732 --> 00:00:27,966
ارخي صوتك
جولز نائما

5
00:00:28,034 --> 00:00:29,468
انها سيئة شون

6
00:00:29,536 --> 00:00:31,937
انها حقا حقا حقا سيئة

7
00:00:32,006 --> 00:00:33,974
انا مرعوب

8
00:00:34,042 --> 00:00:35,276
انا سوف ابكي-
لاتبكي-

9
00:00:35,345 --> 00:00:37,579
لا تفعل لاتفعلها

10
00:00:37,647 --> 00:00:40,115
قابلني عند الباب الامامي

11
00:00:40,184 --> 00:00:42,619
يا إلهي  يارجل

12
00:00:45,591 --> 00:00:49,028
هيا

13
00:00:49,096 --> 00:00:51,430
.لا تلمس أي شيء
انت قذر

14
00:00:51,499 --> 00:00:52,532
انا اعلم -
هيا -

15
00:00:52,601 --> 00:00:53,635
حسنا

16
00:00:53,702 --> 00:00:55,336
اشش   يا رجل  كن هادئ

17
00:00:55,405 --> 00:00:56,805
انت تبدو مثل بروس ويلز
في Blind Date.

18
00:00:56,873 --> 00:00:58,173
I انا اعلم

19
00:00:58,242 --> 00:01:02,914
ماذا حصل لك؟ -
حسنا   حسنا -

20
00:01:02,981 --> 00:01:05,493
كلها بدت في الصبح في العمل

21
00:01:05,614 --> 00:01:08,287
للمرة الألف،
ماذا أخذ في قهوتي؟

22
00:01:08,355 --> 00:01:11,358
ملعقتين كريم  وثلاثة ملاعق سكر -
!لا -

23
00:01:11,426 --> 00:01:13,527
لا  ملعقتين كريم   وثلاثة من السكر الرجيم

24
00:01:13,596 --> 00:01:15,864
ايتها المعتوها الوقحة

25
00:01:15,933 --> 00:01:17,566
هل تصدق هذا الرجل؟

26
00:01:17,635 --> 00:01:19,636
من يظن نفسه ليتكلم معها بهذه الطريقة؟

27
00:01:19,704 --> 00:01:23,074
انت تعلم
كرتش مدير الفريق الاستشاري

28
00:01:23,143 --> 00:01:24,643
هل ينبغي علينا قول له اي شيء؟

29
00:01:24,711 --> 00:01:26,478
هل تمزح معي؟

30
00:01:26,547 --> 00:01:29,115
انا اتخيل اني اقتل هذا الرجل كل يوم

31
00:01:29,184 --> 00:01:30,117
!أنا أحب ذلك

32
00:01:30,185 --> 00:01:32,086
حسناا

33
00:01:32,155 --> 00:01:35,391
!وانا لا اريد ان افتح بريدي الاكتروني انتِ افتحيه

34
00:01:35,459 --> 00:01:38,963
كرتش هذا يكفي

35
00:01:39,030 --> 00:01:40,798
اعذرك؟

36
00:01:43,036 --> 00:01:45,906
...اه
انتَ سمعتني

37
00:01:45,974 --> 00:01:47,741
انا لا اعرفك ., هل انت تعمل هنا؟

38
00:01:47,809 --> 00:01:51,579
انا برتن غاستر

39
00:01:51,648 --> 00:01:53,716
وهذه فتاة التى تصرخ عليها

40
00:01:53,784 --> 00:01:55,652
اسمها هيلين بلين،

41
00:01:55,720 --> 00:01:57,754
وهي ليست بمساعدتك فقط

42
00:01:57,823 --> 00:02:01,259
,.هي انسانة
لايمكنك التحدث معها بهذه الطريقة

43
00:02:01,327 --> 00:02:02,961
لطالما اردت التحدث به

44
00:02:03,030 --> 00:02:04,263
اوووه

45
00:02:04,331 --> 00:02:05,999
انت قلت ذلك؟
بصوت عال؟

46
00:02:06,067 --> 00:02:07,368
انا فعلت

47
00:02:07,435 --> 00:02:09,136
....اتمنى انها انتهت هنا

48
00:02:09,205 --> 00:02:11,673
ولكنها لم تنتهي

49
00:02:11,742 --> 00:02:14,778
حسنا خمن ماذا

50
00:02:14,846 --> 00:02:17,247
انت ليس لديك شيء لتقولة حول الموضوع

51
00:02:17,316 --> 00:02:19,017
لاني  مديرك

52
00:02:19,085 --> 00:02:22,989
وأنت لا شيء بل خائفة،
.ضعيفة، مثير للشفقة

53
00:02:23,057 --> 00:02:24,958
امشي بطريقك الان

54
00:02:32,136 --> 00:02:35,205
هلين  تعال هنا

55
00:02:35,273 --> 00:02:37,808
ماذا حدث لبريد سان انطونيو؟

56
00:02:37,877 --> 00:02:40,011
انا ارسلته-
متى رسلتيه؟-

57
00:02:40,080 --> 00:02:42,815
هذا الصباح-
للشخص الخاطئ-

58
00:02:42,884 --> 00:02:45,485
هل تعلمين ماذا؟
ماذا ينبغى لنا ان نفعل

59
00:02:45,554 --> 00:02:47,889
ماالذي سيفعلة سان انطونيو

60
00:02:47,957 --> 00:02:50,994
للحصول ع الارقام للاشخاص الصحيحين؟

61
00:02:55,735 --> 00:02:57,969
خذا هذا لمكتب كرتش

62
00:03:04,447 --> 00:03:06,247
ماذا؟

63
00:03:06,315 --> 00:03:08,283
!الحق لك ياصديقي، الحق لك

64
00:03:08,351 --> 00:03:09,852
.لا، لست على حق، شون
لا على الإطلاق

65
00:03:09,921 --> 00:03:12,422
ماذا، هل أنت مجنون؟
عود إلى هناك، يارجل

66
00:03:12,491 --> 00:03:14,459
أنا فخور بك، يا رجل،

67
00:03:14,526 --> 00:03:16,160
ليس فقط لوقفك
لتلك الفتاة

68
00:03:16,229 --> 00:03:18,564
ولكن بسبب اصرارك ع رئيسك في مصحلتك الخاصة

69
00:03:18,632 --> 00:03:21,067
.باللحقيقة ., لم أدرك أنك مازلت تعمل

70
00:03:21,136 --> 00:03:23,204
لكنه يأخذ
مادة تيتانيوم

71
00:03:23,272 --> 00:03:25,474
للوقف مثل هذه الوقفة وموجهته

72
00:03:25,541 --> 00:03:26,975
لا، أنا لا أعرف
.ما كنت افكر به.,شون

73
00:03:27,044 --> 00:03:29,645
احتاج هذا العمل
.لدي فواتير

74
00:03:29,714 --> 00:03:31,849
لدي فواتير مكتب سايك

75
00:03:31,917 --> 00:03:32,951
لدي فواتيرك

76
00:03:33,018 --> 00:03:35,253
يا أناني يا ابن العاهرة

77
00:03:35,322 --> 00:03:37,223
وهذا هو الشيء الغير المسؤول
!!!!انت فعلته

78
00:03:37,291 --> 00:03:40,026
هل تدعني اكمل قصتي
شون؟

79
00:03:40,095 --> 00:03:41,295
حسنا., اسرع
80
حسنا

80
00:03:42,731 --> 00:03:45,032
سمعت خطوات اقدام

81
00:03:45,101 --> 00:03:46,468
في وقت, كنت افكر

82
00:03:46,537 --> 00:03:48,177
ربما كرتش سهران الى منتصف الليل

83
00:03:48,205 --> 00:03:49,339
وهو مازل هناك

84
00:03:49,407 --> 00:03:51,442
يمكنني أن أعتذر.له

85
00:04:01,390 --> 00:04:03,558
هو كان ميت ., شون

86
00:04:03,627 --> 00:04:06,028
ميت بالكامل

87
00:04:06,097 --> 00:04:07,364
مطعون حتى الموت

88
00:04:07,431 --> 00:04:10,735
مطعون حتى الموت؟ -
نعم -

89
00:04:10,802 --> 00:04:12,937
هل قتلته؟ -
ماذا؟ -

90
00:04:13,006 --> 00:04:14,006
لا ., بالطبع
أنا لم اقتله

91
00:04:14,074 --> 00:04:15,642
ما مشكلتك؟

92
00:04:15,709 --> 00:04:17,043
حسناا ., هل اتصلت بالشرطة؟ -
...انا كنت-

93
00:04:17,112 --> 00:04:19,647
ولكن حدث شيء؟

94
00:04:19,715 --> 00:04:21,216
ماذا يعني
حدث شيء"؟"

95
00:04:21,284 --> 00:04:23,151
ماذا حدث
انت خرجت من هناك .,صحيح؟

96
00:04:23,220 --> 00:04:24,687
انت خرجت من هناك؟

97
00:04:24,755 --> 00:04:28,725
وانت لم تلمس
اي شيء صحيح؟

98
00:04:28,794 --> 00:04:30,662
انا كنت ذاهب

99
00:04:30,730 --> 00:04:34,768
ولكن رايتي ملاحظتي في يده؟

100
00:04:43,948 --> 00:04:46,149
انت اكلت الملاحظة؟ -
.)انا كنت مذعور  .(شون-

101
00:04:46,218 --> 00:04:47,284
ليس هناك مكان اخر لوضعه به

102
00:04:47,353 --> 00:04:48,653
انا لا اعلم ماذا افعل

103
00:04:48,721 --> 00:04:50,488
حسناً .,حسناً

104
00:04:50,557 --> 00:04:54,161
حسنا ., انت فعلت هكذا
انت فعلت هكذا

105
00:04:54,229 --> 00:04:55,729
ولكن بعدها خرجت من هناك
صحيح

106
00:04:55,798 --> 00:04:57,098
انت خرجت من هناك من دون لمس اي شيء

107
00:04:57,166 --> 00:04:59,767
هل هذا صحيح؟

108
00:05:18,562 --> 00:05:21,965
هل هذا كل شيء؟

109
00:05:38,589 --> 00:05:41,357
,.اوه., يالهي انا لا استطيع ان ا.,أ

110
00:05:41,426 --> 00:05:42,793
!اه

111
00:05:42,861 --> 00:05:46,031
!اهه

112
00:05:46,133 --> 00:05:49,403
حسنا ., اهدئ
مهلا مهلا مهلا اهدئ

113
00:05:49,470 --> 00:05:50,990
أنا متأكد من أن; تجعل
هذا يبدو أسوأ

114
00:05:51,005 --> 00:05:52,706
.مما كان عليه في الواقع -
.انا لا اعتقد -

115
00:05:52,775 --> 00:05:54,375
انظر الي
نحن في هذا معاً

116
00:05:54,443 --> 00:05:55,543
حسنا -
نحن دائماً.معاً-

117
00:05:55,612 --> 00:05:57,212
انت وانا

118
00:05:57,281 --> 00:05:58,515
.أنا ذاهب إلى وضع بعض السراويل -
حسنا -

119
00:05:58,582 --> 00:06:00,102
.أنا ذاهب إلى عمل قهوة-
حسنا -

120
00:06:00,118 --> 00:06:01,986
نحن ذاهبون الى هناك معاً

121
00:06:02,054 --> 00:06:03,354
نحن ذاهبون هناك لجعلها موافقة للشريعة اليهودية

122
00:06:03,423 --> 00:06:04,956
حسناً -
ماذا يعني هذا؟ -

123
00:06:05,024 --> 00:06:07,059
اللحوم والاجبان
ليس لديهم صلة

124
00:06:07,127 --> 00:06:08,728
لمس ., لاينبغى اليهم اللمس

125
00:06:08,797 --> 00:06:10,130
لاينبغى اليهم اللمس

126
00:06:10,198 --> 00:06:11,732
ابقى هنا  ., سوف ارجع

127
00:06:18,576 --> 00:06:20,177
!!--يا للحياة المقدسة

128
00:06:20,245 --> 00:06:21,179
نعم

129
00:06:21,246 --> 00:06:22,747
يارجل  ., انا اظن

130
00:06:22,816 --> 00:06:26,619
انت في الوقع قللت من هذا الشيئ

131
00:06:26,687 --> 00:06:29,322
انت لم تقتل هذا الرجل.,صحيح؟ -
!!لا -

132
00:06:29,391 --> 00:06:31,826
حسنا ., حسنا
لديك جانب من البراءة

133
00:06:31,894 --> 00:06:33,462
ماذا؟ -
انا اظن انه علينا الاتصال -

134
00:06:33,529 --> 00:06:35,030
بالشرطة والسماح بالرئيسة تحقق في الامر

135
00:06:35,099 --> 00:06:35,998
انت تتحدث
كرجل ابيض صادق

136
00:06:36,066 --> 00:06:37,667
الان .,,شون

137
00:06:37,736 --> 00:06:39,336
الاخوة لا يحصل ع الفائدة من الشك

138
00:06:39,405 --> 00:06:40,872
وان لا اريد التعفن في زنزانة

139
00:06:40,940 --> 00:06:41,906
انت قلت
نحن في هذا معاً

140
00:06:41,974 --> 00:06:43,708
هيا .,يارجل

141
00:06:43,777 --> 00:06:45,817
انت تعلم انا سوف اطبخ لك كعكة مع مسدس

142
00:06:45,880 --> 00:06:47,247
انت قلت انا اللحوم

143
00:06:47,315 --> 00:06:48,849
والأجبان
لا يلتمسون .,شون

144
00:06:48,917 --> 00:06:50,818
حسنا .,, انهم يتلمسون
الان

145
00:06:50,887 --> 00:06:52,321
انهم يتلمسون الان
انهم يتلمسون الان

146
00:06:52,389 --> 00:06:54,857
...انت سوف تضرني وتتحدث معي كالمجنون

147
00:06:54,925 --> 00:06:56,159
!!يووو
!!اووو

148
00:06:56,228 --> 00:06:59,531
يارجل -
اوه .,يارجل -

149
00:06:59,599 --> 00:07:03,603
الان ., انا وسخ

150
00:07:03,670 --> 00:07:07,174
شون ., انفك ينزف منه الدم

151
00:07:07,242 --> 00:07:08,976
ماذا؟
انفك ينزف منه الدم -

152
00:07:21,996 --> 00:07:26,500
ابي ., نحن .,حقا .,حقا.,حقا., اخفقنا

153
00:07:31,775 --> 00:07:35,279
أعرف أنك تعلم?
?* بأنني لا أقول الحقيقة*

154
00:07:35,347 --> 00:07:39,218
*أعرف أنك تعلم? *
? *أنهم لا يملكون أيّ دليل*

155
00:07:39,286 --> 00:07:42,021
? *تعلم الخداع، تعلم كيف تنحني? *

156
00:07:42,089 --> 00:07:43,990
? *أسوأ مخاوفك? *

157
00:07:44,059 --> 00:07:46,661
? ? *تميل للقضاء عليك في النهاية? ?*

158
00:07:46,729 --> 00:07:50,608
<font color=#ec14bd>ترجمة محمد عبدالرحمن الحازمي</font>
<font color=#FF0000>@mohammed055317</font>

159
00:07:53,055 --> 00:07:54,722
اسمعو يارفاق

160
00:07:54,791 --> 00:07:56,181
كل شيء سيصبح بخير،

161
00:07:56,302 --> 00:07:58,294
طالما أنكم لم تعبثو
.مسرح الجريمة

162
00:08:00,699 --> 00:08:03,200
انت لم تعبث مسرح الجريمة هل هذا صحيح؟

163
00:08:05,239 --> 00:08:08,275
هل فعلت؟

164
00:08:13,817 --> 00:08:15,425
انا لا اصدق اننا سوف اقول هذا

165
00:08:15,497 --> 00:08:16,330
علينا الرجوع الى هناك

166
00:08:16,399 --> 00:08:17,599
وحل المشكلة

167
00:08:17,666 --> 00:08:19,501
ينبغي لي ان أراه بنفسي

168
00:08:27,136 --> 00:08:30,784
لا! لا

169
00:08:30,851 --> 00:08:32,552
هذا هو
انت سوف تصبح نظيف

170
00:08:32,621 --> 00:08:33,942
لا .,لا.,لا ابي
نحن لانستطيع فعل هذا

171
00:08:33,945 --> 00:08:34,985
انا لازلت اسود؟

172
00:08:35,046 --> 00:08:36,146
!هذا ليس للنقاش

173
00:08:36,215 --> 00:08:38,042
..هنري
ماذا تفعل هنا

174
00:08:38,163 --> 00:08:40,286
,.جوليت
,..هناك شيء

175
00:08:40,354 --> 00:08:42,154
نود إعطائهُ لكِ

176
00:08:42,223 --> 00:08:44,257
,. انها هديه بسيطة
ولكن عليكِ الانتظار

177
00:08:44,326 --> 00:08:46,436
,. لانه
ماذا حدث هنا؟

178
00:08:46,557 --> 00:08:49,499
آه، حسنا، أولاً وقبل كل شيء،
هذا اسرع من السخيف

179
00:08:49,567 --> 00:08:51,067
حصلنا على مكالمة مجهولة
عن جثة

180
00:08:51,135 --> 00:08:52,335
وانا فقط رسلتلك

181
00:08:52,404 --> 00:08:53,871
حسنا  ., انتِ تعرفينا

182
00:08:53,939 --> 00:08:55,459
شخص قتل
في سانتا باربارا

183
00:08:55,475 --> 00:08:58,043
انا وغاس نكون قريبين

184
00:08:58,112 --> 00:08:59,770
جولييت ., دقيقة من وقتك  ارجوكِ

185
00:08:59,890 --> 00:09:01,779
.....انا اظن ينبغي على الرفاق إخبارك

186
00:09:01,900 --> 00:09:04,886
ماذا؟
دوريان كريتش ميت؟

187
00:09:04,954 --> 00:09:07,188
اوه .,لا

188
00:09:07,257 --> 00:09:08,958
اوه .,لا

189
00:09:09,027 --> 00:09:10,427
!!--اوه.,لا

190
00:09:10,495 --> 00:09:12,629
لا

191
00:09:12,698 --> 00:09:14,399
انت تعرف هذا الرجل؟ -
بالطبع -

192
00:09:14,467 --> 00:09:16,068
دوريان كريتش
انا اعمل هنا

193
00:09:16,136 --> 00:09:17,136
هل مازلت تعمل هنا؟

194
00:09:17,204 --> 00:09:18,972
الحياة عابرة جداً

195
00:09:19,040 --> 00:09:21,675
يوما ما تراه حي
امس

196
00:09:21,743 --> 00:09:24,378
ومن ثم اليوم، دون رؤية
...على الإطلاق بين

197
00:09:24,447 --> 00:09:26,782
هو ميت

198
00:09:26,850 --> 00:09:29,285
يساعده هيرالد الملاك -
واو -

199
00:09:29,354 --> 00:09:31,522
أنا متأكد من ان عائلته
تقدر

200
00:09:31,590 --> 00:09:34,794
قلبك الصادق الكريم

201
00:09:34,861 --> 00:09:36,929
مهلا
ماذا حدث لك الليلة الماضية؟

202
00:09:36,998 --> 00:09:40,034
هذا سؤال عادل
انا اختفيت

203
00:09:40,102 --> 00:09:42,870
كان عليا اخذ ابي الى العيادة

204
00:09:42,939 --> 00:09:44,873
لانه لدي
ا لام في صدره

205
00:09:44,941 --> 00:09:46,141
وفقدان في الذاكرة

206
00:09:46,210 --> 00:09:47,510
ابي هذا انا

207
00:09:47,578 --> 00:09:49,479
!!! هذه هي
يكفي !! شون

208
00:09:49,548 --> 00:09:50,915
--.. جوليت هناك شيء

209
00:09:50,983 --> 00:09:52,250
..سيدي -
!!لا -

210
00:09:52,318 --> 00:09:53,385
لديك شيء ع..جبهتك

211
00:09:53,453 --> 00:09:55,020
..تفوح منك رائحة العرق بشكل غير طبيعي -
هل هذا صحيح؟-

212
00:09:55,089 --> 00:09:56,355
تفوح منه رائحة العرق. جداً -
نعم., ابنك ع حق -

213
00:09:56,424 --> 00:09:58,158
ينبغى ان تاتي معي-
.. لا انا -

214
00:09:58,226 --> 00:10:00,861
هيا  .,يا أبي  .,اهدئ
ضع راسك بين ركبتيك

215
00:10:00,930 --> 00:10:03,465
!!ابعد يدك عني
شون تعال الى هنا

216
00:10:03,533 --> 00:10:04,400
حسنا ., الضحية لديه عدة طعنات من

217
00:10:04,468 --> 00:10:06,335
الخلف

218
00:10:06,404 --> 00:10:09,974
على اي حال ., نحن نتعامل مع خبير

219
00:10:10,042 --> 00:10:13,412
..مسرح الجريمة تم تنظيفه بالكامل

220
00:10:13,481 --> 00:10:15,215
مع القليل من الأدلة
.

221
00:10:15,282 --> 00:10:17,784
واضف الى ذلك
جوارب الضحية تمت ازالتها

222
00:10:17,853 --> 00:10:20,054
ولكن الحذاء مازال موجود

223
00:10:20,123 --> 00:10:23,760
!!ممكن ان يكون طقوس القاتل المريض

224
00:10:23,827 --> 00:10:27,264
!!دمك ع جواربه

225
00:10:27,333 --> 00:10:28,833
اوه ! يا إلهي
اوه

226
00:10:28,901 --> 00:10:31,636
محقق
لاتدعني اقاطع

227
00:10:31,705 --> 00:10:33,739
انا فقط اردت
ان اقدم نفسي

228
00:10:33,808 --> 00:10:34,875
) أنا ( ليزلي،سالي
رئيس الأمن،

229
00:10:34,942 --> 00:10:36,777
.ساحل الصيدلة المركزية

230
00:10:36,845 --> 00:10:39,347
..انت تقول اسمك
) ليزلي،سالي(

231
00:10:39,415 --> 00:10:40,783
) ليزلي،فالري سالي(
نعم

232
00:10:40,850 --> 00:10:42,885
)حسنا .,اه.,(سالي

233
00:10:42,953 --> 00:10:44,754
هذه حالة للبالغين

234
00:10:44,823 --> 00:10:46,390
لذا لماذا لا انت  والسترة الخاصة بك
الذهاب

235
00:10:46,458 --> 00:10:48,138
حل اللغز،
أوه، أنا لا أعرف،

236
00:10:48,194 --> 00:10:49,561
من سرق غداء جنسون؟

237
00:10:49,630 --> 00:10:52,131
شون انا سرقت غداء جنسون؟

238
00:10:52,199 --> 00:10:54,066
دعونا نكيس كل مافي المكتب

239
00:10:54,135 --> 00:10:55,803
اسفه ., محقق

240
00:10:55,871 --> 00:10:57,572
ربما لاحظت
زغردة طفيفه في صوتي

241
00:10:57,640 --> 00:10:59,574
لدى خوف
,للتحدث في الأماكن العامة

242
00:10:59,643 --> 00:11:01,977
ولكن أردت أن أشير
أن كل مكتب

243
00:11:02,046 --> 00:11:04,147
يتم إصدار سلة المهملات
بكيس بلاستيك

244
00:11:04,216 --> 00:11:07,019
وكيس البلاستك مفقود هنا

245
00:11:07,086 --> 00:11:08,587
......يا إلهي هذا

246
00:11:08,655 --> 00:11:11,256
معلومة مهمة
ايها المبتدئ

247
00:11:11,325 --> 00:11:14,261
يارجل ., هذه المزهرية لم تكون مكسورة عندما غدرنا

248
00:11:17,567 --> 00:11:19,668
--محقق -
لماذا مازلت هنا-

249
00:11:19,736 --> 00:11:21,704
انت عليك التحقق من يد الضحية

250
00:11:21,773 --> 00:11:24,876
ويبدو كأنه يمسك شيئاً

251
00:11:24,944 --> 00:11:26,277
مرة اخرى
اول قضية قتل لي

252
00:11:26,346 --> 00:11:27,346
ماذا اعلم؟

253
00:11:27,414 --> 00:11:31,251
انا كنت اريد ان اتحقق من اليد

254
00:11:37,661 --> 00:11:39,929
جزء من الملاحظة

255
00:11:39,998 --> 00:11:45,136
".Re an a-ho"'

256
00:11:45,204 --> 00:11:46,938
وجه يضحك

257
00:11:47,007 --> 00:11:50,377
همم  ., حظ المبتدئين محقق

258
00:11:50,445 --> 00:11:51,478
هذا الصباح
في طريق العمل

259
00:11:51,547 --> 00:11:53,047
كان لدي V8،

260
00:11:53,115 --> 00:11:55,450
........

261
00:11:55,518 --> 00:11:58,989
لقد شكلت أيضا
.لجميع أوعية القمامة 17

262
00:11:59,056 --> 00:12:00,857
كل واحد له كيس بلاستيك

263
00:12:00,926 --> 00:12:04,897
ما عدا واحدة أسفل القاعة
من هذا المكتب

264
00:12:04,964 --> 00:12:06,765
اليك هذا الشيئ المثير

265
00:12:06,834 --> 00:12:11,805
لم يتم تجميع سلة المهملات
.الليلة الماضية

266
00:12:11,874 --> 00:12:13,141
.Get out

267
00:12:13,209 --> 00:12:14,809
هل أنت متأكد من العنوان

268
00:12:14,878 --> 00:12:17,113
اليس كذلك "رئيس القمامة"؟

269
00:12:17,181 --> 00:12:19,181
ربما ترغبون ان تنضمو معي الى نهاية الممر

270
00:12:19,183 --> 00:12:23,454
هذا لن يحدث سالي

271
00:12:23,523 --> 00:12:25,090
اين بحق الجحيم تذهبي يا اوهيرا؟

272
00:12:25,159 --> 00:12:26,726
اذهب

273
00:12:30,500 --> 00:12:32,540
هنا، الصودا انسكبت من
.الجزء السفلي من كيس النفايات

274
00:12:32,568 --> 00:12:34,503
انا اعتقد انُ القاتل اخذا هذا الاتجاه

275
00:12:34,571 --> 00:12:36,873
.للتخلص من القمامة

276
00:12:38,243 --> 00:12:39,543
!!هذا الطريق

277
00:12:39,612 --> 00:12:41,579
--انا -
اتبعني .,شون -

278
00:12:41,648 --> 00:12:43,082
هذا ضيق

279
00:12:43,150 --> 00:12:45,151
هو ذاهب الى نهاية الممر
من هذا الاتجاه

280
00:12:45,219 --> 00:12:46,620
حسناً   حسناً
شون

281
00:12:46,688 --> 00:12:48,755
! شون! غاس
هذا يجب ان يتوقف

282
00:12:48,824 --> 00:12:50,692
يارفاق عليكم ان تسلمُ نفسكم وتصبحو نظفين

283
00:12:50,760 --> 00:12:52,294
!اشش

284
00:12:52,362 --> 00:12:53,729
لا تجعل لي يأخذك إلى
.الرعاية العاجلة

285
00:12:53,798 --> 00:12:55,365
انت من ضمن الكذبة ايضاً
الان

286
00:12:55,433 --> 00:12:57,300
بالمناسبة
لا احد منا قتل الرجل

287
00:12:57,369 --> 00:12:58,803
انت سرقت جوارب الرجل
أي نوع من المرضى انت؟

288
00:12:58,871 --> 00:13:00,472
سيد سبنسر  قلبك؟ -
!!غاستر -

289
00:13:00,540 --> 00:13:02,207
انا سوف اخنقك -
!!ابي -

290
00:13:02,276 --> 00:13:04,677
سبنسر .,اهدئ -
نعم .,.,جدياَ .,ابي-

291
00:13:04,746 --> 00:13:05,980
لماذا تريد ان تقرع جرس الانذار

292
00:13:06,047 --> 00:13:07,114
قبل انا وغاس يكون لدينا فرصة

293
00:13:07,183 --> 00:13:08,984
في التحقيق في الجريمة

294
00:13:09,051 --> 00:13:10,552
هذا ما نفعله
هذا ماكنت انت تفعله

295
00:13:10,620 --> 00:13:12,154
القليل من ايمان سبنسر

296
00:13:12,222 --> 00:13:13,990
انت تتعثر .,شون

297
00:13:14,058 --> 00:13:15,726
.ليس لديك مشتبه فيه

298
00:13:15,794 --> 00:13:19,331
انا اتخيل اني اقتله كل يوم

299
00:13:19,399 --> 00:13:20,733
اوه .,نحن لدينا

300
00:13:23,739 --> 00:13:25,673
هناك

301
00:13:25,741 --> 00:13:29,378
وهذا حيث ينتهي الاثر
وهرب القاتل منه

302
00:13:29,446 --> 00:13:33,317
نعم هذا صحيح
هرب القاتل نظيف

303
00:13:33,385 --> 00:13:35,252
نظيف كالصفارة

304
00:13:35,321 --> 00:13:37,756
مؤسف ولكن انتهى

305
00:13:37,824 --> 00:13:39,692
لا ينبغي لإحد الصفير

306
00:13:39,760 --> 00:13:42,596
من هنا يابشر

307
00:13:47,337 --> 00:13:49,004
.انه نظرية فقط

308
00:13:49,073 --> 00:13:50,974
هذا ليس أغبى شيء
.سمعتو

309
00:13:51,042 --> 00:13:52,675
ما هو نوع المختل الى
طعن رجل حتى الموت

310
00:13:52,744 --> 00:13:54,311
ويشرب قهوة؟

311
00:14:02,524 --> 00:14:05,493
مع اي حظ نلقي
بعض البصمات

312
00:14:05,561 --> 00:14:07,062
لنلقي نظر .,هيا؟

313
00:14:08,766 --> 00:14:12,170
حسنا ., انظر هناك

314
00:14:12,237 --> 00:14:13,438
انه مغطي بــ م

315
00:14:13,505 --> 00:14:15,506
وبوب عمك

316
00:14:15,575 --> 00:14:17,543
اوه.,لاتخبرني

317
00:14:17,611 --> 00:14:20,548
انه كوبي

318
00:14:32,651 --> 00:14:34,919
نيل نيبرسول
خرج من قائمة المشتبهين بهم

319
00:14:34,988 --> 00:14:36,355
كان ع الهاتف مع طبيبه نفسي

320
00:14:36,423 --> 00:14:37,490
عندما كراش قتل

321
00:14:37,558 --> 00:14:38,992
انا تحققت من ذلك

322
00:14:39,060 --> 00:14:41,529
اتفاق واحد
!!!شون

323
00:14:41,597 --> 00:14:43,231
انا حتى ما احب القهوة

324
00:14:43,299 --> 00:14:45,500
انه فقط شيء يفعله الناس

325
00:14:45,569 --> 00:14:47,637
"اوه .,انا سوف اعمل قهوة"

326
00:14:47,705 --> 00:14:49,606
... اللعنة عليك، [كاقني]

327
00:14:49,675 --> 00:14:51,142
و لسي

328
00:14:51,210 --> 00:14:54,113
الكثير من تراكم الاحماض
في الغدة المريئية

329
00:14:54,181 --> 00:14:56,715
الادلة تشير انه تقيأ قبل وفاته

330
00:14:56,784 --> 00:14:59,820
يمكن أن يكون الحادث مدبرا،
او انه مصاب بالنهام
) نُهامٌ عُصابِيّ أو بوليميا ، أو الشره العصبي أو الشره المرضي العصبي (بالإنجليزية: Bulimia) هو أحد اضطرابات الأكل يتسم بنوبات متواترة من الإفراط في الطعام(

331
00:14:59,888 --> 00:15:02,123
آه، هذا فقط
.أنا ليس لدي بوليميك

332
00:15:02,192 --> 00:15:05,828
.,. امس
اكلت دونات من القمتمة

333
00:15:05,896 --> 00:15:07,564
!!ههها

334
00:15:07,632 --> 00:15:09,033
ليس هناك دليل ع وجود القئ
.في مكان الحادث

335
00:15:09,100 --> 00:15:11,535
لابد ان القاتل نظفه

336
00:15:11,604 --> 00:15:14,072
كيس البلاستيك هذا مفقود

337
00:15:14,141 --> 00:15:16,842
جروح عميقة،
ولكنهم ضيقة، وسلسه

338
00:15:16,911 --> 00:15:19,079
انا اظن انه ربما
.معول الثلج في هذه النقطة

339
00:15:19,148 --> 00:15:22,017
!!وانا لا افتح بريدي الاكتروني انت تفتحيه

340
00:15:22,085 --> 00:15:24,153
)كرتش(
هذا يكفي

341
00:15:24,222 --> 00:15:25,822
ليس انا

342
00:15:25,890 --> 00:15:28,726
أنا أفكر
.انها فتاحت الرسالة

343
00:15:28,794 --> 00:15:32,364
نعم. هيلين بلين،
مساعد كريتش لـ

344
00:15:32,433 --> 00:15:34,834
ألقي عليها فتاحت الرسالة
.صباح أمس

345
00:15:34,903 --> 00:15:36,070
الآن هذا شيء علىينا  الاستمرار.عليه

346
00:15:36,137 --> 00:15:37,671
انا سوف اتحقق من بلين

347
00:15:37,740 --> 00:15:39,874
اوهيرا
اذهبي بالكوب الى الادلة الجنائية في اسرع وقت ممكن

348
00:15:39,942 --> 00:15:41,042
آه، في أسرع وقت ممكن
.متحمس قليلاً

349
00:15:41,111 --> 00:15:42,912
سونتش سيكون كافيا

350
00:15:42,981 --> 00:15:45,682
جولز
جولز.,جولز

351
00:15:45,751 --> 00:15:48,086
والآن بعد أن عدنا
في

352
00:15:48,153 --> 00:15:49,520
في منزلك القدي

353
00:15:49,589 --> 00:15:51,290
شون .,انه مازال منزلي

354
00:15:51,359 --> 00:15:52,993
ولاشي عاد
بعد

355
00:15:53,060 --> 00:15:55,228
.الليلة الماضية كان مرة واحدة
نحن بالغين

356
00:15:55,297 --> 00:15:56,163
صحيح -
انها تحدث -

357
00:15:56,231 --> 00:15:57,531
حسناَ

358
00:15:57,600 --> 00:15:59,301
يمكننا أن نعمل ع
.الخدمات اللوجستية في وقت لاحق

359
00:15:59,369 --> 00:16:00,702
هل تتذكري عن ماقلنا حول الحقيقة؟

360
00:16:00,771 --> 00:16:02,405
قليل؟

361
00:16:02,474 --> 00:16:05,877
حسنا شون يريد ان
يكشف شيء ما

362
00:16:05,945 --> 00:16:07,679
هل تمزح معي؟
ماذا كنتم يارفاق تفكرون؟

363
00:16:07,747 --> 00:16:09,581
غاس .,ذعر

364
00:16:09,650 --> 00:16:11,517
تصرفت كشخص طبيعي
في الحالات الصعبه

365
00:16:11,586 --> 00:16:13,420
يارجل .,انت اكلت زلة لسانك

366
00:16:13,488 --> 00:16:16,624
شون.,لايمكنني الكذب لك
لايمكنني ان اكون جزء من هذا

367
00:16:16,693 --> 00:16:17,793
لا .,انا اسف
فات الاوان

368
00:16:17,861 --> 00:16:19,395
انا اسف جولز

369
00:16:19,463 --> 00:16:21,064
هذا الكوب من منزلنا

370
00:16:21,132 --> 00:16:23,092
من الممكن ان تكون بصامتك عليه

371
00:16:23,135 --> 00:16:25,036
انت اخذت كوبنا الى رجريمة

372
00:16:25,104 --> 00:16:27,172
.. اللعنة عليك، تاين دالي

373
00:16:27,240 --> 00:16:28,707
و شارون قلاس

374
00:16:28,776 --> 00:16:30,256
حسنا .,بصماتي لت تكون موجودة

375
00:16:30,311 --> 00:16:31,377
اذا غسلته مثل ما قلت

376
00:16:31,446 --> 00:16:32,746
لحظة أخرى من الصدق؟

377
00:16:32,814 --> 00:16:34,014
!!سمعت غسالة الصحون تعمل

378
00:16:34,050 --> 00:16:35,417
انها كانت فارغة؟
شغلتها وهي فارغة

379
00:16:35,484 --> 00:16:37,252
ماذا يحدث الان؟ -
انظر -

380
00:16:37,321 --> 00:16:39,088
انا لا اريدك ان تكذبي
فقط تاخري

381
00:16:39,157 --> 00:16:41,792
حسنا؟ الادلة الجنائية يذهبون الى الغداء
بعد عشر دقائق

382
00:16:41,860 --> 00:16:43,428
لو تنتظري 12 دقيقة لإصال هذا

383
00:16:43,495 --> 00:16:45,063
ثم يعملون عليه بعد الغذاء

384
00:16:45,131 --> 00:16:46,832
هذا يعني انا و غاس نحقق في الامر ونجمع المشتبهين بهم

385
00:16:46,900 --> 00:16:48,434
انت عليك التوقف في ادخالي في هذه الاشياء

386
00:16:48,502 --> 00:16:50,303
أنا لست جيدة
.في هذه الحالات

387
00:16:50,372 --> 00:16:55,110
كيف ذلك الآن
تعاقبيني لكوني صادق؟

388
00:16:59,818 --> 00:17:01,118
هلا اوهيرا

389
00:17:01,186 --> 00:17:03,220
عليكَ التخلي عن القهوة-
قهوة؟ماذا؟ -

390
00:17:03,289 --> 00:17:05,023
انا لم اشرب القهوة حوالي 28 ساعة

391
00:17:05,092 --> 00:17:06,892
29 ساعة
28 ساعة

392
00:17:06,961 --> 00:17:08,829
حسنا

393
00:17:08,896 --> 00:17:10,976
سالي حارس الامن
جاء على ما يبدو لمعرفة

394
00:17:11,033 --> 00:17:12,734
ماذا يعملو رجال قسم الشرطة

395
00:17:12,802 --> 00:17:14,336
ويخبرنا
نحن مازال بامكاننا اعادة

396
00:17:14,404 --> 00:17:16,004
بعض الصور من الضرر الذي
في القرص الصلب

397
00:17:16,073 --> 00:17:17,774
من كاميرات الامن
)خارج مكتب (كرتش

398
00:17:17,842 --> 00:17:19,809
لذي .. ترقبي

399
00:17:25,219 --> 00:17:26,886
القاتل دمر القرص الصلب

400
00:17:26,955 --> 00:17:28,522
لماذا لم افكر بذلك؟

401
00:17:28,590 --> 00:17:30,190
غاس هذا ليس شيء عظيم -
لماذا؟ -

402
00:17:30,259 --> 00:17:31,993
لانو القاتل من الممكن ان يكون على الكاميرا

403
00:17:32,061 --> 00:17:33,628
)يقتحم مكتب (كرتش

404
00:17:33,697 --> 00:17:35,197
ونحن لسنا في المشكلة الان؟

405
00:17:35,266 --> 00:17:36,733
!نعم., ولكن انا سوف اكون في الكاميرا ايضاَ

406
00:17:36,801 --> 00:17:41,172
نعم .,ولكن انت لم تقتله؟

407
00:17:41,241 --> 00:17:43,275
انت لم تقتله.,هذا صحيح؟

408
00:17:43,344 --> 00:17:45,311
انا لايمكني ان افعل هذا معك
الان

409
00:17:45,379 --> 00:17:46,746
تفعل ماذا؟

410
00:17:46,815 --> 00:17:48,416
اذا قتلته
فقط اخبرني

411
00:17:54,291 --> 00:17:56,058
انا لا استطيع فعلها .,شون

412
00:17:56,127 --> 00:17:58,061
الحميع .,ينظرون لي كقاتل

413
00:17:58,130 --> 00:18:00,665
حسنا

414
00:18:00,734 --> 00:18:02,401
هذه هي

415
00:18:02,469 --> 00:18:03,969
.عليك أن تجمع نفسك معا

416
00:18:04,038 --> 00:18:05,639
نحن يجب علينا ايجاد هيلين
قبل لاسيتر

417
00:18:05,707 --> 00:18:07,074
!! الان شدد نفسك -
لا استطيع -

418
00:18:07,142 --> 00:18:08,810
لديك عمل لتفعله

419
00:18:08,878 --> 00:18:10,312
وانت في الحقيقة لديك
عمل لتفعله

420
00:18:10,380 --> 00:18:12,114
انا استقلت بالأمس .,هل تتذكر؟

421
00:18:12,183 --> 00:18:14,484
الشخص الوحيد الى يعرف هذا ميت

422
00:18:14,553 --> 00:18:16,153
!الان شدد نفسك

423
00:18:16,221 --> 00:18:18,889
حسنا

424
00:18:18,958 --> 00:18:22,495
اه .,برتن غاستر
الشخص الذي اردتُ رؤيته

425
00:18:22,564 --> 00:18:24,064
حقاً

426
00:18:24,132 --> 00:18:25,966
هذا السيد موري من جمعية سانت فنسنت دي بول،للشركات

427
00:18:26,035 --> 00:18:28,069
قادما من مقر سكرامنتو
هذا الصباح

428
00:18:28,138 --> 00:18:30,773
لحضور
.)مراسم تأبين (كريتش

429
00:18:30,841 --> 00:18:33,108
سيد موري
من الجيد مقابلتك

430
00:18:33,177 --> 00:18:34,744
أنت واحد من
الآباء المؤسسين،

431
00:18:34,813 --> 00:18:36,214
انت اسطور هنا

432
00:18:36,281 --> 00:18:37,882
من تظن نفسك لاهتم بك؟ -
ماذا؟ -

433
00:18:37,951 --> 00:18:39,151
. انا امزح
انا لا امزح

434
00:18:42,224 --> 00:18:43,924
اه.,ماهذه؟

435
00:18:43,992 --> 00:18:45,392
هذا ملصقاَ للتعرف بي ؟استمتع به؟

436
00:18:45,461 --> 00:18:46,728
برتن غاستر

437
00:18:46,796 --> 00:18:48,597
ادركت الاسم

438
00:18:48,665 --> 00:18:50,733
ولكن انا لا اظن
انك تعمل هنا

439
00:18:50,802 --> 00:18:53,470
أوه، نعم، أنني أمثل
.السطر بالكامل من الوفاتيسيني

440
00:18:53,539 --> 00:18:55,206
Ah, نعم
يبدو واقعيا

441
00:18:55,274 --> 00:18:58,477
أنت الرجل المثالي
.لالتهاب صَفَنية الكريمات

442
00:18:58,545 --> 00:19:00,045
.Oh
لماذا ؟

443
00:19:00,114 --> 00:19:03,217
تابع العمل الجيد؟ -
.Mm-hmm -

444
00:19:03,285 --> 00:19:04,852
انا اسف
من انت؟

445
00:19:04,921 --> 00:19:06,255
انا شون سبنسر

446
00:19:06,322 --> 00:19:07,789
أنا البطل الفردي
.من لعبة المربعات

447
00:19:07,858 --> 00:19:10,226
.كما استخدم الوفاتيسيني.طوال الوقت

448
00:19:10,295 --> 00:19:11,562
اذا انت لاتعمل هنا؟

449
00:19:11,630 --> 00:19:12,763
هل لديك تصريح دخول
هل سجلت اسمك؟

450
00:19:12,831 --> 00:19:14,298
.Hit the bricks, pal

451
00:19:14,367 --> 00:19:16,468
اوه.,لا.,لا
هو افض صدي لي

452
00:19:16,537 --> 00:19:18,504
و هو أبيض -
انا ابيض-

453
00:19:18,573 --> 00:19:20,807
اليوم كان احضار افضل الصدقاء البيض الى العمل

454
00:19:20,875 --> 00:19:22,242
لما تأتيك مذكرتي؟

455
00:19:22,311 --> 00:19:23,978
لم تأتيني المذكرة؟

456
00:19:24,046 --> 00:19:25,713
وحتى لو اتتني .,ليس لدي افضل صديق ابيض

457
00:19:25,782 --> 00:19:26,949
هذا يجعلنا الاثنين

458
00:19:27,018 --> 00:19:30,221
.رغم اننا متحمس للتخيم

459
00:19:30,289 --> 00:19:31,989
انا اسف .,غاستر

460
00:19:32,057 --> 00:19:34,158
انا احتأجك ان تنسخ هذه الجملة ثلاث مرات

461
00:19:34,227 --> 00:19:35,627
انا ارسل عينات من الكتابة اليدوية

462
00:19:35,696 --> 00:19:37,430
من جميع ما في الشركة

463
00:19:37,498 --> 00:19:39,666
)لتتطابق مع الملاحظة التى كانت في يد (كرتش

464
00:19:39,734 --> 00:19:42,971
او هل هذا
في محتوى عملك؟

465
00:19:43,039 --> 00:19:45,908
في الأمام والوسط، من فضلك، غاستر

466
00:19:45,976 --> 00:19:47,343
وأظن بشدة
أن من كتب هذه الملاحظة

467
00:19:47,412 --> 00:19:49,046
هو المشاركة في جريمة القتل

468
00:19:49,113 --> 00:19:50,581
اوه يا ألهي -
.هذا عار -

469
00:19:50,649 --> 00:19:52,016
---- حسنا ., عليك ان

470
00:19:52,084 --> 00:19:53,405
"فقط "A-B-C, A-B-C, A-B-C
ارجوك

471
00:19:53,420 --> 00:19:55,020
.لا يمكن أن يكون صعب

472
00:19:55,089 --> 00:19:57,925
أنا لا أريد أن افوت
.المراسم التذكارية

473
00:19:57,993 --> 00:20:02,664
دوريان كريتش مات فجائية
انها مأساة

474
00:20:02,732 --> 00:20:06,269
ليس لانه شخص جيد

475
00:20:06,338 --> 00:20:07,871
من يهتم بهذ الجزء؟

476
00:20:07,939 --> 00:20:11,209
ولكن هو كان افضل البائعين

477
00:20:11,277 --> 00:20:12,811
.من جيله

478
00:20:12,879 --> 00:20:14,680
اين مكتب هلين بلين ؟

479
00:20:14,682 --> 00:20:17,585
اتبعني -
.موسيقى حلوة للنجاح -

480
00:20:17,653 --> 00:20:20,756
كلكم تستحقون ان تبدُ من جديد and should be sniffing
ينبغي عليكم البدأ من جديد

481
00:20:20,824 --> 00:20:22,291
إلى فرحة قلوبكم -
هي ليست هنا -

482
00:20:22,359 --> 00:20:23,960
حسنا، في اي وقت عادة تأتي؟

483
00:20:24,028 --> 00:20:26,396
هي لم تتأخر أبداً -
اين تظنه الان؟ -

484
00:20:26,465 --> 00:20:28,299
لست لدي اي فكرة -
علينا البحث عنها -

485
00:20:28,367 --> 00:20:30,668
انا اسف جداً لخسارتك-
.نحن في فينيكس -

486
00:20:30,737 --> 00:20:33,405
.نحن في لويزفيل
.نحن في سيوكس سيتي

487
00:20:33,474 --> 00:20:36,142
اذا ماذا اريد منكم ان تفعلوه
هو التقدم الى الامام

488
00:20:36,211 --> 00:20:38,879
وتستمرو في الازدهار

489
00:20:38,948 --> 00:20:41,851
)افعلوه من اجل(دريتش

490
00:20:41,918 --> 00:20:44,453
"D "المتوفي
"R," اعادة"

491
00:20:44,522 --> 00:20:47,190
".O", الفرصة"
..."S"

492
00:20:47,259 --> 00:20:48,493
ابتسامة

493
00:20:48,561 --> 00:20:50,863
?Dr. Os

494
00:20:50,930 --> 00:20:52,498
ديرون كرتش) ميت(

495
00:20:52,566 --> 00:20:54,034
هو رحل
لن يعود الى الابد

496
00:20:54,102 --> 00:20:56,637
مؤلم ولكنه الحقيقة

497
00:20:56,706 --> 00:21:00,109
الشركة تحتاج زعيم جديد

498
00:21:00,177 --> 00:21:02,378
هل سيصبح انت؟
انت؟

499
00:21:02,447 --> 00:21:04,281
انت؟

500
00:21:04,349 --> 00:21:06,550
انا اعرف انه لن تصبح انت

501
00:21:06,619 --> 00:21:08,119
وابتسامة

502
00:21:08,188 --> 00:21:12,759
لذا عندما تكون حزين وغاضب

503
00:21:12,827 --> 00:21:16,631
بيع لنفسك ابتسامه

504
00:21:16,700 --> 00:21:19,001
انا سوف ابيع لك ابتسامة -
اسكت.,شون -

505
00:21:19,070 --> 00:21:22,540
?الان .,هل يريد اي شخص قول بعض الكلمات؟

506
00:21:22,607 --> 00:21:25,544
---انت ينبغي لك ان تقول -
اشش -

507
00:21:25,611 --> 00:21:27,112
)سيد (فنش

508
00:21:28,749 --> 00:21:31,117
نيل

509
00:21:31,186 --> 00:21:32,586
اين هلين؟

510
00:21:32,654 --> 00:21:34,922
اتصلت وقالت انها مريضة

511
00:21:34,990 --> 00:21:36,991
وكان عليا فعل مثلها

512
00:21:37,060 --> 00:21:39,060
لا استطيع مشاهدة فينش يذهب من هذا الطريق وابعد

513
00:21:39,063 --> 00:21:41,098
اوه .,هذا مريح

514
00:21:41,165 --> 00:21:43,700
قتلت رئيسك
ثم ادعت بالمرض

515
00:21:43,769 --> 00:21:47,306
Sitting in my cubicle?

516
00:21:47,374 --> 00:21:50,778
,the clock ticks?
? and I think of you

517
00:21:50,846 --> 00:21:56,084
,I tried to make plans?
? you postponed

518
00:21:56,153 --> 00:21:58,588
now you're dead?

519
00:21:58,656 --> 00:22:00,090
projects on our time?

520
00:22:00,158 --> 00:22:02,092
هل تعتقد ان هيلن مريضة ؟

521
00:22:02,161 --> 00:22:04,262
ليس ع الاطلاق -
Left behind- ?

522
00:22:04,331 --> 00:22:06,599
نحن نجد هيلين
ونجد قاتلنا

523
00:22:06,667 --> 00:22:09,136
? You left without a sign?

524
00:22:09,203 --> 00:22:12,940
your R.R.S.P.s?
? are now R.I.P.s

525
00:22:13,009 --> 00:22:15,879
all out of time?

526
00:22:15,946 --> 00:22:19,850
I just cut you an extra set?
? of my keys

527
00:22:19,918 --> 00:22:21,852
now there's no time?

528
00:22:21,921 --> 00:22:23,455
you promised?

529
00:22:23,524 --> 00:22:25,925
.سبنسر للتأجير

530
00:22:25,993 --> 00:22:27,460
!وودي

531
00:22:27,529 --> 00:22:28,796
انا اعتقد انه ينبغي عليكم المجيء الى هنا

532
00:22:28,863 --> 00:22:30,931
في الحال

533
00:22:31,000 --> 00:22:35,304
Never told you, but you look?
? just like Chris Klein

534
00:22:35,373 --> 00:22:37,641
you were sublime?

535
00:22:40,145 --> 00:22:41,946
دعني اخبرك قصة قصيرة

536
00:22:42,015 --> 00:22:45,685
كما كنت اقوم بحساب
. مستوى المخزون من الجسم

537
00:22:45,753 --> 00:22:48,388
.محتويات المعدة وجروحه تحليل اختبار اكتشافها

538
00:22:48,456 --> 00:22:50,124
أوه، لم أكن أدرك أن الاستنشاق
.قد يصبح معيار الاختبار

539
00:22:50,193 --> 00:22:52,928
,وكان للجسم رائحة مميزة

540
00:22:52,996 --> 00:22:55,464
واحدة مألوفة جداً
.إليّ

541
00:22:55,533 --> 00:22:58,168
رائحة
.من زبدة الكاكاو

542
00:22:58,237 --> 00:22:59,671
!Tsk

543
00:22:59,738 --> 00:23:01,573
يا رجل انت تعلم ان الغسول ينشط جسمي

544
00:23:01,641 --> 00:23:03,175
ماذا اخبرتك؟
انت تنشر الرئحة؟

545
00:23:03,244 --> 00:23:05,078
مثل العطلة
تاتي وتلدغنى

546
00:23:05,146 --> 00:23:06,880
ليست بهذه السرعة !! شون

547
00:23:06,949 --> 00:23:08,516
أنا أيضا شممت
.كمية من axeرذاذ الجسم

548
00:23:08,585 --> 00:23:10,219
لا -
.غريزة .,أعتقد -

549
00:23:10,286 --> 00:23:11,687
انا لا اظن ذالك

550
00:23:11,755 --> 00:23:13,690
كيف حركتُ هذا الرجل ؟

551
00:23:13,757 --> 00:23:15,191
--A--uh

552
00:23:15,260 --> 00:23:16,594
حسنا ., اسمعني وودي

553
00:23:16,662 --> 00:23:18,029
ونحن ربما حركنا الجسم قليلاً

554
00:23:18,097 --> 00:23:19,431
!اوه -
.ما بعد الموت -

555
00:23:19,499 --> 00:23:21,300
.ما بعد الموت

556
00:23:21,368 --> 00:23:23,269
اكل غاس شيء كان في يده

557
00:23:23,338 --> 00:23:24,638
!!وانا سرقت جواربه

558
00:23:24,706 --> 00:23:26,139
!!,.انظر .,انها قصة طويلة

559
00:23:26,208 --> 00:23:27,569
ولكن ما نحتاجه منك الان

560
00:23:27,576 --> 00:23:29,544
.هو رجل السلطة التقديرية -
اشش -

561
00:23:29,613 --> 00:23:31,133
مجرد الجلوس على هذه المعلومات
حتى نتمكن من جعل

562
00:23:31,148 --> 00:23:32,782
بعض التقدم الحقيقي
.في هذه الحالة

563
00:23:32,850 --> 00:23:34,951
...يا رفاق

564
00:23:35,020 --> 00:23:36,687
نحن اخوة

565
00:23:36,756 --> 00:23:38,090
هذا  ليس بشيء كثير

566
00:23:38,157 --> 00:23:41,461
انا صندوق من السريه

567
00:23:41,528 --> 00:23:43,563
شكر لك يا رجل -
لن اخبر احد -

568
00:23:43,632 --> 00:23:45,499
اخوة من امي اخرى

569
00:23:45,568 --> 00:23:47,669
شكر لك

570
00:23:47,738 --> 00:23:51,475
اوه .,مره اخرى .,يارفاق
أنا لا يمكن الوثوق به

571
00:23:51,542 --> 00:23:53,844
انا سوف اخبر الجميع
اي احد

572
00:23:53,913 --> 00:23:55,346
!!وصلت الى هاتفي

573
00:23:55,414 --> 00:23:57,682
لأتصال بشخص ما

574
00:23:57,751 --> 00:24:01,154
وودي انت تتصل بي-
لاترد -

575
00:24:10,101 --> 00:24:12,536
مرحبا ., جولز

576
00:24:12,604 --> 00:24:14,004
حسنا ., للتو اوصلت الكوب الى الادلة الجنائية

577
00:24:14,073 --> 00:24:15,007
لديك ساعتان ونصف

578
00:24:15,075 --> 00:24:17,142
من فضلك اخبرني ان الاشياء
.لم تخرج عن نطاق السيطرة

579
00:24:17,210 --> 00:24:19,078
.إنها ليست

580
00:24:19,147 --> 00:24:21,248
هل أنت صادق؟

581
00:24:25,689 --> 00:24:26,956
لا

582
00:24:30,669 --> 00:24:32,646
شون ., يارفاق هل فقدتم عقلكم؟

583
00:24:32,766 --> 00:24:34,067
نعم، وهذا يعني أننا بحاجة
للعثور عليه

584
00:24:34,134 --> 00:24:35,802
العقل
لين ليعمل باللمس،

585
00:24:35,871 --> 00:24:37,304
مثل رأس الحيوانات الأليفة

586
00:24:37,373 --> 00:24:38,306
.جوس 'يشبه الفاصولياء

587
00:24:38,374 --> 00:24:39,307
أه

588
00:24:39,375 --> 00:24:40,709
شكراً.,.,جوليت
) قالها بــ اللغة البولينيزيا لغة هاواي الرسميه(
) لغة هاواي تنتمى لعائلة لغات الأوسترونيسيان(

589
00:24:40,777 --> 00:24:42,144
يا إلهي ., وودي .,هل انت بخير؟

590
00:24:42,212 --> 00:24:43,913
أسعد من الخنازير حين يتغوط

591
00:24:43,982 --> 00:24:45,449
بالمناسبة
هذه كانت فكرتي

592
00:24:45,517 --> 00:24:47,552
انا لايمكن الوثوق به

593
00:24:47,620 --> 00:24:49,120
حسنا ., هذا خارج عن نطاق السيطرة

594
00:24:49,189 --> 00:24:51,490
انتم ربطتم الطبيب الشرعي ع الاريكة

595
00:24:51,559 --> 00:24:52,826
هل تعلمون يارفاق انكم مجانين بهذه الفعلة؟

596
00:24:52,894 --> 00:24:54,427
..نعم

597
00:24:54,496 --> 00:24:55,596
انتَ تطلقِي عليه جنون
ونحن نطلق عليهِ ثلاثاء

598
00:24:55,664 --> 00:24:56,797
انه يوم الخميس -
حقاً -

599
00:24:56,866 --> 00:24:58,200
انه ع مايرام جي فتاة

600
00:24:58,268 --> 00:24:59,601
حصلت على ما أحتاج
.وأكثر من ذلك

601
00:24:59,670 --> 00:25:01,004
ماذا لو حصل شيء؟

602
00:25:01,071 --> 00:25:03,072
ماذا لو عليك الذهاب الى الحمام؟

603
00:25:03,141 --> 00:25:06,912
جميعها حلت
.شيء استطيع الاعتماد عليه

604
00:25:06,979 --> 00:25:08,747
انه يرتدي حفاضات

605
00:25:08,815 --> 00:25:11,083
نعم.,جوليت هو يرتدي حفاضات
ولكن هل تعلمين ماذا؟

606
00:25:11,152 --> 00:25:13,220
انا اعتقد ان جاك باور ارتدي ايضا
.حفاضات للكبار

607
00:25:13,288 --> 00:25:14,521
كيف يمكنك أن تشرح له
ان لا يذهب إلى كانسكي

608
00:25:14,590 --> 00:25:16,124
على ايش., ثمانية سنوات؟

609
00:25:16,191 --> 00:25:18,593
غاس .,وجبة خفيفة ؟ -
ماذا تريد؟ -

610
00:25:18,662 --> 00:25:21,030
!أوه
!!آه، لحم الخنزير مع العشب

611
00:25:21,098 --> 00:25:22,966
لمسة من الخردل وشريحة كاملة من الحبوب وكاسو

612
00:25:23,035 --> 00:25:24,969
اي شيء محلي
!!فاجئني

613
00:25:25,038 --> 00:25:27,239
لدينا جبنة مبشورة -
هذا يفي بالغرض -

614
00:25:27,307 --> 00:25:30,476
هل تكون عاقل وتطعمني بلطف!؟

615
00:25:30,545 --> 00:25:32,479
شكر لك ياصدبقي -
.حسنا، هذا أكثر من اللازم -

616
00:25:32,547 --> 00:25:34,114
حسناً
انا سا أفرج  عن وودي

617
00:25:34,183 --> 00:25:36,117
هذا الشيء الصحيح .,النهاية

618
00:25:36,186 --> 00:25:37,586
.جولز .,انتِ لم تفهمي

619
00:25:37,654 --> 00:25:39,294
انا اعلم انك معنا حتى الركبة .,جولييت

620
00:25:39,324 --> 00:25:42,527
سوف أغنى مثل الطائر
لأي شخص يريد ان يسمع

621
00:25:45,732 --> 00:25:48,434
مرحبا.,.,كارلتون

622
00:25:48,502 --> 00:25:51,137
يبدو جيد
حسناً

623
00:25:51,206 --> 00:25:54,876
اين أنا؟
اممم أنا......ز

624
00:25:54,944 --> 00:25:56,578
.بيت روب لوي -
.Color me mine -

625
00:25:56,647 --> 00:25:58,047
.أي كهف

626
00:25:58,115 --> 00:26:01,185
.... انا عند
الطبيبة

627
00:26:01,253 --> 00:26:04,357
-- على
.طيب أنا آسف

628
00:26:04,424 --> 00:26:05,958
حسنا .,.,وداعاً

629
00:26:06,026 --> 00:26:07,593
الللعنه.,.,شون
للتو كذبتُ على شريكِ

630
00:26:07,662 --> 00:26:09,196
!!انتِ قلت طبيبة

631
00:26:09,263 --> 00:26:11,331
حسنا .,انا ذعرت
اصبحتُ مرتبكَ

632
00:26:11,400 --> 00:26:12,667
عليا مقابلته في القسم

633
00:26:12,736 --> 00:26:14,169
هو كان في بيت هيلين

634
00:26:14,237 --> 00:26:15,604
هي لم تكن هناك
ولكن أحد الجيران رآها تخرج وهي مرتديه

635
00:26:15,673 --> 00:26:17,440
بعض ملابس التمارين،
وهو غريب

636
00:26:17,508 --> 00:26:18,942
لأنها لا تملك بطاقة   العضوية  في اي صالة رياضية
في المدينة،

637
00:26:19,011 --> 00:26:20,745
لذا نحن ذاهبون لإتعجيل أمر تفتيش

638
00:26:32,496 --> 00:26:35,831
أوه! أعتقد أنني أعرف
.اين تكون هيلين

639
00:26:39,138 --> 00:26:42,107
اول شيء
صباح الخير

640
00:26:42,175 --> 00:26:43,742
!!يا إلهي اخفتني

641
00:26:43,811 --> 00:26:45,245
نحن نعلم ماذا فعلتي

642
00:26:45,312 --> 00:26:47,847
اذا افعلِ لنا خدمة
وتوقفي

643
00:26:47,916 --> 00:26:49,596
جديا .,  انا اعني
أرجوكِ ., اتوسل إليكِ

644
00:26:49,652 --> 00:26:51,353
!!ان تتوقفي-
فهمناها .,يمكنك الجري؟ -

645
00:26:51,421 --> 00:26:53,255
يمكنك الجري
.You're a runner

646
00:26:53,323 --> 00:26:54,724
ولكن مانحتاجه منكِ لتفعليه

647
00:26:54,793 --> 00:26:57,695
ان تتوقفي  وتسلم نفسك -
..نعم -

648
00:26:57,763 --> 00:27:00,131
حسناً
أنا اعترف

649
00:27:00,200 --> 00:27:03,036
كرهت (كرتش ) كثير

650
00:27:03,104 --> 00:27:07,442
اذا وضعت قطرات العين
في قهوته، حسنا؟

651
00:27:07,509 --> 00:27:08,910
.أنا لست فخورا بذلك

652
00:27:08,978 --> 00:27:10,612
)هذا هو سبب قئ (كرتش

653
00:27:10,680 --> 00:27:13,282
ولكن عندما عدت في وقت لاحق
لإلتقاط بعض الملفات

654
00:27:13,350 --> 00:27:16,754
. انا وجدته ملقى على الأرض

655
00:27:16,823 --> 00:27:18,156
لم يكن لدي فكرة ان قطرات العيون  تقتل

656
00:27:18,224 --> 00:27:19,357
انا ذعرت

657
00:27:19,425 --> 00:27:20,926
هلين .,انتِ لم ترى

658
00:27:20,994 --> 00:27:23,629
)الطعنات التى في ظهر (كرتش

659
00:27:23,698 --> 00:27:26,701
انتِ لم تقالي رئيسك؟

660
00:27:26,769 --> 00:27:29,170
حقاً لم اقتل
ابن العاهرة؟

661
00:27:29,239 --> 00:27:31,740
لا .,! الان هل تتوقفِ

662
00:27:31,809 --> 00:27:35,613
مستحيل ! انا سعيدة جداَ
انا اشعر اننا سوف اجري الى الابد

663
00:27:35,681 --> 00:27:38,650
!!لا تقولي هذا
!!لا تقولي هذا

664
00:27:38,718 --> 00:27:42,889
حسنا .,حسنا
)هيلين انتِ كنتِ مساعدة (كرتش

665
00:27:42,958 --> 00:27:44,725
لذا انتِ تعرفي
أفضل من أي شخص

666
00:27:44,794 --> 00:27:46,595
من يكرها ويريد قتله

667
00:27:46,662 --> 00:27:49,799
ماذا عن الجميع
في قسم  المبيعات؟

668
00:27:49,867 --> 00:27:51,734
وانتَ من ضمنهم -
اوه., لا .,لا.,لا -

669
00:27:51,803 --> 00:27:55,773
انا اعني.,جديا
.عمله ان يدفع مليون دولار

670
00:27:55,841 --> 00:27:57,642
!مليوون؟ -
ولكن الشركات احبوه -

671
00:27:57,711 --> 00:27:59,478
هو كان نجم

672
00:27:59,547 --> 00:28:02,082
هذه هي .,غاس
مليون دولار

673
00:28:02,151 --> 00:28:04,485
لابد ان القاتل بحوزته المليون الدولار

674
00:28:04,554 --> 00:28:05,888
الشخص التالي في الدور

675
00:28:05,955 --> 00:28:07,055
نعم

676
00:28:07,124 --> 00:28:09,459
حسناً

677
00:28:09,527 --> 00:28:11,094
......اوه .,عظيم .,اذاً

678
00:28:11,163 --> 00:28:14,166
هلين .,.,شكرلكِ لمساعدتك لي

679
00:28:14,233 --> 00:28:15,567
حسناً

680
00:28:18,907 --> 00:28:20,974
انا قلته مره .,شون
وانا سوف اقولها ثانياً

681
00:28:21,042 --> 00:28:23,744
لا أشعر بالراحة
.لوجودي هنا الآن

682
00:28:23,812 --> 00:28:25,446
هل تهدئ؟

683
00:28:25,515 --> 00:28:26,815
ونحن في طريقنا لمعرفة
من هو الشخص الذي يستلم

684
00:28:26,884 --> 00:28:28,451
)وظيفة(كراتش

685
00:28:28,519 --> 00:28:30,199
ونأمل أن نحصل منه
الاعتراف.الان

686
00:28:30,255 --> 00:28:32,089
حسناً .,نحن يجب ان نفعله بسرعة

687
00:28:32,157 --> 00:28:33,658
لأنني يمكنني أن أقول
أنا بالفعل مذنب

688
00:28:33,726 --> 00:28:35,194
في عيون الجميع

689
00:28:35,262 --> 00:28:36,796
انت تعلم انها مسألة وقت

690
00:28:36,864 --> 00:28:38,164
قبل ان يحصل سالي ع نتائج خط اليد

691
00:28:38,233 --> 00:28:39,333
و انا انتهيت شون
انتهيت

692
00:28:39,401 --> 00:28:40,801
يارجل .,أنت على حق

693
00:28:40,870 --> 00:28:42,270
هو من الممكن ان تكون النتائج معه

694
00:28:42,305 --> 00:28:44,673
سيد غاستر

695
00:28:44,741 --> 00:28:46,242
هل تود الانضمام لي و
للسيد سالي

696
00:28:46,310 --> 00:28:50,147
في قاعة المؤتمرات؟

697
00:28:51,317 --> 00:28:53,651
سيد  غاستر ..ارجوك

698
00:28:55,723 --> 00:28:58,593
سالي كشفت بعض
التفاصيل

699
00:28:58,660 --> 00:29:02,898
من المواجهة العلنية لك
.مع السيد كريتش أمس

700
00:29:05,102 --> 00:29:06,869
أنا لا أعرف إذا اطلق عليه
.مواجهة

701
00:29:06,938 --> 00:29:07,972
اوه .,لا -
لا -

702
00:29:08,039 --> 00:29:09,573
انت اخبرته وانا اقتبس

703
00:29:09,642 --> 00:29:12,210
وقول مرحبا لـ رئيس الشياطين"
بعد أن تسافر في الدرجة الأولى

704
00:29:12,279 --> 00:29:15,349
الى حفرة نار في جهنم،"
أنت أسود القلب،

705
00:29:15,416 --> 00:29:17,684
"يا بنت حرام"

706
00:29:17,753 --> 00:29:19,988
انا لا اظن
ان هذه كلماتي

707
00:29:20,056 --> 00:29:22,791
انت تعلم سيد غاستر هذه دليل؟

708
00:29:22,860 --> 00:29:27,798
وهذا دليل على رجل
‏ الأحجار الكريمة ‏

709
00:29:27,866 --> 00:29:29,786
انا اسف .,ماذا؟

710
00:29:29,907 --> 00:29:32,371
انت بلا خوف .,غاستر -
انا لا أعتقد أن أفهمك -

711
00:29:32,439 --> 00:29:34,040
انت يمكنك الوقوف
لشخصية السلطة،

712
00:29:34,109 --> 00:29:35,476
وهذا بالضبط
ما نبحث عنه

713
00:29:35,543 --> 00:29:37,077
مثل زعيم جديد

714
00:29:37,146 --> 00:29:38,913
,تهانينا
يا ابن العاهرة

715
00:29:38,981 --> 00:29:40,815
يا ابن العاهرة

716
00:29:40,884 --> 00:29:44,288
.انت نائب رئيس فرع من سنترال كوست

717
00:29:44,355 --> 00:29:47,057
يا ابن العاهرة

718
00:29:47,126 --> 00:29:49,193
مرحبا بك إلى الفرقة

719
00:29:49,262 --> 00:29:50,596
....يا ابن الــ

720
00:29:50,664 --> 00:29:53,466
نحن سنسلم -
اوه -

721
00:29:53,534 --> 00:29:55,201
حسناً.,هذا يكفي من اللمس

722
00:29:55,270 --> 00:29:58,840
الان .,غاستر انت الان مصدر سلطة هنا

723
00:29:58,908 --> 00:30:00,575
حسناً -
أن سوف اقول -

724
00:30:00,644 --> 00:30:04,081
وأنا على وشك أن أطلب منك
.إلى تشديد

725
00:30:04,149 --> 00:30:05,849
تشديد ماذا؟-
,.تشديد نفسك -

726
00:30:05,918 --> 00:30:08,153
غني سيد غاستر

727
00:30:08,221 --> 00:30:10,723
وأنا أتحدث
.حول أوبرا المشاغب

728
00:30:10,792 --> 00:30:12,092
.أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك

729
00:30:12,160 --> 00:30:13,694
هذا يعني

730
00:30:13,762 --> 00:30:15,897
"اذهب وعيش انت لن تصبح رئيس لي "حلم

731
00:30:15,965 --> 00:30:17,099
سالي؟
اي شيء لاضافته

732
00:30:17,167 --> 00:30:19,001
نعم لدي

733
00:30:19,070 --> 00:30:21,705
الان سيد غاستر، الآن بعد أن كنت
رئيس هنا

734
00:30:21,773 --> 00:30:23,107
انا متأكد انك سوف توفق

735
00:30:23,175 --> 00:30:24,608
أولويتنا القصوى
وينبغي أن تكون ولاتزال

736
00:30:24,677 --> 00:30:26,978
معرفة
.)من قتل السيد (كريتش

737
00:30:27,046 --> 00:30:31,718
اوه .,نعم

738
00:30:31,786 --> 00:30:34,789
هذه اعلى من الاولويه

739
00:30:34,857 --> 00:30:36,391
.أنا أشعر بتضيق على الجاني

740
00:30:36,460 --> 00:30:37,860
حقاً؟ -
نعمَ -

741
00:30:37,928 --> 00:30:39,462
خبراء خط اليد
لقد قلصو الامر

742
00:30:39,530 --> 00:30:41,998
لا -
....الواضح انت -

743
00:30:42,067 --> 00:30:44,335
سوف تصبح

744
00:30:44,404 --> 00:30:47,106
مستبعد

745
00:30:47,174 --> 00:30:48,775
بالطبع سوف يكون مستبعد
"لا تكن سخيفاَ "سالي

746
00:30:48,843 --> 00:30:50,176
.انت لم تكن جزءا من هذا -
!!انت الرئيس -

747
00:30:50,245 --> 00:30:51,645
!!هو يستطيع قتل اي شخص

748
00:30:51,713 --> 00:30:53,514
!!اه -
نعم حسناً .,نعم -

749
00:30:53,583 --> 00:30:55,016
هاي انت مضحك -
لديك قلم رصاص؟ -

750
00:30:55,084 --> 00:30:56,551
نعم صحيح -
...كنت انسى ان اذكر -

751
00:30:56,620 --> 00:30:58,020
ماذا؟

752
00:30:58,089 --> 00:30:59,490
تسجيلات الكاميرا
في القرص الصلب

753
00:30:59,557 --> 00:31:00,657
هي في المراحل النهائية
.لاسترداد البيانات

754
00:31:00,725 --> 00:31:02,459
قريبا، سيكون لدينا صورة

755
00:31:02,528 --> 00:31:04,809
لكل من كان يذهب ويخرج
.في وقت الجريمة

756
00:31:04,865 --> 00:31:07,566
اوه
حسناً

757
00:31:09,938 --> 00:31:13,275
عمل جميل  سالي
.شكرا

758
00:31:13,343 --> 00:31:16,246
هذه ملصقات هدية لك

759
00:31:16,313 --> 00:31:17,714
تهانينا

760
00:31:17,783 --> 00:31:21,119
انتقل لقيادة الشركة يا رئيس

761
00:31:21,187 --> 00:31:23,121
هاي ., غاستر.,., شيء اخر

762
00:31:23,190 --> 00:31:25,525
انت تنوي أن تترك
هذا الغسول بالزبدة الكاكاو واللوز

763
00:31:25,592 --> 00:31:27,026
الى تستخدمه

764
00:31:27,095 --> 00:31:29,363
.بصراحة، أنه أحراجاً

765
00:31:29,432 --> 00:31:31,366
.رائحتك  مثل الاحمق

766
00:31:35,706 --> 00:31:39,911
.استمر
شمه

767
00:31:39,979 --> 00:31:41,547
موز

768
00:31:41,614 --> 00:31:43,715
بنجوو

769
00:31:43,784 --> 00:31:45,118
.أواجه انهيار

770
00:31:45,186 --> 00:31:46,507
ينبغي عليك الانهيار

771
00:31:46,555 --> 00:31:47,888
حسنا .,انا-
جيد -

772
00:31:47,956 --> 00:31:49,390
شون -
حسناً .,استرخي -

773
00:31:49,459 --> 00:31:51,226
.انا ما زلت فخورً بك -
!هل انت؟ -

774
00:31:51,295 --> 00:31:52,728
في ظل الظروف العادية،
هذا سيكون شيء عظيم

775
00:31:52,796 --> 00:31:56,967
لكلانا -
.معظمها بالنسبة لي -

776
00:31:57,036 --> 00:32:00,239
.سالي يتحرك بسرعة
.نحن بحاجة إلى البحث عن هذا القاتل الآن

777
00:32:05,414 --> 00:32:10,118
غاس .,اتبعني

778
00:32:10,186 --> 00:32:14,858
,. الغبي غاستر
والغبي صاحب الوجه الجميل الكامل

779
00:32:14,926 --> 00:32:17,695
و هو جميل
وجلده مثل الشوكلاته

780
00:32:17,763 --> 00:32:20,398
الأسنان التي تبدو وكأنها
.جاءت من اتلانتيس

781
00:32:20,467 --> 00:32:22,435
في شخص يأكل وتظهر هكذا؟

782
00:32:22,504 --> 00:32:25,507
فنشي من الممكن ان يكون قاتلنا

783
00:32:25,574 --> 00:32:27,175
.انا اعتقد ايضا انه يحبك

784
00:32:27,243 --> 00:32:30,346
انه لايحبني شون

785
00:32:36,456 --> 00:32:37,990
هذا جيد

786
00:32:38,057 --> 00:32:39,391
البصمات
تعطينا قاتلنا

787
00:32:39,460 --> 00:32:40,960
tie this case up
.in a neat little murder bow

788
00:32:41,028 --> 00:32:42,462
اوه ., نعم

789
00:32:42,531 --> 00:32:43,864
أنت تعرف
مقنعاً تماما حتى

790
00:32:43,932 --> 00:32:45,599
تتطابق البصمات الى ... القتل

791
00:32:45,668 --> 00:32:47,702
اوه

792
00:32:47,771 --> 00:32:49,338
ماذا بحق الجحيم؟
أنت بخير؟

793
00:32:49,406 --> 00:32:55,079
لا ., لا
انت تعرف .,انا اشعر بالغثيان

794
00:32:55,147 --> 00:32:57,382
---و -
الطبيبة-

795
00:32:57,450 --> 00:32:58,817
نعم

796
00:32:58,886 --> 00:33:00,587
اوه با إلهي العزيز

797
00:33:00,655 --> 00:33:03,891
اوهير ., تستطيع اخباري

798
00:33:03,959 --> 00:33:08,730
هل تحملي
ذرة سبنسر الشيطان الذين لم يولدو من بعد؟
)بمعني : هل انتِ حامل(

799
00:33:10,802 --> 00:33:13,437
اوه
!!حماقة

800
00:33:13,506 --> 00:33:16,776
غاستر وصاحب البنيه الجسمانيه

801
00:33:16,843 --> 00:33:18,411
.وهذا ما حصل له في الوظيفة

802
00:33:18,479 --> 00:33:20,714
-من المنطقي أن أنا
.أن يعطيه الوظيفة

803
00:33:20,782 --> 00:33:23,718
!إلا أنه يمكن الحصول على أي وظيفة
لماذا يريد وظيفتي؟

804
00:33:23,787 --> 00:33:25,254
لأن لديه
.أسنان مثالية

805
00:33:25,322 --> 00:33:27,590
يا رجل .,فينش يحبني

806
00:33:27,658 --> 00:33:29,893
كلا. لن ادعك
.تواعد مدخن

807
00:33:29,962 --> 00:33:31,202
انا لا اريد موعدته.,., شون

808
00:33:34,233 --> 00:33:36,234
مرحبا ., جولز

809
00:33:36,303 --> 00:33:39,440
حسنا
هذا ليس عظيم

810
00:33:39,507 --> 00:33:40,741
غريب

811
00:33:40,810 --> 00:33:42,877
سوبر غريب
حسناً .,وداعا

812
00:33:42,945 --> 00:33:44,946
انتهى وقتنا

813
00:33:45,015 --> 00:33:46,682
لاسي سوف يأخذ نتائج البصمات

814
00:33:46,751 --> 00:33:48,418
جولز تحاول المماطلة

815
00:33:48,486 --> 00:33:49,686
من خلال التظاهر لأنها تحمل
.نجم البحر سبنسر

816
00:33:49,755 --> 00:33:50,922
نجم البحر  من؟

817
00:33:50,990 --> 00:33:52,624
المولود الاول، نجم البحر،

818
00:33:52,692 --> 00:33:54,994
سميت على اسم ارشق
مخلوق في البحر

819
00:33:55,062 --> 00:33:57,664
اوه ., اعجبني
.أنا أحب ذلك كثيرا

820
00:33:57,733 --> 00:33:59,133
شكر لك

821
00:34:02,205 --> 00:34:03,772
يا رجل .,! حبيبك ذهب

822
00:34:03,841 --> 00:34:06,142
انه ليس حبيبي .,شون

823
00:34:06,211 --> 00:34:09,514
ماذا؟

824
00:34:09,582 --> 00:34:10,548
اين ذهب؟

825
00:34:10,616 --> 00:34:12,484
ماذا --؟

826
00:34:14,822 --> 00:34:15,956
! يارجل

827
00:34:16,024 --> 00:34:18,158
!انا لا اريد الجري مرة اخرى؟

828
00:34:18,227 --> 00:34:22,164
مرحباً .,آسف لإزعاجكم

829
00:34:22,232 --> 00:34:24,733
اه .,هاي .,سالي
ماذا حصل؟

830
00:34:24,802 --> 00:34:26,703
انظرو ماذا وجدت؟

831
00:34:26,772 --> 00:34:29,273
واو

832
00:34:29,342 --> 00:34:32,679
فقط للضحك، ومؤخرة السفينة
كيف وجدت ذلك؟

833
00:34:32,746 --> 00:34:35,448
لقد فعلت ذلك افتراضية
كيف يتخلص المجرم من الأدلة

834
00:34:35,517 --> 00:34:37,885
استناداً إلى الشخصية الإجرامية

835
00:34:37,953 --> 00:34:39,621
للقاتل
من الجريمة،

836
00:34:39,690 --> 00:34:41,123
التي دفعتني إلى T.J.Maxx،

837
00:34:41,191 --> 00:34:44,094
.حيث اشتريت هذه الأحذية

838
00:34:44,162 --> 00:34:46,029
.بأسعار تنافسية

839
00:34:46,098 --> 00:34:48,533
ثم ذهبت إلى القمامة

840
00:34:48,601 --> 00:34:51,103
وراء
.مقهى خوان  المكسيكية

841
00:34:51,172 --> 00:34:52,439
ايذكرك بشي؟

842
00:35:02,821 --> 00:35:04,388
انا ايضا وجدت هذا

843
00:35:04,457 --> 00:35:05,757
خمن من الذي كتب الملاحظة
التي كانت مضمومة

844
00:35:05,825 --> 00:35:07,292
في يد سيد (كرتش)؟

845
00:35:07,360 --> 00:35:08,961
.حسنا، حسنا، سالي
حصلت علي، حسناً؟

846
00:35:08,995 --> 00:35:10,296
حصلت عليا

847
00:35:10,364 --> 00:35:12,032
انت تعلم من كتب الملاحظة لـ (كرتش)؟ انا

848
00:35:12,100 --> 00:35:13,233
انه كان انا
ولكن تعرف لماذ؟

849
00:35:13,302 --> 00:35:14,902
انا لم اقتله

850
00:35:14,970 --> 00:35:16,871
سيد غاستر
أنا اعلم اثنين من الأشياء

851
00:35:16,940 --> 00:35:19,208
الاول تيد فنشي يحبك

852
00:35:19,276 --> 00:35:20,477
اخبرتك -
اسكت .,شون -

853
00:35:20,544 --> 00:35:23,647
)ثانياً:انت لم تقتل سيد (كرتش

854
00:35:23,715 --> 00:35:25,082
شكر لك

855
00:35:25,151 --> 00:35:27,486
.أنت ماكرة ابن العاهرة

856
00:35:27,554 --> 00:35:29,722
انت تعرف بالضبط
من قتل  كريتش، أهذا صحيح؟

857
00:35:29,791 --> 00:35:32,526
.حسنا، امضي قدما
.وقول لنا من هو

858
00:35:34,864 --> 00:35:36,931
سالي!؟
!سالي

859
00:35:37,000 --> 00:35:38,501
--ماذا

860
00:35:40,271 --> 00:35:42,239
سالي؟

861
00:35:49,034 --> 00:35:51,346
.غاس ، أذكر لي ما هو ديجا فو؟

862
00:35:51,467 --> 00:35:52,536
هذا هو الديجا فو

863
00:35:52,656 --> 00:35:54,976
غاس انت تدرك أن كيس القمامة
هو كنز من الحمض النووي لدينا؟

864
00:35:54,998 --> 00:35:55,666
اوه

865
00:35:55,786 --> 00:35:58,625
دم .,عرق .,دمووع
.شعر your boogies

866
00:35:58,806 --> 00:35:59,806
سنحرق
هذا.,شون

867
00:35:59,875 --> 00:36:01,609
نعم
حسنا., انت سوف تحرقه

868
00:36:01,677 --> 00:36:03,311
انا سوف ادافع لاصل الى المجتمع

869
00:36:03,380 --> 00:36:05,014
ماذا؟

870
00:36:05,082 --> 00:36:06,650
ولكن انا مازلت معك
في هذا الشيء .,شون

871
00:36:06,717 --> 00:36:08,985
وإذا كنت تريد أن تذهب
وتقف ضد كل شيء،

872
00:36:09,054 --> 00:36:10,721
تعلم من الاخطاء

873
00:36:10,790 --> 00:36:13,458
ينبغى علينا
.عدم التخلص من تلك الأدلة

874
00:36:13,527 --> 00:36:15,795
ولكن إذا كنت تريد أن نلتزم
مع التقليد،

875
00:36:15,863 --> 00:36:18,966
نقع في نفس الأخطاء
مرارا ومرارا وتكرارا،

876
00:36:19,035 --> 00:36:21,269
--- ثم ينبغي علينا -
لا.,لا .لا -

877
00:36:21,337 --> 00:36:23,338
انا لن المس شيء شون

878
00:36:23,407 --> 00:36:25,107
.I don't need to
?You know why

879
00:36:25,176 --> 00:36:28,279
انا برئ
والحقيقة يجب ان تخرجني حر

880
00:36:28,347 --> 00:36:31,049
,Hurricane Carter
انا فخور بك

881
00:36:31,117 --> 00:36:32,618
انا فخور بنفسي ايضاً

882
00:36:32,686 --> 00:36:34,153
ولكن الحقيقة
سوف تقع عليك

883
00:36:34,221 --> 00:36:37,358
ربما في مهاب
أمام الإعدام رمياً بالرصاص

884
00:36:37,426 --> 00:36:39,193
كامل من الرجال الذين يشبهون
.باتريك ويلسون

885
00:36:39,262 --> 00:36:40,829
! سبنسر ! غاستر

886
00:36:40,897 --> 00:36:44,267
لديكم الكثير لتفسروه

887
00:36:44,335 --> 00:36:46,804
هذه النهاية

888
00:37:00,825 --> 00:37:02,459
!غاس

889
00:37:03,762 --> 00:37:05,096
!ابداً

890
00:37:05,163 --> 00:37:06,497
انا لدي شيء
اتبعني

891
00:37:06,566 --> 00:37:09,535
اين بحق الجحيم تريدون الذهاب؟
..--اين

892
00:37:09,603 --> 00:37:12,205
.وقت اللعب انتهى سالي
.انهض

893
00:37:12,273 --> 00:37:13,674
سالي

894
00:37:17,012 --> 00:37:20,483
اوه ياللحماقة

895
00:37:27,160 --> 00:37:30,363
غاستر

896
00:37:30,431 --> 00:37:31,998
شارمن  ابلغ بهذا
.وامن مسرح الجريمة

897
00:37:32,067 --> 00:37:33,434
موريسون، وأيا كان بحق  الجحيم
اسمك

898
00:37:33,502 --> 00:37:35,970
تعال معي -
--نحن لدينا جثة -

899
00:37:58,068 --> 00:38:00,603
اين هم بحق الجحيم؟

900
00:38:00,672 --> 00:38:03,775
في مثا هذه الاوقات
أحلك ساعاتنا،

901
00:38:03,843 --> 00:38:05,323
-أجد الوضوح -
الجميع .,انا اسف -

902
00:38:05,379 --> 00:38:06,846
اسف
!انا اسف للجميع

903
00:38:06,914 --> 00:38:09,015
اعذرونا
للمقاطعة

904
00:38:12,421 --> 00:38:15,156
مع التحيات
للمسابقة مبيعات هذا الشهر،

905
00:38:15,225 --> 00:38:18,295
الجائزة الأولى
.كاديلاك دورادو

906
00:38:18,362 --> 00:38:19,996
الجائزة الثانية،
.مجموعة من سكاكين ستيك

907
00:38:20,065 --> 00:38:22,033
شون،ليس لدينا وقت
.بالدوين

908
00:38:22,101 --> 00:38:23,969
لاسي سوف يأتي
من تلك الزاوية في اي ثانية

909
00:38:24,037 --> 00:38:25,671
ويعتقلنا -
,.حسناً .,حسناً -

910
00:38:25,739 --> 00:38:27,740
من هذه النقطة سوف يكون هناك اغلاق

911
00:38:27,809 --> 00:38:30,578
)انا اعلم من قتل (داروين كرتش

912
00:38:30,646 --> 00:38:33,850
انه هذا الرجل

913
00:38:33,917 --> 00:38:36,787
متش ماري
بائع يرتدي شارب

914
00:38:36,855 --> 00:38:39,389
الذي ضحى بحياته
لهذه الشركة،

915
00:38:39,458 --> 00:38:41,226
ولكنه  أيضا طبخ
الكتب،

916
00:38:41,293 --> 00:38:42,961
تضخيم الأرقام،
حتى أنه بدأ

917
00:38:43,029 --> 00:38:45,464
كما لو كان كل فرع
من سنترال كوست يفعل

918
00:38:45,533 --> 00:38:47,067
.ازدهارا كبيرا لرجال الأعمال

919
00:38:47,134 --> 00:38:49,603
وهذا كذب
.قاطعا

920
00:38:49,671 --> 00:38:52,206
الشرطة لديها كيس كبير من
الأدلة

921
00:38:52,275 --> 00:38:54,376
في الطابق f4
في مواقف السيارات

922
00:38:54,445 --> 00:38:55,545
5E, شون

923
00:38:55,613 --> 00:38:57,513
داخل هذه الحقيبة الكبيرة،

924
00:38:57,582 --> 00:38:59,183
وسوف يكتشفون فاكس

925
00:38:59,252 --> 00:39:02,455
تقارير الكسب المختلفة
أرسلها "كريتش دوريان"،

926
00:39:02,522 --> 00:39:04,957
فاكس التي تحتوي على
.أرقام حقيقية

927
00:39:05,026 --> 00:39:08,129
جئت هنا على الحديث عنه بكلام عذب  ، هل هذا صحيح ؟

928
00:39:08,197 --> 00:39:09,864
كنت تعرف أنه
يخطط ع شيء

929
00:39:09,933 --> 00:39:12,668
وأنا استشعر انك  حاولت
شراء صمته

930
00:39:12,737 --> 00:39:16,073
وقدمت له وظيفة
كبداية صغيرة إلى الأمام

931
00:39:16,141 --> 00:39:17,808
.الى سان أنطونيو سبيرز

932
00:39:17,876 --> 00:39:20,011
.مع شعبة الصيدلة في سان أنطونيو

933
00:39:20,079 --> 00:39:23,283
.ذلك أيضا
!لكنه لا يريد هذا المنصب

934
00:39:23,350 --> 00:39:27,521
انه يريد مهمة كبيرة
.لديك في ساك تاون

935
00:39:27,590 --> 00:39:28,990
هل هذا صحيح -
لا,هل تعلم .,ماذا؟-

936
00:39:29,058 --> 00:39:31,726
أنا لا أريد وظيفتك الغبية
.في سان أنطونيو

937
00:39:31,795 --> 00:39:33,496
.سأحصل على وظيفتك

938
00:39:33,564 --> 00:39:34,998
"ونظرا لأن "كريتش دوريان

939
00:39:35,067 --> 00:39:36,968
صاحب ميدالية ذهبية ثلاث مرات
د-الأكياس،

940
00:39:37,036 --> 00:39:40,039
أنه استمتع بالفرصة
.ليأخذك إلى أسفل

941
00:39:40,106 --> 00:39:42,875
اذا ماذا فعلت؟

942
00:39:44,579 --> 00:39:46,013
انت طعنته

943
00:39:46,082 --> 00:39:48,885
ثلاث مرات في الظهر
.بــفتاحت الرسالة

944
00:39:48,953 --> 00:39:51,187
هل انت سوف تستمعون الى هذا الرجل ؟

945
00:39:51,255 --> 00:39:53,356
حتى انه يثنئ قميصه؟

946
00:39:53,425 --> 00:39:54,591
ولا احد يعرف اسمك

947
00:39:54,660 --> 00:39:56,261
ما اسمي؟

948
00:39:56,329 --> 00:39:58,363
مصه
.هذا اسمي

949
00:39:58,432 --> 00:40:00,433
وما هو خلل القاتل السر؟

950
00:40:00,501 --> 00:40:02,502
أنت لم تدرك
أن واحدة من العدسات اللاصقة الخاصة بك

951
00:40:02,570 --> 00:40:04,204
برزت خلال الاعتداء

952
00:40:04,273 --> 00:40:07,142
هذا السيد موري من جمعية سانت فنست دي بول للشركات

953
00:40:07,210 --> 00:40:09,278
هذا ما وضعك في مسرح الجريمة .,جاك

954
00:40:09,347 --> 00:40:11,448
وما هو الشيئ الذي بالتأكيد
لم تعول علىيه

955
00:40:11,516 --> 00:40:13,517
وكان نجم الروك السيئه
حارس أمن

956
00:40:13,585 --> 00:40:16,421
.فاليري لافيرن سالي -
.اسمه ليزلي، شون -

957
00:40:16,489 --> 00:40:18,023
سالي اقترب من الحقيقة

958
00:40:18,092 --> 00:40:19,459
فقط ساعات
من استعادة لقطات

959
00:40:19,526 --> 00:40:22,730
من
.محرك الأقراص الصلبة التالفة

960
00:40:22,798 --> 00:40:27,403
لذا أنت سممت
!!الرجل! بالثرمس

961
00:40:27,471 --> 00:40:31,375
الآن سؤال دولار 60,000،
فهل هذا دقيق؟

962
00:40:34,981 --> 00:40:37,149
دقيقا بالكامل

963
00:40:37,218 --> 00:40:39,352
وفي الوقت الحاضر، يجب أن ترفع أعداد

964
00:40:39,421 --> 00:40:42,391
و نقدم مبررات لكل الخاسرين

965
00:40:42,458 --> 00:40:44,793
"وهذا الطماع "دورين كرتش

966
00:40:44,862 --> 00:40:47,230
هو اراد اخرجي وأخذ وظيفتي

967
00:40:47,297 --> 00:40:50,100
حسناًهذا لن يحدث
ليس من قبله .,او من قبل اي احد

968
00:40:50,168 --> 00:40:53,371
حتى أنا قلت لهذا المعتوه
لقيادة هذا الفرع

969
00:40:53,440 --> 00:40:56,175
.لتجنب هذا  أن يحدث مرة أخرى

970
00:40:56,244 --> 00:40:58,211
لاتتحرك

971
00:40:58,279 --> 00:41:02,283
!Spencer! Guster
--انا

972
00:41:02,352 --> 00:41:03,685
هو حله .,أليس كذلك؟

973
00:41:03,753 --> 00:41:05,454
اللعنة

974
00:41:05,523 --> 00:41:07,957
انتم ما زال لديكم اشياء لتفسروها

975
00:41:10,530 --> 00:41:12,364
إه

976
00:41:12,432 --> 00:41:14,166
هلين

977
00:41:14,234 --> 00:41:16,169
.Goodness

978
00:41:16,237 --> 00:41:18,739
احب قميصك .,غاس

979
00:41:18,808 --> 00:41:23,145
شكر لك فنشي
شكر لك

980
00:41:23,213 --> 00:41:25,247
انه ع مايرام

981
00:41:35,983 --> 00:41:37,561
الوسيط الروحي

982
00:41:37,866 --> 00:41:40,188
فنش لا استطيع التحدث الان

983
00:41:40,604 --> 00:41:43,140
نعم.,بالطبع
احب الاكل الحار

984
00:41:43,404 --> 00:41:46,062
ماذا؟لا استطيع الخروج معك للعشاء؟

985
00:41:46,131 --> 00:41:48,165
--مثل صديق او

986
00:41:48,234 --> 00:41:50,602
لا. لن اراسلك لاحقاً

987
00:41:51,805 --> 00:41:53,014
ماذا كان هذا؟

988
00:41:53,134 --> 00:41:54,740
!زميل غاس في العمل يحبه

989
00:41:54,809 --> 00:41:57,511
ولكنه مدخن

990
00:41:57,580 --> 00:42:00,315
.يا رفاق لقد اتخذت القرار

991
00:42:00,383 --> 00:42:02,384
أود البقاء في الظلام

992
00:42:02,453 --> 00:42:03,774
عندما يتعلق الامر

993
00:42:03,788 --> 00:42:06,022
,.نحو حل القضايا الخاصة بكم

994
00:42:06,091 --> 00:42:07,592
جولز، هذا
قرار حكيم جداً

995
00:42:07,660 --> 00:42:09,077
وليس فقط لأننا
.في الظلام

996
00:42:09,197 --> 00:42:11,666
الجمال الحقيقي هو أنك
ليس لديك شيء لتقلقِ عليه

997
00:42:11,787 --> 00:42:13,933
غاس وانا لن نترك اي شيئاَ خلفنا

998
00:42:14,002 --> 00:42:15,679
نحن نننظف عبثنا

999
00:42:24,817 --> 00:42:25,950
أه

1000
00:42:26,018 --> 00:42:27,118
مرحبا يارفاق

1001
00:42:27,187 --> 00:42:28,552
وودي

1002
00:42:29,906 --> 00:42:50,538
<font color=#ec14bd>ترجمة محمد عبدالرحمن الحازمي</font>
<font color=#FF0000>@mohammed055317</font>

