1
00:00:07,367 --> 00:00:11,937
.(مرحبًا، أدعـى (فليشا -
.(أهلاً (فليشا)، أدعـى (هنري -

2
00:00:12,004 --> 00:00:16,206
أتودّ العدو معًا؟ -
فقط إن أمكنك مُجاراتي -

3
00:00:16,275 --> 00:00:21,312
،ايُّها العدّاؤون، في أماكنكم"
"،إستعدّوا

4
00:00:21,380 --> 00:00:22,914
"!إنطـلقوا

5
00:00:22,982 --> 00:00:24,449
ماذا؟

6
00:00:38,063 --> 00:00:39,896
!مرحبًا

7
00:00:49,741 --> 00:00:50,841
...ماذا

8
00:00:56,582 --> 00:01:01,150
!كلا، لا، لا -
.(جـاس) -

9
00:01:06,591 --> 00:01:07,990
ماذا؟

10
00:01:08,058 --> 00:01:10,589
!لا تضرب أيّ بشر -
.إنّي لها (شـون)، أعلم ما أنا فاعلاً -

11
00:01:13,631 --> 00:01:16,398
!إبتعدوا عن طريقي
!إنّني وسيط روحانيّ، عليكم اللّعنة

12
00:01:16,467 --> 00:01:18,100
.إنّك تفعلين الكثير من هذه الأشياء

13
00:01:18,168 --> 00:01:20,703
.خـلفُكِ -
!ويلي كلا، إحذر -

14
00:01:20,771 --> 00:01:24,079
أيّ نوعٍ من الأغبياء يمشي
.بالسيّارة في طريقًا للعامّة

15
00:01:25,375 --> 00:01:27,074
.ذلك أباي -
ماذا؟ -

16
00:01:27,143 --> 00:01:28,175
!مرحبًا، أبــي

17
00:01:28,244 --> 00:01:30,144
!(شــون)

18
00:01:33,349 --> 00:01:35,724
سنقبض على هذا اللّعين
.أو سنموت ونحن مُحاولين

19
00:01:41,758 --> 00:01:45,558
!يا إلـهي -
.اللّعنة -

20
00:01:54,603 --> 00:01:57,404
يا لها من طريقة رائعة لبدء
.عطلة نهاية الأسبوع

21
00:01:57,472 --> 00:02:00,073
مكافحة الجريمة
.ليست دائمًا مرتبة، حضرة الرّئيسة

22
00:02:00,142 --> 00:02:03,903
،هذا هو الإتّفاق الذي يُبدّلون فيه لحمايتهمم
.وهم يُماشون الامر تمامًا

23
00:02:03,939 --> 00:02:07,110
ليس وفقًا للشّكاوي، إنّهم
.يطالبون بقتلنا

24
00:02:07,382 --> 00:02:10,857
من هو؟ -
.لكنّني أتحدّث إليك، أنظر إلي -

25
00:02:10,893 --> 00:02:16,041
كلا، لن أنتظر في الرّواق، أيّ نوعٍ من
!(عمليّـات الكرتونيّة تفعلونها هنا؟ (كــأريــن

26
00:02:17,990 --> 00:02:21,108
لذا عمدتنا الجـديد وضع كل وُكلاء كلّ
.شركة على أتمّ الإستعداد

27
00:02:21,193 --> 00:02:25,555
وبعد كارثة اليـوم، مؤخّراتنا
.أصبحت أكثر دفئًا

28
00:02:26,047 --> 00:02:30,627
إذًا العُمدة قرّر ليُرسل لنا
.مُستشارًا ليُشرف علينا

29
00:02:30,687 --> 00:02:33,362
.لا يُمكن أن تكونين جادّةً -
من يكون هذا المُستشار؟ -

30
00:02:33,475 --> 00:02:36,319
.(السّيد (هـاريس تروات -
أيّ نوع من الأسامي يكون هذا؟ -

31
00:02:36,444 --> 00:02:40,222
أنظروا، كونوا حذرين فحسب، هذا
.شخصٌ متلاعب لعين

32
00:02:40,280 --> 00:02:43,014
إنّه من النّوع الذي يستعمل
.الصّمت وكأنّه تقنية

33
00:02:43,067 --> 00:02:47,790
.آخ الصّمت يجعلني غير مُرتاح -
...لا بأس (جـاس)، إنّي متأكّد انّكَ ستكون -

34
00:02:49,356 --> 00:02:51,456
.(لا تفعل هذا، (شـون

35
00:02:51,525 --> 00:02:54,159
(من يكون بحقّ السّماء (تراوت
ليُخبرني كيف أعمل عملي؟

36
00:02:54,211 --> 00:02:56,995
.سـأخبركَ تمامًا من اكـون

37
00:03:02,920 --> 00:03:05,420
(كنتُ قائد شرطةً في كِلا (بالتيمور
،(و (فيلاديلفيا

38
00:03:05,505 --> 00:03:12,036
(قبل ذلك، خدمتُ في مكتب، في مدينة (نـيوارك
. بالنّهاية أصبحتُ في منصب المشرف التنفيذي

39
00:03:12,812 --> 00:03:15,396
إنّني مُستشار في برنامج يُدعـى
‘‘الشّارة والشّرف’’

40
00:03:15,481 --> 00:03:19,373
وفزتُ بجائزة إيمي لحلقتي
‘‘الّتي تُسمّى ’’هايمي هومي

41
00:03:19,470 --> 00:03:24,272
،واحد من هؤلاء الإثنان ليس حقيقيًّا
.لكنّني أشكّ أنّكم ستكتشفون ماهو

42
00:03:24,740 --> 00:03:27,441
.سيّد (تروات)، يُشرفني لقائك

43
00:03:30,028 --> 00:03:32,445
..ضعها هنا

44
00:03:40,122 --> 00:03:43,039
إذًا (تروات) إسم عائلتك الأخير
...أم

45
00:03:46,294 --> 00:03:49,629
.أكلتُ الوافل للفطور هذا الصّباح

46
00:03:54,052 --> 00:03:57,187
أتودّ أن تسمع كتفي يدقّ؟

47
00:03:59,106 --> 00:04:02,424
.لنبدأ سيّداتي، لنبدأ

48
00:04:08,566 --> 00:04:10,765
،حسنًا، هاهي الأخبار السّيئة

49
00:04:11,369 --> 00:04:13,205
!إنّكم مطرودين -
ماذا؟ -

50
00:04:13,571 --> 00:04:17,874
هاهي الأخبار الجيّدة، لديكم الآن
.الفرصة لتخبروني لمَ ليس عليكم ألّا تكونوا كذلك

51
00:04:17,908 --> 00:04:24,329
إنّي أميل لأنقذ دافعي ملايين الدّولارات تقليم
.القوى العاملة، إلى نوع جديد من الدّقّة والكفاءة

52
00:04:24,330 --> 00:04:26,911
لمَ لا تُعيّن مجموعةً من الرّجال الآليّين؟ -
،ثق بي، كنتُ لأفعل -

53
00:04:27,333 --> 00:04:31,443
النّموذج الأوّلي الذي ساعدتُ في تصميمه
،ليس مُتعطّلاً، الـ(هـارس-إكس50) خنقّ عابر طريق

54
00:04:31,479 --> 00:04:32,786
.والآن يعمل مُرشدًا للحافلات

55
00:04:32,839 --> 00:04:35,998
لا أعلم سيّد (تروات)، يبدو إليّ
.أنّ القسم في حالةٍ جيّدة جدًّا

56
00:04:36,009 --> 00:04:39,844
أعـني، في آخـر 7 سنواتٍ مضت حللنا
،شيء يُطلقوا عليه ماذا

57
00:04:39,929 --> 00:04:43,572
مئة جريمة قتل؟ -
.عجبًا -

58
00:04:43,900 --> 00:04:47,400
حسنٌ، حقيقة أنّ (سانتا باربرا) في مركز
.القتل يوحي إلى نقص كبير من الرّدع

59
00:04:47,402 --> 00:04:48,852
.حسنًا؟ الآن إنّنا نُصغي

60
00:04:48,937 --> 00:04:51,321
حسنٌ، جيّد، في الحقيقة، إنّكم
.نكتة بعض الشّيء

61
00:04:51,406 --> 00:04:54,256
النّاس يُحبّون الضّحك ويُطرحون أرضًا
.ويتمّ دغدغتهم

62
00:04:54,322 --> 00:04:57,349
.إذن حتمًا تكون المُحقّق الرّوحانيّ -
.(شـون سبينسر) -

63
00:04:57,412 --> 00:05:00,258
.(هذا شريكي (بورتون تروات -
.لا يوجد قرابة -

64
00:05:00,472 --> 00:05:04,117
.لا أؤمن بالوسطاء الرّوحانيّون -
حسنًا، يُمكنني أن أؤكّد عليك أنّنا حقيقيّون جدًّا -

65
00:05:04,152 --> 00:05:08,818
.ليس مثل الـ(يتي) وجلّ دُماه الأصدقاء -
.إثبت لي نفسك، هيّا، إقرانــي -

66
00:05:08,990 --> 00:05:12,950
إنّها لا... إنّها لا تمشي بهذه
.(الطّريقة، سيّد (تراوت

67
00:05:19,600 --> 00:05:22,892
لكنّني أظنّ أنّ في حالتك
.يُمكنني عمل إستثناء

68
00:05:26,274 --> 00:05:30,686
،إنّني أرى أنّك تقريبًا بُعمر الـ41
.خطأ، 42 سنة

69
00:05:30,778 --> 00:05:34,363
لديك وسواس ضدّ الجراثيم، وُتنظّف
.يداكَ بكثرة

70
00:05:34,448 --> 00:05:38,301
.(أنت مُعجبٌ كبير بـفرقة (دايسون أيربلايد
.بسبب الطّريقة التي تشعر بها بأماكن أخرى

71
00:05:38,436 --> 00:05:41,432
ترّبيتَ في (بافالو)، رياضتكَ
.المُفضّلة كرة السّلة

72
00:05:41,434 --> 00:05:46,771
،(وكان لديك (جولدين ريتريفر) يُدعـى (بودي
.الذي كان كلبًا وحيدًا جدًّا، وصديق الوحيد بالعالم أجمع

73
00:05:42,220 --> 00:05:46,194
**(نوع من الكلاب (يتميز بفرائه السميك**

74
00:05:47,009 --> 00:05:49,460
كيف رائحة هذا؟
كاللّحم المُقدّد؟

75
00:05:49,529 --> 00:05:52,029
أتؤمن بالرّوحانيّة الآن، سيّد (تراوتمان)؟

76
00:05:54,301 --> 00:05:57,168
كلا. في الحقيقة، وحتّى أقلّ ممّا آمنتُ به
.في أقلّ من دقيقتيْن مضَت

77
00:05:57,220 --> 00:06:00,537
،الشّيء الخاص بـ(بافالو) وتنظيف اليدين
.كان يُمكن أن تعرفها خلال قوّة المُلاحظة

78
00:06:00,590 --> 00:06:03,356
لكن ليس لديّ فكرة عن فكرة
.كرة السّلة والكـلب

79
00:06:03,442 --> 00:06:05,058
شاهد (آير بد) ليلة أمس؟

80
00:06:05,060 --> 00:06:08,275
تعليق المُخرج في ذلك
..القرص سخيفًا

81
00:06:08,397 --> 00:06:12,144
جلّ ما يتكلّم عنه الدّافع هذا
...وكان ضمنيًّا كهذا، والكـلب

82
00:06:15,354 --> 00:06:16,820
..مهمًا كان نوعيّة السّؤال

83
00:06:16,888 --> 00:06:17,656
!يا صـاح

84
00:06:17,658 --> 00:06:21,830
حسنٌ، إخبروني عن مهزلة اليوم
..ولا تدعوا شيئًا خارجًا

85
00:06:23,946 --> 00:06:26,196
...حسنًا

86
00:06:26,248 --> 00:06:32,286
،أظنّ بدأت مثل أيّ قضيّة هـروب
،أنا و(جـاس) كنّا بمكتبنا

87
00:06:32,287 --> 00:06:33,786
.نُراجع الملفّات القـديمة

88
00:06:37,125 --> 00:06:38,844
.إنّي أفوز كما هو اوضح -
.لا تحسبني خارجًا -

89
00:06:38,876 --> 00:06:40,236
.لا تحسبني خارجًا -
.سأذبل -

90
00:06:40,261 --> 00:06:42,011
...شخصٌ دخل علينا

91
00:06:42,079 --> 00:06:46,695
إنّي أذبل كفراشة، متعرّق جدًّا، يتنفّس
..بثقل، مُقرف بعض الشّيء

92
00:06:46,896 --> 00:06:49,385
أودّ منكم مُساعدتي في
.إيجاد قاتلاً

93
00:06:49,437 --> 00:06:52,507
قتلَ من؟ -
!أنا -

94
00:06:54,403 --> 00:06:58,499
عجبًا، خلتُ انّكَ قلت أنّها
..قضيّة هُـروب

95
00:06:58,627 --> 00:07:02,831
،(مرحبًا بكَ في (سانتا باربرا
..(سيّد (تراوت

96
00:07:05,952 --> 00:07:10,071
أعلم أنّك تعرف أنّني*
*لا أقــول الحـقيقة

97
00:07:10,123 --> 00:07:13,408
أعلم أنّك تعرف ليس*
*لديهم فحسب أيّ دلــيـل

98
00:07:13,460 --> 00:07:16,404
تقبّل الحــقــد*
*تعلّم كيف الإنــحـنـاء

99
00:07:16,546 --> 00:07:20,747
أسوأ مخاوفك*
*تــقضـي عليك بالنّــهـاية

100
00:07:21,083 --> 00:07:25,178
تــرجــمة
<font color="Orange"> خـالد عـلي </font> & <font color="Red"> مُحمّد عبدالرّحمن </font>
<font color="Orange"> PRN19ce  </font>   &  <font color="Red"> Mohammed Abd Ulrhman </font>

101
00:07:26,799 --> 00:07:29,706
إذًا رجل مُقرف نتعرّق يسألكَ
لتجد قاتله؟

102
00:07:29,885 --> 00:07:31,101
..ذلك صـحيح

103
00:07:31,186 --> 00:07:32,936
ويلي من فضلك أكمل
.حضرة الرّوحانيّ

104
00:07:33,021 --> 00:07:37,607
،(حسنٌ، قال إسمه (ليو كوين
.وإنّه تمّ تسميمه

105
00:07:37,693 --> 00:07:40,536
.اُدعـي (ليو كوين) وقد تمّ تسميمي

106
00:07:40,562 --> 00:07:42,028
تسميمك؟

107
00:07:43,782 --> 00:07:45,431
يخال (جاس) أنّه يتمّ تسميمه
.عشر مرّات بالسّنة

108
00:07:45,483 --> 00:07:47,622
.ولم يكُن صحيحًا ولو مرّة -
.ليس بـعد -

109
00:07:48,236 --> 00:07:49,952
مالذي تفعله؟

110
00:07:50,037 --> 00:07:52,793
لكلّ ماتعلمه، يُمكن أنّ الرّجل
.يبدوا كذلك كلّ يوم

111
00:07:53,440 --> 00:07:57,260
.(أعلم إنّني لستُ (أدونَس
،لكن قبل 10 ساعات، كنتُ رجلاً

112
00:07:57,262 --> 00:07:59,305
.طبيعيًّا صحيًّـا، الآن أنظرا إلي

113
00:08:00,965 --> 00:08:04,067
.لا يبدوا رائعًا -
،لمّا بدأت أشعر بالمرض -

114
00:08:04,069 --> 00:08:08,691
.ذهبتُ للطّوارئ، وفحصتُ دمي
.الطّبيب قال فحسب، إنّه سمٌّ

115
00:08:10,123 --> 00:08:11,389
الطّبيب قال هذا؟

116
00:08:14,561 --> 00:08:18,714
،طبيعيًّا، (جاس) وانا أردنا التّأكُّد من هذا
.لذا أخذناه مُجدّدًا للطّوارئ

117
00:08:19,032 --> 00:08:23,065
،لقد تمّ تعرّضه لخلات الصّوديوم
(أو (كامبواند 1080

118
00:08:23,469 --> 00:08:26,859
إنّه سمّ سام، يُستعمل في
.مُكافحة الآفات واسع النّطاق

119
00:08:27,000 --> 00:08:29,547
أتصدّقونني الآن؟ -
مالذي أخبرتكَ به؟ -

120
00:08:29,809 --> 00:08:32,892
.حضرة الطّبيب، أظنّ عليكَ فحصي -
.إنّه ليس مُعديًا -

121
00:08:32,946 --> 00:08:34,362
هلاّ أعذرتماني، فضلاً؟

122
00:08:34,447 --> 00:08:39,406
كيف تظنّ حصل عليه؟ -
.لربّما حقنها، أو حظيَ بتواصل جسديّ -

123
00:08:40,035 --> 00:08:43,274
لكنّه ليس شيئًا يُمكنه التّعرض له
.في مدار الأشياء الطّبيعيّة

124
00:08:44,489 --> 00:08:46,340
إلاّ ما إن كان شخصًا
.أعطاه له عمدًا

125
00:08:46,425 --> 00:08:47,541
!ربّاه -
إذن ماهي الخطوة التّالية؟ -

126
00:08:47,626 --> 00:08:50,177
ألديكم يا رفاق ترياقًا هنا؟
هل أحصل على إخلاء طبّي؟

127
00:08:53,378 --> 00:08:56,657
ماهي فُرص نجاتي؟ -
ماهي فُرص نجاتنا، دكتور؟ -

128
00:08:56,693 --> 00:09:05,003
ليس مُعديًا، سنفعل كلّ شيء لننقذك، لكنّي لم
.أرى أبدًا أحدًا ينجوا بهذا المُستوى من السّمّ

129
00:09:05,026 --> 00:09:10,093
.وجميع النّاس إستسلموا في خلال 48 ساعة -
إنّك تمزح، صحيح؟ -

130
00:09:11,532 --> 00:09:14,900
إذن أنا حقًا رجلٌ ميت؟

131
00:09:16,120 --> 00:09:18,870
عليكَ فعل أيّما تقدر لتُضبّظ
.علاقاتك

132
00:09:18,990 --> 00:09:24,381
..أعتذر -
.حسنًا، كان هذا دراميًّا جدًّا -

133
00:09:26,129 --> 00:09:27,545
أسيأكل أحدًا هذه الدّونات؟

134
00:09:27,631 --> 00:09:29,831
.أجل -
.سأشارك واحدةً مع أحدهم -

135
00:09:29,883 --> 00:09:31,666
.إلى آخـر حبّة -
.حسنًا -

136
00:09:35,372 --> 00:09:37,756
..حسنٌ، التّـالـي

137
00:09:37,841 --> 00:09:42,596
،أظنّ عدلاً لي لأظنّ أنّكم لم تتّبعوا الإجراءات
وهذا الإتّصال بالقسم، صحيح؟

138
00:09:42,813 --> 00:09:44,879
،هذا سيكون محلّ خطئكَ
.(سيّد (تروات

139
00:09:44,931 --> 00:09:47,065
.أوّل مُكالمة إتّصلتها كانت للقسم

140
00:09:47,150 --> 00:09:51,984
أعـتذر حلوتي، عليّ الهـمس لأنّني أقف
.بجوار شخص سيكون ميّتًا قريبًا جدًّا

141
00:09:52,688 --> 00:09:55,845
.حسنًا، سأفعل

142
00:10:03,616 --> 00:10:05,899
كلا، أعني إتّصال لتقرير
عمليّة القتل المزعومة؟

143
00:10:05,951 --> 00:10:08,068
.كلا، لم نفعل هذا

144
00:10:08,120 --> 00:10:14,819
ودفاعًا لنفسنا، عليّ القـول، لمّا أحدًا
.يواجه موت أحدهم، يُميل للتّواصل مع أحبّائهم

145
00:10:17,212 --> 00:10:20,413
.شخصيًّا إنّني ما بين علاقاتٍ الآن

146
00:10:20,465 --> 00:10:23,049
،المواعدة يُمكن أن تكون قاسيةً
.كما تعلم، لا أودّ الإلتزام

147
00:10:23,101 --> 00:10:25,101
أحيانًا كونكَ وحدك يكون
..شيئًا جيّدًا

148
00:10:25,186 --> 00:10:28,020
،وأوقاتٍ أخـرى، كما تعرف
...لمسة المرأة

149
00:10:28,089 --> 00:10:30,139
.(جـاس)

150
00:10:30,225 --> 00:10:32,475
إذن أنتما الإثنان بالقائمة؟

151
00:10:32,560 --> 00:10:34,560
بالحقيقة، دومًا ماظننتُ
..أنّها ليست إحترافيّة

152
00:10:34,612 --> 00:10:38,364
أنتَ الذي تتحدّث! تزوّجتَ مُجرمة
!ساعدتَ بدخولها السّجن

153
00:10:38,366 --> 00:10:41,805
!إنّها مُجرمة بإعادة التّـأهـيل
!لأنّ النّظام يؤدّي لنتائج

154
00:10:41,869 --> 00:10:46,457
مهلاً، أيُمكن من فضلكم التّمسّك بالفكرة؟ -
.(أقلُّه إنّني لستُ مُتعرّي بدوام جزئيّ كـ(مكناب -

155
00:10:46,940 --> 00:10:49,969
!إنّ (مــكـنااب) مُتعــرّي؟ -
،كنتٍ سكرانة جدًّا في حفلة العزوبيّة -

156
00:10:49,971 --> 00:10:53,772
..لن يُمكنكِ التّذكّر -
..حسنٌ، كـفـى، سيّد (سبينسر) أكمل -

157
00:10:54,047 --> 00:11:00,233
لحظة، إنّكم يا رفاق عمليًّا تكتبون حلقتي
.القادمة من مُسلسلي، هذه أسياء جيّدة

158
00:11:00,389 --> 00:11:04,831
.حسنٌ، هذه وحدة حلّ الجـرائم لديك هنا
.حتمًا تكونين فخورةً بهم، فخورةً جدًّا

159
00:11:06,343 --> 00:11:10,173
.كلا، أكمل من فضلك، فضلاً
،حسنًا، كما يُمكنكَ التّخيُّل -

160
00:11:10,179 --> 00:11:12,812
كان (لـيو) حزينًا جدًّا -
.لا يُمكنني تصديق أنّني ميّتٌ -

161
00:11:12,815 --> 00:11:16,851
هناك الكثير لم أفعله بعد، كنتُ
.سأتعلّم علـى (الماندرين)، كنتُ سأفعل اليوغا

162
00:11:16,853 --> 00:11:20,070
.(كنتُ سأغيّر لـنظام (مـاك
...بسبب كلّ حواسيب مكتبي

163
00:11:20,072 --> 00:11:22,639
..يا (ليو) أظنّكَ تتصاعد قليلاً
**تتحمّس**

164
00:11:22,692 --> 00:11:25,075
. أجل، هذا من حقّي -
.ليو)، فكّر) -

165
00:11:25,144 --> 00:11:27,144
،هل أحدًا كان يكرهك
أرادكَ ميّتًا؟

166
00:11:27,196 --> 00:11:31,466
إنّني مُحامي بشركة صغيرة، أعمل
.كثيرًا للعامّة، إنّني من الرّجال الطّيبين

167
00:11:31,617 --> 00:11:35,039
النّاس يحبّونني، كلا، هذا
.لن يحدث

168
00:11:35,048 --> 00:11:37,659
.لأنّني بـخير. أشعر بذلك -
.تعالا -

169
00:11:38,540 --> 00:11:42,690
إنّه يمرّ بمرحلة الإنـكار، واحدةً
.من خمس مراحل الحـزن

170
00:11:42,878 --> 00:11:44,594
خمسة؟ عجبًا، أتظنّ أنّ لديه
الوقت لكلّ ذلك؟

171
00:11:44,662 --> 00:11:46,662
أعني، ربّما عليه ان يختار
.إثنتان فحسب

172
00:11:46,664 --> 00:11:48,427
.لا يُمكنكَ الإختيار -
!(ريتا) -

173
00:11:48,467 --> 00:11:52,775
ماذا سأخبر زوجتي؟ إنّها في رحلة
.(من زيارة أمّها في مدينة الـ(مكسيك

174
00:11:52,888 --> 00:11:54,020
.عليّ قلُّهَا من المطار

175
00:11:54,105 --> 00:11:55,838
.كلا، كلا -
.(بحقّك، (لـيو -

176
00:11:55,891 --> 00:11:57,557
.لستَ بالحالة المُـناسبة -
!بل إنّني بالحالة المُناسبة -

177
00:11:57,642 --> 00:12:00,882
.عليّ إخبارها شخصيًّا -
!ماذا تفعل؟ لا تلمسني -

178
00:12:01,145 --> 00:12:04,840
.ما هو خطبك؟ رأيته يُحاول المسك بك -
!(إنّه مُسمّم يا (شـون -

179
00:12:04,848 --> 00:12:06,448
!ليس مُعديًا

180
00:12:06,517 --> 00:12:09,150
.دعنا نُحمله -
.ليس مُعديًا -

181
00:12:09,153 --> 00:12:10,619
..لستُ أحاول المـوت

182
00:12:10,687 --> 00:12:14,753
أخبرناه أنّنا سنقُلّ (ريتا) ولمّا سألناه
...كيف تبدو، قال

183
00:12:14,755 --> 00:12:16,874
.أذهبوا وإبحثوا وستجدوا ملاكًا

184
00:12:16,910 --> 00:12:23,553
آمن للقول أنّ ملاكًا معنى قريب، فقط
.إبحث عن نسخ أنثويّة من (ليو) وسنكون في الرّكن

185
00:12:24,092 --> 00:12:28,344
أأنتِ (ريتا كوين)؟ أمُتأكّدة؟
.ليس هنالك عار بالأمـر

186
00:12:28,791 --> 00:12:32,444
ريتا كوين)؟) -
.كنتُ سأخسر مالاً على تلك -

187
00:12:33,209 --> 00:12:36,493
.يا (جاس) إنّها مثاليّة. هناك -
.من؟ -

188
00:12:36,513 --> 00:12:40,068
.(ذلك رجل يا (شـون -
.(كلا، هذا (درايفس) من (جاوز -

189
00:12:40,266 --> 00:12:44,050
.(أنا (ريتا كوين -
.لستٍ (ريتا كوين) التي نبحث عنها -

190
00:12:44,052 --> 00:12:48,040
.(إنّنا نبحث عن زوجة (ليو كوين -
.(أنا زوجة (ليو كوين -

191
00:12:48,125 --> 00:12:50,575
.المعذرة -
.لحظةً واحدة -

192
00:12:50,659 --> 00:12:55,088
مُحـال، وليس حتّـى في يوم جيّد للشّعر
!وليس مريضًا، أيُمكن لـ(ليو) أن يتزوّجها هي

193
00:12:55,301 --> 00:12:57,604
!لكمّ الحبّ أعـمى -
.لكنّها ليست كذلك -

194
00:12:57,950 --> 00:12:59,699
.كلا، ليست كذلك

195
00:12:59,751 --> 00:13:05,118
لمَ بحقّ السّماء تُخبراني بهذا الجزء؟ -
.إنّني ببساطة أُحكي لكَ ما حصل، سيّدي -

196
00:13:05,123 --> 00:13:08,875
سألتنا (ريتا) من نكون وأين
.كان زوجها

197
00:13:08,927 --> 00:13:12,637
أنا (شون سبينسر)، وهذا شريك
.(الخبر السّيء (مارفن بارنز

198
00:13:12,798 --> 00:13:18,574
.(لديّ أخبارٌ سيّئة، لقد تمّ تسميم (ليو
.إنّه بالمشفـى، على الآرجح لن ينجو

199
00:13:21,402 --> 00:13:26,879
.لكِ الحرّية لتشعري بشيء -
.إنّني مصدومة، لا اعلم ماذا أقول -

200
00:13:28,429 --> 00:13:32,398
ربّما تودّي الذّهاب لرؤيته؟ -
.أجل، كما تعرفين، تُطمئنيه -

201
00:13:32,400 --> 00:13:36,066
.بالطّبع، أجـل، سنذهب لنراه
.لنذهب لنراه

202
00:13:36,070 --> 00:13:38,153
..(إذن أخذنا (ريتا) لترى (ليو

203
00:13:42,542 --> 00:13:47,378
يا صـاح، لم يكُ هنالك علامة
.الطّيران على حقيبتها

204
00:13:51,418 --> 00:13:53,117
!يا إلــهي

205
00:13:53,169 --> 00:13:56,035
..ويا صــاح -
.أجـل -

206
00:13:56,590 --> 00:14:02,626
من الوضح كنتُ مُتشكّكًا من المكسيكيّة
.المُثيرة مُتزوّجةً من تمثال ترفولستي

207
00:14:02,707 --> 00:14:06,431
،وأيضًا كنتُ أشعر بالأوراق
.مشكلة لا علاقة بها بالولايات المُتّحدة

208
00:14:06,482 --> 00:14:11,961
**شهادة الميلاد)) ** الإسبانيّة))
.(وإسم، (فاسكيز

209
00:14:12,237 --> 00:14:18,555
يا (ريتا) يومًا ما ستذهبي لأمريكا
.وتتزوّجي رجلاً أبيضًا

210
00:14:18,562 --> 00:14:20,115
..(كما ترى (ريتا فاسكويز

211
00:14:20,242 --> 00:14:21,565
تزوّجت (ليو كوين) للجنسيّة والآن ستنفصل
عنه، لتحسين مركز الزّوج، صحيح؟

212
00:14:25,084 --> 00:14:27,484
.أجل وأجل -
..حسنٌ -

213
00:14:27,536 --> 00:14:30,385
وكنتُ مُتاكّدًا أنّها لم تذهب
.لمدينة (الـمكسيك)، ايضًا

214
00:14:30,769 --> 00:14:33,158
لمَ هذا؟ -
.(لأنّ حواسي لا تكذب أبدًا سيّد (تروات -

215
00:14:33,257 --> 00:14:36,219
.ولا أيضًا أردافـي -
.ألـو -

216
00:14:36,711 --> 00:14:38,628
"مرحبًا؟" -
.أهلاً -

217
00:14:38,680 --> 00:14:42,624
أهذا مقرّ إقامة آل(فاسكيز)؟ -
"أجل" -

218
00:14:43,037 --> 00:14:48,145
أيُمكن من فضلك التّحدث لـ(مارجا ريتا)؟ -
"أنا أباها" -

219
00:14:48,222 --> 00:14:50,990
ريتا) لم تأتي لهنا لسنتيْن من تكون؟)

220
00:14:53,844 --> 00:14:56,028
كما ترى، (ريتا) كانت المُشتبه "
"به رقم واحد

221
00:14:56,113 --> 00:15:00,580
ولمّا إكتشفنا انّها ذهبت للمنزل لتجمّع"
"أغراض (ليـو)، ذهبنا لنُفاجئها

222
00:15:00,617 --> 00:15:03,270
بعدما إتّصلتم بالشّرطة، صحيح؟ -
.أجل بالطّبع -

223
00:15:03,566 --> 00:15:06,181
لم تتّصل بنا أبدًا. لـمن؟ -
.تركتُ رسالة -

224
00:15:06,217 --> 00:15:12,279
.(لـ(جيف.. مور.. مينسون
.(الشّرطي (مورمينسون

225
00:15:12,325 --> 00:15:14,986
.إنّه حديثٌ هنا، لا تعرفه -
.لم أحصل على تلك الرّسالة -

226
00:15:14,988 --> 00:15:16,757
ما أسمه؟ (مورمينسون)؟
أحصلتٍ على الرّسالة؟

227
00:15:17,033 --> 00:15:22,653
.ربّاه (لاسيتر) إنّك تقتلني هنا يا رجل -
.تلكَ الرّسالة بالطّبع -

228
00:15:30,396 --> 00:15:32,396
ريتا)؟)

229
00:15:36,352 --> 00:15:38,385
ريتا)؟)

230
00:15:41,240 --> 00:15:43,890
جـاس)؟) -
نعم؟ -

231
00:15:43,943 --> 00:15:47,394
.الأشياء رسميًّا أصبحت مُشعرة

232
00:15:50,532 --> 00:15:53,763
أضحت مُشعرةً فحسب؟ -
.(بطريقة (سانتا باربرا -

233
00:15:56,895 --> 00:15:59,422
.لمَ؟ لأنّه لا يُمكنني تصديقك
.لا يُمكن الوثوق بك

234
00:16:00,211 --> 00:16:03,044
.كلا، لأنّك كاذبٌ، أنتَ كاذبٌ

235
00:16:03,067 --> 00:16:08,631
(عليّ أن أبدأ بالتّحدث الآن، إن (سبينسر
.بالفعل هالك، وما زال لديّ فُرصة للحديث

236
00:16:08,956 --> 00:16:11,790
ماذا بشأني؟ عليّ أن أبعد نفسي من
.هذا، إنّني الخليلة، لا أقصد الإهانة

237
00:16:12,265 --> 00:16:14,382
..لم أكُن أصغي -
مالذي أفعله هنا؟ -

238
00:16:14,460 --> 00:16:16,060
...كلا
.أنت رفعت صوتك

239
00:16:16,129 --> 00:16:19,730
.أنظروا، لا أحد سيخسر عمله بسبب هذا
.نُباحه أسوأ بكثيرٍ من عضّته

240
00:16:20,078 --> 00:16:24,158
لا، لا، أنت الآن بمُفردك، إتّفقنا؟
.لا تتّصل بي مُجدّدًا

241
00:16:24,370 --> 00:16:26,036
.الأمّهات

242
00:16:26,089 --> 00:16:30,872
عمومًا، أين كنا؟ إذًا وجدتم زوجة الرّجل
المُسمّم مُلقاةً على الأرض؟

243
00:16:31,010 --> 00:16:33,676
الآن هذا أخيرًا يكفـي ليُجبركم
للإتّصال بالشُّرطة؟

244
00:16:33,980 --> 00:16:38,683
على الأرجح، عليّ التّحدث الآن، بما
.إنّي الشّرطي المُشرف في المُهمّة

245
00:16:38,781 --> 00:16:43,401
في هذه المرّة، المُستشار، أخبر قسم
.الشّرطة من مُحتمل رمز 187

246
00:16:43,438 --> 00:16:48,671
ذهبتُ لمركز الجريمة لفحص الجثّة، ودخلتُ
لأجعل المُقيمين يبتعدون، لمّا تحكمّتُ بمركز الجريمة

247
00:16:48,673 --> 00:16:51,359
من الخلفيّة، والتي موجودة
.أصلاً بالموقع

248
00:16:51,527 --> 00:16:56,711
...يبدوا أنّ لدينا 50 ظلّاً من الرّماد
.مُهمٌّ

249
00:16:59,404 --> 00:17:02,083
.هذا ليس حتّى تقريبًا ما حـصل -
.بتاتًا -

250
00:17:02,124 --> 00:17:05,455
.إنّي أروي القصّة الآن -
.حسنًا، (كاروسو) تمهّل -

251
00:17:09,691 --> 00:17:09,691
.إكمل -
.(حسنًا، فتحنا حقيبة (ريتا -

252
00:17:15,419 --> 00:17:18,855
هذا نادي كتب مُثير، مُجرّد
.الكُتب والسّراويل الدّاخليّة

253
00:17:21,859 --> 00:17:26,244
إنّه مُحترق، لا يُمكن تعقّبه، الأشخاص الوحيدون
،الذين يستعملون هذه الأشياء، مُجرمون حقيرون

254
00:17:26,246 --> 00:17:29,150
مُروّجوا المُخدّرات، الإرهابيّين، والنّاس
.الذين يُبيعون البطاقات الزّائفة

255
00:17:29,331 --> 00:17:32,367
دعني أرى أيّ بذاءة في
.البريد الصّوتـي

256
00:17:32,435 --> 00:17:34,202
..أنظروا ماوجدتُ في خزانتها

257
00:17:34,270 --> 00:17:39,207
،هناك المزيد، جميعها بالتّغليف الأصليّ
.وهؤلاء الملابس سعرها لازال عليهم

258
00:17:39,209 --> 00:17:42,145
.لدى (ريتا) أصابع قذرة -
.وذوقٌ خلاّب -

259
00:17:42,495 --> 00:17:45,680
.أصغوا لهذا -
"(مرحبًا حبيبتي أنا (تشك" -

260
00:17:45,782 --> 00:17:48,132
"إشتقتُ لكِ بالفعل"

261
00:17:48,218 --> 00:17:50,284
من يكون (تشك)؟ -
.(ليس (ليو -

262
00:17:50,336 --> 00:17:56,428
هذا من يكون (تشك)، "في نفس الوقت، علينا
"(أن ننقل الخبر أنّ (ريتا) توفّت للمسكين (ليو

263
00:17:56,574 --> 00:18:01,194
.كانت أروع إمرأة على وجه الأرض
.سأكون معك قريبًا، سيّدتي الجميلة

264
00:18:02,097 --> 00:18:04,964
.الآن ربّما وقتٌ جيّد لنطلب الدّفع

265
00:18:05,017 --> 00:18:08,304
.إنّكَ الشّيطان -
.أوّلًا، (شون)، الشّيطان أبيضٌ -

266
00:18:08,470 --> 00:18:11,154
أنظر (ليو)، قضينا بعض الوقت
مع (ريتا)، حسنًا؟

267
00:18:11,240 --> 00:18:14,446
.طبعًا، ملأت ذلك العنوان بطريقة لطيفة
ماذا؟

268
00:18:15,110 --> 00:18:18,982
لكنّ مالذي تخفيه عنّا، يا رجل؟
...ريتا) كان لديها مشاكلها) -

269
00:18:19,006 --> 00:18:24,391
أصدقاء سوء، سرقة، لكنّني
.أعدتُ تأهليها، لقد أحبّتني

270
00:18:25,653 --> 00:18:29,008
ربّما ليس كما كان يخال ؟ -
لمَ لا تنفكون عن الهمس؟ -

271
00:18:29,757 --> 00:18:31,207
.هذا وقحٌ جدًّا -
أحقًا؟ -

272
00:18:31,292 --> 00:18:35,505
حسنًا، إنّ السّاعة تدقّ، (ليو)، تودّ منا
أن نجد قاتلك قبلما تموت؟

273
00:18:35,607 --> 00:18:38,213
إذن أعطنا شيئًا يا رجل، إعطنا
.شيئًا يُمكننا إستعماله

274
00:18:38,402 --> 00:18:42,167
...هذا كل شيء، إنّ حياتي
.كانت طبيعيّة

275
00:18:42,220 --> 00:18:48,120
الشّيء الوحيد غير المُعتاد، قبل عدّة أيّـام
،شُرطةً محلّية إتّصلت لتقولي أنّ أحدًا إقتحم مكتبي

276
00:18:48,141 --> 00:18:52,785
لكن لم يُسرق شيئًا؟ -
ألا تظنّ أنّ هذا شيئًا يستحقّ أن تُشاركنا إيّاه؟ -

277
00:18:52,869 --> 00:18:54,195
لم اكن أخال أنّ الامـر كبير

278
00:18:54,281 --> 00:18:58,514
وأيضًا، قالوا أنّ على الأرجح هم أطفال -
.خمّن أمرًا، سنتقّفد من هذا -

279
00:18:58,518 --> 00:19:02,137
..لذا أعطنا عنوانًا -
.كلا، كلا، سآخذكم بنفسي -

280
00:19:02,155 --> 00:19:03,288
ماذا؟ -
.هيّا، (ليو) ذلك سخيف -

281
00:19:03,356 --> 00:19:04,739
.فقط إبقى بالفراش

282
00:19:04,825 --> 00:19:06,958
!لن أمـرض أكـثر

283
00:19:07,026 --> 00:19:10,505
من فضلكم لا تجعلوني أقضي
.آخر لحظات حياتي في الطّوارئ

284
00:19:13,215 --> 00:19:14,882
..حسنًا

285
00:19:16,502 --> 00:19:21,845
بالحقيقة كان لديه وجهة نظر شريفة، لذا أقنعنا"
"الطّبيب ليُعطيه أدوية ألم قويّة جدًّا

286
00:19:21,881 --> 00:19:24,801
.عارٌ عليكَ يا رجل -
.عارٌ علي أنا -

287
00:19:24,760 --> 00:19:26,143
"وذهبنا جميعًا لمكتبه"

288
00:19:26,211 --> 00:19:30,343
لديّ الكثير من الأشياء هنا، لم
.يسرق أحدًا شيئًا

289
00:19:31,016 --> 00:19:35,352
.(صنعتُ ذلك، إنّي مُعجبٌ بـ(دوراني
.ريو) أفضل أغنية لي على الإطلاق)

290
00:19:35,593 --> 00:19:38,237
.إنّها شعرٌ خام -
.بل ليست كذلك حقًا -

291
00:19:38,323 --> 00:19:43,990
،(إن قلتَ فيلم (جائع كالذّئب) أو (قليلٌ لقتلهم
...أو حتّى (ردّ الفعل)، سيكون لدينا نقاش، لكن

292
00:19:44,162 --> 00:19:47,782
.يا (شـون) دع الرّجل ان يحظى بلحظته -
..كلا

293
00:19:51,336 --> 00:19:57,629
مهلاً، إنّي أشعر أنّ شخصًا حاول
.أن يقتحم خزينة الملّفات

294
00:19:58,042 --> 00:20:00,796
لمَ؟
...إنّها فقط سجلّات النّاس، لا يوجد

295
00:20:03,079 --> 00:20:03,807
ماذا؟

296
00:20:05,933 --> 00:20:07,913
.(تحدّث إلي (جـوس

297
00:20:12,856 --> 00:20:16,746
.(ربّاه، السّيدة (لادرباك -
السّيدة (لادر)... ماذا؟ -

298
00:20:16,899 --> 00:20:21,713
عميلتي الغنيّة الوحيـدة، كان لديّ مفتاحًا
.مُطابقًا للخزانة الماليّة هنا، لقد إختفى

299
00:20:21,765 --> 00:20:24,900
ماذا يوجد في الخزانة الماليّة؟

300
00:20:24,952 --> 00:20:32,451
.عشر ملايين في ألمـاس نقي -
إذًا (كوين) لديه قوّة المُحامي على حساب (لادرباك)؟ -

301
00:20:32,458 --> 00:20:34,041
لكن المفتاح كان لا فائدة منه
.على حده

302
00:20:34,109 --> 00:20:38,866
عليك أن تجلب موظّفًا بالمصرف ليستعمل
.مفتاحهم مع التّزامن مع (لادرباك) لتفتح الصّندوق

303
00:20:58,066 --> 00:21:00,934
،لا يُمكنني حتّى البدء بالإعتذار
.(حضرة السّيد (لادرباك

304
00:21:00,986 --> 00:21:04,552
.(لم يكُ خطأك، إنّكَ فتىً لطيف يا (ليو

305
00:21:05,407 --> 00:21:10,028
إذًا ماذا، إنّك فقط تدع أيّ احد يدخل بمفتاح
.هنا ويسرق ألماس لإمرأة عجوزة

306
00:21:10,311 --> 00:21:14,550
هذا مُستحيل، نُبقي هنا سجلّ لأيّ
.أحد يُمكنه الوصول لهذه الصّناديق

307
00:21:14,866 --> 00:21:19,335
أترى؟ لا أحد نيابةً عن السّيدة (لادرباك) أو
،أو أي احد تعامل معه شركتها

308
00:21:19,336 --> 00:21:23,422
أتى ليصل لصناديقها مُؤخّرًا، أو
.وإلّا ستكون مُسجّلةً

309
00:21:23,577 --> 00:21:26,100
أتحسب يُمكننا ان نُلقي نظرةً
.على شريط الأمن خاصّتكم

310
00:21:33,400 --> 00:21:35,933
هناك، توقّف، أيُمكنكَ
تكبيرها؟

311
00:21:36,787 --> 00:21:42,772
من يكون هذا بحقّ السّماء؟ -
.(أستشعر انّه (في. مانِس -

312
00:21:43,357 --> 00:21:46,602
هذا صحيح، (فيكتور مانِس) مالك
.الصّندوق رقم 27

313
00:21:46,699 --> 00:21:54,359
(لكن (مانِس) كان مُحتالاً شخصٌ وهميّ، (فيكتور مانِس)
.الوحـيد مُسجّل بأيّ بيـانات ميّت عام 1923

314
00:21:55,875 --> 00:21:57,830
،ماذا فعلتم... أعتذر
.لحظة

315
00:21:58,223 --> 00:22:00,824
!تبًّا! قلت توقّفي عن الإتّصال بـي

316
00:22:00,877 --> 00:22:05,230
،قودي بنفسك، أمّي
...قودي بنفسك لديك رخصة

317
00:22:06,499 --> 00:22:09,157
.لقد أغلقت الخط
إذن ماذا فعلتم بهذا؟

318
00:22:09,167 --> 00:22:10,433
ماذا فعلنا به؟

319
00:22:10,502 --> 00:22:15,640
أنّ شخصًا يظهر وكانّه (فيكتور مانِس) مُكتسبًا
.(صندوق الخزنة الماليّة بجانب السّيدة (لادرباك

320
00:22:15,751 --> 00:22:21,216
وقّع على السّجل، ذهب لعرفة الخزنات، مثّل
،وكأنّه يودّ فتح الصّندوق رقم 27

321
00:22:21,224 --> 00:22:25,565
لكن بعد ذلك زلق مفتاحه
.الصّغير في الصّندوق 26

322
00:22:25,651 --> 00:22:28,846
.لكنّكَ قلت انّه يحتاج لمفتاحيْن
.أعني، حتمًا يكون هنالك مُتعاونٌ معه

323
00:22:28,853 --> 00:22:33,833
هذا صحيح، سيّد (تراوت) وإسمه كان
...(شارلز ساكس)

324
00:22:34,325 --> 00:22:37,135
عامل بالمصرف علمنا لاحقًا
.أنّه إستقال عمله بعد يومٍ واحد

325
00:22:37,161 --> 00:22:42,532
،شارلز ساكس) كان المدعوّ (تشك) الرّجل)
.(الذي ترك رسالةً صوتيّة غراميّة لـجهاز (ريتا

326
00:22:42,687 --> 00:22:47,731
...إذن نظنّ أنّ (ساكس) و(ريتا) يقيمان -
...علاقةً، إذن (ريتا) ملّت علاقتها مع -

327
00:22:47,767 --> 00:22:51,787
مع (ليو) المُثير للشّفقة المسكين لدرجة أنّها تتّحد م
ساكس) ويكيّدان مكيدة ليسرقان العجوز؟)

328
00:22:51,820 --> 00:22:55,375
(لكن إنقلب الامر على (ريتا) لمّا (ساكس
.و(مانٍس) قتلاها وأبقيا الألماس لنفسهم

329
00:22:55,379 --> 00:23:00,516
.(وفقط ليبقيا آمنيْن، هؤلاء المُجرميْن أبعدوا (ليو
.وإقصاء جميع الخيوط لهم

330
00:23:00,567 --> 00:23:02,817
،صفّ الحقير 101
.إنصراف الصّف

331
00:23:02,885 --> 00:23:04,719
.الشّرف لمُشاهدتك تعمل، سيّدي

332
00:23:04,771 --> 00:23:08,022
إذًا تتبّعنا (ساكس) كان
.الإسم الوحيد الذي نعرفه

333
00:23:08,074 --> 00:23:09,440
.لم يُكُ في مقرّ إقامته

334
00:23:09,526 --> 00:23:11,075
.لم يكُ يعمل بالمصرف بعد الآن

335
00:23:11,161 --> 00:23:13,240
.لكنّ كان لديّ شعورٌ قويّ لأين نجده

336
00:23:17,900 --> 00:23:21,131
.(إذًا، تركنا (ليو) في سيّارة (جاس
.إحتاج الإسترخاء

337
00:23:21,254 --> 00:23:22,253
.دعوني أذهب معكم

338
00:23:22,338 --> 00:23:23,921
.إبقى هُنا

339
00:23:24,006 --> 00:23:26,256
،كنتَ شُجاعًا ليوم واحد
.أيُّها الجّندي

340
00:23:26,341 --> 00:23:29,626
.(لا يُمكنه الموت هناك (شون
.إنّها سيّارة الشّركة

341
00:23:29,712 --> 00:23:33,180
.مرّةً تركتُ شطيرةً مأكولة هناك
.ولقد عاقبوني بسببها

342
00:23:33,248 --> 00:23:36,883
.لا تـموت -
.سأحاول -

343
00:23:36,935 --> 00:23:38,351
.مرحبًا هناك -
.أهلاً -

344
00:23:38,420 --> 00:23:39,686
.(إنّنا نبحث عن (ساكس

345
00:23:39,755 --> 00:23:41,438
المعذرة؟

346
00:23:41,523 --> 00:23:47,191
ألديكَ (شارلي ساكس) مُسجّل هنا؟ -
.(لا يـوجد (شارلي ساكس -

347
00:23:47,279 --> 00:23:48,645
.(شارلي)، لا يوجد (تشك)

348
00:23:48,730 --> 00:23:53,542
.(كلا، أراهنّ انّه (تشاز). (تشاز ساكس -
.كلا، لا يوجد (ساكس) من أيّ نوع -

349
00:23:53,735 --> 00:23:55,568
.هذا مضيعة للوقت بطريقة هائلة

350
00:23:55,620 --> 00:23:57,436
..هيّا بنا

351
00:23:57,488 --> 00:24:02,455
ماذا عن (فيكتور مانِس)؟ -
.(أجل، لدينا (فيكتور -

352
00:24:03,311 --> 00:24:05,795
.إنّه في الغرفة 213

353
00:24:07,882 --> 00:24:11,712
.شعرتُ انّ (فيكتور مانِس) رئيس العصابة

354
00:24:11,719 --> 00:24:14,357
.شعرتُ بنفس الشّيء -
.تلك كذبةٌ عيني عينك -

355
00:24:14,455 --> 00:24:16,518
!إنّكَ الكـاذب -
.إكمل -

356
00:24:23,029 --> 00:24:25,930
.تنظيف الغُرف

357
00:24:25,982 --> 00:24:28,876
.(مرحبًا (تشك -
.أهلاً -

358
00:24:30,231 --> 00:24:34,239
.أين (مانِس)؟ إن كان هذا إسمه الحقيقي -
.لم تكُ فكرتي -

359
00:24:34,407 --> 00:24:37,201
.إنّي مُجرد رجلٌ يعمل في  مصرف -
.الحمّام خالٍ -

360
00:24:37,527 --> 00:24:39,661
.لا يوجد مكان للهرب إلّا إن طحت أرضًا

361
00:24:39,745 --> 00:24:43,779
.أعلم مكان (مانِس)، ساخبركم بإسمه الحقيقيّ

362
00:24:49,784 --> 00:24:52,489
.كان يُمكنني تدخين هذه طوال حياتي

363
00:25:01,136 --> 00:25:04,423
...لطيف، إذًا أكمل

364
00:25:05,774 --> 00:25:09,289
إذن لدينا جثّتان  ومرّةً أخـرى
.ندور الحُفرة

365
00:25:09,327 --> 00:25:12,684
كم إقتربنا للجزء لمّا تحوّلون 10 ملايين
.(إلى حلقةً سيّئة من مُسلسل (تشيبس

366
00:25:13,031 --> 00:25:15,081
اوّلاً لا يـوجد هنالك حلقات سيّئة
.(من (تشيبس

367
00:25:15,150 --> 00:25:18,688
ماذا عن الحلقة التي فيها (بانش) مشبوك بالحظّ
.السّيء، بعدما ركنوا شاحنة مليئةً بقطط سوداء

368
00:25:18,690 --> 00:25:21,584
.(تلك كانت تخصيب الشّخصيّة ، (جاس
.دعني أسرّع القصّة

369
00:25:21,673 --> 00:25:25,162
(بعدما أطلق النّار على (ساكس)، أخذنا (ليو
،للمُستشفى مُجدّدًا لأنّ (جاس) كان خائفًا

370
00:25:25,297 --> 00:25:27,316
.أنّ تكون رائحة سيّارته كالشّخص الميّت

371
00:25:27,329 --> 00:25:29,959
.كلا، وددتُ ان أجلب لـ(لـيو) أدوية آلام أخـرى -
.كــاذب -

372
00:25:30,831 --> 00:25:35,270
السّم تحديدًا موجّه للكبد، وهذا السّبب لـ
.إصفرار عينيْكَ

373
00:25:36,837 --> 00:25:38,804
.(يا إلهي يا (ليـو

374
00:25:38,856 --> 00:25:44,820
أودّكما أن تفعلا لي شيئان، إحرصا
.أن أنحرق، لا اودّ من النّاس أن يروْني كذلك

375
00:25:45,313 --> 00:25:47,947
.وإقبضا على الشّخص الذي فعل هذا إلـي

376
00:25:49,735 --> 00:25:54,096
.لديكَ كلمتنا -
!ليس مُعديًا -

377
00:25:56,222 --> 00:25:59,212
كان الوقت مُتأخّرًا، لذلك توقّفنا
.لتناول العشاء سريعًا

378
00:25:59,709 --> 00:26:01,542
.شُكرًا جزيلاً -
.تحيّاتي -

379
00:26:01,628 --> 00:26:03,244
ماذا؟

380
00:26:03,330 --> 00:26:07,457
،ثمّ ذهبنا للمنزل، نمنا لبضع ساعات
.تقابلنا مُبكّرًا في الصّباح التّالي لفطور سريع

381
00:26:07,834 --> 00:26:10,034
.تعال إلى هنا -
.ها هو ذا -

382
00:26:10,086 --> 00:26:12,971
.حسنٌ، سنراكَ لاحقًا

383
00:26:13,039 --> 00:26:15,440
ثمّ بدأنا بتتبّع مُشتبهنا

384
00:26:15,508 --> 00:26:19,599
(حسنٌ، رجل الشّارب يتنكّر كـ(مانِس
(والذي قتل (ريتا كوين) و(شارلي ساكس

385
00:26:19,635 --> 00:26:21,212
.لأنّه لم يرِد ان يقتسم الألماس

386
00:26:21,263 --> 00:26:22,846
.موفّق مُجدّدًا سيّدي

387
00:26:22,898 --> 00:26:25,301
أنظر، تملّقكَ لي يُقطّع مؤخّرتي
.توقّف عن ذلك، حضرة المُحقق

388
00:26:25,393 --> 00:26:29,525
.أجل سيّدي -
.نظن ما إن إكتشفنا هويّة (فيكتور مانِس) الحقيقيّة -

389
00:26:29,527 --> 00:26:31,573
..ثمّ ايضًا

390
00:26:31,824 --> 00:26:34,419
.مهلاً لحظة، كعكٌ مكوّب، لحظة واحدة

391
00:26:45,587 --> 00:26:47,004
.لكمّ هذا جيّد

392
00:26:47,071 --> 00:26:54,477
..حسنًا، أكملوا -
.لو اكتشفنا هويتة الحقيقية، حينها سنجد القاتل -

393
00:26:54,629 --> 00:26:59,536
.وايضًا الالماس -
.إذًا، عُدنا أنا (وشـون) إلى (ليو) لنحاول نجد دليلاً جديدًا -

394
00:26:59,801 --> 00:27:01,884
.(ليو)

395
00:27:01,936 --> 00:27:03,752
"ولكن للأسف، قد تأخرنا قليلاً"

396
00:27:03,805 --> 00:27:07,865
..أعتذر، لقد توفّى

397
00:27:08,426 --> 00:27:10,810
ماذا؟ -
"كُنّا مُحطّمين" -

398
00:27:10,895 --> 00:27:13,212
أتركَ أيّ مال أو صكًّا مصرفيّ
لـ(سايك)؟

399
00:27:13,596 --> 00:27:17,146
لأسباب كثيرة بالطّبع، أتعتقد
أن المسيح سيطلب ذلك منه الآن؟

400
00:27:17,617 --> 00:27:19,484
أجل، لأنّه يحتاج
.المال للصّنادل

401
00:27:19,569 --> 00:27:22,270
. لا أعتقد ذلك -
.يا رجل -

402
00:27:22,322 --> 00:27:26,035
أنظروا، سنقوم بشتريح الجثّة
..فقط لتأكيد التّشخيص

403
00:27:26,043 --> 00:27:28,993
.ولكن، ليست لدي أي شكوك

404
00:27:29,079 --> 00:27:31,880
..أعتذر

405
00:27:31,948 --> 00:27:34,043
في اليوم التّالي وصلتنا مكالمة"
"من دافِنُ الأَمْوات المحليه

406
00:27:34,485 --> 00:27:36,951
"وتبيّن أنّ (ليو) تركَ لنا شيئًا"

407
00:27:37,002 --> 00:27:39,645
.ها نحن
.خارجة ساخنة من الفرن

408
00:27:43,592 --> 00:27:45,175
رماده؟ -
.نعم -

409
00:27:45,261 --> 00:27:48,846
ـ 12 أونصة من الزّنجبيل
.المُقرف لـرجل ميّت

410
00:27:48,931 --> 00:27:52,530
وطلب منّا أن نرمي رماده في
(ستيرنز وارف)

411
00:27:52,768 --> 00:27:56,152
انّه الرصيف اليهودي الوحيد في جميع
.سانتا باربرا) لذا شعرت أنّ ذلك أقل شيء يُمكننا فعله)

412
00:27:56,355 --> 00:27:58,655
حسنًا، توقفتَ عن
التحقيق للقيام بذلك؟

413
00:27:58,741 --> 00:28:00,491
بالطبع لا، فأنّ ذلك سيكون
.فعل غير مسؤؤل من جانبي

414
00:28:00,576 --> 00:28:04,538
،كلا، وضعناه في خلفيّة سيّارتي
..كنا نخطط لفعل ذلك لاحقًا

415
00:28:04,539 --> 00:28:07,313
،هذا صحيح
...ولكن بعد ذلك

416
00:28:07,365 --> 00:28:09,949
..حدثَ شيءٌ ما

417
00:28:10,001 --> 00:28:12,368
!لا تقولها -
!ويلاه -

418
00:28:22,764 --> 00:28:24,046
. قلتَ انّ كان مزيج من الكعك

419
00:28:24,132 --> 00:28:25,715
.كلا لم أقل هذا -
!بلى لقد قلت -

420
00:28:25,800 --> 00:28:28,272
قلت انّك و(جاس) ذاهبون الى المنزل
.لصنع الكعك المنزليّ

421
00:28:28,769 --> 00:28:30,268
حسنًا، انّك الآن
..تقولين ترهات عزيزتي

422
00:28:30,337 --> 00:28:31,686
!أيُّها الحقــير

423
00:28:33,507 --> 00:28:34,839
مهلاً

424
00:28:34,892 --> 00:28:38,214
! (كارلتون)
!كارلتون) ، إتركه)

425
00:28:38,229 --> 00:28:40,362
. جاس), ابعده عني) -
هل انت مجنون؟ -

426
00:28:40,447 --> 00:28:41,897
.(انّه مغطى برماد جل ميت (شون

427
00:28:46,954 --> 00:28:51,185
هذا يكفي! إنّكم تتصرّفون
.(مثل أبناء أخي، (نوح)، (رايدر)، و(ستيفان

428
00:28:51,291 --> 00:28:54,806
وإنّي أكرههم، وإن قابلتوهم
.ستكرهوهم أيضًا

429
00:28:55,661 --> 00:28:58,162
،وسوف يصبح هذا مفهومًا
.أكمل

430
00:28:58,164 --> 00:28:58,805
!حسنًا

431
00:28:59,165 --> 00:29:04,715
،إذاً، بالإضافة إلى رماده
.ترك لنا (ليو) أيضًا من أغراضه الشّخصيّة

432
00:29:05,004 --> 00:29:10,971
وملاحظة موجّهة إلينا
.نحن الاثنين، وإتّضح أنّها لا تقدّر بثمن

433
00:29:11,177 --> 00:29:17,056
شون) و(جاس) لا تعتبروا أنفسكم فاشلين)
.لعدم إيجادكم قاتلي

434
00:29:17,316 --> 00:29:18,849
..لأانّي ميّتٌ الآن

435
00:29:18,900 --> 00:29:20,683
ماذا..
ماذا تفعل؟

436
00:29:20,735 --> 00:29:22,535
أسعى لـ تعويض بعض المال
الذى هو مدين به لنا..

437
00:29:22,554 --> 00:29:23,987
ماذا, بسرقة دباسته?

438
00:29:24,055 --> 00:29:26,272
هذه الاشياء تساوى دولارين
على موقع (اي باي) شون
(يعتبر موقع اي باي موقع المزادات الأول على الإنترنت )

439
00:29:26,358 --> 00:29:29,325
غريب وحزين
أنك تعلم بـ ذلك

440
00:29:29,394 --> 00:29:31,227
فقط اعلمو ان لدى بعض الايمان

441
00:29:31,279 --> 00:29:34,330
للقبض ع القاتل
والتخلص من رمادِ

442
00:29:34,399 --> 00:29:37,567
بطريقه محترمه
كم طلبت

443
00:29:37,619 --> 00:29:40,203
مبراه كهربائيه
تشا-تشانيغ

444
00:29:40,255 --> 00:29:42,172
تمنين انا اعطيكم الكثير
للإستمرار به

445
00:29:42,240 --> 00:29:44,574
لذا اضع كلماتي الاخيره

446
00:29:44,625 --> 00:29:46,792
اسم جاء في ذهني
واشعر انه

447
00:29:46,877 --> 00:29:48,043
يستحق التحقق منه

448
00:29:48,095 --> 00:29:49,628
عميل سابق

449
00:29:49,713 --> 00:29:52,714
اسمه (كورتيس ستانزين)).

450
00:29:52,766 --> 00:29:54,249
وجدته
وجدته

451
00:29:54,301 --> 00:29:57,519
ماهي مشكلته؟

452
00:29:57,588 --> 00:30:00,055
هاه. لديه سجل اعتقال , هاه?

453
00:30:00,107 --> 00:30:02,924
والاعتداء, والسطو والحيازه

454
00:30:02,977 --> 00:30:04,443
وبالطبع---

455
00:30:04,528 --> 00:30:06,612
انتحال الشخصيات

456
00:30:06,697 --> 00:30:08,763
لذلك اخذنا وجبة خفيفة صحية

457
00:30:08,815 --> 00:30:10,064
وشاركنا تقدمنا الممتاز

458
00:30:10,116 --> 00:30:12,533
مع (لاسى) و(جولز)

459
00:30:12,602 --> 00:30:14,535
هذا هراء

460
00:30:14,604 --> 00:30:15,786
لعقة واحدة اكثر وهذا الشئ

461
00:30:15,872 --> 00:30:17,271
سيجعل لسانك
اخضر تماما

462
00:30:17,323 --> 00:30:19,490
وهو يستحق 100%

463
00:30:19,576 --> 00:30:20,908
اذا كنتم على استعداد ايها الاطفال

464
00:30:20,960 --> 00:30:22,076
دعونا نقبض على الذى
لافائده منه

465
00:30:22,128 --> 00:30:23,411
(لاسي)، أنت تعرف (ستانزين)

466
00:30:23,463 --> 00:30:24,712
مورد.
للهويات المزيفة

467
00:30:24,780 --> 00:30:26,219
يمكن ان يكون لديه صله (بفكتور مانوس)

468
00:30:26,249 --> 00:30:27,615
هذا ليس لافائده منه

469
00:30:27,667 --> 00:30:29,133
ما "لافائده منه"

470
00:30:29,219 --> 00:30:31,168
شرطة سانت باربرا

471
00:30:31,254 --> 00:30:33,213
- "هل يمكنك إستخدامها في جمله؟"
- "بالطبع أستطيع."

472
00:30:33,256 --> 00:30:35,840
"أهذا جزء من البابون
وجزء من الكلب؟"
(رباح أو البابون هو جنس من الحيوانات يتبع فصيلة السعادين)

473
00:30:36,925 --> 00:30:38,592
"أوه، ما هذا الضجيج؟"

474
00:30:38,644 --> 00:30:40,260
"أوه، هذا  جزازة العشب،"

475
00:30:40,312 --> 00:30:43,179
"او ربما سياره سباق صغيره
مع جزارة العشب"

476
00:30:51,573 --> 00:30:53,106
"أنها دراجة نارية !"

477
00:30:53,158 --> 00:30:55,692
- "أنها دراجة نارية !"
- "يا إبن العاهره !"

478
00:31:08,756 --> 00:31:10,673
"ماذا تفعل؟"

479
00:31:10,758 --> 00:31:13,325
"أنت فقط--..!"

480
00:31:13,377 --> 00:31:16,879
"انت غبي ! "

481
00:31:21,352 --> 00:31:23,135
- "اوه ! "
- "يا إلهي"

482
00:31:23,187 --> 00:31:25,604
"(غاس ) انا لا اعتقد ان هذا
الغطاء مغلق بإحكام"

483
00:31:25,672 --> 00:31:27,522
"انتبه !"

484
00:31:30,944 --> 00:31:34,312
- "أهه !"
- "اوه.,اللعنه !"

485
00:31:34,364 --> 00:31:36,030
- "أنا أعلم هذا الجزء".
- "صحيح"

486
00:31:36,116 --> 00:31:38,716
"إذا ً السيارات تتصادم
جنباً بـ جنب"

487
00:31:38,785 --> 00:31:40,652
"ومن ثم خرجنا جميعاً"

488
00:31:40,704 --> 00:31:42,186
"يا إبن الـ.."

489
00:31:43,707 --> 00:31:45,657
"أين تعلمت القياده؟"

490
00:31:45,709 --> 00:31:46,708
- "عزيزتي"
- "ماهذه الاشياء؟"

491
00:31:46,793 --> 00:31:50,695
"انها كعكة - مزيج الكعكة"

492
00:31:50,746 --> 00:31:52,412
"اوه !"

493
00:31:52,498 --> 00:31:53,897
- "عزيزتي أنا بالفعل قلت هذا ! "
- "اممم-همم"

494
00:31:53,916 --> 00:31:55,666
"يا إبن العاهره"

495
00:31:55,718 --> 00:31:57,217
"(سبنسر) استمر بـ إخبارنه القصه
او سوف "

496
00:31:57,303 --> 00:31:58,835
"اطلق هذا بأعلى صوت
مثل صوت القاطره"

497
00:31:58,887 --> 00:32:01,204
- "لاتلعب معي"
- حسنً هذا عادل

498
00:32:01,256 --> 00:32:02,975
كنا جميعن خائفين
ان (ستانزين) قد هارب

499
00:32:03,008 --> 00:32:04,374
ولكن ادركنا شيء ما

500
00:32:04,426 --> 00:32:07,427
اوه-اوه

501
00:32:07,513 --> 00:32:09,179
قف ! (ستانزين)

502
00:32:09,231 --> 00:32:12,516
قف !

503
00:32:12,568 --> 00:32:14,685
انه ميت

504
00:32:14,737 --> 00:32:17,487
اوه .,اللعنه

505
00:32:26,948 --> 00:32:30,833
يبدو انه قاتلنا

506
00:32:30,901 --> 00:32:32,234
اعتقد ان الحادث قاتله

507
00:32:32,286 --> 00:32:35,904
اوه.,

508
00:32:35,957 --> 00:32:39,792
مع القليل من السم يدعى
(مذيب الشحوم !)

509
00:32:39,877 --> 00:32:41,460
- فلوروأسيتات صوديوم
(فلوروأسيتات صوديوم مركب كيميائي له الصيغة NaFC2H3O2)
-سمعتها بكلا الامرين

510
00:32:41,545 --> 00:32:43,311
- لا لم تسمعها
- انت تعلم

511
00:32:43,380 --> 00:32:44,929
انه اكثر من متعب انا اقول
"سمعتها بكلا الامرين"

512
00:32:45,015 --> 00:32:46,297
- انا قلت "لا لم تسمعها"
- هذا صحيح

513
00:32:46,383 --> 00:32:47,966
إتفاق على إختلاف

514
00:32:48,051 --> 00:32:49,371
التشخيص يؤكد

515
00:32:49,386 --> 00:32:50,769
تقرير السموم

516
00:32:50,854 --> 00:32:53,104
ع مايبدو ان السم كان

517
00:32:53,190 --> 00:32:54,973
في جسمه لمدة 36 ساعه

518
00:32:55,058 --> 00:32:57,225
هم.. إذا نظريتك ان القاتل

519
00:32:57,277 --> 00:32:59,260
كان عضو في عملية السرقه
لم يعد التفسير مقنع

520
00:32:59,312 --> 00:33:01,596
لماذا؟
السبب انهم جميعاً موتى

521
00:33:01,648 --> 00:33:04,199
حسنا، نحن في الواقع
نعتقد أن هناك

522
00:33:04,267 --> 00:33:06,117
يوجد عضو رابع لم يتم
رصده

523
00:33:06,202 --> 00:33:07,735
هم., هذا مثير للإهتمام

524
00:33:07,787 --> 00:33:09,903
اذا من تظن هذا الشخص
قد يكون

525
00:33:09,955 --> 00:33:11,655
اي أفكار؟

526
00:33:11,741 --> 00:33:14,541
سوف أسال كل من في  الغرفة.
أي شخص؟

527
00:33:14,610 --> 00:33:16,109
ماذا عنك (" ماجيك مايك؟")

528
00:33:16,162 --> 00:33:18,462
انا في الحقيقه ارقص
على اغنية ("مورنيج وود=خشب الصباح")

529
00:33:18,547 --> 00:33:19,830
بالطبع تفعل

530
00:33:19,915 --> 00:33:21,782
("مورنيج وود=خشب الصباح")

531
00:33:21,834 --> 00:33:23,834
-اخرجوه من هنا
- حسنً انظرَ

532
00:33:23,919 --> 00:33:25,952
في الدفاع ع المحقيقين انه
من النوع الصعب

533
00:33:26,005 --> 00:33:27,504
بإيجاد مشتبهين وهم

534
00:33:27,590 --> 00:33:29,306
يجاوبون ع الاسئله في
هذه الغرفه طيلةَ اليومَ

535
00:33:29,392 --> 00:33:31,925
انت تعلم ماذا ؟
في هذه النقطه انا أتفق مع القائدة

536
00:33:31,976 --> 00:33:33,793
بينما نحن جالسون هنا
نلعب

537
00:33:33,845 --> 00:33:36,312
القاتل يمكن أن يكون
في منتصف الطريق الى تنزانيا.

538
00:33:40,579 --> 00:33:43,186
تباً.,اللعنه ! !

539
00:33:45,940 --> 00:33:47,774
انا اعلم من القاتل

540
00:33:52,575 --> 00:33:54,074
اذاً من القاتل؟

541
00:33:54,143 --> 00:33:56,243
مديرة البنك
سيده (لادرباك)

542
00:33:56,312 --> 00:33:58,679
- رجل الثلج؟
- موظف الاستقبال بالفندق ؟

543
00:33:58,747 --> 00:34:00,113
يارفاق
نسيتم شخص ما؟

544
00:34:00,165 --> 00:34:01,147
ربما والدتي (شارلوك)

545
00:34:01,199 --> 00:34:02,315
انها تخاف من الخفافيش !

546
00:34:02,367 --> 00:34:03,449
جوداس بريست، يا رجل.

547
00:34:03,501 --> 00:34:05,918
فقط أخبرني من هو

548
00:34:05,987 --> 00:34:11,674
كان أمامنا طيلة الوقت

549
00:34:11,760 --> 00:34:13,843
(كوين ؟)
اعتقدت انه ميت !

550
00:34:13,928 --> 00:34:16,713
وانا أيضاَ ولكن قدراتي الروحنيه
لم تكن ع يقين

551
00:34:16,798 --> 00:34:20,516
وبعد ذلك
وضعت الرئيسه هذا امامي بالقرب من وجهي

552
00:34:20,602 --> 00:34:22,635
ويقول لنا شيئان

553
00:34:22,687 --> 00:34:25,004
اولاً :(كورتيس ستانزين)).
يحمل شبها واضحا

554
00:34:25,055 --> 00:34:26,504
لــ
"Kyle Bornheimer"

555
00:34:26,557 --> 00:34:28,307
ثانياً:أظهر جميع اعراض
التى تدل ع

556
00:34:28,359 --> 00:34:31,009
التسمم الجلدي 182

557
00:34:31,061 --> 00:34:34,062
- فلوروأسيتات صوديوم
- بالضبط

558
00:34:34,148 --> 00:34:35,447
فما وجهة نظرك، ("سبنسر")؟

559
00:34:35,515 --> 00:34:37,015
وجهة نظري ان ("ليو") لم يكن مسمم

560
00:34:37,067 --> 00:34:39,684
بالمعنى
كان يتظاهر انه متسمم

561
00:34:39,737 --> 00:34:41,019
ولماذا يفعل هذا؟

562
00:34:41,071 --> 00:34:42,487
لانُ لا أحد يبحث
ع رجل ميتَ

563
00:34:42,539 --> 00:34:44,072
انتظر .,انتظر.,انتظر

564
00:34:44,158 --> 00:34:45,207
هل يمكن اي شخص
ان يعيد مرة اخرى ؟

565
00:34:45,292 --> 00:34:46,625
من دواعي سروري .,يا قائدة

566
00:34:46,693 --> 00:34:48,126
اترى ., "ليو " كان في عمل
سيء

567
00:34:48,195 --> 00:34:49,834
مع مغازله
زوجات المثيرات

568
00:34:49,879 --> 00:34:51,528
اذا هو دبر الخطه
التالية

569
00:34:51,581 --> 00:34:52,997
عن طريق استخدام صديق "ريتا" الخاص

570
00:34:53,049 --> 00:34:54,749
"(تشالرز ساكس) " من البنك

571
00:34:54,834 --> 00:34:57,134
لـ إقتحام مكتبه
وسرقة مفتاح السيده (لادرباك)

572
00:34:57,203 --> 00:34:59,337
وهكذا يعفى (ليو)
من اي ذنب في المستقبلَ

573
00:34:59,389 --> 00:35:01,756
وجعل "ساكس " و "ستانزين"
يسرقوا الالماس

574
00:35:01,841 --> 00:35:02,923
وكن كان "ليو" تَعِيس

575
00:35:03,009 --> 00:35:04,342
ولكن زوجته
تضاجع الجميع

576
00:35:04,394 --> 00:35:05,714
انه يريد الالماس
لـ نفسه

577
00:35:05,728 --> 00:35:07,228
هو يشعر انه يستحقهم

578
00:35:07,313 --> 00:35:09,096
ولكن اذا هرب
شركائه سوف يلحقونه

579
00:35:09,182 --> 00:35:10,931
واذا قتل شركائه الشرطه سوف
تبحث عنه

580
00:35:11,017 --> 00:35:13,351
بمساعدتة الدكتور "اوما"

581
00:35:13,403 --> 00:35:15,553
"اوما "
سوف اكمل بعد دقيقه

582
00:35:15,620 --> 00:35:17,379
انه يجعلها يبدو
وكأنها مسموماً

583
00:35:17,406 --> 00:35:19,239
وثم إستأجرنا من
أجل تعزيز حيلته

584
00:35:19,324 --> 00:35:21,891
من أجل إعلام شركائه
انهم في خطر أيضاً

585
00:35:21,943 --> 00:35:24,577
بـ قتل "ريتا "
هو لديه "ساكس" و"ستانزين"

586
00:35:24,663 --> 00:35:27,664
لذلك فزع أنّ كِلاهما يُحاول "
"قتل الآخــر

587
00:35:27,732 --> 00:35:30,318
(نعلم أنّ (ستانزن) يهزم (ساكس
بهذه الجزئيّة

588
00:35:33,922 --> 00:35:36,456
الآن (ليو) بقيَ لديه عضوٌ
.واحد ليُقصيه

589
00:35:36,541 --> 00:35:37,874
ستانزن)؟) -
صحيح -

590
00:35:37,926 --> 00:35:41,932
لكنّه جعل تلك الكرة تتدحرج قبل
.ـ 36 ساعه، لمّا زرع له السّم

591
00:35:41,979 --> 00:35:43,912
!(الكاومباون 1080)

592
00:35:43,964 --> 00:35:46,992
لا أعلم لمَ تُواجهني صعوبة كبيرة بهذا
.إنّه سخيفٌ بعض الشّيء

593
00:35:47,134 --> 00:35:49,301
...عمومًا

594
00:35:52,440 --> 00:35:54,648
.أكمل قصّتك، لا تهتم بما أفعل انا

595
00:35:55,426 --> 00:35:59,055
،حسنٌ، بقى لـ(ليو) شيئان ليفعلهما
،أوّلًا، تخطيط موته

596
00:35:59,230 --> 00:36:02,281
ثانيًا، التّخلص من آخر رجل"
"يُدين له بالمال

597
00:36:02,366 --> 00:36:07,270
.(الدّ. (أومـا
.وبذلك قتلَ عصفوران

598
00:36:08,604 --> 00:36:14,819
،الآن بما أنّه خان (أوما)، والجميع كذلك
أصبح لديه الحُريّة ليعيش بأيّ ماكن يودّه

599
00:36:14,878 --> 00:36:16,711
..كرجل ثريّ متوفّي

600
00:36:19,949 --> 00:36:22,579
ويدعنا نبحث عن فردٍ رابعٍ
غير موجود

601
00:36:22,802 --> 00:36:24,719
.إنّها عبقريّة تمامًا، لمّا تُفكّر بالأمر

602
00:36:24,787 --> 00:36:28,855
لكن لا أحسب أنّ علينا الجلوس هنا
.والتّفكير، لأنّي أعرف مكانه

603
00:36:30,625 --> 00:36:32,426
!شكرًا، حضرة القائدة

604
00:36:38,851 --> 00:36:44,188
،حسنٌ، لا أحد سيذهب لايّ مكان
.لانّني افصلكم جميعًا من هذا التّحقيق

605
00:36:44,273 --> 00:36:47,611
!مــااذا؟ -
.حسنٌ، إتّفقنا، فهمت الأمر -

606
00:36:47,776 --> 00:36:52,048
عملك هو المجيء لهنا، عصر
.بعض العنب، تحريك الرّيش، فعلتها

607
00:36:52,147 --> 00:36:54,966
،لمَ تفصلنا؟ أعني
بسبب ماذا؟

608
00:36:55,083 --> 00:36:58,032
أساسيًا، ساعدتم في خطّة
.قتل لصّ

609
00:36:58,152 --> 00:37:00,536
بحقّك، وحتّى أنت لم تكُ تعلم
(أنّه كان (كوين

610
00:37:00,621 --> 00:37:01,029
أتعلم لمَ؟

611
00:37:01,031 --> 00:37:06,763
لأنّي عقلي كان يدور من تجاهل
.الإجراء المُستمرّ، وعدم الإحترافيّة التّامة

612
00:37:06,794 --> 00:37:12,406
أمثلة: المواعدة بين الزّملاء، تدنيس
.الرّفات البشريّة، خنق زميل شرطي

613
00:37:15,470 --> 00:37:17,353
.التّعرّي -
.والتّعرّي أيضًا -

614
00:37:17,438 --> 00:37:19,338
!(جــااس) -
.إنّ الصّمت يقتلني -

615
00:37:19,390 --> 00:37:21,996
آخ، إذًا سندع (كوين) يهرب؟

616
00:37:22,038 --> 00:37:24,949
(كلا، إنّني أشير لـلضّابط (دوبسون
..ليتولّى القضيّة، حالًا

617
00:37:24,985 --> 00:37:26,810
دوبسون)؟ إنّه لا يعلم)
.شيئًا عن القضيّة

618
00:37:26,813 --> 00:37:28,790
.وأيضًا هو كسول -
،حقًا؟ أليك حقيقة أخـرى -

619
00:37:28,866 --> 00:37:33,490
سأرسل الليلة تقريرًا لاذعًا للعمدة عن
.هذا المكان المُزري الذي تُسمّونه قسم شرطة

620
00:37:33,590 --> 00:37:36,632
وثمّ في الصّباح سأخر من هذا المكان
المُزري أوّل شيء صباحًا، أفهمتم؟

621
00:37:37,841 --> 00:37:38,907
.حينئذٍ، جميعكم مفصولون

622
00:37:43,530 --> 00:37:45,296
حضرة القائدة، لايُمكنك أن تدعي
.هذا يحدث

623
00:37:45,365 --> 00:37:48,249
.أعتذر، لكنّ يديّ مربوطتان

624
00:37:49,289 --> 00:37:56,124
.إذًا أعتقد لا يوجد هناك ما يُمكننا فعله
.أجل، لا شيء بتاتًا -

625
00:37:59,011 --> 00:38:04,407
حضرة الدّ.(أوما)، من فضلك تعال"
"(للمكتب الأمامي، الدّ.(أوما

626
00:38:12,407 --> 00:38:16,581
أهلاً وسهلاً، حضرة الدّكتور، ستسعد
.لعلمك أنّك ستنتقل اليوم

627
00:38:16,594 --> 00:38:19,038
!إلى السّجن -
.أتذكر فيلم (أوز)؟ مثله تمامًا -

628
00:38:19,041 --> 00:38:21,518
ماعدا لا يوجد هنالك ساحر؟ -
كيف علمتم؟ -

629
00:38:21,699 --> 00:38:25,618
حسنٌ، أوّلًا، أخترت وجهتك حسب
.أغنيتك المُفضّلة

630
00:38:25,665 --> 00:38:29,260
،ريو)، والتي هي إسم فتاة في الأغنية)
.ليس المكان الحقيقيّ

631
00:38:29,265 --> 00:38:34,377
وثانيًا، نسيتَ أن تخلع شيئًا صغيرًا من
.جثّة الدّكتور قبلما سحبته للمشرحه

632
00:38:39,266 --> 00:38:42,195
.سمّاعة الأصمّ خاصّته -
!(سمّاعته للأصّم، (لــيو -

633
00:38:42,919 --> 00:38:46,521
!لقد أوقعنا بكَ يا رجل

634
00:38:46,590 --> 00:38:49,641
.أعتقد كذلك -
.أجل إنّه كذلك -

635
00:38:53,530 --> 00:38:55,063
.دومًا ما يهربون

636
00:38:57,734 --> 00:39:00,452
.(أوقعنا بكَ يا (كوين -
.توقّف عن قول هذا -

637
00:39:05,623 --> 00:39:09,152
يا رجل، حتمًا تحطّمتُ في
.صينيّة قذرة، في تلك الإستراحة

638
00:39:09,181 --> 00:39:12,011
.إنّي مُغطّى تمامًا بالكاتشب -
.إنّنا مُغطّون برماد إنسان -

639
00:39:12,051 --> 00:39:13,491
.(إنّها ليست مُسابقة يا (جولز

640
00:39:15,095 --> 00:39:18,012
.حسنٌ، دعونا نلقى عقابنا

641
00:39:19,592 --> 00:39:23,583
إبقى قويًّا، فحسب، إتّفقنا؟ -
.(سأتمكّن منه يا (شون -

642
00:39:31,694 --> 00:39:34,645
..عودوا للعمل

643
00:39:36,031 --> 00:39:39,323
ويلاه، أعتقدتُ حقًا انّ إحدانا
.سينطرد

644
00:39:40,569 --> 00:39:42,013
حضرة القائدة؟

645
00:39:43,622 --> 00:39:45,689
!إنفصلتُ لمدّة 6 أشهر -
!ويلاه -

646
00:39:45,741 --> 00:39:47,157
.أمكن أن يكون الأمر أسوء بكثير

647
00:39:47,209 --> 00:39:49,977
هذا ظلمٌ تمامًا، نحن من
.تجاهل الأمر

648
00:39:50,129 --> 00:39:52,467
والذي هو بالطّبع ما كنتُ
.أتمنّى أن تفعلوه

649
00:39:52,698 --> 00:39:59,480
،أنظروا، لن أتظاهر أنّني أُدير أشدّ قسم،
.بالحقيقة، إنّه غالبًا سيرك، لكنّني أتلقّى نتائج

650
00:39:59,838 --> 00:40:06,228
إذًا لمّا يأتي الأمر مابين إغضاب شخص أو
.الذّهاب لإمساك السّيئين، سأختار الثّاني، كلّ مرة

651
00:40:06,230 --> 00:40:07,626
.لذا لا تقلقوا

652
00:40:08,179 --> 00:40:10,045
.هذا سيف سعيدةٌ لوقوعي عليه

653
00:40:13,401 --> 00:40:18,068
.سأفتقدك -
.وأنا أيضًا، أحيانًا -

654
00:40:24,578 --> 00:40:31,196
الآن، أعذروني، عليّ الذّهاب لأقلّ إبنتي
.من المدرسة لأوّل مرّة مذُّ ستة شهور

655
00:40:38,926 --> 00:40:40,072
.(مرحبًا يا (مورنينغ فارت

656
00:40:41,113 --> 00:40:44,160
،أودّ من مكتبها أن يُنظّف فورًا أرجوك
.ونظّف مكتبكَ أيضًا

657
00:40:44,514 --> 00:40:47,626
.كذلك أنت مطرود -
.لكن ليس لديّ مكتب -

658
00:40:48,072 --> 00:40:52,010
خلّاب، إذن إمسك ربظة عنقك، وحزامك
.الجلديّ، وإذهب من هنا

659
00:40:56,692 --> 00:40:59,193
أنتَ (تروات)، أودّ أن أخرج شيئًا
.في قلبي

660
00:40:59,261 --> 00:41:01,812
ذلك عمل أقوى مُشمّع بالعالم، لا؟

661
00:41:01,898 --> 00:41:04,889
لقد فصلتَ لتوّك أفضل قائدة
.شرطة في تاريخ هذا البلد

662
00:41:05,067 --> 00:41:07,034
والذي يتّسع بمَ، 50 سنة؟

663
00:41:07,102 --> 00:41:09,873
حسنٌ، أنظر، نعلم أنّكَ لا تحبّ
.المكان هنا، خمّن أمرًا، الشّعور مُتبادل

664
00:41:10,071 --> 00:41:12,608
لأنّك تأتي إلى هنا تتصرّف وكأنّك
،تحلّ المشاكل

665
00:41:12,610 --> 00:41:16,556
أمّا الحقيقة، أنتَ الذي تُسبّب المشاكل بتدخّلك
.بطريق ضُبّاط شرطة جاهدين بالعمل مثلنا

666
00:41:16,711 --> 00:41:19,612
،ونصف جاهدين وُسطاء روحانيّون
.وشركاؤهم السّود

667
00:41:19,664 --> 00:41:23,415
،والذي يبيع الأدوية الصّحية بالجانب
.(يا سيّد (ساندمان

668
00:41:25,754 --> 00:41:30,626
إذًا لمَ لا تذهب فحسب لـ(بافالو) وأنت
.تعرف أنّ الأشخاص الذين ساعدتهم هم المُجرمون

669
00:41:31,676 --> 00:41:36,792
و، إن كنتَ تتساءل من أكل شراب
.الموازنة، أنظر لهذا

670
00:41:37,147 --> 00:41:38,831
..لانّه كان أنا

671
00:41:38,899 --> 00:41:41,600
*  مُــــت بــغـيْظك *

672
00:41:41,652 --> 00:41:43,352
.حسنٌ، من الجيّد معرفتي بذلك

673
00:41:43,437 --> 00:41:47,138
،ولكن لديّ أخبارًا لكم جميعًا
.سأبقـى

674
00:41:47,191 --> 00:41:51,203
وهل تعلمون لمَ؟ -
.لأنّك الرّئيس المُؤقّت لقسم الشّرطة -

675
00:41:51,412 --> 00:41:55,647
..صحيح، حالًا وفورًا

676
00:41:55,699 --> 00:41:59,706
.سيكون شرفي بالعمل معك سيّدي -
.هذا غير منطقيّ، أعني إنّك تكره هذا المكان -

677
00:42:00,119 --> 00:42:01,702
.هذا صحيح، ولكنّني أكره كلّ الأماكن

678
00:42:01,788 --> 00:42:05,415
اسمعوا ، أودّكم ان تقلقوا، لن
.أقوم بتغييرات جذريّة

679
00:42:06,459 --> 00:42:11,678
،بجانب أنّنا لن نوظّف الوسطاء الرّوحانيّون
.ولم تعد أنت رئيس المُحقّقين

680
00:42:12,246 --> 00:42:14,682
.وسوف أصبغ هذه الجدران

681
00:42:19,734 --> 00:42:21,556
* مــوتــوا بــغيظكم *

682
00:42:24,861 --> 00:42:28,257
..انّه يغنّي أغنيتنا -
.لقد بدأت اللّعبة الآن -

683
00:42:33,562 --> 00:42:45,755
تــرجــمة
<font color="Orange"> خـالد عـلي </font> & <font color="Red"> مُحمّد عبدالرّحمن </font>
<font color="Orange"> PRN19ce  </font>   &  <font color="Red"> Mohammed Abd Ulrhman </font>

