1
00:00:07,180 --> 00:00:09,365
من بالأسفل
أنا مسلح

2
00:00:10,584 --> 00:00:11,784
هل سمعت ذلك؟ -
أجل, أجل -

3
00:00:11,785 --> 00:00:12,885
لقد جاء من الجدران

4
00:00:12,886 --> 00:00:15,071
لا تقلقي, انا هنا

5
00:00:15,072 --> 00:00:17,290
يا إلهي ملابسنا

6
00:00:17,291 --> 00:00:18,824
هناك من نقل ملابسنا

7
00:00:18,825 --> 00:00:20,193
كلا,
نحن من نقلنا ملابسنا

8
00:00:20,194 --> 00:00:21,945
بأجسامنا

9
00:00:23,831 --> 00:00:26,766
ما هذا؟

10
00:00:32,323 --> 00:00:33,306
(ماركوس)

11
00:00:33,307 --> 00:00:36,175
هل حصلت عليها, (ويل)؟

12
00:00:36,176 --> 00:00:38,161
(ماركوس)؟ -
ما الذي يحدث ؟ -

13
00:00:38,162 --> 00:00:40,613
(ماركوس)؟ -
هذا ليس جيداً -

14
00:00:40,614 --> 00:00:42,298
لقد كشفت
رمز الشبكه الخاص بك

15
00:00:42,299 --> 00:00:45,118
قد لا تستخدم كلمة المرور هي
"كلمة المرور"

16
00:00:45,119 --> 00:00:47,420
انه بسيط جداً

17
00:00:47,421 --> 00:00:49,989
(ماركوس)؟ -
(ويل)؟ -

18
00:00:52,009 --> 00:00:53,359
(ماركوس)؟ -

19
00:00:53,360 --> 00:00:55,514
(ويل)؟ -

20
00:01:05,356 --> 00:01:06,772
مرحبا

21
00:01:06,773 --> 00:01:08,074
هل لدينا مصعد صغير هنا ؟

22
00:01:08,108 --> 00:01:11,694
هذا كله منزل واحد, (ويل) أليس ذلك رائعاً؟

23
00:01:11,695 --> 00:01:12,812
نحن نعيش معاً

24
00:01:12,846 --> 00:01:13,779
نحن لا نعيش معاً

25
00:01:13,797 --> 00:01:15,242
حمالة صدر, جميله

26
00:01:15,265 --> 00:01:17,934
حسناً, هذا يبدو
غريب بعض الشئ

27
00:01:17,935 --> 00:01:19,619
(جيني).. (جيني)
أرجوكِ, لاتذهبي

28
00:01:19,620 --> 00:01:21,754
لديك طفل بالجدار

29
00:01:21,788 --> 00:01:24,090
هذا ليس ابني -
انه جدارك -

30
00:01:24,091 --> 00:01:26,275
أجل, لكن
ارجوك

31
00:01:26,276 --> 00:01:28,211
مرحبا, (داكوتا) -
من (داكوتا)؟ -

32
00:01:30,314 --> 00:01:32,949
وداعاً, (ويل)

33
00:01:32,983 --> 00:01:34,734
يا إلهي, لديك طابعه, أليس كذلك؟

34
00:01:34,752 --> 00:01:36,185
مرحبا امي

35
00:01:36,186 --> 00:01:37,570
هل وضعت ابني بالجدار

36
00:01:37,571 --> 00:01:39,105
انا اخرجت ابنك من الجدار

37
00:01:39,139 --> 00:01:40,840
تستطيع ان تصبح جليسي
غداً, أليس كذلك, (ويل)؟

38
00:01:40,874 --> 00:01:42,394
أجل
لدي مقابلة للوظيفه

39
00:01:42,426 --> 00:01:44,977
منذ ان اصبحت بدون وظيفه
..او القيام بأي شئ

40
00:01:44,978 --> 00:01:47,547
تمهلي, حسناً
اتعلمين ماذا؟

41
00:01:47,581 --> 00:01:51,851
ربما ليس لدي وظيفه
لكن لدي امور اقوم بها

42
00:01:51,852 --> 00:01:54,203
في الحقيقه
ليس لديك ماتقوم به

43
00:01:54,204 --> 00:01:56,756
راجعت مكالماتك
عندما اخترقت طابعتك

44
00:01:56,757 --> 00:01:58,074
لماذا لديك موعد
لأزالة الشعر ؟

45
00:01:58,108 --> 00:02:00,376
استمعوا, كما تعلمون
يوم الخميس بشكل عام

46
00:02:00,377 --> 00:02:01,377
ليس جيداً بالنسبه لي

47
00:02:01,412 --> 00:02:02,628
لماذا؟
ماذا يحدث يوم الخميس؟

48
00:02:02,629 --> 00:02:03,980
امور تظهر نوعاً ما

49
00:02:04,014 --> 00:02:05,314
مثل مخزن الخبز

50
00:02:05,315 --> 00:02:07,586
بعض الأحيان يحضرون خبزه مميزه
و جبنه الأسياقو

51
00:02:07,634 --> 00:02:08,951
لذا اذا حضروا هذه الجبنه

52
00:02:08,952 --> 00:02:10,937
يجب ان اكون متاح لها

53
00:02:10,971 --> 00:02:15,842
حسناً, اذا بعض الأحيان
حدث امر طارئ مثل الخبز

54
00:02:15,843 --> 00:02:16,893
يمكنك ان تأخذ (ماركوس) معك

55
00:02:16,927 --> 00:02:18,194
أجل, اتعلمين
..انه.. الخميس

56
00:02:18,195 --> 00:02:21,130
...افضل بقاء الأمور متاحه لذا

57
00:02:21,131 --> 00:02:23,666
حسناً, (ويل)
... سأحاول إعادة جدولة ذلك

58
00:02:23,700 --> 00:02:26,018
..ربما ذلك لن يساعدني لكن
هيا, ياعزيزي

59
00:02:26,036 --> 00:02:28,988
اخرج من الجدار
هيا

60
00:02:32,392 --> 00:02:35,344
(ويل) أرجوك؟
انها حقاً بحاجة للوظيفه

61
00:02:42,202 --> 00:02:44,437
اذن بضع ساعات, أليس كذلك؟

62
00:02:44,471 --> 00:02:46,605
أجل -
شكراً لك, (ويل) -

63
00:02:46,623 --> 00:02:48,808
وشكراً لك أيضاً ايها المصعد الصغير

64
00:02:48,809 --> 00:02:50,676
لفتح جدارنا و قلوبنا

65
00:03:20,024 --> 00:03:23,009
<font color="#666666" >Translated by :</font>
<font color="#008008" > @CorleoneKw</font>

66
00:03:23,010 --> 00:03:24,861
الجدران تضيق الخناق
حولي

67
00:03:24,862 --> 00:03:25,997
الولد ليس له حدود

68
00:03:26,029 --> 00:03:27,580
اتى مباشره من

69
00:03:27,581 --> 00:03:28,965
جدار منزلي
(أندي)

70
00:03:28,999 --> 00:03:30,916
كيف يعتقد انه امر جيد
للقيام به

71
00:03:30,934 --> 00:03:32,869
الأطفال مزعجين

72
00:03:32,870 --> 00:03:34,170
ليس انتم
انتم رائعين

73
00:03:34,204 --> 00:03:36,121
الهدف, اني اضع حداً لهذا

74
00:03:36,140 --> 00:03:38,757
اعني, انه شئ واحد
اذا كان هو بالجوار و انا بالجوار

75
00:03:38,775 --> 00:03:40,610
وفجأه يظهر او
اياً كان

76
00:03:40,611 --> 00:03:42,495
انه جيد
لكن احتاج لحماية وقت (ويل)

77
00:03:42,529 --> 00:03:43,629
أليس كذلك؟ -
"وقت (ويل)" -

78
00:03:43,630 --> 00:03:44,797
اولاً, أصبحت جليسه
لمدة ساعتين

79
00:03:44,831 --> 00:03:46,265
ثم اخذته إلى السينما

80
00:03:46,266 --> 00:03:47,967
وقبل ان تعرف ذلك, اخذته
لينظر إلى الجامعات

81
00:03:48,001 --> 00:03:49,585
انني لم اشاهد فيلم منذ عام 2008

82
00:03:49,620 --> 00:03:51,020
علي ان اضع بعض
الحدود هنا

83
00:03:51,054 --> 00:03:52,338
كانت الدوقة

84
00:03:52,372 --> 00:03:53,472
اتعلم ماذا؟
لن أفعلها

85
00:03:53,506 --> 00:03:54,740
انا خارج
انا انتهيت

86
00:03:54,741 --> 00:03:56,075
سوف اخبرهم انني مريض

87
00:03:56,076 --> 00:03:57,043
سوف اخبرهم
لدي تسمم غذائي

88
00:03:57,044 --> 00:03:58,211
هل انت جاد ؟

89
00:03:58,212 --> 00:03:59,745
انت محق
انني ابدو رائعاً لأتظاهر بالمرض

90
00:03:59,746 --> 00:04:00,907
سوف اخبرهم
انني نسيت الموعد

91
00:04:00,931 --> 00:04:03,065
يارجل, لايمكنك الغاءه
أليس كذلك؟

92
00:04:03,066 --> 00:04:05,251
انها ام غير متزوجه
التي انتقلت للتو إلى المدينه

93
00:04:05,252 --> 00:04:06,669
ماذا اذا كان هناك شئ طارئ؟

94
00:04:06,703 --> 00:04:08,888
اذن ستحصل على الأسياقو
الخميس المقبل

95
00:04:08,922 --> 00:04:10,590
ماهو الأسياقو؟

96
00:04:10,591 --> 00:04:15,661
انه مجرد خبز, ياحلوتي
مجرد خبز

97
00:04:15,695 --> 00:04:17,346
ايتها القذره المشاكسه

98
00:04:17,381 --> 00:04:20,432
لا احد يرمي كرات ناريه
!على (جاقو)

99
00:04:20,450 --> 00:04:22,234
انا حقاً اسف

100
00:04:22,252 --> 00:04:24,854
مرحباً

101
00:04:24,855 --> 00:04:26,522
(ماركوس) قال انك موافق على
مشاركة الطابعه

102
00:04:26,557 --> 00:04:27,657
كلا, ليس موافق -
اعتقدت -

103
00:04:27,658 --> 00:04:28,958
..انه يمكنني اخذ نسخه -
..كلا -

104
00:04:28,959 --> 00:04:30,409
من السي في احتياطاً -
كلا -

105
00:04:30,443 --> 00:04:31,761
سي. في. ؟

106
00:04:31,795 --> 00:04:33,896
.السيرة الذاتية

107
00:04:33,897 --> 00:04:35,982
انها كلمة لاتينيه تعني
"قصة حياتي"

108
00:04:35,983 --> 00:04:37,333
أجل, سأقول سيره ذاتيه

109
00:04:37,334 --> 00:04:39,952
كما تعلمين
إلى أن يعودون الاتينيين

110
00:04:39,953 --> 00:04:41,948
لدي بعض الأقتراحات لك

111
00:04:41,972 --> 00:04:44,290
عندما تكون انت و (ماركوس) معاً

112
00:04:44,291 --> 00:04:46,825
اذا تستطيع ان تبقى بعيداً
عن الشاشات

113
00:04:46,826 --> 00:04:47,894
هذا سيكون جيداً

114
00:04:47,895 --> 00:04:51,931
مثل التلفاز والكمبيوتر وألعاب الفيديو

115
00:04:51,932 --> 00:04:56,335
و ايضاً, اذا تستطيع ان تحرص
عليه من عدم اكل

116
00:04:56,370 --> 00:04:59,438
اللحوم, والأسماك
.والسكريات أو منتجات الألبان

117
00:04:59,439 --> 00:05:01,157
...حسناً, وماذا
يستطيع ان يأكل ؟

118
00:05:01,158 --> 00:05:02,291
حسناً, أي شئ آخر

119
00:05:02,326 --> 00:05:04,927
وبالطبع, اذا اكل البندق
سيموت

120
00:05:04,978 --> 00:05:06,229
يموت؟
يموت ؟ يموت؟

121
00:05:06,230 --> 00:05:07,647
تقريباً -
تقريباً -

122
00:05:07,648 --> 00:05:11,033
اذن, هذه سيرتك الذاتيه للجنس الفموي

123
00:05:11,034 --> 00:05:13,586
...انها غير اخلاقيه بعض الشئ

124
00:05:13,587 --> 00:05:14,937
شكراً لك -
أجل -

125
00:05:14,972 --> 00:05:18,241
من عام 2006 إلى عام 2008
في شركة نوماديك؟

126
00:05:18,242 --> 00:05:19,625
أجل, كان ذلك فتره من حياتي

127
00:05:19,626 --> 00:05:20,826
عندما لم أخذ وظيفه
غير اخلاقيه

128
00:05:20,827 --> 00:05:22,795
عندما كنت استكشف الحياة
هل تمانع؟

129
00:05:22,796 --> 00:05:24,263
استكشاف الحياة. أجل

130
00:05:24,264 --> 00:05:26,282
لا يمكنك وضع ذلك في السيره الذاتيه

131
00:05:26,283 --> 00:05:28,200
لمَ لا؟ انا اعيش حياتي
بكامل المصداقيه

132
00:05:28,201 --> 00:05:29,835
ليس لدي ما اخفيه -
لديك ماتخفينه -

133
00:05:29,836 --> 00:05:31,354
اذا لم تعجبهم سيرتي الذاتيه

134
00:05:31,355 --> 00:05:33,139
لماذا طلبوا مني
إجراء المقابلة؟

135
00:05:33,140 --> 00:05:34,607
لا اعلم
لكن عليك اتخاذ خطوه

136
00:05:34,608 --> 00:05:37,960
اقرب للعالم الذي نعيش فيه
و فقط اكذبي

137
00:05:37,961 --> 00:05:39,762
انا لا اكذب -
الجميع يكذب -

138
00:05:39,763 --> 00:05:41,513
.ليس انا -
حسناً, (جورج واشنطن) -

139
00:05:41,514 --> 00:05:44,033
هذا تمرد
مازلتِ مصره؟

140
00:05:44,034 --> 00:05:46,085
هذه هي عجلة مشاعري

141
00:05:46,119 --> 00:05:47,553
لأننا نخرج معاً

142
00:05:47,554 --> 00:05:51,057
"أنا ألون "متحمس
"مرتاح" و "الوفاء"

143
00:05:51,058 --> 00:05:54,059
انا مخلص تماماً

144
00:05:54,060 --> 00:05:55,211
!توقف, (ويل)

145
00:05:55,212 --> 00:05:56,528
انت تلون خانة
"امتلاء بالحيويه"

146
00:05:56,529 --> 00:05:57,713
لا يمكنك أن تفعل ذلك

147
00:05:57,714 --> 00:05:59,181
انا لم اخوض هذه التجربه
"لأمتلاء بالحيويه"

148
00:06:02,819 --> 00:06:05,821
ليل جون... (تي جي)

149
00:06:05,822 --> 00:06:07,423
مؤسسه خيريه, حوض السباحة

150
00:06:07,424 --> 00:06:09,225
حسناً, تمهل
تمهل

151
00:06:09,226 --> 00:06:12,478
(ليتل جون) يفعل حفله خيريه في حوض السباحه

152
00:06:12,479 --> 00:06:14,363
!أجل -
و (تي جي) وضعنا في القائمة ؟ -

153
00:06:14,364 --> 00:06:16,032
!أجل -
!أجل! أجل -

154
00:06:16,033 --> 00:06:17,033
!أجل

155
00:06:17,034 --> 00:06:18,451
...كلا

156
00:06:18,452 --> 00:06:20,252
أندي), تريد ان تشاركنا في عجلة المشاعر؟)

157
00:06:20,286 --> 00:06:23,255
احب فعل ذلك لكن
علي الذهاب للحفله

158
00:06:23,256 --> 00:06:25,308
مع نجوم موسيقى الروك وعارضات الأزياء

159
00:06:25,309 --> 00:06:27,093
وشرب الخمر عالجليد
اذن اراكم لاحقاً

160
00:06:27,094 --> 00:06:28,311
!توقف, توقف, توقف, توقف
مهلا, انتظر

161
00:06:28,312 --> 00:06:30,029
انتظر
لديك زوجه واطفال

162
00:06:30,030 --> 00:06:32,081
انا غير متزوج وليس لدي أطفال

163
00:06:32,082 --> 00:06:35,201
في جميع الحقوق انا من المفترض
ان اذهب للحفله

164
00:06:35,202 --> 00:06:37,569
اذن سوف أدفع لك 50$ دولار للبقاء
هنا مع الولد

165
00:06:37,570 --> 00:06:39,121
حسناً, 60$ دولار

166
00:06:39,122 --> 00:06:41,040
سوف ارسلك بعض الصور لي مع النساء

167
00:06:41,041 --> 00:06:42,625
ليس لدي اي حديث بالأعمال

168
00:06:42,626 --> 00:06:44,794
(أندي), انت تعلم انني اعشق
هذه الحفلات

169
00:06:44,795 --> 00:06:46,512
وداعاً, (ويل) -
انت تقتلني -

170
00:06:55,389 --> 00:06:58,090
اتعلم, (ويل) اتطلع جداً لهذا

171
00:06:58,091 --> 00:07:00,226
لكن لا يجب عليك ان تبقى مثل
الهره الغاضبه طوال الوقت

172
00:07:00,260 --> 00:07:02,945
لماذا تجلس معي
بأقل اثاره

173
00:07:02,979 --> 00:07:05,264
ثم تخرج مع هؤلاء النساء بملابسهم الداخليه

174
00:07:05,265 --> 00:07:06,482
التي هي وسيلة صغيرة جدا ؟

175
00:07:06,533 --> 00:07:07,950
يوم ما
ستتفهم ذلك

176
00:07:07,951 --> 00:07:09,118
اذا سوف تصبح هكذا

177
00:07:09,119 --> 00:07:10,986
لماذا لا نذهب إلى الحفله؟

178
00:07:10,987 --> 00:07:12,321
لأن امك سوف تقتلني

179
00:07:12,322 --> 00:07:13,873
لا يجب على امي ان تعرف

180
00:07:13,874 --> 00:07:16,659
اذن, انت تخبرني انك
سوف تكذب على امك ؟

181
00:07:16,660 --> 00:07:19,712
لم افعلها من قبل
لكن سوف افعلها من أجلك, (ويل)

182
00:07:19,746 --> 00:07:24,216
أعني, انها حفله خيريه في حمام السباحه

183
00:07:24,217 --> 00:07:25,885
كل مانعرفه هو
ان هناك سوف يكون في اطفال

184
00:07:25,886 --> 00:07:26,969
الكثير من الأطفال

185
00:07:27,003 --> 00:07:28,804
الكثير و الكثير من
الأطفال الذين اعمارهم 11عاماً

186
00:07:28,805 --> 00:07:30,790
يستمتعون هناك
والحقيقه هي

187
00:07:30,791 --> 00:07:33,392
لا يمكننا الجلوس هكذا طوال اليوم

188
00:07:33,393 --> 00:07:34,960
دون ان نخرج للعالم

189
00:07:34,961 --> 00:07:36,062
نحن بحاجة إلى الحصول على بعض أشعة الشمس

190
00:07:36,063 --> 00:07:38,397
أنا شاحب -
شاحب ومما يثير القلق -

191
00:07:38,398 --> 00:07:41,734
شاحب بشكل فظيع

192
00:07:57,984 --> 00:08:00,920
الشفره الخاصه بالصمت؟ -
.الشفره الخاصه بالصمت -

193
00:08:06,588 --> 00:08:08,559
(ويل), انظر -
اللوح عالي للقفز -

194
00:08:08,560 --> 00:08:10,815
مثل التي توجد في دالاس

195
00:08:10,816 --> 00:08:12,784
أجل, دالاس
انها رائعه

196
00:08:12,785 --> 00:08:14,419
كلا, مثيره
انها جداً مثيره هناك

197
00:08:14,470 --> 00:08:16,203
في الحقيقه انا اصبت
بضربة الشمس ثماني مرات

198
00:08:16,204 --> 00:08:18,172
وقال لي الطبيب ان مخي
ذاب تقريباً

199
00:08:18,173 --> 00:08:19,640
هذا رائع -
يحب ان اصعد للقفز -

200
00:08:19,658 --> 00:08:21,275
امي لم تسمح لي
للقفر في دالاس

201
00:08:21,276 --> 00:08:22,927
اشعر انني سوف ألون الكثير
من الخانات

202
00:08:22,961 --> 00:08:24,545
في عجلة مشاعري

203
00:08:24,546 --> 00:08:26,948
متحمس, مرتعب , قلق

204
00:08:26,982 --> 00:08:28,499
لم تجلبها معك, أليس كذلك ؟

205
00:08:28,500 --> 00:08:31,803
كلا, لا اريد الناس تظن
انني غريب الأطوار

206
00:08:31,804 --> 00:08:34,939
إلى القفز, حسناً
انني قادم

207
00:08:34,940 --> 00:08:36,274
توقف, توقفت, توقف
مهلا, (ماركوس)

208
00:08:36,275 --> 00:08:39,160
هذا ليس حقاً مكان للسباحه
اذا يوجد حفله

209
00:08:39,194 --> 00:08:41,179
لكن انا ارتديت ملابسي السباحه

210
00:08:41,180 --> 00:08:43,064
و هناك توجد حورية البحر
في حوض السباحه

211
00:08:43,065 --> 00:08:44,315
حسنا, اجل
انها ديكور فقط

212
00:08:44,316 --> 00:08:45,533
وبالحقيقه

213
00:08:45,534 --> 00:08:47,285
لا استطيع الذهاب معك
للقفز

214
00:08:47,286 --> 00:08:49,170
فهمت ما يحدث هنا

215
00:08:49,171 --> 00:08:50,988
انت ايضاً تخاف من القفز

216
00:08:51,023 --> 00:08:52,206
أجل

217
00:08:52,207 --> 00:08:53,324
تبدو خائفاً -
انا لست خائف -

218
00:08:53,375 --> 00:08:54,659
ما رأيك بالذهاب إليها معاً؟

219
00:08:54,660 --> 00:08:56,511
خمسة، ستة مباريات
من لعبة كرة الطاولة

220
00:08:56,512 --> 00:08:59,313
كما تعلم
يمكننا القيام ببعض التصور

221
00:08:59,314 --> 00:09:00,731
اتعلم
اسمعني

222
00:09:00,783 --> 00:09:03,417
إنني أشعر لو نتسكع معا طوال الوقت

223
00:09:03,418 --> 00:09:05,303
سوف نحصل على الكثير من المرح
أليس كذلك؟

224
00:09:05,304 --> 00:09:07,638
اذن, لماذا لا نقضي اوقاتنا لوحدنا

225
00:09:07,639 --> 00:09:09,073
كلانا, ثم نلتقي

226
00:09:09,074 --> 00:09:11,042
في ذلك القفص الرئيسي
بعد ساعه

227
00:09:11,076 --> 00:09:13,994
ويمكننا ان نلتقي لرؤية بعض
كل 15 دقيقه

228
00:09:13,995 --> 00:09:16,130
التأكد من بعض يبدو جيداً -
أجل -

229
00:09:16,131 --> 00:09:17,148
حسناً, جيد

230
00:09:20,969 --> 00:09:22,403
(ويل)
أين كنت يارجل؟

231
00:09:22,404 --> 00:09:23,905
هذه حفلة العمر

232
00:09:23,906 --> 00:09:25,072
انا حصلت بالفعل
على ثلاثة أرقام

233
00:09:25,073 --> 00:09:26,508
من ثلاثة عارضات ازياء مختلفين

234
00:09:26,509 --> 00:09:29,710
انها ليست منافسه, يا (تي جي)
..و انا للتو اتيت, لذا

235
00:09:29,711 --> 00:09:30,978
انظروا إلى هذا

236
00:09:30,979 --> 00:09:33,013
من الأحمق الذي يجلب
معه طفل في حفله مثل هذه؟

237
00:09:33,014 --> 00:09:34,699
لا أعلم -
هذا سؤال جيد, يا (تي جي) -

238
00:09:34,750 --> 00:09:36,551
أجل, من قد يفعل ذلك؟

239
00:09:36,552 --> 00:09:38,069
سوف اذهب للشرب

240
00:09:38,070 --> 00:09:39,720
!احضرته إلى هنا
انه رائع, يارجل

241
00:09:39,721 --> 00:09:41,789
انها كانت فكرته -
انه بعمر 11 عاما -

242
00:09:41,790 --> 00:09:43,341
انا سوف اجلب له جليسه اطفال, ليست لي ؟

243
00:09:43,342 --> 00:09:44,959
انت كنت ستذهب
مع عارضة ازياء

244
00:09:44,960 --> 00:09:46,344
و انا سوف ينتهي بي الحال
بمراقبة الطفل

245
00:09:46,345 --> 00:09:47,812
حتى لم تفكر انها اول حفله منزليه
غير مرنه

246
00:09:47,813 --> 00:09:49,030
انا لم احضرها منذ 3 سنوات

247
00:09:49,031 --> 00:09:51,065
لن اجعلك تتحمل
مسؤوليته, حسناً؟

248
00:09:51,066 --> 00:09:53,935
نحن نقوم برؤية بعض كل فتره

249
00:09:53,936 --> 00:09:56,103
أرأيت؟
اهدأ, يارجل

250
00:09:56,104 --> 00:09:58,489
دعنا نحتفل
هيا

251
00:10:34,776 --> 00:10:37,812
اتعلم, بقائنا هنا جيد
لفرقتنا (سراتشا)

252
00:10:37,813 --> 00:10:40,298
(سراتشا)؟
الفرقه انفصلت منذ 10 أعوام

253
00:10:40,299 --> 00:10:42,633
أجل, لكن الكل يحب عودتهم

254
00:10:42,634 --> 00:10:44,402
اتعلم, نحن بحاجة
للظهور, حسناً؟

255
00:10:44,403 --> 00:10:46,053
اتعرف ماذا اعني؟
الشهره

256
00:10:46,054 --> 00:10:47,187
شاهدني

257
00:10:50,225 --> 00:10:51,776
!(سراتشا)

258
00:10:51,777 --> 00:10:54,428
فقدت رؤية (ماركوس)

259
00:10:54,429 --> 00:10:55,830
عفواً, يارفاق

260
00:10:55,831 --> 00:10:59,684
هل احد منكم شاهد
طفل شاحب

261
00:11:00,802 --> 00:11:03,287
يمكنني البحث عنه لاحقاً؟

262
00:11:03,322 --> 00:11:04,922
مرحباً. أنا (ويل)

263
00:11:04,923 --> 00:11:06,573
مرحبا. (فيرونيكا)

264
00:11:06,574 --> 00:11:07,925
(فيرونيكا)

265
00:11:07,926 --> 00:11:09,277
رائع

266
00:11:09,278 --> 00:11:11,062
...شرب الخمر عالجليد, هذا جداً

267
00:11:11,063 --> 00:11:12,580
همجي تماماً -
صبياني -

268
00:11:12,581 --> 00:11:14,615
فعلاً صبياني, أجل

269
00:11:14,616 --> 00:11:15,967
انا حتى لا اعلم
ما الذي افعله هنا

270
00:11:15,968 --> 00:11:17,685
حقاً؟ -
مثل, شرب الخمر هالجليد, حقاً؟ -

271
00:11:17,686 --> 00:11:19,120
ماذا, هل نحن في حفله مراهقين؟
نحن كبار

272
00:11:19,121 --> 00:11:21,005
انها غير ناضجه جداً -
أليس كذلك؟ -

273
00:11:21,039 --> 00:11:24,675
و مانوع الحمار الذي يجلب
طفل إلى حفله كهذه ؟

274
00:11:24,726 --> 00:11:26,260
اووه, هذا جداً خاطئ

275
00:11:26,278 --> 00:11:28,896
اذن, بما ان نحن هنا
لماذا لانذهب

276
00:11:28,914 --> 00:11:30,864
إلى الأشياء السخيفه

277
00:11:30,865 --> 00:11:32,366
ونعبث في الجليد لشرب الخمر
ونحتسي مشروبا؟

278
00:11:32,367 --> 00:11:35,569
بالتأكيد -
جميل -

279
00:11:35,570 --> 00:11:37,872
أو يمكننا أن نذهب إلى نافورة الشوكولاته من هنا

280
00:11:37,873 --> 00:11:39,257
(ويل) -
افضل من ذلك الطريق -

281
00:11:39,258 --> 00:11:40,958
...لذا -
!(ويل)! (ويل) -

282
00:11:40,959 --> 00:11:42,376
(ويل), لدي اخبار مروعه

283
00:11:42,377 --> 00:11:44,278
حورية البحر
!تدخن السجائر

284
00:11:44,279 --> 00:11:46,030
وتستخدم كلمة "اللعنه" كثيراً

285
00:11:46,031 --> 00:11:47,548
مهلاً, انتم الأثنان تعرفان بعضكم البعض ؟

286
00:11:47,549 --> 00:11:49,166
أنا (ماركوس)
نحن أصدقاء اعزاء

287
00:11:49,217 --> 00:11:50,635
أصدقاء اعزاء؟
او, هذا جداً محبوب

288
00:11:50,636 --> 00:11:53,571
رأيته قبل فتره, وانا
كمواطن يهتم

289
00:11:53,572 --> 00:11:55,239
اخذته معي, تحت مسؤليتي, أليس كذلك؟

290
00:11:55,240 --> 00:11:57,174
رائع
انت جداً عاطفي

291
00:11:57,175 --> 00:11:59,176
حسناً, من الناحيه الفنيه
نحن جيران

292
00:11:59,177 --> 00:12:01,345
لكن دعيني اقول ذلك
نحن اكثر من جيران

293
00:12:01,346 --> 00:12:03,531
امي و (ويل) يتشاجرون كثيراً
لكن اعتقد هذا

294
00:12:03,532 --> 00:12:06,500
بسبب الجذور العميقه
مثل جاذبية الحيوان

295
00:12:06,501 --> 00:12:09,336
انتظر
أنت أحضرته إلى هنا؟

296
00:12:09,337 --> 00:12:10,604
هل تعرفين كلمة "أحضرته"؟

297
00:12:10,605 --> 00:12:12,106
أنا بحاجة لكم لمساعدتي
لجمع البندق

298
00:12:12,107 --> 00:12:14,025
ماذا؟ -
جمع البندق -

299
00:12:14,026 --> 00:12:16,243
حسناً, نحن لسنا قريبين
لهذه الدرجه, يارجل

300
00:12:16,244 --> 00:12:17,995
في الحفلات, امي دائماً
تاخذني بجوارها

301
00:12:17,996 --> 00:12:19,613
لتتأكد انني
لن اجمع المكسرات

302
00:12:19,631 --> 00:12:20,765
انت بعمر 11 عاما, حسناً ؟

303
00:12:20,766 --> 00:12:21,915
عمرك يكفي للتاكد
من اخذك للمكسرات

304
00:12:21,916 --> 00:12:25,403
والى جانب ذلك
...أنا أتحدث إلى

305
00:12:25,404 --> 00:12:28,622
عظيم
انها ذهبت, رائع

306
00:12:28,623 --> 00:12:30,124
اعلم, أخيراً
لدينا بعض الوقت معاً

307
00:12:30,125 --> 00:12:32,293
هل حقاً تريد رؤية درب طويل من النمل ؟

308
00:12:32,294 --> 00:12:34,128
كلا, لا اريد

309
00:12:34,129 --> 00:12:37,181
يارجل, لايمكنك ان تذهب
لرجل اخر

310
00:12:37,182 --> 00:12:38,316
عندما يتحدث مع فتاة

311
00:12:38,317 --> 00:12:39,466
هل فهمت ذلك ؟
انه اتفاق الأصدقاء

312
00:12:39,467 --> 00:12:40,934
اتفاق الأصدقاء؟

313
00:12:40,935 --> 00:12:42,703
ماذا عن انك من المفترض
ان تقابلني في القفص الرئيسي ؟

314
00:12:42,704 --> 00:12:44,205
منذ 20 دقيقه ؟

315
00:12:44,206 --> 00:12:45,656
أليس ذلك ليس من ضمن قانون الأصدقاء؟

316
00:12:45,707 --> 00:12:48,009
اعتقدت اننا سوف نذهب
للحفله معاً, (ويل)

317
00:12:48,043 --> 00:12:49,794
اتعلم ماذا؟
انسى ذلك

318
00:12:49,845 --> 00:12:51,912
نوقف, (ماركوس)
ارجع الى هنا

319
00:12:51,913 --> 00:12:53,097
كلا, لابأس بذلك

320
00:12:53,098 --> 00:12:56,467
كما قلت
استطيع اخذ المكسرات لوحدي

321
00:13:09,108 --> 00:13:11,359
أوه، يا إلهي -
أهلا، أهلا بكم -

322
00:13:13,296 --> 00:13:14,495
أنا آسف
أنا آسف لذلك

323
00:13:14,496 --> 00:13:15,680
أليس ذلك ماتقوله ؟ -
أنا اسف -

324
00:13:15,681 --> 00:13:17,182
انه يقول ذلك -
كلا, انا اسف عن هذا الرجل -

325
00:13:17,233 --> 00:13:18,266
مرحباً, أنا (ويل) -
كيف حالك؟ -

326
00:13:18,267 --> 00:13:19,317
هذا (أندي)
هذا (تي جي)

327
00:13:19,368 --> 00:13:20,702
نحن من اكثر الناس معجبين بك

328
00:13:20,736 --> 00:13:22,520
وهذا أغبى حفل, يارجل

329
00:13:22,521 --> 00:13:23,989
هذا حقاً جيد -
شكراً لك, يارجل -

330
00:13:23,990 --> 00:13:25,974
كل هذا للمستشفى الأمريكيه
لمرضى السكر

331
00:13:25,975 --> 00:13:27,943
نحاول القيام بشئ جيد
لهذا العالم

332
00:13:27,944 --> 00:13:28,860
كما تعلم

333
00:13:28,894 --> 00:13:30,262
أجل, لمرضى السكر
شئ رائع, يارجل

334
00:13:30,263 --> 00:13:32,264
هل اصبحت لديك رؤيه مؤخراً؟

335
00:13:32,265 --> 00:13:33,315
رؤيه؟ -
ماذا؟ -

336
00:13:38,287 --> 00:13:39,587
ما هذا بحق الجحيم؟

337
00:13:39,588 --> 00:13:42,490
!(ويل)! (ويل)! (ويل)

338
00:13:45,177 --> 00:13:46,261
من هو (قيل)؟

339
00:13:46,262 --> 00:13:47,445
ستتعامل مع
هذه المشكله, (قيل)؟

340
00:13:47,480 --> 00:13:49,864
أجل

341
00:13:54,503 --> 00:13:56,471
حسناً, هذه مرتفعه

342
00:13:56,505 --> 00:13:57,689
هذه عاليه

343
00:13:57,690 --> 00:14:00,008
!(ويل)! (ويل)
بدأت لا اشعر بجسمي

344
00:14:00,009 --> 00:14:01,293
سارت في التعافي

345
00:14:01,327 --> 00:14:03,044
لم افكر ابداً انني سأموت
هكذا

346
00:14:03,045 --> 00:14:06,748
انه أمر ليس خطير, ياصديقي, حسناً؟

347
00:14:06,782 --> 00:14:09,918
سأتي إليك وسوف اخذك

348
00:14:09,919 --> 00:14:13,221
لاتأتي إلى هنا
لاتهز اللوح

349
00:14:13,222 --> 00:14:15,190
لا تقلق, حسناً؟

350
00:14:15,191 --> 00:14:16,391
...لأن فقط

351
00:14:16,409 --> 00:14:17,926
يا إلهي -
!انا اسف! هززت اللوح -

352
00:14:17,960 --> 00:14:19,844
لقد هززت اللوح

353
00:14:19,845 --> 00:14:21,313
انا حقاً اسف
حسناً

354
00:14:21,347 --> 00:14:24,766
ما اريدك ان تفعله هو
ان تستدير ببطء

355
00:14:24,767 --> 00:14:26,985
...ببطء

356
00:14:26,986 --> 00:14:28,770
...ببطء
.جيد

357
00:14:28,771 --> 00:14:32,157
لأن, أعطني يدك
سأقوم بسحبك

358
00:14:32,158 --> 00:14:34,426
...تمسك بيدي
!تمسك... تمسك

359
00:14:34,427 --> 00:14:35,427
يا إلهي

360
00:14:36,896 --> 00:14:38,396
هل انت بخير؟

361
00:14:38,397 --> 00:14:40,815
يا إلهي
هذه هي (ويل)

362
00:14:40,816 --> 00:14:44,085
هذا هو المكان الذي سأعيش
 فيه ما تبقى من أيامي 

363
00:14:44,119 --> 00:14:46,421
(قيل), هل ستتولى ذلك؟ -
أجل, (قيل) -

364
00:14:46,455 --> 00:14:47,889
انا خائف, (ويل)

365
00:14:47,890 --> 00:14:51,109
أشعر بمشاعر ليس
لها لون بالخانه

366
00:14:51,110 --> 00:14:52,844
اقفز -
انزل -

367
00:14:52,878 --> 00:14:54,429
افعلها -
اقفز -

368
00:14:54,430 --> 00:14:55,463
اخرسوا

369
00:14:55,464 --> 00:14:57,432
...فقط تجاهلهم
تجاهل هؤلاء الناس

370
00:14:57,466 --> 00:14:58,650
.اسمعني فقط

371
00:14:58,651 --> 00:15:01,402
استمع الى الصوت المريح من حديثي, حسناً؟

372
00:15:01,403 --> 00:15:05,373
.لقد سمعت صوتك
.يقول انني سوف اسقط

373
00:15:07,793 --> 00:15:12,130
.(ماركوس), انظر إلي

374
00:15:12,131 --> 00:15:15,383
لم اكن صديق جيد إليك
اليوم, حسناً؟

375
00:15:15,384 --> 00:15:20,822
لكن هناك شئ واحد متأكد منه
.انك لن تسقط

376
00:15:20,823 --> 00:15:24,225
.حسناً

377
00:15:24,226 --> 00:15:25,927
شكراً, (ويل)

378
00:15:25,928 --> 00:15:28,913
حسناً
سوف نفعلها

379
00:15:28,948 --> 00:15:30,915
امسك يدي

380
00:15:30,916 --> 00:15:32,300
أجل, حسناً

381
00:15:32,334 --> 00:15:35,303
لأن انهض قليلاً, ممتاز

382
00:15:35,304 --> 00:15:36,821
ممتاز
حسناً, هيا

383
00:15:36,856 --> 00:15:38,907
هيا بنا, يارجل

384
00:15:38,941 --> 00:15:41,092
اذا كان هناك
شئ واحد تعلمته اليوم

385
00:15:41,093 --> 00:15:42,877
انا لن اقفز باللوح العالي

386
00:15:42,878 --> 00:15:45,096
انا ليس ذلك الفتى

387
00:15:45,097 --> 00:15:47,365
انا ذلك الفتى الذي متعلق
في حوض الأطفال طوال اليوم

388
00:15:47,366 --> 00:15:50,335
ابقى بعيداً عن المشاكل

389
00:15:51,754 --> 00:15:53,121
(ماركوس), انتظر

390
00:15:53,122 --> 00:15:54,472
مهلاً
انتظر دقيقه

391
00:15:54,473 --> 00:15:56,191
كان هناك شئ واحد انت تريده

392
00:15:56,192 --> 00:15:57,758
عندما اتيت إلى هنا اليوم, أليس كذلك؟

393
00:15:57,759 --> 00:15:58,860
وهو القفز في اللوح العالي

394
00:15:58,861 --> 00:15:59,944
!أردت ذلك

395
00:15:59,979 --> 00:16:01,329
أجل؟

396
00:16:01,330 --> 00:16:03,047
و ربما لن تحظى بهذه الفرصه مره اخرى

397
00:16:03,048 --> 00:16:05,199
اعني, ان هناك عدد قليل جداً من ألواح الغطس العاليه

398
00:16:05,217 --> 00:16:07,668
ربما لأنها تسبب الموت المحقق

399
00:16:07,669 --> 00:16:09,971
حسناً, ايضاً هناك خانه 
في عجلة مشاعرك

400
00:16:09,972 --> 00:16:12,724
الذي لم تلونها بعد

401
00:16:12,725 --> 00:16:16,211
الإمتلاء بالحيويه -
الإمتلاء بالحيويه -

402
00:16:16,245 --> 00:16:19,898
حسناً, لأن, لأمر كلياً
عائد إليك, حسناً؟

403
00:16:19,899 --> 00:16:22,483
...يمكنك النزول

404
00:16:22,484 --> 00:16:25,086
.او يمكنك فعلها

405
00:16:50,763 --> 00:16:53,181
!(ماركوس)

406
00:16:53,182 --> 00:16:54,549
(ماركوس)؟

407
00:16:54,583 --> 00:16:57,852
!أجل

408
00:16:57,853 --> 00:16:59,520
فعلتها (ويل)
فعلتها

409
00:16:59,521 --> 00:17:01,873
الإمتلاء بالحيويه -

410
00:17:01,874 --> 00:17:03,658
ينبغي أن تفعلها, (ويل) -
.اوه, كلا, كلا, كلا -

411
00:17:03,659 --> 00:17:05,710
.الإمتلاء بالحيويه
تشاركها معي, (ويل)

412
00:17:05,761 --> 00:17:09,814
سأكون اللون الأزرق, وانت الأصفر
!معاً سنحقق اللون لأخضر

413
00:17:09,815 --> 00:17:11,266
!و سوف نحقق اللون الأخضر

414
00:17:20,526 --> 00:17:22,827
فعلناها, (ماركوس)

415
00:17:22,828 --> 00:17:24,496
فعلناها

416
00:17:24,497 --> 00:17:26,030
أعتقد هذه لحظة العناق

417
00:17:26,031 --> 00:17:28,816
لا اعلم يا صديقي
التعانق في الماء انها في غاية الصعوبه

418
00:17:28,817 --> 00:17:31,002
أجل
حسناً

419
00:17:32,653 --> 00:17:35,629
حسناً, دعنا نغير ملابسنا
قبل ان... حسناً, هاهي

420
00:17:35,630 --> 00:17:37,612
حسناً, تذكر ما اتفقنا عليه؟

421
00:17:37,613 --> 00:17:38,742
شفرة الأصدقاء

422
00:17:38,743 --> 00:17:39,910
مرحباً -
مرحباً -

423
00:17:39,911 --> 00:17:41,778
انا حقاً بحاجة للتحدث إليك
عن امر ما

424
00:17:41,779 --> 00:17:42,779
هل ذهبتم للسباحه؟

425
00:17:42,780 --> 00:17:44,030
أجل

426
00:17:44,031 --> 00:17:45,398
أجل, ظننت اننا بحاجة لأشعه الشمس, كما تعلمين؟

427
00:17:45,399 --> 00:17:46,533
ليس من الجيد الجلوس
امام الشاشات

428
00:17:46,534 --> 00:17:47,534
طوال اليوم, اعتقد

429
00:17:47,535 --> 00:17:48,535
كيف كان يومك باللعب؟

430
00:17:48,536 --> 00:17:51,070
جيد

431
00:17:51,071 --> 00:17:52,672
حقاً؟

432
00:17:52,673 --> 00:17:54,908
كلا
انه كان رائعاً

433
00:17:54,909 --> 00:17:57,127
لقد تخلصت من مشاكلي, أصبحت رجلاً

434
00:17:57,178 --> 00:17:58,261
التقيت بحورية البحر

435
00:17:58,262 --> 00:17:59,512
انها لم تكن في الواقع
حورية البحر

436
00:17:59,513 --> 00:18:01,414
..انها كانت لعبه

437
00:18:02,466 --> 00:18:04,267
أسف يا (ويل)

438
00:18:04,268 --> 00:18:07,687
دعنا من الأتفاق
لا استطيع الكذب على امي

439
00:18:07,688 --> 00:18:08,805
اجل, اوافقك

440
00:18:08,806 --> 00:18:11,441
هل تسمح لي بالتحدث معك على انفراد
من فضلك؟

441
00:18:11,475 --> 00:18:13,109
أين اخذت ابني ؟

442
00:18:13,110 --> 00:18:15,612
قلتِ لي اذا حدث امر ما
يجب علي ان اخذ (ماركوس) معي

443
00:18:15,613 --> 00:18:17,597
إلى مخزن الخبز
ليس إلى حورية البحر

444
00:18:17,598 --> 00:18:19,833
كيف يمكنك اخذه إلى حفله
مع العاهرات ؟

445
00:18:19,867 --> 00:18:21,735
كلا في الواقع حورية البحر ليست عاهره

446
00:18:21,736 --> 00:18:23,737
انها
الصمت

447
00:18:23,738 --> 00:18:25,789
انظر, اتعرف الحقيقه
تعني انك

448
00:18:25,790 --> 00:18:28,408
اكثر حمقاً من الذي كنت اظنه سابقاً

449
00:18:28,409 --> 00:18:30,410
من الآن فصاعدا
نحن فقط جيران, حسنا؟

450
00:18:30,411 --> 00:18:32,796
ابقى بعيداً عن حياتنا
وسنبقى بعيدين عن حياتك

451
00:18:32,797 --> 00:18:34,831
هذا يبدو جيداً, مرحبا؟

452
00:18:34,832 --> 00:18:36,883
من؟ الشركه؟
...انا

453
00:18:36,884 --> 00:18:39,469
يا إلهي
ضعه على الأنتظار

454
00:18:39,470 --> 00:18:40,837
ضعه في الأنتظار -
عفواً -

455
00:18:40,838 --> 00:18:42,756
هل تسمح لي ان اضعك
في الأنتظار لبعض الوقت؟

456
00:18:42,757 --> 00:18:45,976
شكراً جزيلاً
سأعود مرة أخرى

457
00:18:45,977 --> 00:18:49,012
في مقابلتي اليوم

458
00:18:49,063 --> 00:18:53,633
قد قلت له انك انت رئيس التنفيذي للشركه

459
00:18:53,634 --> 00:18:55,101
لشركة نومادك

460
00:18:55,102 --> 00:18:57,928
و ان كنا المورد الرئيسي للعالم

461
00:18:57,939 --> 00:18:59,689
وانا كنت عضو اساسي

462
00:18:59,690 --> 00:19:03,326
وانا كنت الريح تحت اجنحتك

463
00:19:03,327 --> 00:19:06,329
يا للروعه

464
00:19:06,330 --> 00:19:10,817
انا مندهش
اعني, عار عليك

465
00:19:10,818 --> 00:19:12,535
انت كذبتِ -
لكنك اخبرتني ان اكذب -

466
00:19:12,536 --> 00:19:13,653
اذن دعيني
اكون صريح معك

467
00:19:13,654 --> 00:19:17,774
هل تريدين "الأحمق" ينقذك ؟

468
00:19:17,808 --> 00:19:19,676
اريد اعتذار

469
00:19:19,710 --> 00:19:20,927
تريد مني ان اعتذر لك ؟

470
00:19:20,928 --> 00:19:23,263
أجل, نعم إلي
فعلت اشياء جيده اليوم

471
00:19:23,264 --> 00:19:24,514
أعني، أنه كان سيئا جزئيا

472
00:19:24,515 --> 00:19:26,933
كان قد
أصبح تقريبا سيئة للغاية

473
00:19:26,934 --> 00:19:30,136
لكن في الحقيقه, (ماركوس)
قضى وقت من حياته

474
00:19:30,137 --> 00:19:31,221
وكان يحتاج ذلك

475
00:19:31,222 --> 00:19:33,640
انه بحاجة الى التجربه
إمتلاءه بالحيويه

476
00:19:33,641 --> 00:19:37,277
انا وثقت بك بأن لا تاخذه
الى حفله فيها خمر

477
00:19:37,278 --> 00:19:39,679
وحورية البحر
والله يعلم ماذا بعد

478
00:19:39,680 --> 00:19:43,116
مشاهدة الفهد امامنا
وهذا لم يكن اعتذار

479
00:19:43,117 --> 00:19:46,703
حسناً
ربما انت محق قليلاً

480
00:19:46,704 --> 00:19:48,905
وربما لا ينبغي ان ابالغ بالأهتمام
كل ثانيه

481
00:19:48,906 --> 00:19:49,990
عندما لا ابقى مع (ماركوس)

482
00:19:49,991 --> 00:19:52,125
وكما تعلم
ربما هو ليس بحاجة

483
00:19:52,126 --> 00:19:55,245
إلى التجربه
و امتلاءه بالحيويه

484
00:19:55,246 --> 00:19:59,382
و ربما ينبغي ان اكذب
قليلاً في سيرتي الذاتيه

485
00:19:59,383 --> 00:20:03,386
مثل كل مواطن أمريكي جيد

486
00:20:06,590 --> 00:20:11,594
اذا تسمحين لي
لدي مكالمه

487
00:20:11,645 --> 00:20:13,396
انا اسف جداً
على هذا التأخير

488
00:20:13,397 --> 00:20:16,316
كنت في منتصف
محادثات مكثفه

489
00:20:16,317 --> 00:20:18,401
اذن, تريد ان تسمع عن (فيونا بوا)

490
00:20:18,402 --> 00:20:22,072
أنا لا أعرف حتى من أين أبدأ

491
00:20:22,073 --> 00:20:24,157
لكن يجب ان اقول لك

492
00:20:24,158 --> 00:20:27,610
انها كانت الريح تحت اجنحتي

493
00:20:27,611 --> 00:20:28,828
هذا صحيح, أجل

494
00:20:28,829 --> 00:20:31,748
الهواء مباشرة تحت هذه الأجنحة

495
00:20:31,749 --> 00:20:34,200
انها جيده
هذا أمر مؤكد

496
00:20:35,970 --> 00:20:38,371
حقاً؟
يا إلهي, شكراً لك

497
00:20:38,372 --> 00:20:40,707
حصلت على الوظيفة
حصلت على الوظيفة

498
00:20:40,708 --> 00:20:42,358
حصلت عليها
فعلتها فعلتها

499
00:20:42,376 --> 00:20:43,693
يا إلهي
هذا رائع

500
00:20:43,694 --> 00:20:45,862
أعلم
يجب ان تحتفل

501
00:20:45,863 --> 00:20:47,130
أجل

502
00:20:47,131 --> 00:21:00,032
أغنية
Jason Mraz - I Am Yours

503
00:21:06,311 --> 00:21:10,332
<font color="#666666" >Translated by :</font>
<font color="#008008" > @CorleoneKw</font>

