1
00:00:01,183 --> 00:00:05,120
...(أجل, (جاك) و (آن
حسناً, لقد غادرا

2
00:00:05,122 --> 00:00:07,489
ظننت... متأكد أني
سأشتاق لـ(جاك), أجل

3
00:00:07,491 --> 00:00:10,225
,أمضينا وقتاً ممتعاً سوياً
أنا و هو

4
00:00:10,227 --> 00:00:14,796
أتعلمين؟ إنه ليس سهلاً
تكوين الأصدقاء بأواخر العمر

5
00:00:14,798 --> 00:00:16,064
أجل

6
00:00:16,066 --> 00:00:18,033
(لقد دعاني إلى (أستراليا

7
00:00:18,035 --> 00:00:19,367
رائع -
أجل, أجل -

8
00:00:19,369 --> 00:00:20,802
أجل, لكني لست متأكداً تماماً

9
00:00:20,804 --> 00:00:22,470
...فطريق الذهاب طويل جداً, و

10
00:00:22,472 --> 00:00:24,806
...و الأمر الآخر هو أنه

11
00:00:24,808 --> 00:00:26,074
أنه يعيش مع زوجته

12
00:00:26,076 --> 00:00:30,045
يا إلهي, إنها إمرأة على هيئة وحش

13
00:00:30,047 --> 00:00:32,714
كما أخبرتكِ تماماً

14
00:00:32,716 --> 00:00:36,484
حسناً, ها قد غادرا والديك
أخيراً, أخيراً صرتَ حراً

15
00:00:36,486 --> 00:00:39,154
,كلا.. لا أعلم
إشتقت لأبي نوعاً ما

16
00:00:39,156 --> 00:00:41,856
أذهب لجواري الجنس الصينيات معه

17
00:00:41,858 --> 00:00:43,191
...و للحديقة المائية, إنني

18
00:00:43,193 --> 00:00:45,026
لم أشعر من قبل بأننا مُقرَّبين هكذا

19
00:00:45,028 --> 00:00:46,094
وصلتك رسالة

20
00:00:46,096 --> 00:00:47,896
,حسناً, هيا
لا تفعل ذلك

21
00:00:47,898 --> 00:00:49,731
"من (كايتي نوكس)... "أتركني و شأني -
لا تفعل -

22
00:00:49,733 --> 00:00:52,700
بربك يا صاح, إنه لمن العار
أن تضاجع حسناء متزوجة

23
00:00:52,702 --> 00:00:54,669
إنها لم تخبرني, هذا خطؤها كما ترى

24
00:00:54,671 --> 00:00:56,337
,حسناً؟ إضافة لذلك
فهذا ليس بالأمر المهم

25
00:00:56,339 --> 00:00:58,339
(كلا, بل بالغ الأهمية, (جيم

26
00:00:58,341 --> 00:01:00,175
لا يمكنك العبث
,بزواج أحدهم فحسب

27
00:01:00,177 --> 00:01:01,609
و لديها أطفال يا صاح... هذا عمل شرير

28
00:01:01,611 --> 00:01:04,612
,إنها تثمل ثم تراسلني
و لا أرد عليها, حسناً؟

29
00:01:04,614 --> 00:01:06,181
و ظلت تراسلني

30
00:01:06,183 --> 00:01:08,116
:و عدت لمراسلتها مؤخراً
"دعينا لا نقوم بذلك"

31
00:01:08,118 --> 00:01:11,252
:ثم غضبت مني بشدة و قالت
"!لا تراسلني مجدداً"

32
00:01:11,254 --> 00:01:13,421
حسناً؟ يبدو و كأنها تخوض
صراعاً مع نفسها بواسطتي

33
00:01:13,423 --> 00:01:15,090
,حسناً, أظن أن وجوده هنا

34
00:01:15,092 --> 00:01:17,125
يشعرني بتحسن بشأن حياتي المملة

35
00:01:17,127 --> 00:01:19,461
أقصد.. إنني أنام على
أريكة إبني, كما تعلمين

36
00:01:19,463 --> 00:01:21,129
و أنا منفصل عن زوجتي

37
00:01:21,131 --> 00:01:25,433
أجل, و هي أيضاً إرهابية
في العواطف نوعاً ما

38
00:01:25,435 --> 00:01:27,469
لهذا السبب أرتبط
مع (جاك), على ما أظن

39
00:01:27,471 --> 00:01:30,105
آسفة, عزيزي, علي أن أذهب -
(أصبتِ, (رو -

40
00:01:31,441 --> 00:01:32,907
حسناً, أراكِ غداً

41
00:01:32,909 --> 00:01:34,075
حسناً

42
00:01:34,077 --> 00:01:36,144
إعتني بنفسكِ, حسناً؟

43
00:01:36,146 --> 00:01:38,149
!صورة قضيب! مقزز

44
00:01:38,151 --> 00:01:39,981
(حسناً, أنا أثمل أيضاً, (ستيف

45
00:01:39,983 --> 00:01:41,883
و السبب الوحيد وراء إرسالي
...لصور من هذا القبيل أنها وعدتني

46
00:01:41,885 --> 00:01:43,284
!صور أثداء! رائع -
حسناً, أعطني إياه -

47
00:01:43,286 --> 00:01:45,253
هل هناك صور للفروج يجدر العلم بها؟ -
...حسناً, لكن -

48
00:01:45,255 --> 00:01:46,888
,سأتسبب بحادث
ماذا تفعل؟

49
00:01:46,890 --> 00:01:48,790
سأراسلها و أطلب منها صورة لفرجها

50
00:01:48,792 --> 00:01:50,492
!لا تقم بذلك
!الساعة الآن الثانية ظهراً

51
00:01:50,494 --> 00:01:52,393
!لم أثمل يوماً الثانية ظهراً

52
00:01:52,395 --> 00:01:54,996
!إنني أمزح ياصاح
!يا إلهي! كم أنت حساس

53
00:01:54,998 --> 00:01:57,932
حسناً, ها هي الآن تقول أنه آسفة

54
00:01:57,934 --> 00:02:01,169
يا صاح, هذه الحسناء... ماذا تكون, مكتئبة؟

55
00:02:04,608 --> 00:02:06,608
تباً لألعاب الفيديو

56
00:02:06,610 --> 00:02:08,943
!(بيلي)

57
00:02:08,945 --> 00:02:10,145
!(يا (بيلي

58
00:02:10,146 --> 00:02:15,476
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

59
00:02:15,485 --> 00:02:17,819
!أبي! ما الذي تفعله؟ -
!يا إلهي -

60
00:02:17,821 --> 00:02:20,321
(AV-1)حسناً, مكتوب بالتلفاز أنه مضبوط على
"و أحاول مشاهدة "دوق ذا باونتي هنتر

61
00:02:20,323 --> 00:02:21,923
!أخرج -
!يا إلهي -

62
00:02:21,925 --> 00:02:23,191
عل هناك زر علي
ضغطه هنا, (بيلي)؟

63
00:02:23,193 --> 00:02:25,193
!إذهب -
يا إلهي -

64
00:02:25,195 --> 00:02:28,200
!يا إلهي -
يا إلهي -

65
00:02:28,201 --> 00:02:29,831
<i><b><font color="#3399CC">مـنـطـقـي</font>
</b></i>

66
00:02:30,133 --> 00:02:31,599
تباً, أبي

67
00:02:31,600 --> 00:02:33,600
<i>"الحلقة الثامنة : الموسم الثاني"
"عـنـوان الـحـلـقـة : متشرد"
</i>

68
00:02:36,374 --> 00:02:38,140
علي أبي أن يغادر

69
00:02:38,142 --> 00:02:39,775
أقفل بابك فحسب يا صاح

70
00:02:39,777 --> 00:02:41,810
أنظر, حظيت بعشيقة
...لأول مرة بحياتي

71
00:02:41,812 --> 00:02:43,979
إنها ليست عشيقة فعلاً

72
00:02:43,981 --> 00:02:46,348
إنها مدمنة جنس
تحب قضيبك الكبير

73
00:02:46,350 --> 00:02:48,350
,تبدو عشيقة بالنسبة لي
و بارعة بذاك الشيء أيضاً

74
00:02:48,352 --> 00:02:49,818
إنها بالجوار دائماً

75
00:02:49,820 --> 00:02:51,854
لا يمكنني أن أعيش مع معرقل مضاجعة

76
00:02:51,856 --> 00:02:53,989
إنه لم يعرقل مضاجعتك عن قصد

77
00:02:53,991 --> 00:02:56,158
,لا يهم إن قصد أم لا
فقد تمت عرقلة مضاجعتي

78
00:02:56,160 --> 00:02:57,560
لا يمكننا أن نطرد (والتر) ببساطة

79
00:02:57,562 --> 00:02:59,195
يمكنك أنت -
أنا؟ -

80
00:02:59,197 --> 00:03:00,963
أنت الذي أخبره بأن يواجه أمي

81
00:03:00,965 --> 00:03:03,394
,لما لا تذهب لمنزلها فحسب
,و تدعها تلعق قضيبك

82
00:03:03,401 --> 00:03:05,167
حيث ستشعر بإرتياح أكبر؟

83
00:03:05,169 --> 00:03:07,369
إنها تسكن بشقة بالدور
الخامس بلا مصعد

84
00:03:07,371 --> 00:03:09,205
هل هذا قانوني حتى؟

85
00:03:09,207 --> 00:03:11,840
لا أعلم, سأطلب من مالك
المبنى الأرميني وضع واحداً

86
00:03:11,842 --> 00:03:13,175
حتى ذلك الوقت, عليه أن يغادر

87
00:03:13,177 --> 00:03:15,311
ماذا لو لم تقبل (جينيس) بإعادته؟

88
00:03:15,313 --> 00:03:16,545
أنا متأكد أنها ستفعل

89
00:03:16,547 --> 00:03:19,114
على الأرجح أنها إشتاقت لتعذيبه أصلاً

90
00:03:21,819 --> 00:03:23,686
حسناً, لنذهب للتحدث معها

91
00:03:23,688 --> 00:03:25,087
,كلا,  إذهب أنت
أنا سأبقى هنا

92
00:03:25,089 --> 00:03:26,488
لماذا؟ إنها أمك

93
00:03:26,490 --> 00:03:28,757
لن أقحم نفسي بوسط
هذا العرض السيء

94
00:03:28,759 --> 00:03:29,825
لماذا أتيت إذاً؟

95
00:03:29,827 --> 00:03:31,193
للدعم المعنوي

96
00:03:31,195 --> 00:03:33,195
المعنوي... من يحتاج للدعم المعنوي؟

97
00:03:33,197 --> 00:03:35,431
ماذا تظنني؟
بعمر الثامنة؟

98
00:03:35,433 --> 00:03:36,832
!(هيا, (جيم
"!يمكنك القيام بذلك"

99
00:03:36,834 --> 00:03:39,235
!كلا, أنا ناضج
أحتاج لدعم حقيقي

100
00:03:39,237 --> 00:03:40,836
إخرس

101
00:03:40,838 --> 00:03:44,273
,أعتني بمعاق, و وغد أصلع

102
00:03:44,275 --> 00:03:47,643
,تأتي إبنته و أطعمها
و أدفع لأجلك

103
00:03:59,590 --> 00:04:02,224
حسناً, ترغب بالمساعدة؟
سأساعدك

104
00:04:02,226 --> 00:04:03,926
..أجل, طرقت و لم..لا أظن -
أنظر.. أتعلم أمراً؟ أريده أن يذهب أيضاً -

105
00:04:03,928 --> 00:04:05,728
إنه أبي و أحبه

106
00:04:05,730 --> 00:04:08,063
لكني سئمت من شعر
العانة الرمادي بمغسلتي

107
00:04:08,065 --> 00:04:10,432
لنذهب -
كلا, إنك لا ترغب برؤية ذلك, لا بأس -

108
00:04:10,434 --> 00:04:12,301
ماذا جرى؟ -
لا شيء, لم يحدث شيء -

109
00:04:12,303 --> 00:04:14,036
حسناً, أريد أن أرى إذاً -
كلا, لست كذلك -

110
00:04:14,038 --> 00:04:15,604
!سأذهب لأرى
!أريد أن أرى ما الأمر

111
00:04:15,606 --> 00:04:17,740
!جيم), إبتعد عني)
...ماذا دهاك؟ إنك

112
00:04:19,877 --> 00:04:21,543
حسناً

113
00:04:21,545 --> 00:04:24,246
!عاهرة! عاهرة -
حسناً

114
00:04:24,248 --> 00:04:25,447
حسناً -
!أيها العاهرة -

115
00:04:25,449 --> 00:04:26,749
تعال

116
00:04:26,751 --> 00:04:28,717
!كيف أمكنها أن تخون أبي هكذا؟

117
00:04:28,719 --> 00:04:30,252
!العاهرة الساقطة -
!إركب السيارة, إركب السيارة -

118
00:04:30,254 --> 00:04:32,421
!كيف أمكنها فعل ذلك؟
...سوف

119
00:04:32,423 --> 00:04:35,457
,أعلمك كيف تضاجع أمي
أيها المسن المهتريء

120
00:04:36,761 --> 00:04:39,461
!هيا! إذهب! إذهب

121
00:04:39,463 --> 00:04:43,265
!ماذا تفعل؟
!تعال

122
00:04:43,267 --> 00:04:44,300
!إركب السيارة

123
00:04:44,302 --> 00:04:46,135
!إلتقطت برازاً -
هيا -

124
00:04:46,137 --> 00:04:47,403
!إلتقطت برازاً! كان ذلك برازاً -
!إذهب -

125
00:04:47,405 --> 00:04:48,904
!أعلم -
!تباً! كان ذلك برازاً -

126
00:04:48,906 --> 00:04:51,106
!أعلم -
!لا أصدق أنك إلتقطت برازاً

127
00:04:51,108 --> 00:04:52,908
!إذهب! إذهب فحسب

128
00:04:57,414 --> 00:05:01,116
,حسناً, أمي عاهرة
هذا ما بالأمر

129
00:05:01,118 --> 00:05:03,352
حسناً, دعنا لا نتحدث عن ذلك بعد الآن

130
00:05:03,354 --> 00:05:05,454
ماذا سنفعل بشأن أبيك؟

131
00:05:05,456 --> 00:05:08,590
لا تسألني, إنني أتخذ
قرارات مريعة بإستمرار

132
00:05:08,592 --> 00:05:10,526
لقد ترك لنا رسالة

133
00:05:10,528 --> 00:05:13,529
يا أولاد, شكراً لتواجدكم
,هناك من أجلي

134
00:05:13,531 --> 00:05:15,464
,أعلم أنه غير مرحب بي

135
00:05:15,466 --> 00:05:18,367
"و سأعود الآن من حيثما أتيت

136
00:05:18,369 --> 00:05:19,368
"حيثما؟"

137
00:05:19,370 --> 00:05:21,870
إنه يستخدم الإنجليزية
القديمة عندما ينتابه الحزن

138
00:05:21,872 --> 00:05:25,941
كلا, "حيثما" تعني أنه ذاهب للمنزل

139
00:05:25,943 --> 00:05:27,476
بيلي), ماذا فعلت؟)

140
00:05:27,478 --> 00:05:29,712
حسناً, أعلم أنكم أيها الجبناء
لن تخبروه, لذا سأخبره أنا

141
00:05:29,714 --> 00:05:31,347
هل تحدثت مع أمي؟

142
00:05:31,349 --> 00:05:32,781
,رأيناها للتو و هي تتم مضاجعتها

143
00:05:32,783 --> 00:05:34,350
من مسن مهتريء

144
00:05:34,352 --> 00:05:36,719
ماذا؟ -
رأيت أمك عارية -

145
00:05:36,721 --> 00:05:38,787
رأيتها... هل رأيتها مرةً عارية؟

146
00:05:38,789 --> 00:05:40,889
(إنها كدمية (جيم هنسن

147
00:05:40,891 --> 00:05:43,525
حينما مزقوا أحشاءها

148
00:05:43,527 --> 00:05:46,528
(أمي عاهرة, (بيلي

149
00:05:46,530 --> 00:05:49,031
حسناً, لايهم, فليس
لدي وقت لذلك

150
00:05:49,033 --> 00:05:50,566
,أنظر, ستأتي (تس) لاحقاً

151
00:05:50,568 --> 00:05:52,968
و أنا أحاول كسر حاجز
"أفضل 1000 لـ"نية القتل

152
00:05:52,970 --> 00:05:55,537
علينا أن نوقفه

153
00:05:55,539 --> 00:05:57,406
قلتَ أنه علينا ألا نخبره

154
00:05:57,408 --> 00:06:00,008
كلا, فلديه أسلحة و أعصابه منفلتة

155
00:06:00,010 --> 00:06:02,244
و قد تراكم ذلك منذ عقود

156
00:06:02,246 --> 00:06:03,412
إنك محق, علينا أن نذهب

157
00:06:03,414 --> 00:06:05,481
و حاولوا ألا تعودون قبل الـ11:00

158
00:06:10,353 --> 00:06:12,421
لا يوجد طلقات نارية, هذه علامة مبشرة

159
00:06:12,423 --> 00:06:13,589
,أجل, إن كنا محظوظين

160
00:06:13,591 --> 00:06:15,524
فهو قد قتلهم أصلاً و قتل نفسه

161
00:06:15,526 --> 00:06:17,760
!مرحباً يا أولاد

162
00:06:17,762 --> 00:06:20,362
حسناً, يبدو أنها بمزاج جيد

163
00:06:20,364 --> 00:06:22,364
بالطبع, فهي ممتلئة
بالمني من مسن

164
00:06:22,366 --> 00:06:23,665
(مرحباً, (ستيف

165
00:06:23,667 --> 00:06:25,067
مرحباً, أمي

166
00:06:25,069 --> 00:06:26,502
,(مرحباً, (جيم
...عزيزي

167
00:06:26,504 --> 00:06:28,871
ما خطبك؟

168
00:06:28,873 --> 00:06:29,938
لا شيء

169
00:06:29,940 --> 00:06:32,074
حسناً, يا لها من مفاجئة رائعة

170
00:06:32,076 --> 00:06:34,510
إذاً, كيف حال أبيك؟

171
00:06:34,512 --> 00:06:36,278
أليس هنا؟

172
00:06:36,280 --> 00:06:38,013
لا, و لما عساه كذلك؟

173
00:06:38,015 --> 00:06:40,449
قال أنه سيأخذ بعض الأغراض

174
00:06:40,451 --> 00:06:42,217
حقاً؟ متى؟

175
00:06:42,219 --> 00:06:43,452
منذ ساعة تقريباً

176
00:06:44,954 --> 00:06:46,755
لكنه ليس هنا, لذا من يأبه بذلك؟

177
00:06:46,757 --> 00:06:48,857
أجل, لكن يمكنه أن يأتي بأي لحظة

178
00:06:48,859 --> 00:06:51,460
,أتعلمون؟ إن كان سيأتي
فأكدوا عليه أن يتصل أولاً

179
00:06:51,462 --> 00:06:52,861
طبعاً -
أجل, إنكِ تفضلين هذا, أليس كذلك؟ -

180
00:06:52,863 --> 00:06:54,596
...بالطبع هي كذلك
,إنه احترام متبادل فحسب

181
00:06:54,598 --> 00:06:55,564
أن تتصل قبل أن
تأتي لمنزل أحدهم

182
00:06:55,566 --> 00:06:58,901
حسناً إذاً, زيارة ممتعة

183
00:06:58,903 --> 00:07:01,203
,(وداعاً, (جيم
من الجيد رؤيتكم

184
00:07:01,205 --> 00:07:02,404
وداعاً عزيزي

185
00:07:02,406 --> 00:07:04,206
أحبك -
لطيف فعلاً, أمي -

186
00:07:04,208 --> 00:07:06,608
,ستيف), إركب السيارة)
إنك تتصرف بغرابة

187
00:07:06,610 --> 00:07:07,910
حسناً

188
00:07:07,912 --> 00:07:09,511
نامي جيداً, أمي

189
00:07:10,580 --> 00:07:12,548
إن نمتِ أصلاً

190
00:07:14,552 --> 00:07:16,218
لا تقلق بشأن ذلك, فهذا يحدث

191
00:07:16,220 --> 00:07:19,479
حسناً, إنهم يقولون
أن ذلك ضرر جانبي من العلاج

192
00:07:19,490 --> 00:07:22,124
مهما يكن, فأنا متأكد أنه غير دائم

193
00:07:22,126 --> 00:07:23,425
,أترغبي بأن نتناول بعض الطعام

194
00:07:23,427 --> 00:07:24,726
أو ربما نشاهد فيلماً أو ما شابه؟

195
00:07:24,728 --> 00:07:28,330
أود ذلك فعلاً, لكني
علي أن أذهب نوعاً ما

196
00:07:28,332 --> 00:07:30,566
حسناً, أين ستذهبين؟

197
00:07:30,568 --> 00:07:32,801
سأخرج... فحسب

198
00:07:32,803 --> 00:07:34,269
تخرجين إلى أين؟

199
00:07:34,271 --> 00:07:36,238
لمقابلة بعض الأصدقاء

200
00:07:36,240 --> 00:07:38,440
ظننت فقط أنه يمكننا أن
نمضي بعض الوقت سويةً

201
00:07:38,442 --> 00:07:41,376
(ليس هذه الليلة, (بيلي

202
00:07:43,480 --> 00:07:45,481
...إذاً

203
00:07:45,483 --> 00:07:47,583
أنا لا أستطيع الإنتصاب و أنتي تغادرين؟

204
00:07:47,585 --> 00:07:50,097
حسناً, سأبقى

205
00:07:50,104 --> 00:07:51,854
,كلا!, كلا, لا تبقين
لا تبقي من باب الشفقة

206
00:07:51,856 --> 00:07:53,255
أريد أن أقضي وقتي
مع أحد ما فحسب

207
00:07:53,257 --> 00:07:57,159
علي أن أذهب

208
00:07:57,161 --> 00:07:58,660
لا يمكنني فعل ذلك

209
00:07:58,662 --> 00:07:59,661
تس), إنتظري)

210
00:07:59,663 --> 00:08:00,696
أنا آسفة

211
00:08:00,698 --> 00:08:01,763
!(تس)

212
00:08:06,605 --> 00:08:09,438
,والتر), إن إتصلت أو راسلتنا فحسب)

213
00:08:09,440 --> 00:08:10,940
أو حتى... أي شيء سيكون جيداً

214
00:08:10,942 --> 00:08:12,975
,أخبرنا أنك بخير فحسب
لذا... حسناً

215
00:08:14,278 --> 00:08:16,212
,إلى بريده الصوتي مباشرةً
أتسآءل أين يكون

216
00:08:16,214 --> 00:08:17,780
على أمل ألا يكون بالقرب
من تلك العاهرة المخادعة

217
00:08:17,782 --> 00:08:19,248
أنا متأكد أنه بخير

218
00:08:19,250 --> 00:08:21,283
,(طبعاً, إنها (لوس أنجلس
و هو دائماُ لوحده

219
00:08:21,285 --> 00:08:23,252
كيق يمكن إحتمالاً أن تسوء الأمور؟

220
00:08:23,254 --> 00:08:25,754
,إنه يمكنه تولي أمره حتى
و يستطيع الإعتناء بنفسه

221
00:08:25,756 --> 00:08:27,923
أظن ذلك

222
00:08:27,925 --> 00:08:30,459
هل هذا أبي؟ -
(كلا, إنها... (كايتي -

223
00:08:30,461 --> 00:08:32,962
(بربك, لا تقم بذلك, (جيم

224
00:08:32,964 --> 00:08:35,764
,لا يمكنني التحدث الآن"
"راسليني لاحقاً

225
00:08:35,766 --> 00:08:37,133
إنك تقوم بذلك, غير معقول

226
00:08:37,135 --> 00:08:39,268
ماذا؟ -
إنك مثل من يصب الزيت على النار -

227
00:08:39,270 --> 00:08:41,403
قلت "لا يمكنني التحدث" فحسب

228
00:08:41,405 --> 00:08:43,472
!إنك تتواصل

229
00:08:43,474 --> 00:08:45,941
هذا بالضبط ما تبحث عنه

230
00:08:45,943 --> 00:08:47,343
ماذا دهاك؟

231
00:08:47,345 --> 00:08:49,478
(كانوا (جورجيا) و (تود
يتراسلون من ورائي

232
00:08:49,480 --> 00:08:51,514
طوال وقت علاقتكم تلك

233
00:08:51,516 --> 00:08:53,182
كان عليهم أن يتراسلوا من وراءك

234
00:08:53,184 --> 00:08:55,484
هذه الطريقة الوحيدة التي
يمارسون بها الجنس من وراءك

235
00:08:55,486 --> 00:08:57,253
(حسناً, لا تكن مثل (تود

236
00:08:57,255 --> 00:08:59,121
(لست (تود -
إنك كذلك نوعاً ما -

237
00:08:59,123 --> 00:09:00,322
حسناً, ما الذي تريد سماعه؟

238
00:09:00,324 --> 00:09:01,957
بأني أفكر بها دائماً

239
00:09:01,959 --> 00:09:03,292
,أجل, إنني كذلك
لا أريد ذلك, لكنني أفعله

240
00:09:03,294 --> 00:09:06,328
إذاً ماذا؟ هي تؤام روحك الآن؟

241
00:09:06,330 --> 00:09:07,963
ليست توأم روحي, لست طفلاً

242
00:09:07,965 --> 00:09:10,332
إنني لا أؤمن أن هناك
,شخص واحد بهذا العالم

243
00:09:10,334 --> 00:09:11,433
يكون مثالياً لك

244
00:09:11,435 --> 00:09:13,269
,إنني أؤمن أنه إحصائياً

245
00:09:13,271 --> 00:09:15,204
هناك ألف شخص
,يمكنك الإقتران به

246
00:09:15,206 --> 00:09:16,338
,لكن من بين الألف شخص

247
00:09:16,340 --> 00:09:18,340
فبالتأكيد, تظل (كيتي) مميزة لي

248
00:09:18,342 --> 00:09:21,310
,(ربما نكون أنا و (كيتي
(مثل (روميو) و (جوليت

249
00:09:21,312 --> 00:09:25,347
أو... (تود) و (جورجيا), إن شئت

250
00:09:25,349 --> 00:09:26,982
يا لك من وغد

251
00:09:26,984 --> 00:09:29,952
إشرب

252
00:09:29,954 --> 00:09:32,317
ورائنا مسنٌ علينا البحث عنه

253
00:09:32,319 --> 00:09:34,223
(حسناً, (تود

254
00:09:34,225 --> 00:09:36,392
حسناً, لم يرى أحد أبي

255
00:09:36,394 --> 00:09:38,661
أتصلت بـ(تيد) صاحب القارب
,المنزلي, و (بيل) صديق البولينغ

256
00:09:38,663 --> 00:09:40,362
و (دان) ذو الأنف الكبير الأحمر

257
00:09:40,364 --> 00:09:41,363
بحانة (سكرافي).. لا شيء

258
00:09:41,365 --> 00:09:42,798
و لم يعد للمنزل؟

259
00:09:42,800 --> 00:09:44,533
كلا, تأكدت, و مع ذلك لم أخبر أمي

260
00:09:44,535 --> 00:09:46,669
بالطبع, فهي مهتمة بملىء
نفسها بمني ذاك المسن

261
00:09:46,671 --> 00:09:49,338
!ستيف)... يا إلهي! هذه أمك)

262
00:09:49,340 --> 00:09:51,207
!و هي ممتلئة بمني المسن

263
00:09:51,209 --> 00:09:53,742
ربما أنه صادفه الحظ
و أصطدمت به حافلة المدينة

264
00:09:53,744 --> 00:09:56,078
ماذا دهاك؟ -
(لقد إنفصل مع (تس -

265
00:09:56,080 --> 00:09:59,540
,يقول الأطباء أن الحبوب التي آكلها
لا تجعل قضيبي ينتصب

266
00:09:59,550 --> 00:10:02,418
...لذا فأمامي قرار

267
00:10:02,420 --> 00:10:04,386
ألعاب الفيديو أو الفرج

268
00:10:04,388 --> 00:10:05,854
(تماماً كفيلم (إختيار صوفي

269
00:10:05,856 --> 00:10:08,390
ليس عليك طبعاً أن
,تتحدث مع ألعاب الفيديو

270
00:10:08,392 --> 00:10:10,559
عندما تنتهي منهم

271
00:10:10,561 --> 00:10:12,494
حسناً, حينها إذاً سأختار
ألعاب الفيديو بالتأكيد

272
00:10:12,496 --> 00:10:14,063
لا تجلب الفتيات سوى المتاعب

273
00:10:14,065 --> 00:10:15,431
ماذا؟

274
00:10:15,433 --> 00:10:16,999
(أجل, كان يتراسل مع (كيتي نوكس

275
00:10:17,001 --> 00:10:18,601
و يظن أنها قد تكون فتاتة المختارة

276
00:10:18,603 --> 00:10:21,604
يظن الجميع أن
,مصطلح "المختارة" هو تفاهة

277
00:10:21,606 --> 00:10:23,005
,حتى يعثروا على الفتاة

278
00:10:23,007 --> 00:10:24,773
ثم يعلمون حينها بأنها حقيقة

279
00:10:24,775 --> 00:10:27,509
,لا أظن بأنها تفاهات
أعلم أن (جورجيا) هي المختارة لي

280
00:10:34,018 --> 00:10:36,452
ما الذي سنفعله بشأن أبي؟

281
00:10:36,454 --> 00:10:38,254
إنه بالخارج بمكان ما

282
00:10:38,256 --> 00:10:41,156
علينا أن نستمر بالبحث
عنه فحسب, و سوف نجده

283
00:10:43,059 --> 00:10:44,393
أبي؟

284
00:10:44,395 --> 00:10:46,262
أنا آسف

285
00:10:51,434 --> 00:10:52,434
(ريجي) -
(مرحباً, (جيمي -

286
00:10:52,436 --> 00:10:54,136
هل رأيت (والتر) مؤخراً؟

287
00:10:54,138 --> 00:10:56,405
كلا, منذ وقت طويل لم يمر
ليأخذ قطعة كعك

288
00:10:56,407 --> 00:10:58,474
حسناً, شكراً يا صاح -
حسناً -

289
00:10:58,476 --> 00:11:00,075
(مرحباً, (رو -
نعم؟ -

290
00:11:00,077 --> 00:11:02,478
هل تمشى معكِ (والتر) مؤخراً؟

291
00:11:02,480 --> 00:11:03,545
كلا, هل هو بخير؟

292
00:11:03,547 --> 00:11:05,114
أجل, إنه بخير

293
00:11:05,116 --> 00:11:06,248
أيمكنكِ الإتصال بي عند رؤيته؟

294
00:11:06,250 --> 00:11:07,650
أجل, طبعاً

295
00:11:07,652 --> 00:11:11,086
لقد تركتمونا يا رفاق في الحديقة
!المائية! إنكم تدينون لنا بالمال

296
00:11:11,088 --> 00:11:13,289
كلا, في الواقع إنه
(والدي و... (والتر

297
00:11:13,291 --> 00:11:14,823
الذان يدينان لكم بالمال لذلك

298
00:11:14,825 --> 00:11:16,325
...إننا هنا, علينا أن

299
00:11:17,460 --> 00:11:19,828
كلا, كلا, دعنا نذهب

300
00:11:19,830 --> 00:11:21,897
!كلا -
!شخص ما يدين لنا بمال -

301
00:11:25,503 --> 00:11:27,069
...فقط

302
00:11:27,071 --> 00:11:28,270
!توقف

303
00:11:28,272 --> 00:11:30,406
أرجوك, لا تفعل ذلك

304
00:11:31,976 --> 00:11:33,976
(جيم) -
عُلِم -

305
00:11:35,312 --> 00:11:37,980
لدينا مسن قد
فقد منذ عدة أيام

306
00:11:37,982 --> 00:11:39,348
أجل, إنه والدنا

307
00:11:39,350 --> 00:11:42,084
إنه بالـ65, ذكر, أبيض

308
00:11:42,086 --> 00:11:45,921
,لدينا شخص مجهول
بالـ65 ذكر, أبيض؟

309
00:11:47,324 --> 00:11:48,657
كلا

310
00:11:48,659 --> 00:11:50,125
حسناً, لنذهب

311
00:11:52,762 --> 00:11:54,129
مهلاً

312
00:11:54,131 --> 00:11:55,331
,لقد إلتقطناه من أنابيب التفريغ

313
00:11:55,333 --> 00:11:58,200
في شوارع الـ(كانال) البارحة

314
00:12:08,511 --> 00:12:09,678
هذا ليس هو

315
00:12:09,680 --> 00:12:11,680
إنك محق

316
00:12:22,327 --> 00:12:24,627
لا أريد أن أموت وحيداً كهذا الرجل

317
00:12:24,629 --> 00:12:26,395
كيف عرفت أنه مات وحيداً؟

318
00:12:26,397 --> 00:12:28,130
ربما أن أصدقاءه أغرقوه

319
00:12:29,167 --> 00:12:30,967
أترك هاتفي, حسناً؟

320
00:12:30,969 --> 00:12:33,135
أحصل على الـ(ماريجوانا) الطبية لك -
ها نحن ذا -

321
00:12:33,137 --> 00:12:36,005
,(هنا كل ما تسببه الـ(ماريجوانا
أحصل على الـ(ماريجوانا) الطبية لك

322
00:12:36,007 --> 00:12:37,974
ماذا لدينا هنا؟ -
!أحصل على الـ(ماريجوانا) الطبية لك -

323
00:12:39,010 --> 00:12:41,010
!أنت! إنني أعمل

324
00:12:41,012 --> 00:12:43,079
!(والتر) -
!أبي -

325
00:12:43,081 --> 00:12:44,947
يا إلهي

326
00:12:44,949 --> 00:12:47,183
!إنه يهرب

327
00:12:47,185 --> 00:12:49,085
بحق الجحيم

328
00:12:51,421 --> 00:12:52,822
!بيلي), إبقى في الفان)

329
00:12:52,824 --> 00:12:54,056
!و كأني أملك الخيار

330
00:13:00,597 --> 00:13:02,598
!يا إلهي, إنه سريع -
أعلم -

331
00:13:10,041 --> 00:13:11,841
!أعيقوا تلك الورقة

332
00:13:11,843 --> 00:13:13,809
!(أمسك به, (جيم

333
00:13:13,811 --> 00:13:16,779
!تباً

334
00:13:18,116 --> 00:13:19,548
!يا إلهي, أبي

335
00:13:21,218 --> 00:13:22,818
!إقلبوني

336
00:13:22,820 --> 00:13:25,187
لقد دخل الرمل بمؤخرتي

337
00:13:25,189 --> 00:13:28,557
!هيا

338
00:13:28,559 --> 00:13:31,627
!لا يمكنني النهوض

339
00:13:31,629 --> 00:13:33,462
,فكرت بالعودة للمنزل

340
00:13:33,464 --> 00:13:36,165
:لكني قلت أيضاً
"لما أعود للسجن؟"

341
00:13:36,167 --> 00:13:37,633
و لم تتواجد بالمنزل؟

342
00:13:37,635 --> 00:13:38,801
كلا

343
00:13:38,803 --> 00:13:40,036
و لم تقابل أمي؟

344
00:13:40,038 --> 00:13:41,404
كلا

345
00:13:41,406 --> 00:13:43,005
,كلا, كنت أتجول بالجوار هنا

346
00:13:43,007 --> 00:13:45,041
!و قابلت بعض المتشردين.. حالتهم مأساوية

347
00:13:45,043 --> 00:13:46,409
و ورقة الـ(ماريجوانا)؟

348
00:13:46,411 --> 00:13:48,310
إنها ليست ورقة (ماريجوانا) فحسب, بُنَي

349
00:13:48,312 --> 00:13:51,080
لقد دخلت مهنة الطب

350
00:13:51,082 --> 00:13:53,649
كنت أمتهن تقديم التحية منذ زمن

351
00:13:53,651 --> 00:13:55,251
لدي خبرة, و أنا شخص إجتماعي

352
00:13:55,253 --> 00:13:57,253
أبي, لا يمكنك المكوث هنا

353
00:13:57,255 --> 00:13:58,421
والتر), تعال و أسكن معنا)

354
00:13:58,423 --> 00:14:00,156
أجل, أبي

355
00:14:00,158 --> 00:14:03,859
,لا أقصد الإهانة يا رفاق
لكنكم متذمرون و محبطون

356
00:14:03,861 --> 00:14:06,395
إنك تجلس طوال اليوم تلعب ألعاب الفيديو

357
00:14:06,397 --> 00:14:07,930
تبدو سخيفاً

358
00:14:07,932 --> 00:14:10,232
,إنك فتى ناضج تماماً
بحق الجحيم

359
00:14:10,234 --> 00:14:12,401
عليكم فعلاً أن تعيدوا ترتيب أوضاعكم

360
00:14:12,403 --> 00:14:15,604
كلا, إنني.. إنني أفضل
الذهاب مع المتشردين

361
00:14:15,606 --> 00:14:16,839
شكراً

362
00:14:16,841 --> 00:14:18,441
والتر), لا يمكنك البقاء هنا)

363
00:14:18,443 --> 00:14:20,076
بلى, يمكنني

364
00:14:20,078 --> 00:14:22,511
أعيش حياة بلا مسؤولية, حياة صافية

365
00:14:22,513 --> 00:14:24,680
,حسناً, لا بأس, لا يهم
أيها الوغد المسن

366
00:14:24,682 --> 00:14:28,084
هيا, (جيم), لنذهب -
كلا, سنبقى -

367
00:14:28,086 --> 00:14:29,418
ماذا؟ -
والتر), سنبقى معك) -

368
00:14:29,420 --> 00:14:31,420
,إن أردت أن تبقى هنا
فسنبقى نحن معك

369
00:14:31,422 --> 00:14:32,888
ما الذي تقصده بـ"نحن"؟

370
00:14:32,890 --> 00:14:34,090
يمكنكم أيها الحمقى فعل ما يحلوا لكم

371
00:14:34,092 --> 00:14:35,291
أنا سأعود للمنزل

372
00:14:35,293 --> 00:14:37,126
حسناً, سآخذ (بيلي) للمنزل

373
00:14:37,128 --> 00:14:38,761
,و أنت إبقى هنا مع أبيك
سأعود قريباً

374
00:14:38,763 --> 00:14:41,097
إلا إن كنت خائفاً -
طبعاً لست خائفاً -

375
00:14:41,099 --> 00:14:43,099
هذا سيمنحني أنا و أبي
فرصة لنتبادل الحديث

376
00:14:43,101 --> 00:14:45,534
ها نحن ذا.. وقت التقارب

377
00:14:45,536 --> 00:14:49,772
أرأيتم يا أولاد؟
هذه هي الحياة

378
00:14:49,774 --> 00:14:53,309
أجل, أجل, يمكنني أن
(أرى المميز هنا, (والتر

379
00:14:53,311 --> 00:14:54,877
لكن ليست هذه خطة
طويلة المدى, أليس كذلك؟

380
00:14:54,879 --> 00:14:56,912
:حسناً, (جيم), كما قال (جون لينون) ذات مرة

381
00:14:56,914 --> 00:15:00,149
الحياة هي ما يحدث لك بدون تخطيط

382
00:15:00,151 --> 00:15:02,785
كلا, إنه لم يقل ذلك أبداً

383
00:15:02,787 --> 00:15:04,753
ماذا تعمل لكسب لقمة عيشك؟

384
00:15:04,755 --> 00:15:06,122
أنا؟ إنني مؤدي عروض كوميدية

385
00:15:06,124 --> 00:15:08,124
إسمك؟ -
(جيم جفيريز) -

386
00:15:08,126 --> 00:15:09,492
لم أسمع بك

387
00:15:09,494 --> 00:15:12,128
لازلت تتابع مصنع إنتاج
الكوميديا القديم, أليس كذلك؟

388
00:15:12,130 --> 00:15:14,163
ماذا عنك؟

389
00:15:14,165 --> 00:15:18,167
حسناً, إنني... إنني
أتنقل بين الوظائف الآن

390
00:15:18,169 --> 00:15:20,169
و أنا كذلك -
أجل -

391
00:15:20,171 --> 00:15:22,671
لما تمكث هنا, (جو)؟

392
00:15:22,673 --> 00:15:25,975
زوجتي, إنها بدأت بدخول
علاقة غرامية على النت

393
00:15:25,977 --> 00:15:29,578
,و لم تكف عن ذلك
و قد تركتني لذلك الشخص

394
00:15:29,580 --> 00:15:31,747
ثم بدأت بالثمالة... كثيراً

395
00:15:31,749 --> 00:15:34,150
ثم أدمنت, و كنت
منتشياً تماماً ذات ليلة

396
00:15:34,152 --> 00:15:36,952
و صدمت الرجل بدراجته
بسيارتي.. إنه سائق دراجة

397
00:15:36,954 --> 00:15:39,922
هل مات الرجل؟ -
كلا, بل عاش -

398
00:15:39,924 --> 00:15:41,690
,لكني قضيت 6أشهر بالسجن

399
00:15:41,692 --> 00:15:45,194
,خسرت وظيفتي, و دفعت أتعاب العلاج

400
00:15:45,196 --> 00:15:47,196
و لم ألعب مع فريق (دودجرز) مجدداً

401
00:15:47,198 --> 00:15:49,198
ثم أخذوا أطفالي, لذا
بدأت أحتفل بذلك فحسب

402
00:15:49,200 --> 00:15:52,201
,فقلت: "تباً لذلك
"ما الذي سأجنيه, حسناً؟

403
00:15:52,203 --> 00:15:54,603
و بقيت هنا منذ ذلك الوقت

404
00:15:54,605 --> 00:15:57,373
لكن الرجل الذي إرتبط
بها يشعر بالأسى الآن

405
00:15:57,375 --> 00:16:00,342
كلا, إنه يقوم بتربية أبنائي

406
00:16:00,344 --> 00:16:04,380
أنتم؟ لدي بعض اللفائف هنا

407
00:16:04,382 --> 00:16:06,615
من الـ... صيدلية

408
00:16:06,617 --> 00:16:08,217
أنظروا لهذا

409
00:16:08,219 --> 00:16:10,386
هاك أياه, مرر ذلك, (جو), حسناً؟

410
00:16:10,388 --> 00:16:11,720
أجل

411
00:16:11,722 --> 00:16:13,789
إنه مفتوح

412
00:16:15,358 --> 00:16:17,126
(مرحباً, (تس

413
00:16:18,228 --> 00:16:20,196
إشتقت إليك

414
00:16:20,198 --> 00:16:21,997
حقاً؟

415
00:16:21,999 --> 00:16:24,400
...بيلي), هذا) -
لا تجعلي الأمر يزداد سوءاً -

416
00:16:24,402 --> 00:16:25,634
أنظري, فهمت ذلك

417
00:16:25,636 --> 00:16:27,636
من الصعب البقاء معي, إنني مسخ

418
00:16:27,638 --> 00:16:31,407
...كلا.. لدي تاريخ

419
00:16:31,409 --> 00:16:33,375
نمط

420
00:16:33,377 --> 00:16:37,379
إنني ألجأ للجنس لأخفي مشاعري

421
00:16:37,381 --> 00:16:41,050
أنا آسفة لإستغلالك

422
00:16:41,052 --> 00:16:42,685
إنني أحبك

423
00:16:42,687 --> 00:16:46,088
يا للروعه -
أجل -

424
00:16:46,090 --> 00:16:48,257
تس)؟) -
نعم؟ -

425
00:16:48,259 --> 00:16:50,226
أيمكنكِ مناولتي جهاز التحكم, من فضلك؟

426
00:16:50,228 --> 00:16:51,460
طبعاً

427
00:16:54,197 --> 00:16:55,264
شكراً

428
00:16:58,401 --> 00:17:01,270
...(تس)

429
00:17:01,272 --> 00:17:04,440
لم أتمكن من تحريك
يداي منذ خمس سنوات

430
00:17:04,442 --> 00:17:07,610
,و الوقت الذي قضيته معكِ

431
00:17:07,612 --> 00:17:09,245
كان رائعاً

432
00:17:10,248 --> 00:17:12,414
يا إلهي, من الصعب قول ذلك

433
00:17:12,416 --> 00:17:14,250
قلها فحسب

434
00:17:14,252 --> 00:17:16,285
لا يمكنني رؤيتكِ بعد الآن

435
00:17:16,287 --> 00:17:17,620
ماذا؟ -
كلا, ليس بسببك -

436
00:17:17,622 --> 00:17:19,922
...بل بسبب "نية القتل", و

437
00:17:19,924 --> 00:17:22,258
هل ستهجرني؟
من أجل لعبة فيديو؟

438
00:17:22,260 --> 00:17:25,861
أجل, لكن.. لكن كان
خياراً صعب للغاية

439
00:17:25,863 --> 00:17:27,096
يا إلهي

440
00:17:27,098 --> 00:17:28,697
(كلا, كلا, (تس -
يا إلهي -

441
00:17:28,699 --> 00:17:29,632
(تس) -
!كلا -

442
00:17:29,634 --> 00:17:32,067
لقد أحببتك

443
00:17:32,069 --> 00:17:33,269
و أنا أحبكِ أيضاً

444
00:17:33,271 --> 00:17:34,737
...إنني فقط -
تباً لك -

445
00:17:34,739 --> 00:17:38,140
تباً لك و لقضيبك الكبير

446
00:17:38,142 --> 00:17:40,042
(تس) -
أقحمه هناك فحسب -

447
00:17:42,413 --> 00:17:43,912
!غادروا

448
00:17:50,720 --> 00:17:53,722
أتعلمون ما المميز بهذه اللفائف؟

449
00:17:53,724 --> 00:17:57,092
لأنه تبدو مثل... يا للروعة

450
00:17:57,094 --> 00:17:59,161
هذا ما يجعلها جيدة

451
00:17:59,163 --> 00:18:01,764
أجل -
أجل -

452
00:18:01,766 --> 00:18:04,466
لماذا تبكي؟
ألم تنتشي بما يكفي بعد؟

453
00:18:04,468 --> 00:18:07,503
توفي زوجها البارحة بعد
أن دخلوا بشجار كبير

454
00:18:07,505 --> 00:18:10,739
لقد وجدوه بحفرة صرف
...(صحي في الـ(كانال

455
00:18:10,741 --> 00:18:14,410
متوفى و وجهه للأعلى في إنشين ماء

456
00:18:16,680 --> 00:18:18,347
آغنيس)؟)

457
00:18:18,349 --> 00:18:20,316
(آغنيس)

458
00:18:20,318 --> 00:18:22,351
(آغنيس), (آغنيس)

459
00:18:22,353 --> 00:18:24,553
ما هو إسمه؟ -
(تيري) -

460
00:18:25,755 --> 00:18:27,423
(لقد رأينا (تيري

461
00:18:27,425 --> 00:18:28,324
ماذا؟ -
لقد رأيناه

462
00:18:28,326 --> 00:18:30,125
لقد رأينا جثته

463
00:18:30,127 --> 00:18:31,694
ماذا؟

464
00:18:31,696 --> 00:18:33,195
,أجل, لقد كنا نبحث عن جثته

465
00:18:33,197 --> 00:18:36,432
لكن حينها رأينا جثة زوجكِ

466
00:18:36,434 --> 00:18:38,534
لقد بدا مرتاحاً جداً -
أجل -

467
00:18:38,536 --> 00:18:40,536
,كان منتفخاً جداً
لكنه بداً مرتاحاً جداً

468
00:18:40,538 --> 00:18:43,439
أجل -
!هذا لا يساعد -

469
00:18:45,376 --> 00:18:49,445
كنا نتشاجر طوال اليوم, كل يوم

470
00:18:49,447 --> 00:18:51,180
ما الذي كنتم تتشاجرون لأجله؟

471
00:18:51,182 --> 00:18:53,549
,على كل ما يتشاجر لأجله الجميع

472
00:18:53,551 --> 00:18:56,552
,إنه لا ينصت, و لدي إحتياجات

473
00:18:56,554 --> 00:18:58,387
و هو أناني

474
00:18:58,389 --> 00:19:00,756
و مع ذلك لم تتشاجروا من
...أجل الفواتير, أليس كذلك؟ لذا

475
00:19:02,559 --> 00:19:05,194
كنا سوياً منذ 38 عاماً

476
00:19:05,196 --> 00:19:06,995
,عندما تبقى مع شخص لهذا الوقت

477
00:19:06,997 --> 00:19:08,764
فإنك لا تشتاق له حتى يذهب

478
00:19:10,700 --> 00:19:13,235
و الآن هو متوفى

479
00:19:13,237 --> 00:19:16,004
,ربما لو واجهنا مشاكلنا مباشرة

480
00:19:16,006 --> 00:19:19,208
لأمكننا تجاوز أي شيء

481
00:19:19,210 --> 00:19:21,276
...يا رفاق

482
00:19:23,480 --> 00:19:25,447
أريد أن أعود للمنزل

483
00:19:29,986 --> 00:19:32,054
هل الوضع آمن؟

484
00:19:32,655 --> 00:19:35,491
حسناً, تعال, أبي

485
00:19:39,562 --> 00:19:41,196
مرحباً, أمي

486
00:19:41,198 --> 00:19:42,831
لقد أحضرنا أبي للمنزل

487
00:19:42,833 --> 00:19:44,767
(مرحباً, (جينيس

488
00:19:44,769 --> 00:19:48,437
إشتقت لك بالتأكيد

489
00:19:48,439 --> 00:19:50,606
أيمكنني العودة للمنزل؟

490
00:19:52,375 --> 00:19:54,243
تعال

491
00:19:54,245 --> 00:19:56,612
إلى هنا أنتمي

492
00:19:56,614 --> 00:19:58,046
,أود أن أقول أني سأشعر بتحسن

493
00:19:58,048 --> 00:20:02,885
,لكن ستكون تلك كذبه
لأنني.. سأكون كما أنا

494
00:20:02,887 --> 00:20:05,120
تعال لي هنا

495
00:20:06,956 --> 00:20:08,424
من الأفضل أن نعود للمنزل

496
00:20:08,426 --> 00:20:10,292
أتستطيع القيادة؟ -
كلا -

497
00:20:10,294 --> 00:20:11,427
جيم), يمكنك أن تنام على الأرضية)

498
00:20:11,429 --> 00:20:13,028
و... (ستيف), يمكنك النوم على الأريكة

499
00:20:13,030 --> 00:20:14,630
لنمشي, سوف نمشي -
سنمشي -

500
00:20:14,632 --> 00:20:16,231
,لا يجدر بي فعلا القيادة
لن أقود

501
00:20:16,233 --> 00:20:17,633
شكراً يا رفاق

502
00:20:17,634 --> 00:20:24,574
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

503
00:20:24,575 --> 00:20:28,210
مرحباً, أين (تس)؟

504
00:20:28,212 --> 00:20:31,480
لقد إتخذت قراراً, و كانت
تس) الضرر الجانبي)

505
00:20:31,482 --> 00:20:32,548
حقاً؟ -
أجل -

506
00:20:32,550 --> 00:20:33,782
!حسناً

507
00:20:33,784 --> 00:20:35,784
,حسناً, يا صاح
أين وصل تصنيفك الآن؟

508
00:20:35,786 --> 00:20:38,253
1,297.

509
00:20:38,255 --> 00:20:40,956
(إنني أسعى لبطولة المناطق بـ(فيغاس

510
00:20:40,958 --> 00:20:42,457
إشتقت إليك

511
00:20:42,459 --> 00:20:44,626
حسناً, إحسبني معك -
رائع -

512
00:20:44,628 --> 00:20:47,262
سأذهب للنوم

513
00:20:47,264 --> 00:20:48,330
تصبح على خير

514
00:20:50,800 --> 00:20:54,069
,أجل, أجل, و أنا أيضاً
(تصبح على خير, (بيلي

515
00:20:54,071 --> 00:20:56,939
(وداعاً, (جيمبو

516
00:20:56,941 --> 00:20:59,275
مت, مت, مت, مت

517
00:20:59,276 --> 00:21:10,996
<i><b><font color="#3399CC">يمكنكم متابعة مستجدات و كواليس المسلسل
@_Maz3n_ :عبر متابعتي بتويتر</font>
</b></i>

