1
00:00:03,085 --> 00:00:05,040
سابقاً في
 دائرة التحقيقات الجنائية البحرية

2
00:00:05,059 --> 00:00:08,869
الجنازة التي اُقيمت هذا الصباح كانت لمديرة
(دائرة التحقيقات الجنائية البحرية (جيني شيبرد

3
00:00:08,918 --> 00:00:12,678
(المدير المساعد (ليون فانس
قد تم تسميته ليكون خلفاً لها

4
00:00:13,030 --> 00:00:14,758
(أيتها الضابط (دافيد

5
00:00:14,796 --> 00:00:18,570
منصب الإرتباط مع دائرة التحقيقات
الجنائية البحرية قد تم إنهاؤه

6
00:00:18,580 --> 00:00:22,650
ماكغي)... لقد نقلتك إلى)
وحدة جرائم الإنترنت

7
00:00:22,660 --> 00:00:25,030
دينوزو)... لقد تم إعادة تعيينك)

8
00:00:25,039 --> 00:00:28,219
كعميل في البحر, على متن السفينة
(الأمريكية (رونالد ريغان

9
00:00:28,230 --> 00:00:30,359
إحزم حقائبك ستسافر للخارج غداً

10
00:00:30,540 --> 00:00:32,616
...(أيها العميل (غيـبس

11
00:00:33,319 --> 00:00:35,249
.قابل فريقك الجديد

12
00:00:40,549 --> 00:00:43,309
(المغرب)

13
00:00:49,436 --> 00:00:53,266
* براندي بلون الصدأ في كأس ماسي *

14
00:00:54,859 --> 00:00:58,880
* كل شيء مصنوع من الأحلام *

15
00:00:58,952 --> 00:01:02,672
* الوقت المصنوع من العسل، بطيء وحلو *

16
00:01:04,139 --> 00:01:08,509
* فقط الحمقى يعرفون معناه *

17
00:01:08,761 --> 00:01:12,429
* الإغراء *

18
00:01:14,460 --> 00:01:16,882
* الإغراء *

19
00:01:18,238 --> 00:01:21,702
* الإغراء *

20
00:01:22,874 --> 00:01:25,718
* لا يسعني مقاومته *

21
00:01:27,719 --> 00:01:31,773
* نعم، أعلم أنه مكون من الدخان *

22
00:01:32,383 --> 00:01:35,796
* نعم، أنا تائهة *

23
00:01:37,367 --> 00:01:40,570
* هو يعلم أني مفلسة *

24
00:01:42,015 --> 00:01:45,351
* لذلك ينبغي عليَّ أن أعزف *

25
00:01:46,539 --> 00:01:48,562
* الإغراء *

26
00:01:52,125 --> 00:01:54,132
* الإغراء *

27
00:01:56,726 --> 00:01:58,726
* الإغراء *

28
00:02:00,336 --> 00:02:02,789
* لا يسعني مقاومته *

29
00:02:04,976 --> 00:02:08,859
Naval Criminal Investigative Service 
دائرة التحقيقات الجنائية البحرية

30
00:02:08,969 --> 00:02:11,515
(مارك هارمون) في دور (ليروي جيثرو غيـبس)

31
00:02:11,789 --> 00:02:13,851
(مايكل وذرلي) في دور (أنثوني دينوزو)

32
00:02:14,609 --> 00:02:16,663
(كوت دي بابلو) في دور (زيفا دافيد)

33
00:02:17,187 --> 00:02:19,546
(بولي بيريت) في دور (أبيغيل شوتو)

34
00:02:19,632 --> 00:02:21,991
(شون موراي) في دور (تيموثي ماكغي)

35
00:02:22,000 --> 00:02:24,280
مع
(روكي كارول) في دور (ليون فانس)

36
00:02:24,851 --> 00:02:27,257
و
(دايفد مكالوم) في دور الطبيب (دونالد مالارد)

37
00:02:34,976 --> 00:02:38,671
الحلقة الأولى من الموسم السادس بعنوان
" أخر رجل يبقى واقفاً "

38
00:02:44,620 --> 00:02:46,620
أتود أن تجيب على ذلك؟

39
00:02:50,930 --> 00:02:52,230
.مرحباً

40
00:02:53,029 --> 00:02:56,663
لا, العميل الخاص
دينوزو) تم إعادة تعيينه)

41
00:02:56,695 --> 00:02:58,190
(العميل الخاص (لانغر

42
00:02:58,200 --> 00:02:59,740
...ربما أستطيع

43
00:02:59,750 --> 00:03:02,257
.لا أعلم, قبل بضعة شهور

44
00:03:02,327 --> 00:03:05,670
حسناً، لست مخولاً أن أقول، ولكن يمكنكِ
...أن تحاولي في قسم شؤون الموظفين و

45
00:03:05,790 --> 00:03:06,920
مرحبا؟

46
00:03:08,818 --> 00:03:12,018
أربعة شهور, كنت جالساً فيها
.(هنا لتلقي مكالمات لـ (دينوزو

47
00:03:12,075 --> 00:03:14,775
.وأُقسم, إن جميعهم نساء

48
00:03:14,840 --> 00:03:16,900
وهل ذلك يفاجئك؟

49
00:03:17,188 --> 00:03:19,445
هل رأيت تقييمي الخاص بتهديد (عُـمان) ؟

50
00:03:19,923 --> 00:03:22,843
هل ذاك هو هذا؟

51
00:03:23,364 --> 00:03:26,281
وأنا إعتقدت بأنه
كان نسخة لكتيب سفر

52
00:03:26,408 --> 00:03:27,868
تعال وشاهد (عـُمان) المشمسة.

53
00:03:27,910 --> 00:03:29,110
.(أعطني الملف يا (لانغر

54
00:03:29,120 --> 00:03:31,742
.(أعطها الملف, يا (لانغر -
.(أعطها الملف, يا (لانغر -

55
00:03:32,010 --> 00:03:33,781
.صباح الخير, سيدي -
.صباح الخير, سيدي -

56
00:03:33,812 --> 00:03:34,840
.صباح الخير, سيدي

57
00:03:34,850 --> 00:03:36,810
أنا سعيدٌ للغاية أننا
.إتفقنا جميعاً على شيء

58
00:03:36,819 --> 00:03:39,009
(يا عميلة (لي,
.(تقييم تهديد (عمان

59
00:03:39,030 --> 00:03:40,990
.تماماً هنا, يا سيدي

60
00:03:44,450 --> 00:03:46,450
.أسفة, سيدي

61
00:03:46,480 --> 00:03:49,550
."أخبرتُكِ حول مناداتي بـ "سيدي

62
00:03:49,960 --> 00:03:51,970
.(غيبس)

63
00:04:00,550 --> 00:04:02,180
.أوه، لقد وردك إتصال

64
00:04:02,190 --> 00:04:05,110
(لقد تلقيتُ الرسالة, سيدي...(غيبس

65
00:04:05,120 --> 00:04:09,620
نعم, أستطيع أن أرى هنا في مربع
(اُستُلِمت الرسالة من قِبل": (كيتينغ"

66
00:04:09,630 --> 00:04:12,210
...لقد إن الأمر كان -
مُستعجل -

67
00:04:15,281 --> 00:04:17,251
(العميل الخاص (غيبس
.(أطلب المحقق (رينولدز

68
00:04:17,296 --> 00:04:18,780
.سيكون الأمر بحال أفضل

69
00:04:18,790 --> 00:04:21,038
.نعم... عندما يتقاعد

70
00:04:21,770 --> 00:04:23,030
.حسناً

71
00:04:23,879 --> 00:04:25,809
.أحضروا مُعداتكم

72
00:04:37,969 --> 00:04:39,239
.أسف

73
00:04:57,889 --> 00:04:59,279
- يا إلهي, هذا خطأي, سيدي
- أسف

74
00:04:59,290 --> 00:05:03,150
- غيبس), كنت أضغط الشيء الخطأ)
- لقد كانت

75
00:05:08,929 --> 00:05:11,569
أسف... لم أتعمد تخريب لقطتك

76
00:05:11,579 --> 00:05:13,539
لا بأس

77
00:05:19,577 --> 00:05:21,727
لذلك السبب يحصلون
.على تعرفات رخيصة، كما ترى

78
00:05:21,840 --> 00:05:23,840
إنه بعيدٌ جداً عن كل شيء

79
00:05:24,271 --> 00:05:25,311
لم يقلقه

80
00:05:25,361 --> 00:05:27,691
دفع نقداً مقدماً، منذ 18 اسبوع

81
00:05:27,739 --> 00:05:30,209
أليس من الغريب أنكِ لم
تريه طوال ذلك الوقت؟

82
00:05:30,395 --> 00:05:33,405
الحياة في المتنزه
.تستنزف الفضول منك

83
00:05:33,540 --> 00:05:34,950
.عِش ودع الأخرين يعيشون

84
00:05:35,060 --> 00:05:37,500
أنا فقط جئت لرؤيته لأن
.إيجاره كان مستحق دفعهُ

85
00:05:38,929 --> 00:05:41,709
الجثة كانت في تلك المقطورة على
الأقل لمدة أربعة أشهر و نصف

86
00:05:41,790 --> 00:05:43,859
هذا يفسر لماذا لم
.يشتكي أحد من الرائحة

87
00:05:45,519 --> 00:05:47,209
يا عميلة (لي) ؟

88
00:05:50,222 --> 00:05:51,507
.لقد كشفت مخزونه

89
00:05:53,270 --> 00:05:55,430
.يجب أن يكون هنا على الأقل 5,000 دولار

90
00:05:55,440 --> 00:05:56,570
.إنه لمحظوظ أنها لم تسرق

91
00:05:56,580 --> 00:05:59,257
.كيتينغ), إنهُ ليس محظوظاً, إنه ميت)

92
00:05:59,448 --> 00:06:00,804
.سأضعُ علامة عليه و أضعه في كيس

93
00:06:01,170 --> 00:06:02,484
.(لانغر)

94
00:06:05,810 --> 00:06:08,540
المتوفى هو ضابط الصف
.(ستيفن نيكولاس فارغو)

95
00:06:08,549 --> 00:06:11,699
تخلف عن العودة للواجب في شهر
.مايو، قبل أربعة أشهر ونصف

96
00:06:11,710 --> 00:06:13,380
أين؟ -
 .ساحة البحرية -

97
00:06:13,390 --> 00:06:17,310
عاش في المساكن المساعدة، ترك
.عمله, لم يرجع إلى غرفته

98
00:06:17,319 --> 00:06:19,679
أنا أعتقد أنه وجد هذه القطعة
.الصغيرة من الجنة أكثر جاذبية

99
00:06:19,734 --> 00:06:20,670
ما هو صنف عمله؟

100
00:06:20,680 --> 00:06:22,898
التخطيط الإستراتيجي,
المبنى المجاور لمبنانا

101
00:06:22,937 --> 00:06:24,010
التصريح الأمني؟

102
00:06:24,030 --> 00:06:25,380
.عالي كعلو مبناهم

103
00:06:25,390 --> 00:06:27,880
.حسناً، إحصل على إفادة

104
00:06:30,130 --> 00:06:34,374
(سيد (بالمر), قل للعميل (غيبس
."أنه يستطيع إرسال الفريق "ب

105
00:06:34,398 --> 00:06:36,840
.(ذلك يلمح إلى وجود فريق "أ", يا (داك

106
00:06:36,850 --> 00:06:38,740
ألا يوجد هناك؟

107
00:06:38,750 --> 00:06:40,210
."إنهم جميعاً فرق "أ

108
00:06:40,220 --> 00:06:42,656
"+ربما البعض بمستوى "أ

109
00:06:43,450 --> 00:06:44,410
كان نائماً؟

110
00:06:44,430 --> 00:06:48,150
حسناً, هناك أسباب اخرى تجعل الرجال يخلعون
.(ملابسهم للذهاب إلى السرير ,يا (جيثرو

111
00:06:48,170 --> 00:06:49,480
هل هناك أدلة على ذلك؟

112
00:06:49,490 --> 00:06:51,366
.حسناً, لقد مات بطريقة بشعة

113
00:06:55,220 --> 00:06:56,906
سأذهب لإحضار الحمالة

114
00:06:58,270 --> 00:07:02,310
إصابة بطلق ناري مفرد إلى المنطقة
.الصدغية العليا، على الأرجح أثناء النوم

115
00:07:02,320 --> 00:07:05,340
حُملِت الوسادة مقابل
.رأسه لكتم صوت الطلقة

116
00:07:05,360 --> 00:07:07,810
.لا شيء يدل على وجود صراع

117
00:07:07,820 --> 00:07:10,940
أتعلم، الرائحة هنا ينبغي
.أنها كانت لا تطاق

118
00:07:10,950 --> 00:07:13,160
ألا يوجد أحدٌ فضولي حالياً ؟

119
00:07:13,170 --> 00:07:15,100
إستنزفت

120
00:07:15,620 --> 00:07:17,190
مثله

121
00:07:22,030 --> 00:07:24,023
!(غيبس) -
 !(آبي) -

122
00:07:24,046 --> 00:07:26,389
أنا بحاجة الى إختبار للسمع، سأصبح
صماء، هل أتحدث بصوتٍ عالٍ؟

123
00:07:26,413 --> 00:07:28,310
بسبب أنه أحياناً الأشخاص
الذين لا يسمعون جيداً

124
00:07:28,320 --> 00:07:31,620
إنهم يتحدثون بصوتٍ عالٍ جداً، ما عدا في
بعض الأحيان، عندما يدخل الماء في أُذناي

125
00:07:31,630 --> 00:07:33,670
أنا أتحدث بهدوء شديد بحيث أن
.الناس تخبرني أن أرفع صوتي

126
00:07:33,680 --> 00:07:36,140
بسبب أن لدي، كما تعلم، ذلك الصوت
الغريب للغرغرة والهسهسة في رأسي

127
00:07:36,150 --> 00:07:37,310
هل حدث معك هذا من قبل؟

128
00:07:37,330 --> 00:07:39,170
لماذا لم أسمع المصعد ؟

129
00:07:39,190 --> 00:07:40,310
السلالم

130
00:07:40,320 --> 00:07:42,096
أنت لا تستخدم السلالم

131
00:07:43,739 --> 00:07:46,849
أنت تستخدم السلالم

132
00:07:46,860 --> 00:07:51,270
لأنك تشارك المصعد مع
أشخاص تحاول نسيانهم

133
00:07:51,280 --> 00:07:54,960
.آبي)، أنا لا أحاول نسيان أي شخص)

134
00:07:54,970 --> 00:07:56,965
ماذا لديكِ؟

135
00:07:59,500 --> 00:08:04,527
الغلاف لرصاصة بحجم 9 ملم، بوزن 147 حبة،
.الصنف تطبيق القانون، والنوع النقطة المجوفة

136
00:08:04,676 --> 00:08:06,747
نحن نستعمل رصاصات تطبيق
القانون ذات النقط المجوفة

137
00:08:06,773 --> 00:08:09,090
و كذلك يستخدمه مكتب التحقيقات
الإتحادي و الحرس الخاص

138
00:08:09,099 --> 00:08:11,339
القوات الخاصة البحرية، و حفنة
من مطبقي القانون الأخرين

139
00:08:11,350 --> 00:08:14,950
لكنه ليس النوع من الرصاصات الذي
يستطيع أي شخص أن يحصل عليه

140
00:08:14,960 --> 00:08:16,670
و ماذا ايضا؟

141
00:08:19,160 --> 00:08:20,754
عدد

142
00:08:26,328 --> 00:08:27,871
واحد،إثنان،ستة؟

143
00:08:28,312 --> 00:08:31,142
مئة وستة وعشرون

144
00:08:31,277 --> 00:08:35,816
ذاك هو عدد الأيام التي كان غائباً
(فيها كل من (توني)،(ماكغي)، و (زيفا

145
00:08:35,914 --> 00:08:40,081
أنا حقاً لم أظن أنك ستدع هذا الغياب يدخل
في أرقام ثلاثية، يا (غيبس)، لكنه الأن يزداد

146
00:08:40,230 --> 00:08:42,926
إنه أشبه بثلث سنة كاملة

147
00:08:44,396 --> 00:08:45,916
لقد إشتقت إليهم

148
00:08:46,059 --> 00:08:48,109
آبي)، لقد تناولتِ الغداء مع (ماكغي) أمس)

149
00:08:48,120 --> 00:08:49,580
إن الأمر ليس ذاته

150
00:08:49,590 --> 00:08:52,395
أنا أشتاق إليهم بشكل
جماعي...كمجموعة

151
00:08:52,449 --> 00:08:54,330
فرساني الثلاثة

152
00:08:54,340 --> 00:08:55,970
تيم) هو الوحيد الذي رأيته)

153
00:08:55,980 --> 00:08:59,180
(لا (توني)، ولا (زيفا
(أتلقى بطاقات بريدية من (توني

154
00:09:00,180 --> 00:09:03,191
(أريد عودتهم، يا (غيبس
ارجوك أعِدهم

155
00:09:09,669 --> 00:09:10,939
لديك 10 أيام

156
00:09:10,950 --> 00:09:14,301
لابأس، لا أريد أن
...أضغط عليك ، اذا 12

157
00:09:14,469 --> 00:09:17,739
ولكن ليس لأكثر من إسبوعين

158
00:09:22,721 --> 00:09:24,809
وتوقف عن إستخدام السلالم

159
00:09:27,121 --> 00:09:29,160
(حضرة العميل (غيبس
أظن أني حصلت على شيءٍ ما

160
00:09:29,170 --> 00:09:31,740
لدي صلة بين ضحيتنا المقتول
(ضابط الصف (فارغو

161
00:09:31,750 --> 00:09:34,090
وضابط الصف البحري السابق
(براين روبرتس)

162
00:09:34,100 --> 00:09:35,430
هو والضحية خدما سويةً

163
00:09:35,440 --> 00:09:37,370
اُعرضه

164
00:09:38,492 --> 00:09:41,232
(على شاشة البلازما، يا (كيتينغ

165
00:09:41,288 --> 00:09:44,578
ذلك  (روبرتس) على اليسار
و ضحيتنا المقتول، (فارغو) على اليمين

166
00:09:44,619 --> 00:09:47,605
تسرح (روبرتس) قبل ستة أشهر
ولكن ها هو الخبر السيء

167
00:09:47,696 --> 00:09:50,676
لقد قُتل (روبرتس) بإنفجار بقنبلة
.في حانة في (المغرب) الليلة الماضية

168
00:09:50,730 --> 00:09:53,449
هجوم إرهابي؟ -
أُحاول الأن الحصول على المزيد -

169
00:09:53,728 --> 00:09:55,898
"ZNN" حصلت على رابط لبث أولي من قناة

170
00:09:56,064 --> 00:09:58,387
.مصادفة غير محظوظة -
.يجب أن تكون -

171
00:09:58,800 --> 00:10:01,223
أوه، إنه إنفجار قنبلة ضخم

172
00:10:01,677 --> 00:10:02,727
الخسائر ؟

173
00:10:02,839 --> 00:10:05,739
أربعة قتلوا، بما فيهم
روبرتس)، و 13 جريحاً)

174
00:10:09,754 --> 00:10:12,676
...أوه، يا إلهي، أليست تلك

175
00:10:14,130 --> 00:10:15,418
.(زيفا)

176
00:10:25,746 --> 00:10:29,010
* إن الرقم الذي طلبته ليس متوفراً *

177
00:10:29,020 --> 00:10:31,000
(لانغر) -
أُحاول الوصول إلى مصدر  إسرائيلي -

178
00:10:31,030 --> 00:10:33,004
لديه إتصالات في مجتمع الإستخبارات -
(لي) -

179
00:10:33,027 --> 00:10:34,930
الموساد" يريدنا أن"
نضع الأمر عبر قنوات

180
00:10:34,950 --> 00:10:36,340
إنهم لا يساعدون بالمرة -
اُتركيه -

181
00:10:36,371 --> 00:10:37,850
(روبرتس) و (فارغو)
أريد كل شيء

182
00:10:37,879 --> 00:10:41,035
سجلات الهاتف، الحسابات المصرفية، الرسائل
الإلكترونية، المرة الاخيرة التي رأو بعضهما

183
00:10:41,043 --> 00:10:42,390
المرة الأخيرة تحدثوا
مع بعضهما البعض

184
00:10:42,400 --> 00:10:44,120
هل فهمتي؟ -
فهمت -

185
00:10:44,636 --> 00:10:46,153
قم بإيجادها، الأن

186
00:10:46,194 --> 00:10:48,402
(سأفعل ما في وسعي ..(غيبس

187
00:10:50,212 --> 00:10:52,469
حضرة الرئيس، حضرة الرئيس

188
00:10:52,735 --> 00:10:54,155
نعم

189
00:10:54,243 --> 00:11:00,360
إن لوغارتيتم ناتج القسمة، يفوق
لوغاريتم المقسوم على المقسوم عليهِ

190
00:11:00,380 --> 00:11:02,360
رياضيات المدرسة الثانوية يا
برينغل) ما هي وجهة نظرك؟)

191
00:11:02,370 --> 00:11:04,180
لقد وضعت المقسوم عليه الخطأ

192
00:11:04,200 --> 00:11:06,310
(أعد الحساب، (دالاس -
نعم يا رئيس -

193
00:11:06,320 --> 00:11:07,950
لا زلت بحاجة لمفتاح التشفير ذاك

194
00:11:07,960 --> 00:11:10,760
مازلت أعمل على الأمر يا رئيس

195
00:11:11,099 --> 00:11:12,805
رئيس"؟"

196
00:11:19,798 --> 00:11:21,788
حضرة الرئيس

197
00:11:26,140 --> 00:11:27,890
في الحقيقة لستُ، رئيسهم

198
00:11:27,939 --> 00:11:33,639
إنهم فقط ينادونني بذلك لأنني عميل
.ميداني، كما تعلم، أنا أحمل مسدس

199
00:11:34,203 --> 00:11:35,753
من الجيد رؤيتك، حضرة الرئيس

200
00:11:35,864 --> 00:11:37,524
هل تسمع أخبار من (زيفا)؟

201
00:11:37,580 --> 00:11:38,984
آه، أجل

202
00:11:39,023 --> 00:11:41,655
نتراسل عبر البريد الإلكتروني كل
أُسبوع، لحد قبل حوالي ثلاثة اسابيع

203
00:11:41,671 --> 00:11:43,040
ظننت ربما أنها ذهبت في إجازة

204
00:11:43,050 --> 00:11:45,304
(لا، جرب أنها في متخفية، يا (ماكغي

205
00:11:45,327 --> 00:11:48,009
متخفية، سيكون الأمر منطقياً
كونها من الموساد أيضاً

206
00:11:48,020 --> 00:11:49,921
هل تعرف كيف تتصل بها ؟

207
00:11:50,085 --> 00:11:52,453
هاتف خلوي؟ -
لم يعد متصلاً -

208
00:11:58,400 --> 00:12:00,124
(أجل (غيبس -
لقد وجدتها -

209
00:12:00,187 --> 00:12:02,610
كان عليَّ طلب معروف
(من صديق في (باين غاب

210
00:12:02,620 --> 00:12:04,680
كما تعرفُ، قاعدة الإتصالات
...الكبيرة التي نمتلكها في

211
00:12:04,690 --> 00:12:07,406
أوصلها معي-
تم، أنت متصل الأن -

212
00:12:08,199 --> 00:12:09,499
زيفا)؟) -
(غيبس) -

213
00:12:09,531 --> 00:12:10,651
هل أنت بخير؟

214
00:12:10,662 --> 00:12:11,662
لقد سمعت

215
00:12:11,680 --> 00:12:13,410
."ZNN"نعم، بث أولي من قناة

216
00:12:13,430 --> 00:12:14,940
.ربما تودين الإتصال بهم

217
00:12:15,690 --> 00:12:16,830
شكراً على النصيحة

218
00:12:16,840 --> 00:12:19,950
ما الذي تستطيعين إخباري به؟ -
 ليس كثيراً، كنت متخفية -

219
00:12:19,960 --> 00:12:24,900
محاولةً كسب ثقة رجل أبدى إهتماماً خطراً
بإحدى الجماعات الإرهابية الشيشانية

220
00:12:24,910 --> 00:12:26,517
براين روبرتس)؟)

221
00:12:28,575 --> 00:12:30,215
ربما ينبغي عليك أن
تخبرني بما تعرفه

222
00:12:30,233 --> 00:12:33,023
صديق قديم من البحرية لـ
روبرتس) وجد مقتولاً هذا الصباح)

223
00:12:33,080 --> 00:12:34,150
(ستيف فارغو)

224
00:12:34,160 --> 00:12:37,580
عمل في التخطيط الاستراتيجي،
ذو ترخيص سري للغاية

225
00:12:39,120 --> 00:12:40,610
من كان المستهدف؟

226
00:12:41,349 --> 00:12:45,519
كان (روبرتس) يجتمع بإرهابية شيشانية
(تعرف بإسم (ميلانا الشيشاني

227
00:12:45,620 --> 00:12:47,260
بالحظ التام نجت من الإنفجار

228
00:12:47,270 --> 00:12:50,820
ولكن الموساد لا يعتقد بأنها
(كانت المستهدفة، بل كان (روبرتس

229
00:12:50,850 --> 00:12:53,580
لماذا؟ -
 لا يسعنا سوى التكهن -

230
00:12:53,590 --> 00:12:57,090
لكن مما قلته لي فإن
هناك من يريدهما ميتين

231
00:12:57,110 --> 00:12:58,210
عملية تصفية؟

232
00:12:58,220 --> 00:12:59,210
ممكن

233
00:12:59,219 --> 00:13:02,259
من قدم لكِ معلومات حول (روبرتس)؟

234
00:13:06,748 --> 00:13:08,628
(المدير (فانس

235
00:13:11,048 --> 00:13:12,288
غيبس)؟)

236
00:13:12,439 --> 00:13:13,939
(لقد إشتقنا إليكِ يا (زيفا

237
00:13:16,320 --> 00:13:18,600
أنا أيضا إشتقت إليكم، جميعكم

238
00:13:19,530 --> 00:13:21,157
(حتى...(توني

239
00:13:22,080 --> 00:13:23,650
علي الذهاب

240
00:13:24,520 --> 00:13:26,025
(إعتني بنفسك يا (غيبس

241
00:13:26,195 --> 00:13:27,939
نعم، وأنتِ إعتني بنفسِكِ أيضاً

242
00:13:30,980 --> 00:13:32,196
(زيفا)

243
00:13:33,189 --> 00:13:36,289
إذهبي للبيت وإستريحي

244
00:13:38,411 --> 00:13:40,189
قبلة لوالدك

245
00:13:53,684 --> 00:13:55,604
ليلة سعيدة، يا أبي

246
00:14:06,160 --> 00:14:08,740
ستيف فارغو) ماذا تعرف عنه؟)

247
00:14:08,759 --> 00:14:11,978
حضرة الرئيس، لستُ متأكداً بالضبط
بأنه يمكنني أن أخبرك بما أعرفه

248
00:14:12,450 --> 00:14:14,282
إنها أوامر

249
00:14:15,400 --> 00:14:16,728
أجل، هو

250
00:14:20,312 --> 00:14:22,321
هل أنت على ما يرام حضرة الرئيس؟

251
00:14:23,679 --> 00:14:24,630
عودوا للعمل

252
00:14:24,640 --> 00:14:26,630
نعم يا رئيس -
حسنا يا رئيس -

253
00:14:30,851 --> 00:14:34,111
الناس تقول بأنها إحدى أعظم الصور
الرياضية الملتقطة على الإطلاق

254
00:14:34,184 --> 00:14:36,494
(محمد علي) و (سوني ليستون)

255
00:14:36,600 --> 00:14:39,340
الـ 25 من مايو، عام 1965

256
00:14:39,360 --> 00:14:41,330
الجولة الأولى، الدقيقة الأولى

257
00:14:41,340 --> 00:14:45,530
(علي) ضربه، فسقط (سوني)
أرضاً وبقي على الأرض

258
00:14:45,539 --> 00:14:47,469
ومن ثم قامت الدنيا ولم تقعد

259
00:14:47,480 --> 00:14:49,437
.إعتقد الكثير من الناس
أن الأمر كان مرتباً

260
00:14:49,460 --> 00:14:51,202
(إعتقدوا أن (سوني
أسقط نفسه عمداً

261
00:14:52,409 --> 00:14:53,788
أذلك ما تعتقده؟

262
00:14:54,035 --> 00:14:58,210
أعتقد انه من السهل القفز إلى
الإستنتاجات الخاطئة من دون كل الحقائق

263
00:15:00,696 --> 00:15:01,964
قل ما في ذهنك

264
00:15:01,984 --> 00:15:04,454
أنت لم تفكك فريقي
(بسبب موت (جيني

265
00:15:04,512 --> 00:15:05,402
كلا

266
00:15:05,437 --> 00:15:09,697
قبل خمسة أشهر، تلقيت سلسلة من المكالمات
الهاتفية المجهولة من ضابط صف في البحرية

267
00:15:09,725 --> 00:15:13,441
في النهاية، عرف بنفسه
(على أنه (ستيف فارغو

268
00:15:13,840 --> 00:15:15,410
قال إن عليه ديون من المقامرة

269
00:15:15,456 --> 00:15:20,140
وإنه يجري إبتزازه لتزويد
.بيانات سرية للغاية لشخص ما

270
00:15:20,150 --> 00:15:21,360
ما نوع من البيانات؟

271
00:15:21,370 --> 00:15:22,999
لم يرد أن يخبرني

272
00:15:23,054 --> 00:15:25,890
لكن (فارغو) كان متخصصاً
في شؤون الشرق الأوسط

273
00:15:25,936 --> 00:15:30,304
قال بأنه قام بتحميل ملف
حساس، لكنه لم يسلمه

274
00:15:30,700 --> 00:15:33,140
تبدلت مشاعره -
أنا أصدقه -

275
00:15:33,446 --> 00:15:35,491
بأوامر من المدير،
فقد طرت إلى العاصمة

276
00:15:35,800 --> 00:15:39,624
رتبت للالتقاء به كان سيخبرني
بإسم ذلك الوسيط، لكنه لم يحضر

277
00:15:39,853 --> 00:15:42,243
اليوم التالي، لم يحضر للواجب

278
00:15:42,410 --> 00:15:44,030
الآن أعرف لماذا

279
00:15:44,320 --> 00:15:46,290
(أنت لم تجب على السؤال، يا (ليون

280
00:15:46,311 --> 00:15:48,160
(السبب في تفكيكي لفريقك يا (غيبس

281
00:15:48,170 --> 00:15:51,843
هو أنه أيا كان من يبتز (فارغو) فقد كان
عميلاً من دائرة التحقيقات الجنائية البحرية

282
00:15:51,870 --> 00:15:53,590
لم يكن أحداً من عملائي

283
00:15:53,638 --> 00:15:54,983
كلا

284
00:15:55,299 --> 00:15:59,569
مما أخبرني بهِ (فارغو) فقد
ضيقت البحث إلى ثلاثة عملاء

285
00:16:01,114 --> 00:16:04,954
السبب الوحيد لتفكيكي لفريقك
كان لأتمكن من إنشاء فريق جديد

286
00:16:05,468 --> 00:16:09,022
لكي تتمكن في مساعدتي لإكتشاف
...أي واحد من هؤلاء الثلاثة

287
00:16:10,446 --> 00:16:12,444
.يخون بلده

288
00:16:21,510 --> 00:16:24,370
...كنت ستخبرني في النهاية

289
00:16:24,380 --> 00:16:25,950
لم أملك دليلاً

290
00:16:25,960 --> 00:16:28,700
توصلت لأن أضعك معهم،
رادارك سيعطي تنبيهاً

291
00:16:28,710 --> 00:16:31,490
وفي يومٍ ما ستأتي إلي وتقول
لي بأن لديك شكٌ حول أحدهم

292
00:16:31,500 --> 00:16:33,200
شك؟ شك يا (ليون)؟

293
00:16:33,210 --> 00:16:35,210
لدي شكٌ حول كل واحدٍ منهم

294
00:16:35,220 --> 00:16:37,390
لدي رجل سابق في مكتب التحقيقات
الإتحادي، و الذي لا يصغي

295
00:16:37,405 --> 00:16:39,190
لدي فتى عبقري، والذي
لا يقود سيارة

296
00:16:39,200 --> 00:16:41,288
لدي المحامية، و التي لا تطلق النار

297
00:16:41,371 --> 00:16:42,147
(لانغر)

298
00:16:42,179 --> 00:16:45,233
إنتقل قبل 8 أشهر من مكتب التحقيقات الإتحادي
إلى دائرة التحقيقات الجنائية البحرية

299
00:16:45,264 --> 00:16:46,395
لم يحصل على معاملة خاصة

300
00:16:46,410 --> 00:16:47,880
لكنك أوصيت به

301
00:16:47,890 --> 00:16:48,850
لقد إتصل بي

302
00:16:48,860 --> 00:16:50,360
وأنت أيدته

303
00:16:50,370 --> 00:16:52,250
الآن لديك أفكار أخرى

304
00:16:52,260 --> 00:16:54,450
ليس العميل الذي
.إعتقدت أنك كنت تفهمه

305
00:16:54,460 --> 00:16:56,930
لم لا تقول ما عندك؟

306
00:16:56,940 --> 00:16:58,840
.لقد إستغلك ليدخل إلى الوكالة

307
00:16:58,850 --> 00:17:00,120
.لا يجعل منه مذنباً

308
00:17:00,130 --> 00:17:01,272
.مجرد ذكي

309
00:17:03,490 --> 00:17:05,820
وزارة الدفاع تعلم
.بأن هناك خرق أمني

310
00:17:05,838 --> 00:17:07,388
،لا بعلمون مدى سؤه

311
00:17:07,390 --> 00:17:10,160
لقد صادرت جميع حواسيب
.فارغو) و أقراصه الصلبة)

312
00:17:10,170 --> 00:17:11,600
.نحن نعمل عليهم

313
00:17:12,410 --> 00:17:13,710
(ماكغي)

314
00:17:13,720 --> 00:17:15,230
.لذا قمت بنقله هناك في الأسفل

315
00:17:15,240 --> 00:17:18,000
هناك سبع مستويات من
التشفير لحد الأن

316
00:17:18,010 --> 00:17:21,100
كل مستوى كسره أصعب من الذي قبله

317
00:17:21,110 --> 00:17:23,570
لم أكن الشخص الوحيد
(الذي إتصل به (فارغو

318
00:17:23,580 --> 00:17:26,950
لقد إئتمن أسراره عند صديقه
(القديم من البحرية (براين روبرتس

319
00:17:26,970 --> 00:17:29,753
و من ثم قبل أسبوع ظهر
(روبرت) في (تل أبيب)

320
00:17:30,250 --> 00:17:31,860
"فارغو) كان متخصصاً في "إسرائيل)

321
00:17:31,870 --> 00:17:34,042
.(لذلك السبب أعدت (زيفا

322
00:17:34,816 --> 00:17:36,320
الموساد شن عملية

323
00:17:36,330 --> 00:17:40,430
كانوا سيأخذون (روبرتس) الليلة الماضية في
المغرب), لكنهم لم يكونوا سريعين كفاية)

324
00:17:40,440 --> 00:17:43,280
.شخص ما ينهي عملاً ناقصاً

325
00:17:43,290 --> 00:17:46,410
أعتقد أن (فارغو) أخبر (روبرتس) عن إسم
عميل دائرة التحقيقات الجنائية البحرية

326
00:17:46,430 --> 00:17:50,330
وأظن أن (روبرتس) كان يحاول بيع ذلك
الإسم لأي شخصٍ كان قادراً على الدفع

327
00:17:50,340 --> 00:17:52,000
إذن، ماذا؟

328
00:17:52,010 --> 00:17:53,808
.أربعة أشهر وليس لديك شيء

329
00:17:54,470 --> 00:17:56,261
.ليس لدينا شيء

330
00:18:03,239 --> 00:18:05,542
.(لقد تم مصادرة حواسيب (فارغو

331
00:18:05,558 --> 00:18:07,220
.إجراءات العمل القياسية

332
00:18:07,230 --> 00:18:12,480
إنه موجودٌ في دليل العملاء، الباب 35، الباب
الفرعي الثاني، البند "هـ": الحجز على الأدلة

333
00:18:12,500 --> 00:18:13,980
.أنت تختلق ذلك من عندك

334
00:18:13,995 --> 00:18:15,540
و هل هذا هام لأي سبب؟

335
00:18:15,550 --> 00:18:16,970
.تم مصادرتهم لمدة أربعة أشهر

336
00:18:16,980 --> 00:18:19,700
بعد أن تخلف عن الحضور للواجب،
يبدو سبباً منطقياً مقنعاً

337
00:18:19,710 --> 00:18:20,730
من صادرها؟

338
00:18:20,739 --> 00:18:24,289
.نحن ، هذه الوكالة

339
00:18:24,300 --> 00:18:26,276
.إذاً يجب أن تكون مسجلة

340
00:18:28,370 --> 00:18:29,570
لم تكن مسجلة

341
00:18:29,580 --> 00:18:31,870
قانونياً سيسبب ذلك
مشاكل في سلسلة الأدلة

342
00:18:31,880 --> 00:18:33,370
.يجب أن تكون في المبنى في مكان ما

343
00:18:33,380 --> 00:18:34,780
ربما خزانة الأدلة؟

344
00:18:34,790 --> 00:18:36,820
تحت مع المهووسين

345
00:18:39,710 --> 00:18:41,050
ماذا؟

346
00:18:41,469 --> 00:18:43,609
حسناً، تحدثوا إليّ؟

347
00:18:45,360 --> 00:18:48,198
هل من تطور؟ أي أحد؟

348
00:18:48,214 --> 00:18:52,140
...لقد إستولينا على حواسيب -
ضابطه المسؤول يرفض، أسفة تفضل، سيدي -

349
00:18:52,150 --> 00:18:53,080
(كيتينغ)

350
00:18:53,090 --> 00:18:55,740
فارغو) أغلق حسابين)
مصرفيين قبل إختفائه بيوم

351
00:18:55,750 --> 00:18:58,320
ساحباً ما مجموعه 11،350 دولار

352
00:18:58,330 --> 00:18:59,770
لا تعاملات ببطاقة
.إئتمان منذ ذلك الحين

353
00:18:59,780 --> 00:19:00,460
( عميلة (لي

354
00:19:00,480 --> 00:19:04,390
(الضابط المسؤول عن (فارغو
يرفض رؤيتنا بدون تمثيل قانوني

355
00:19:04,400 --> 00:19:05,320
إنه يحمي نفسه

356
00:19:05,330 --> 00:19:09,010
لدي مشكلة في إيجاد ضابط المحامي
والقاضي العام بتصريح أمني مناسب

357
00:19:09,020 --> 00:19:11,190
هل حصلت على أي شيء،
أيها العميل الخاص؟

358
00:19:11,200 --> 00:19:13,830
لقد حجزنا على حواسيب
فارغو) بعد إختفائهِ بيوم)

359
00:19:13,839 --> 00:19:16,189
ولكن لم تكن قد سجلت في الأدلة

360
00:19:16,200 --> 00:19:18,730
على الأرجح أنها تحت في
... السرداب، مع بقية الـ

361
00:19:20,690 --> 00:19:22,214
.سأتعامل مع الأمر

362
00:19:22,894 --> 00:19:24,170
.إفادات الشهود

363
00:19:24,180 --> 00:19:25,511
نعم،سيدي

364
00:19:40,200 --> 00:19:44,330
هذه العميلة (لي) دائرة التحقيقات
الجنائية البحرية.هل الرائد (كلاي) موجود

365
00:19:47,370 --> 00:19:48,850
سأنتظر

366
00:19:53,020 --> 00:19:54,000
ليلة سعيدة يارئيس -
أراك غداً يا رئيس -

367
00:19:54,010 --> 00:19:55,780
إلى اللقاء يا رئيس -
ليلة سعيدة يا رئيس -

368
00:19:55,790 --> 00:19:57,450
إلى اللقاء-
إلى اللقاء-

369
00:19:57,460 --> 00:19:59,200
.ليلة سعيدة يا رئيس

370
00:20:00,709 --> 00:20:01,719
هل إتصلت به؟

371
00:20:01,730 --> 00:20:03,200
.المدير في طريقه لتحت

372
00:20:03,210 --> 00:20:05,503
أتحب العمل هنا بالأسفل، يا (ماكغي)؟

373
00:20:06,490 --> 00:20:07,540
حضرة الرئيس أنا أسف

374
00:20:07,549 --> 00:20:10,789
لقد وضح الأمر لي بشدة، بأني لا
.يمكنني التحدث لأي شخص ماعداه

375
00:20:10,800 --> 00:20:12,730
ما كان ليوقفك في الماضي

376
00:20:12,740 --> 00:20:14,000
حسنا، الأمر مختلف

377
00:20:14,010 --> 00:20:14,870
لقد كنا فريقاً

378
00:20:14,880 --> 00:20:17,780
سأفصح عن ما عندي خلال ثانية، لكي
أعود للعمل معك ومع (زيفا) مرة أخرى

379
00:20:17,790 --> 00:20:19,261
و (دينوزو)؟

380
00:20:19,939 --> 00:20:22,159
أجل، و هو أيضاً

381
00:20:23,740 --> 00:20:25,110
(بإمكانك إخباره يا (ماكغي

382
00:20:25,120 --> 00:20:26,980
لقد كسرنا المستوى
الثامن من التشفير

383
00:20:26,990 --> 00:20:28,300
والذي ليس دقيقاً في الحقيقة

384
00:20:28,310 --> 00:20:30,530
لأنها ليست حقاً
مستويات تشفير بقدر

385
00:20:30,540 --> 00:20:35,190
ما هي رزم من المعلومات،كلها مشفرة
...بطبقة جديدة من الحماية، والتي

386
00:20:35,200 --> 00:20:37,600
و التي لا تريد حقاً أن تعرف عنها

387
00:20:37,610 --> 00:20:41,080
الأن، هذه السلسلة التالية من
.الرزم إحتوت على أرشيفات النظام

388
00:20:41,090 --> 00:20:44,979
معلومات تسجيل الدخول، وتقارير
موثقة زمنياً لنقل البيانات

389
00:20:46,270 --> 00:20:48,560
أنا حقاً كنت هنا بالأسفل
لوقت طويل، أليس كذلك؟

390
00:20:48,570 --> 00:20:52,619
حسناً، في اليوم السابق لإختفائه، فإن
فارغو) أوصل ذاكرة وميضية بهذا الحجم)

391
00:20:52,634 --> 00:20:56,548
لحاسوب سري، و حمل
ملف بحجم 2.75 غيغابايت

392
00:20:56,572 --> 00:20:57,600
ما نوع البيانات؟

393
00:20:57,610 --> 00:20:59,740
لا أعرف، لم أكسر ذلك
المستوى من التشفير

394
00:20:59,750 --> 00:21:01,810
شيءٌ ما يمكنه أن يخفيه بسهولة

395
00:21:01,820 --> 00:21:03,300
من المتحمل أنه أخذه معه

396
00:21:03,310 --> 00:21:05,197
أو وضعه في مكان ما آمن

397
00:21:06,460 --> 00:21:07,432
ربما

398
00:21:07,846 --> 00:21:09,050
(شكرا لك (ماكغي

399
00:21:09,059 --> 00:21:11,019
أبقي العميل (غيبس) مُطلعاً

400
00:21:11,030 --> 00:21:12,119
سأفعل

401
00:21:14,140 --> 00:21:16,230
ليلة سعيدة، حضرة المدير

402
00:21:16,670 --> 00:21:18,697
ليلة سعيدة، حضرة الرئيس-
ليلة سعيدة-

403
00:21:19,770 --> 00:21:21,360
حل هذا أولاً ، ثم سنتكلم

404
00:21:21,370 --> 00:21:22,869
و (زيفا) أيضاً

405
00:21:28,959 --> 00:21:30,699
(صباح الخير أيها "الطبيب" (غيبس

406
00:21:30,710 --> 00:21:32,700
أهلاً يا (داك)، ما هذا الظل هنا؟

407
00:21:32,710 --> 00:21:34,780
هذه المنطقة، هنا تماماً

408
00:21:34,789 --> 00:21:38,289
إنه علامة كسر واضحة للفرع
الموصل للفك السفلي

409
00:21:38,300 --> 00:21:40,030
فكٌ مكسور

410
00:21:40,040 --> 00:21:41,880
تسبب بواسطة أداة حادة

411
00:21:41,890 --> 00:21:43,870
من الممكن عقب المسدس

412
00:21:43,880 --> 00:21:45,720
لا علامات على قتال في المسرح

413
00:21:45,740 --> 00:21:48,130
كان مسبقاً في السرير، من
الممكن أنه كان نائماً

414
00:21:48,140 --> 00:21:50,230
شيئا ما أزعجه، ضوضاء

415
00:21:50,240 --> 00:21:52,790
قبل أن يتمكن من
النهوض، ضربه المعتدي

416
00:21:52,800 --> 00:21:53,650
غير واعٍ ؟

417
00:21:53,660 --> 00:21:55,300
أو أصيب بدوار ،بالتأكيد

418
00:21:55,310 --> 00:22:00,760
مانحاً الوقت للمعتدي ليلتقط
.وسادة ليكتم صوت الطلقة القاتلة

419
00:22:00,770 --> 00:22:02,250
(لا يوجد مفاجئات يا (جيثرو

420
00:22:02,260 --> 00:22:06,400
لا إشارة على علامات أو
كدمات لتساعدك في تحقيقك

421
00:22:06,410 --> 00:22:10,541
مجرد أنها إلى حدٍ ما وفاة
غامضة، متأسف لقول هذا

422
00:22:12,370 --> 00:22:14,090
هل غفلتُ عن شيءٍ ما؟

423
00:22:14,100 --> 00:22:15,767
.الوسادة

424
00:22:16,430 --> 00:22:19,080
 الوسادة؟-
أجل ،الوسادة-

425
00:22:21,083 --> 00:22:22,423
الوسادة؟

426
00:22:22,590 --> 00:22:25,070
آبز) أنا مشتاق إليكِ جداً)
(جداً، اُحِبُكِ، (توني

427
00:22:28,780 --> 00:22:31,030
آبز)، الوسادة)

428
00:22:31,040 --> 00:22:33,070
(صباح الخير، يا (غيبس -
صباح الخير -

429
00:22:33,450 --> 00:22:35,330
. شكراً -
. على الرحب والسعة، الوسادة -

430
00:22:35,340 --> 00:22:38,460
الوسادة التي بفجوة الرصاصة
أم التي بالدم و فجوة الرصاصة؟

431
00:22:38,477 --> 00:22:41,067
الوسادة التي أطلق فيها
القاتل النار من خلالها

432
00:22:45,689 --> 00:22:47,629
حروق البارود؟ -
.بعضها -

433
00:22:47,640 --> 00:22:48,380
مشكلة ؟

434
00:22:48,390 --> 00:22:51,320
فقط كل ما هناك، أنها ليست
.بالقدر الذي كنت قد توقعته

435
00:22:51,336 --> 00:22:56,406
إذا حشرت مسدس في وسادة
لكتم جلبة الطلق الناري

436
00:22:56,410 --> 00:22:58,100
سيكون هناك المزيد
من حروق البارود

437
00:22:58,110 --> 00:23:01,530
إنها كانت ستترك نمطاً
.متميزاً في طويات الوسادة

438
00:23:02,970 --> 00:23:04,100
أ ترى؟

439
00:23:04,130 --> 00:23:05,820
حتى أنها بالكاد قد تجعدت بأكملها

440
00:23:05,830 --> 00:23:09,740
كوسيلة من وسائل إسكات الطلق ناري،
فإن هذه لم تكن فعالة للغاية

441
00:23:09,749 --> 00:23:12,449
لم يكن يحاول إسكات الطلق الناري

442
00:23:12,460 --> 00:23:15,120
أراد فقط تغطية وجه الضحية

443
00:23:16,430 --> 00:23:17,870
مطلق نار شديد الحساسية

444
00:23:17,880 --> 00:23:19,220
تبدو  كشيء أود القيام به

445
00:23:19,230 --> 00:23:20,410
أقصد، لو كان عليَّ القيام به

446
00:23:20,420 --> 00:23:21,675
ليس ذلك أني أود فعل ذلك إطلاقاً

447
00:23:21,690 --> 00:23:22,917
لكن لو كان علي القيام به -
 (نعم (غيبس -

448
00:23:22,933 --> 00:23:23,862
حضرة رئيس، لدي شيء ما هنا

449
00:23:23,870 --> 00:23:24,710
سأكون في الأسفل حالاً

450
00:23:24,720 --> 00:23:27,240
لكن ،لو فعلت،سأغلق عيناي

451
00:23:27,250 --> 00:23:29,878
أو ... أو أستخدم الوسادة

452
00:23:30,540 --> 00:23:31,401
أجل

453
00:23:32,875 --> 00:23:34,625
لدي شيء ما هنا يا رئيس

454
00:23:34,682 --> 00:23:36,762
(ألا تريد الإتصال ب (فانس

455
00:23:36,850 --> 00:23:38,750
لا ،بإمكانه الإنتظار

456
00:23:38,760 --> 00:23:41,550
قمنا بعمل بحث واسع النطاق
.من خلال سجلات هاتف فارغو

457
00:23:41,559 --> 00:23:43,069
المنزل، المكتب، الهاتف الخلوي

458
00:23:43,100 --> 00:23:44,840
لا أرقام ذات مؤشرات غير عادية

459
00:23:44,850 --> 00:23:48,560
ماكغي)، لم تأتي بي هنا للأسفل)
لتخبرني بشيء لم تستطع إيجاده

460
00:23:48,570 --> 00:23:51,710
متنزه المقطورات فيه هاتف
عمومي، بحثت خلال سجلات الهاتف

461
00:23:51,720 --> 00:23:53,511
(بعد يوم من إنتقال (فارغو

462
00:23:53,537 --> 00:23:56,960
كان هناك ثلاث مكالمات صادرة من ذلك الهاتف
.العمومي إلى وحدة التحقيقات الجنائية البحرية

463
00:23:56,980 --> 00:23:58,440
من؟ -
مقسم رئيسي -

464
00:23:58,480 --> 00:24:01,019
لكن عن طريق التدقيق بالرجوع
لسجل الهاتف على الخادم الرئيسي

465
00:24:01,045 --> 00:24:03,590
مقابل كافة المكالمات
الواردة في المرجع الزمني

466
00:24:03,600 --> 00:24:05,214
القسم القانوني

467
00:24:06,520 --> 00:24:08,378
(العميلة الخاصة (لي

468
00:24:18,010 --> 00:24:22,470
أوه،هل هذا شيء ما يتوجب
عليّ فيه طلب إستشارة عليه؟

469
00:24:22,480 --> 00:24:23,760
(أنتِ المحامية، يا عميلة (لي

470
00:24:23,780 --> 00:24:26,050
لو تشعرين بأنكِ بحاجة لإستشارة،
بالطبع، إتصلي بأحدٍ ما

471
00:24:26,060 --> 00:24:30,120
لم يكن عندي علم بأي إتصال
(مع ضابط الصف (ستيف فارغو

472
00:24:30,130 --> 00:24:35,800
لقد إتصل بكِ ثلاث مرات من هاتف عمومي
في متنزه المقطورات تحديداً قبل أن يقتل

473
00:24:37,780 --> 00:24:40,030
يا إلهي، لقد كان ذلك هو

474
00:24:40,040 --> 00:24:41,480
هل تتذكرين أنك تحدثت اليه؟

475
00:24:41,490 --> 00:24:43,250
التوقيت صحيح

476
00:24:43,260 --> 00:24:48,340
ومنذ أربعة أشهر ،إستلمت ثلاث
مكالمات من رجل رفض التعريف عن نفسه

477
00:24:48,350 --> 00:24:51,050
كان ذلك من هاتف عمومي، وسمعته
وهو يعبأ القطع النقدية

478
00:24:51,060 --> 00:24:52,660
لقد أراد إستشارة قانونية

479
00:24:52,680 --> 00:24:53,360
حول ماذا؟

480
00:24:53,370 --> 00:24:55,540
كان يقول لي أنه كان
يسرق من وزارة الدفاع

481
00:24:55,550 --> 00:24:56,720
لم يقل ما هو

482
00:24:56,730 --> 00:24:59,890
أكتشفت أنه كان هناك إختلاس
للمال من حساب وزارة الدفاع

483
00:24:59,900 --> 00:25:02,790
رفض أن يقول ،بعدها
توقف عن الإتصال تماماً

484
00:25:02,800 --> 00:25:04,120
وانت لم تخبري أي أحد؟

485
00:25:04,130 --> 00:25:06,080
لقد رفعتُ تقريراً و
وضعتهُ في النظام

486
00:25:06,090 --> 00:25:08,170
كان قليلاً جداً،
لا يستحق المتابعة

487
00:25:08,180 --> 00:25:10,354
ولم يسألني أحدٌ إطلاقاً عنه

488
00:25:12,900 --> 00:25:16,470
لو تفقدت إيداعات تقاريري
لذلك الأسبوع ،ستجدهم

489
00:25:16,480 --> 00:25:18,370
إذاً، لا ينبغي أن تكون مشكلة

490
00:25:19,060 --> 00:25:20,030
(شكراً لكِ أيتها العميلة (لي

491
00:25:20,040 --> 00:25:22,920
هلا طلبتِ من (ماكغي) أن يدخل
وأنتِ في طريقك للخارج، لو سمحت؟

492
00:25:22,930 --> 00:25:24,390
نعم ،سيدي

493
00:25:25,000 --> 00:25:26,229
سيدي

494
00:25:30,410 --> 00:25:32,143
تبدو ذات مصداقية

495
00:25:33,310 --> 00:25:35,495
(هذا ما قاله لي (فارغو

496
00:25:36,300 --> 00:25:37,409
ربما

497
00:25:41,260 --> 00:25:46,690
ماكغي) تفحص ملفات (لي) في الأيام التي إتصل
فيها (فارغو) و شاهد ما إذا دخلت إلى تقرير

498
00:25:46,700 --> 00:25:49,530
تحققات كاملة من خلفياتهم
(جميعاً (لي)، (كيتينغ)، (لانغر

499
00:25:49,540 --> 00:25:51,420
سجلات الهاتف، البطاقات
المصرفية، وبطاقات الإئتمان

500
00:25:51,430 --> 00:25:52,050
فهمت

501
00:25:52,060 --> 00:25:53,640
هل من تطور حول القرص الصلب؟

502
00:25:53,650 --> 00:25:58,990
حسناً، نحن لازلنا نحاول فك التشفير،
ولكن، ربما هناك طريقة أخرى

503
00:25:58,999 --> 00:26:03,469
انظروا،أعتقد أنه بإمكاننا إكتشاف ماهية
(المواد السرية التي كان يحملها (فارغو

504
00:26:03,480 --> 00:26:04,350
إستمر

505
00:26:04,360 --> 00:26:07,290
المعلومة الوحيدة التي
نمتلكها هي رقم تجزئة الملف

506
00:26:07,300 --> 00:26:08,630
كل ملف لديه واحد

507
00:26:08,640 --> 00:26:09,820
ولا يوجد اثنين متشابهين

508
00:26:09,830 --> 00:26:13,230
إذاً، لو تمكنا من الولوج إلى نظام وزارة
الدفاع، سنتمكن من المسح عن رقم التجزئة ذلك

509
00:26:13,240 --> 00:26:16,120
و هذا عليه أن يقودنا إلى
(الملف الذي حمله (فارغو

510
00:26:16,190 --> 00:26:18,464
بالتأكيد، علينا المرور
خلال بعض القنوات

511
00:26:18,612 --> 00:26:21,072
أتلك الطريقة الأسرع؟

512
00:26:21,251 --> 00:26:23,911
لقد كنتُ قلقاً من أنك
قد تسألني ذاك السؤال

513
00:26:26,495 --> 00:26:28,698
نحن لم نجري هذه المحادثة

514
00:26:32,829 --> 00:26:34,869
ماكغو) إنه صحيح)

515
00:26:34,880 --> 00:26:36,400
التلفاز في الواقع يضيف عشرة أرطال

516
00:26:36,410 --> 00:26:38,540
هل كنت تتناول كعكة الهلام
مرة أخرى؟كيف أبدو؟

517
00:26:38,550 --> 00:26:40,393
حسناً، لم أفكر أني
سأقولها وأعنيها بصدق

518
00:26:40,409 --> 00:26:42,410
(لكن ،من الرائع رؤيتك يا (توني

519
00:26:42,420 --> 00:26:43,660
إشتقت لك أيضا، يا مبتدئ

520
00:26:43,670 --> 00:26:46,900
أولاً في السفينة "رونالد ريغان"، والأن
صقر البحر"، كيف هي الحياة على متن السفن؟"

521
00:26:46,910 --> 00:26:49,565
أه، الحياة على المحيط
الأزرق، محببة إلي

522
00:26:49,650 --> 00:26:52,369
لن ينال منك مرض الأسقربوط،
ومن ثم سينال منك مرض الزهري

523
00:26:52,380 --> 00:26:55,200
أخبرني بهذا يا (ماك) يا
رفيقي الملاح الصغير

524
00:26:55,210 --> 00:27:00,490
كيف حال ذلك البذيء، ملكنا القرصان أسود
القلب، قبطان الحلول الدائمة (غيبس)؟

525
00:27:00,500 --> 00:27:02,435
(أنا تماماً بخير يا (دينوزو

526
00:27:03,654 --> 00:27:05,638
أوه...آه

527
00:27:07,810 --> 00:27:09,740
تفضل حضرة الرئيس، أهلا
بك على متن السفينة

528
00:27:09,750 --> 00:27:10,890
لديك عمل لتقوم به

529
00:27:10,900 --> 00:27:12,740
(نحن ُلها يا رئيس، ما هو العمل يا (ماكغي

530
00:27:12,750 --> 00:27:13,760
هل أنت لوحدك؟

531
00:27:13,770 --> 00:27:15,480
أه ،نعم

532
00:27:15,490 --> 00:27:17,730
فقط أنا و خمسة ألاف
من أقرب أصدقائي

533
00:27:17,740 --> 00:27:19,607
أنا لست وحيداً أبداً

534
00:27:21,850 --> 00:27:23,290
أنا حقاً بحاجة
للعودة للوطن يا رئيس

535
00:27:23,300 --> 00:27:24,330
أنا أعمل على الأمر

536
00:27:24,339 --> 00:27:28,929
الطريقة الوحيدة للوصول لهذه المعلومات
.هي من خلال غرفة إتصالات بحرية آمنة

537
00:27:28,953 --> 00:27:30,563
لذا أنت هي

538
00:27:30,570 --> 00:27:32,030
الأن إليكَّ هذا:
سأقوم بإعطائك شفرة

539
00:27:32,040 --> 00:27:35,080
ستقوم بإدخالها في لوحة
المفاتيح، عندما تفعل ذلك

540
00:27:35,100 --> 00:27:38,216
سيتم سؤالك عن كلمة
مرور و مفتاح ترخيص

541
00:27:38,811 --> 00:27:40,181
أبي

542
00:27:40,950 --> 00:27:43,320
لهذا السبب لا أريد أن
يقوم (تيم ) بقيادة سيارتي

543
00:27:43,329 --> 00:27:46,469
(أنت تعرف أنني أخبرت (تيم
...بإنها سيارتي ،و أنني

544
00:27:46,480 --> 00:27:48,750
إنها ليست سيارة
عائلية، إنها سيارتي

545
00:27:48,770 --> 00:27:50,080
(لا تعجبني هيئـتـُك يا (ماكغي

546
00:27:50,089 --> 00:27:53,130
يبدو هذا بشكل مثير للريبة
...كأنه نشاط غير قانوني، وكذلك

547
00:27:53,710 --> 00:27:57,100
و رجل مثلي يتصرف بحساسية، ليس
ملائماً لذلك النوع من الأشياء

548
00:27:57,110 --> 00:27:59,208
لا تكن كفتاة، إتفقنا؟

549
00:28:00,220 --> 00:28:00,870
مستعد؟

550
00:28:00,880 --> 00:28:04,830
"سبعة، دلتا، الأشعة السينية، أربعة، تسعة"

551
00:28:04,840 --> 00:28:09,120
"ثمانية، ثلاثة، ثلاثة، صفر، ستة، زولو"

552
00:28:09,129 --> 00:28:12,009
كلمة المرور هي "<بلومون>القمر
الأزرق" ، كلمة واحدة

553
00:28:12,030 --> 00:28:16,790
مفتاح الترخيص هو
"فوكستروت،اوسكار، تشارلي، برافو"

554
00:28:16,800 --> 00:28:19,740
برافو" حسنا. فتحت صفحة بحث"

555
00:28:21,100 --> 00:28:23,450
(هل هذه قرصنة (ماكغي
هل نقوم بعملية قرصنة؟

556
00:28:23,460 --> 00:28:24,880
(نحن لا نقوم بعملية قرصنة (توني

557
00:28:24,890 --> 00:28:28,430
ولكنه غير قانوني، صحيح؟ لا تجب
عن ذلك، أعرف أنه غير قانوني

558
00:28:28,795 --> 00:28:29,775
أنا مستمتع

559
00:28:29,910 --> 00:28:33,030
في قيم البحث، أدخل رمز التجزئة

560
00:28:33,040 --> 00:28:37,270
ومن ثم
"إثنين، سبعة، خمسة، ثلاثة، واحد، تسعة"

561
00:28:37,280 --> 00:28:39,790
دلتا، أشعة السينية\

562
00:28:39,800 --> 00:28:41,950
اضغط على ملف

563
00:28:43,058 --> 00:28:44,070
أبي

564
00:28:44,090 --> 00:28:46,140
هذا ما أقصده تماماً، أبي

565
00:28:46,149 --> 00:28:48,259
هذا تماماً ليس عدلاً

566
00:28:48,270 --> 00:28:50,470
حسناً، إنه يبحث

567
00:28:51,229 --> 00:28:53,722
إني أنتظر، المزيد من الإنتظار

568
00:28:53,740 --> 00:28:54,870
ما الذي تراه؟

569
00:28:54,880 --> 00:28:58,480
(حياة قصيرة يا (ماكغي
،حياتك، لو تم القبض علي

570
00:28:58,490 --> 00:29:01,280
عظيم، التوقف التالي
في (غيتمو)، لدي نتيجة

571
00:29:01,290 --> 00:29:04,260
قم بتحميل الملف الملخص و
أرسله بالبريد الإلكتروني إلي

572
00:29:11,289 --> 00:29:13,419
حسناً، كان من الرائع التحدث إليك يا أبي

573
00:29:13,452 --> 00:29:15,011
(شكرا (تيم

574
00:29:15,238 --> 00:29:16,280
تعلمون أنني احبكم يا رفاق

575
00:29:16,290 --> 00:29:18,320
فقط إن (تيم) يعبث
بأغراضي على الدوام

576
00:29:18,330 --> 00:29:21,190
لا يعرف كيف يغير التروس،
و لا يبدل الزيت

577
00:29:21,210 --> 00:29:22,920
تأكد من إطعامك للدجاج

578
00:29:22,930 --> 00:29:24,590
تحياتي لأمي

579
00:29:24,610 --> 00:29:26,570
إنه مجنون -
اوه ،نعم -

580
00:29:26,580 --> 00:29:28,330
(شكراً (توني

581
00:29:28,340 --> 00:29:30,750
إنتبه لنفسك ولا تسقط
خارج السفينة، إتفقنا؟

582
00:29:30,760 --> 00:29:33,630
الأكثر احتمالا القفز -
(دينوزو)-

583
00:29:34,130 --> 00:29:35,280
أبي ؟

584
00:29:35,290 --> 00:29:37,470
إعتني بنفسك

585
00:29:38,540 --> 00:29:40,700
إشتقت لك أيضاً، يا أبي

586
00:29:43,010 --> 00:29:45,750
حسناً، لقد حصلت على الرسالة الإلكترونية

587
00:29:49,290 --> 00:29:51,110
! يا ولد

588
00:29:52,690 --> 00:29:55,110
(الأن نعرف ما الذي حمله (فارغو

589
00:29:55,120 --> 00:29:58,850
إنها خطط قتال خاصة برئاسة الأركان
"المشتركة في حالة وقوع هجوم على "إسرائيل

590
00:29:58,870 --> 00:30:01,400
سيتحتم عليّ إطلاع وزير البحرية

591
00:30:02,340 --> 00:30:03,604
(ماكغي)

592
00:30:04,023 --> 00:30:08,673
قدرتنا على الرد على أي تهديد أو
هجوم في الشرق الاوسط قد تم كشفها

593
00:30:08,730 --> 00:30:13,320
إذا وقع هذا في الأيدي الخطأ كل
سفينة في الخليج ستكون في خطر

594
00:30:13,577 --> 00:30:14,787
وجدت شيئاً

595
00:30:14,828 --> 00:30:18,988
العميلة (لي) قد سجلت دخول إلى مكتب التخطيط
الإستراتيجي في نفس الوقت كل يوم جمعة

596
00:30:19,029 --> 00:30:21,839
(لفترة 6 أشهر، قبل إختفاء (فارغو

597
00:30:21,870 --> 00:30:24,820
سجلت دخول في نفس الوقت
وسجلت خروج بعد 30 دقيقة

598
00:30:24,840 --> 00:30:25,940
مثل ما تعمل الساعة

599
00:30:25,950 --> 00:30:28,410
كانت تلتقي بأحدٍ ما

600
00:30:29,899 --> 00:30:32,819
(لم أكن ألتقي بـ(فارغو

601
00:30:34,250 --> 00:30:36,787
لقد سجلت ِدخولك ِمن
خلال المنطقة الخدمية

602
00:30:38,070 --> 00:30:39,890
لم تبقي لأكثر من 30 دقيقة

603
00:30:39,900 --> 00:30:41,490
(لم ألتقي حتى بـ(فارغو

604
00:30:41,500 --> 00:30:44,410
المرة الأولى التي رأيته فيها كانت
جثته الهامدة في متنزه المقطورات

605
00:30:44,420 --> 00:30:46,388
إذاً مع من كنت
تلتقين في ذلك المبنى

606
00:30:46,980 --> 00:30:48,650
(إنه ُليس (فارغو

607
00:30:48,660 --> 00:30:52,790
إذاً كنت ِتقابلين أحداً
أخر يا عميلة (لي)، من؟

608
00:30:53,700 --> 00:30:54,842
من؟

609
00:31:00,950 --> 00:31:03,660
حضرة العميل (غيبز)، لقد أفزعتني

610
00:31:06,269 --> 00:31:08,271
(حضرة المدير (فانس -
(سيد (بالمر -

611
00:31:08,589 --> 00:31:11,309
أكنت تواعد العميلة (لي), يا (جيمي)؟

612
00:31:12,450 --> 00:31:13,724
لا

613
00:31:19,000 --> 00:31:21,750
نعم. أ..أقصد... أقصد,لا. أقصد...

614
00:31:21,760 --> 00:31:25,810
أقصد, نعم, كنت أواعدها,
و لا, لم أواعدها مجدداً

615
00:31:25,820 --> 00:31:27,568
أين، و متى؟

616
00:31:30,960 --> 00:31:34,050
.هنا... وهناك

617
00:31:34,480 --> 00:31:36,748
.هنا وهناك. على الأغلب هنا

618
00:31:37,278 --> 00:31:41,271
إلى أن أوشك الدكتور (مالارد) على
...ضبطنا، وبعدها, تحتم علينا تغير

619
00:31:45,180 --> 00:31:47,780
أين فعلناها -
أين ؟ -

620
00:31:47,790 --> 00:31:49,700
المبنى المجاور -
متى؟ -

621
00:31:49,710 --> 00:31:52,050
صباح كل يوم جمعة

622
00:31:52,059 --> 00:31:54,771
...كان عليها أن تسجل دخول, ومن ثم

623
00:31:55,419 --> 00:32:01,169
كان عليها فتح, الباب
الخدمي في مرآب الموقف

624
00:32:01,949 --> 00:32:04,068
و إستخدمنا خزانة
الطلاء في السرداب

625
00:32:04,720 --> 00:32:06,552
خزانة الطلاء

626
00:32:07,035 --> 00:32:08,549
أعتقد أنها تصبح
مثيرة على الأبخرة

627
00:32:08,560 --> 00:32:09,890
ألا زلت تواعدها ؟

628
00:32:09,900 --> 00:32:11,810
كلا يا سيدي، إنتهى
الأمر منذ عدة أشهر

629
00:32:11,820 --> 00:32:12,943
أهي أنهتهُ؟

630
00:32:13,650 --> 00:32:15,005
لا, أنا أنهيته

631
00:32:15,491 --> 00:32:20,075
سيدي. أحسست أنه كان
يجري إستغلالي...

632
00:32:24,920 --> 00:32:27,410
هل سأكون مطروداً؟

633
00:32:29,060 --> 00:32:31,900
لا، و لن يحدث هذا الأمر مرة اخرى

634
00:32:31,910 --> 00:32:36,420
لا,سيدي لن يحدث هذا الأمر
مع أيّ أحد ٍو في أيّ مكان

635
00:32:36,790 --> 00:32:39,360
أنا... أنا... أقصد, سيحدث
...مرة اخرى... س-س

636
00:32:39,377 --> 00:32:45,267
ولكن ليس مع أي أحد ٍهنا
.على الـ ... شكراً لك. سيدي

637
00:32:46,950 --> 00:32:48,688
فهمت الأمر, شكراً

638
00:32:51,095 --> 00:32:52,270
(كان هذا (ماكغي

639
00:32:52,279 --> 00:32:56,269
لقد وجد التقرير الذي رفعته (لي) عن
(المكالمات المجهولة التي تلقتها من (فارغو

640
00:32:56,280 --> 00:32:58,727
عندما كانت في القسم القانوني

641
00:32:59,199 --> 00:33:00,813
تماما ًمثل ما قالت

642
00:33:01,610 --> 00:33:03,485
إنها بريئة

643
00:33:04,380 --> 00:33:06,524
إنتهينا من واحدة، يبقى لدينا إثنان

644
00:33:08,116 --> 00:33:09,706
(لانغر) أو (كيتينغ)

645
00:33:17,746 --> 00:33:20,087
أيود أحد ٌما إخباري بما الذي يجري؟

646
00:33:21,560 --> 00:33:22,300
أي أحد ؟

647
00:33:22,310 --> 00:33:24,160
أليس هذا دورك لتجلب القهوة؟

648
00:33:24,170 --> 00:33:26,060
شخص ٌما قد أجرى تدقيقاً
على سجلاتي المصرفية

649
00:33:26,077 --> 00:33:27,097
الزوجة السابقة ؟

650
00:33:27,100 --> 00:33:28,640
تدقيق داخلي، وحدة الإنترنت

651
00:33:28,650 --> 00:33:29,480
كيف تعرف ؟

652
00:33:29,489 --> 00:33:31,899
برنامج أمني صغير كتبته
للحماية ضد سرقة الهوية

653
00:33:31,910 --> 00:33:33,070
لقد أنذرني للتو

654
00:33:33,080 --> 00:33:34,150
لا يستطعون فعل ذلك

655
00:33:34,160 --> 00:33:35,990
إنه غير قانوني من دون مذكرة

656
00:33:36,000 --> 00:33:38,470
ربما تود أن تكتب رسالة حيال ذلك
الأمر، إلى صاحبك عضو الكونغرس

657
00:33:38,480 --> 00:33:40,000
وكذلك يتوجب عليك

658
00:33:40,009 --> 00:33:41,479
لقد دققوا خلال سجلاتك, ايضاً

659
00:33:41,490 --> 00:33:42,760
كيف تعرف ذلك؟

660
00:33:42,770 --> 00:33:43,860
لأني تفقدت ذلك

661
00:33:43,869 --> 00:33:45,049
و كذلك دققوا خلال سجلاتك ِ

662
00:33:45,060 --> 00:33:46,960
نعم,، توقعت ذلك مسبقاً

663
00:33:46,970 --> 00:33:51,670
إذاً، شخص ٌما في وحدة الإنترنت يتحقق من
وجود أشياء غريبة في سجلات العملاء المصرفية؟

664
00:33:51,680 --> 00:33:53,180
ليس لكل عميل

665
00:33:53,190 --> 00:33:54,150
فقط سجلاتنا

666
00:33:54,160 --> 00:33:57,970
نحن قلة ,نحن قلة سعيدة"
"نحن عصبة من الأُخوة

667
00:34:00,160 --> 00:34:02,235
هل أنا تحت التحقيق؟

668
00:34:04,120 --> 00:34:04,910
أيجب أن تكون؟

669
00:34:04,920 --> 00:34:07,560
سأُفضل ُمباشرة ًبنعم أو لا, يا سيدي

670
00:34:10,570 --> 00:34:11,740
(كيتينغ)-
سيدي؟-

671
00:34:11,750 --> 00:34:14,190
غرفة الإستجواب, الأن

672
00:34:16,340 --> 00:34:18,344
أنت إبقى في القاعدة

673
00:34:22,240 --> 00:34:24,094
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

674
00:34:24,340 --> 00:34:26,844
.إنهم يعتقدون أن أحدنا جاسوس

675
00:34:29,257 --> 00:34:31,637
...أيود شخص ٌما إخباري

676
00:34:34,870 --> 00:34:36,460
لديَّ حقوق

677
00:34:36,470 --> 00:34:37,620
ما كان ذلك؟

678
00:34:37,630 --> 00:34:39,580
لقد قلتُ بأنّ لديَّ حقوق

679
00:34:39,590 --> 00:34:41,990
أيها العميل (غيبس), هل لديه حقوق؟

680
00:34:42,000 --> 00:34:44,140
نعم, لديه الحق للبقاء صامتاً

681
00:34:44,150 --> 00:34:46,920
ربما يجعلنا نعتقد أن
لديه شيء ليخفيه, رغم ذلك

682
00:34:46,930 --> 00:34:49,820
(هذه مهارات حاسوبية مذهلة, يا (دانيل

683
00:34:49,830 --> 00:34:53,810
خريج معهد ماستشوستس للتقنية.
.البرمجة. التشفير

684
00:34:54,099 --> 00:34:56,469
أراهن أنه ليس هنالك الكثير
مما لا تعرفه عن الحاسوب

685
00:34:56,480 --> 00:34:58,260
لا. سيدي

686
00:34:58,270 --> 00:35:02,400
اذاً أخبرني, هل سبق لك أن إخترقت
قاعدة بيانات وزارة الدفاع الأمريكية؟

687
00:35:03,149 --> 00:35:06,513
ربما تود أن تأخذ لحظة قبل
أن تجيب عن ذلك السؤال

688
00:35:07,990 --> 00:35:10,856
غرض متعلق بالحاسوب, صحيح؟
(لا بد أن يكون (كيتينغ

689
00:35:19,420 --> 00:35:21,980
بريت), لا تفعل) -
 فقط سأنظر -

690
00:35:21,990 --> 00:35:22,793
لا

691
00:35:32,350 --> 00:35:33,418
إنتظر

692
00:35:34,110 --> 00:35:35,175
ماذا؟

693
00:35:36,040 --> 00:35:38,175
هذه بطاقة دخول عسكرية

694
00:35:38,210 --> 00:35:40,418
كيتينغ) مدني مثلنا)

695
00:35:40,659 --> 00:35:43,237
إنه لأرشيفات الحاسوب
في المبنى رقم ثلاثة

696
00:35:43,780 --> 00:35:45,100
(مبنى (فارغو

697
00:35:45,109 --> 00:35:46,299
كان هذا دليلاً

698
00:35:46,310 --> 00:35:49,610
لا بد أنه أخذها من مسرح الجريمة -
وهذه تبدو كأنها كلمة مرور -

699
00:35:49,620 --> 00:35:50,940
(يتوجب علينا إخبار (غيبس

700
00:35:50,950 --> 00:35:53,150
دعينا نلقي نظرة أولاً

701
00:35:53,160 --> 00:35:54,970
لا, (غيبس) قال أن
لا نغادر المبنى

702
00:35:54,980 --> 00:35:56,660
"لا هو قال "القاعدة
وليس المبنى

703
00:35:56,669 --> 00:35:58,059
إذاً إذهب

704
00:35:58,069 --> 00:36:00,831
ليس لدي تصريح دخول
إلى المبنى رقم 3

705
00:36:02,644 --> 00:36:04,176
لكنك تملكينه

706
00:36:14,571 --> 00:36:16,043
لا أحد بالبيت

707
00:36:16,411 --> 00:36:19,071
لا أحد على الاطلاق، إنه
مسيطر ٌعليه بواسطة الحاسوب

708
00:36:49,224 --> 00:36:50,634
لا يجب أن نكون هنا

709
00:36:50,682 --> 00:36:53,872
إذا تم الإمساك بنا،
سيعتقدون بأنه أحدنا

710
00:37:07,378 --> 00:37:08,535
ماذا؟

711
00:37:11,980 --> 00:37:15,356
إنه سؤال بسيط أيها العميل (كيتينغ) إما
أن تكون قد إلتقيته أو لم تلتق به

712
00:37:16,067 --> 00:37:18,708
اعذرني حضرة المدير
فانس) عليك سماع هذا)

713
00:37:21,100 --> 00:37:23,960
لقد ركبنا نظام إنذار لجميع
معلومات (فارغو) الإلكترونية

714
00:37:23,970 --> 00:37:26,480
بطاقات الإئتمان...بطاقات المرور
عبر الطرق، و الهوية...كل شيء

715
00:37:26,490 --> 00:37:29,180
إن حاول أي أحد ِإستعمالهم
فسيرسل لنا النظام إنذاراً

716
00:37:29,190 --> 00:37:30,290
وهو ما فعله للتو

717
00:37:30,310 --> 00:37:32,614
(أحد ٌما يقوم بإستعمال بطاقة (فارغو

718
00:37:32,640 --> 00:37:35,975
للدخول إلى قسم أرشيف الحاسوب
في المبنى رقم 3 المجاور لنا

719
00:37:36,340 --> 00:37:39,731
!(غيبس)! (غيبس)! (غيبس) -
لي)؟) -

720
00:37:41,012 --> 00:37:43,504
اللعنة، إنه (لانغر) ، أنت راقبه

721
00:37:49,490 --> 00:37:51,270
أيتها العميلة (لي)؟

722
00:37:51,790 --> 00:37:52,934
لي)؟)

723
00:38:16,106 --> 00:38:17,469
أمسكته

724
00:38:19,630 --> 00:38:20,978
لا بأس

725
00:38:24,410 --> 00:38:25,447
(غيبس)

726
00:38:32,844 --> 00:38:36,444
لقد كان هو، طول الوقت

727
00:38:36,910 --> 00:38:38,250
لقد كان هو

728
00:38:38,931 --> 00:38:40,986
(لديه بطاقة ولوج (فارغو

729
00:38:47,773 --> 00:38:49,683
(السلام عليكم (إيلاي

730
00:38:49,850 --> 00:38:51,080
(ليون فانس)

731
00:38:51,089 --> 00:38:52,783
آه، (ليون) سلام

732
00:38:53,290 --> 00:38:56,500
من الجيد سماع صوتك ثانية،
يا صديقي كيف حال عائلتك؟

733
00:38:56,509 --> 00:38:58,209
منزعجون لأنهم لا يرونني كفايةً

734
00:38:58,220 --> 00:38:59,840
آه...عمل المكائد، صح؟

735
00:38:59,850 --> 00:39:02,322
تبعدنا كل البعد كل عن
الذين نحبهم، أليس كذلك؟

736
00:39:02,572 --> 00:39:06,550
أشكرك يا (ليون)، شكراً
لإرسالك إبنتي للوطن، إليَّ

737
00:39:06,560 --> 00:39:10,130
رغم ذلك، أعتقد أنك
ربما تملك دوافع أخرى؟

738
00:39:10,140 --> 00:39:12,009
لقد تم الإشتياق إلى (زيفا) كثيراً هنا

739
00:39:12,980 --> 00:39:14,876
لديها العديد من الأصدقاء

740
00:39:15,298 --> 00:39:17,416
نعم والعديد من المواهب

741
00:39:18,430 --> 00:39:19,751
ألديك إبنة؟

742
00:39:20,220 --> 00:39:23,580
(أجل. نعم. (كايلا

743
00:39:23,590 --> 00:39:28,440
أتعلم يا (ليون)، أحياناً أولئك
الذين يعلمون يسألونني مباشرة ً

744
00:39:28,450 --> 00:39:29,740
الشجاع من بينهم

745
00:39:29,750 --> 00:39:31,190
لكن معظم الوقت، الآخرون

746
00:39:31,207 --> 00:39:35,057
أستطيع أن أشعر بهم ينظرون
إلي و همُ يتسائلون بصمت

747
00:39:35,059 --> 00:39:40,069
كيف من الممكن لأب أن يستطيع أن
يربي إبنته لتكون قاتلة محترفة

748
00:39:40,079 --> 00:39:43,142
ذلك سؤال ٌلم أسألك إياهُ
إطلاقاً لأنني أعرف الإجابة

749
00:39:43,181 --> 00:39:45,590
كل يوم هو كفاح من أجل
البقاء على قيد الحياة

750
00:39:45,600 --> 00:39:50,900
ذلك هو حلمي أن إبنتي لن تضطر إلى
إتخاذ ذلك القرار مع أبنائها وبناتها

751
00:39:50,920 --> 00:39:56,130
أرغب لأحفادي أن يكونوا أطباء و
مهندسين معماريين ليعيشوا حياة سعيدة

752
00:39:56,530 --> 00:40:00,000
ليزدادوا في الوزن...و العمر

753
00:40:03,400 --> 00:40:05,470
أنت تريد عودتها، أليس كذلك؟

754
00:40:05,833 --> 00:40:07,923
نعم (إيلاي) أريد عودتها

755
00:40:08,557 --> 00:40:11,189
أخبرني يا (ليون)،  هل نحن نفوز؟

756
00:40:16,980 --> 00:40:19,000
(لا أعلم يا (إيلاي

757
00:40:19,441 --> 00:40:23,361
...أحب الإعتقاد أننا كذلك، و من ثم

758
00:40:24,591 --> 00:40:28,040
:هناك شيء آخر
قنبلة، إختطاف، عمل وحشي

759
00:40:30,218 --> 00:40:32,688
(إستخدامها بشكل جيد، يا (ليون

760
00:40:33,390 --> 00:40:37,820
زيفا) هي النهاية الحادة للرمح)

761
00:40:38,719 --> 00:40:40,199
(شكراً لك (إيلاي

762
00:40:40,397 --> 00:40:42,937
سلام، يا صديقي -
السلام لك -

763
00:41:05,932 --> 00:41:07,962
إنتهيتِ -
إنتهيت -

764
00:41:08,806 --> 00:41:13,869
إنظر ... أنا أعلم أنك لم
تعجب فيَّ كعميلة ميدانية

765
00:41:13,880 --> 00:41:17,243
و من المحتمل أنك لم
تعجب فيَّ كمحامية

766
00:41:17,299 --> 00:41:19,589
اوه، ذلك أكثر من مجرد مهنة للشخص

767
00:41:19,630 --> 00:41:22,240
لكن إن احتجت في أي وقت...أعني

768
00:41:22,628 --> 00:41:26,138
...إن جاءت الفرصة في أي وقت ثانية

769
00:41:30,810 --> 00:41:33,220
قد يكون مهماً

770
00:41:34,480 --> 00:41:36,134
 يمكنه الإنتظار

771
00:41:40,144 --> 00:41:42,834
سأتولى هذا -
شكراً لك -

772
00:41:47,580 --> 00:41:49,243
هل نعلم لم فعل هذا؟

773
00:41:49,570 --> 00:41:52,080
المال...من المحتمل

774
00:41:52,960 --> 00:41:57,560
حسناً شكراً، أراك قريباً

775
00:42:01,454 --> 00:42:05,712
(يا إلهي، أنا متحمسة جداً، (ماكغي
أنا لا أستطيع أن أصدق هذا، إقرصني

776
00:42:07,170 --> 00:42:08,759
شكرا لك

777
00:42:17,126 --> 00:42:18,634
أوه، مرحباً

778
00:42:19,016 --> 00:42:20,516
ميشيل)، مرحباً)

779
00:42:20,590 --> 00:42:23,750
(ها هي تلك...(زيفا

780
00:42:25,455 --> 00:42:27,075
مرحباً بعودتك

781
00:42:27,210 --> 00:42:28,985
إنه من الجيد أن أعود

782
00:42:30,410 --> 00:42:32,110
لقد عدتِ...لقد عدتِ

783
00:42:34,680 --> 00:42:37,220
!(مرحباً (زيفا -
(مرحباً (ماكغي -

784
00:42:48,370 --> 00:42:49,920
هل إشتبهوا بشيء؟

785
00:43:01,890 --> 00:43:03,700
لا