1
00:00:01,214 --> 00:00:04,624
حسناً, لاتخبرني انك لا تريد الحليب 
اذا كنت لاتريد, حسناً؟


2
00:00:04,625 --> 00:00:07,890
هيا, اشرب الحليب
انا لن... هل تريد؟

3
00:00:07,891 --> 00:00:10,122
يجب ان اطعمك 
هيا اشرب

4
00:00:10,123 --> 00:00:12,348
هيا, خذ بعض الحليب

5
00:00:12,349 --> 00:00:13,506
اشرب

6
00:00:13,876 --> 00:00:16,425
كيف حال الطفل ؟ - يارجل
انه لن يشرب

7
00:00:16,426 --> 00:00:20,261
اسم الطفل (جونا)، و تربية الطفل هو أكبر شرف

8
00:00:20,262 --> 00:00:22,178
يمكن للشخص الحصول عليه
اذن, اهتم به

9
00:00:22,179 --> 00:00:24,803
يا إلهي, امرأه جميله
معها قيتار

10
00:00:26,972 --> 00:00:27,973
 خذ هذا
 لماذا؟

11
00:00:27,974 --> 00:00:29,580
خذه فقط 
أين انت ذاهب ؟

12
00:00:31,630 --> 00:00:33,411
"جيلو - مرحبا"

13
00:00:33,412 --> 00:00:37,315
 لم اسمع ذلك من قبل -
سأكون معك صريح لأن -


14
00:00:37,316 --> 00:00:39,897
انا غريب بالقيتار, حسناً؟
مهووس بالقيتار

15
00:00:39,898 --> 00:00:42,020
انه أمر مثل أجمل امرأه 

16
00:00:42,021 --> 00:00:43,555
ثم سحب القيتار من سيارتك

17
00:00:43,556 --> 00:00:45,724
هذا حقاً جميل 
ولكن انا 

18
00:00:45,725 --> 00:00:47,258
 انت لا تصدقينني -
كلا, انا -

19
00:00:47,259 --> 00:00:48,493
حسناً, أفضل قيتار بالنسبه لي

20
00:00:48,494 --> 00:00:50,695
"كاباليفسكي رقم 2 جي الرئيسي"

21
00:00:50,696 --> 00:00:52,263
انه داكن, هادئ ,و يتميز ببراعه فائقه

22
00:00:52,264 --> 00:00:56,267
"دا البيرت سي اوبس 96"
غنائي, رقيق, ملاحق

23
00:00:56,268 --> 00:00:59,312
لكن لأفضل منهم جميعاً
"دفوراك كونسرتو"

24
00:00:59,313 --> 00:01:01,139
في البي الثانوي

25
00:01:01,140 --> 00:01:02,307
يا إلهي

26
00:01:02,308 --> 00:01:05,043
لذلك أقول مرة أخرى
"تشيلو - مرحباً"

27
00:01:05,044 --> 00:01:07,078
"تشيلو - مرحباً" -
 انا اسمي (ويل)-

28
00:01:07,079 --> 00:01:08,713
انا اسمي (داكوتا) -
 وانا متأخره -

29
00:01:08,714 --> 00:01:10,248
  أجل انا متأخر أيضاً -
أجل -


30
00:01:10,249 --> 00:01:11,416
هل أنت أب أعزب ؟

31
00:01:11,417 --> 00:01:13,051
أب أعزب ؟ أجل 

32
00:01:13,052 --> 00:01:14,119
أجل , انا 

33
00:01:14,120 --> 00:01:16,054
حسنا، مرحبا. هيا

34
00:01:16,055 --> 00:01:17,889
نحن الأثنان متأخرين, نعم, نعم

35
00:01:17,890 --> 00:01:23,061
حسنا, (ويل) نحن نشجع الناس على الظهور و المشاركه

36
00:01:26,432 --> 00:01:28,066
حقا ؟ كنت أتمنى أن أتقيد بها

37
00:01:28,067 --> 00:01:31,002
فقط نوع من الاستمتاع بمشاكل الجميع

38
00:01:32,171 --> 00:01:34,321
ما اسم ابنك ؟

39
00:01:35,374 --> 00:01:38,543
ابني الصغير ؟ -
أجل -

40
00:01:38,544 --> 00:01:40,178
(جونا)


41
00:01:40,179 --> 00:01:42,480
جميل. تقليدي للغاية

42
00:01:42,481 --> 00:01:44,883
و ماهي علاقتكم مع بعض؟

43
00:01:44,884 --> 00:01:46,451
ما تفعلان مع بعض ؟

44
00:01:46,452 --> 00:01:48,486
ما الذي لا نفعله ؟

45
00:01:48,487 --> 00:01:52,726
نتحدث

46
00:01:53,426 --> 00:01:55,193
أجل, نخرج مع بعض

47
00:01:55,194 --> 00:01:57,529
نقوم بجميع أنواع الأنشطة مع بعض

48
00:01:57,530 --> 00:02:01,332
نتزلج, نركب الامواج, نقفز بالمظلات

49
00:02:01,333 --> 00:02:04,836
هل تدع طفلك يقفز من الطائره ؟

50
00:02:04,837 --> 00:02:07,105
حسناً, كنا على مسافه قريبه من الأرض

51
00:02:07,106 --> 00:02:08,239
لقد كان التحليق منخفض

52
00:02:08,240 --> 00:02:12,310
 كما تعلمون, كنه قريبين من التحكم بالطائره 
تعرفون ماذا اقصد؟

53
00:02:12,311 --> 00:02:14,879
كان مريضاً

54
00:02:14,880 --> 00:02:16,548
شاحب

55
00:02:16,549 --> 00:02:18,049
لذا حاولت ارضائه

56
00:02:18,050 --> 00:02:19,117
يا إلهي, ماذا كان لديه ؟

57
00:02:19,118 --> 00:02:21,586
سرطان الدم


58
00:02:21,587 --> 00:02:22,887
يا إلهي -
انا اسفه -

59
00:02:22,888 --> 00:02:23,988
يا إلهي

60
00:02:23,989 --> 00:02:25,290
هل هو بخير ؟

61
00:02:25,291 --> 00:02:26,858
حسنا، قالوا إن 
الطب الغربي

62
00:02:26,859 --> 00:02:29,127
كما تعلمون، لا يمكن أن 
لا يمكن انقاذه

63
00:02:29,128 --> 00:02:32,564
 وهكذا، ...  نعم
هذا هو الحال في كثير من الأحيان

64
00:02:32,565 --> 00:02:35,400
لذلك اخذته إلى
أفريقيا لعلاجه

65
00:02:35,401 --> 00:02:36,868
أجل

66
00:02:36,869 --> 00:02:39,070
ملجأ في افريقيا, و دمية الفودو

67
00:02:39,071 --> 00:02:41,473
التضحيات الحيوانيه 
الأعمال، كما تعلمون.

68
00:02:41,474 --> 00:02:43,007
ونجحت كما تعلمون

69
00:02:43,008 --> 00:02:44,676
أجل -
السرطان ذهب -

70
00:02:44,677 --> 00:02:46,478
أجل

71
00:02:46,479 --> 00:02:49,614
كان هناك الكثير من الأعمال
لكن رعاية الطفل

72
00:02:49,615 --> 00:02:54,052
هو أعظم شرف 
يمكن للشخص أن يحصل عليه

73
00:02:55,054 --> 00:02:56,054
أريد فقط أن أخبرك

74
00:02:56,055 --> 00:02:57,055
أنا لست عاهره

75
00:02:57,056 --> 00:02:58,189
عظيم, اذن هذا هو 

76
00:02:58,190 --> 00:02:59,657
هذا مجاني؟

77
00:02:59,658 --> 00:03:02,260
انا ربيت ابنتين لوحدي 

78
00:03:02,261 --> 00:03:04,262
لدي بروفه
ظهراً

79
00:03:04,263 --> 00:03:05,530
 ثمانية عروض في الأسبوع
حسناً

80
00:03:05,531 --> 00:03:07,165
و جدولي مزدحم جداً

81
00:03:07,166 --> 00:03:09,401
لذا عندما اصبح بالمزاج
اذهب معه مباشره

82
00:03:09,402 --> 00:03:10,835
حسناً, هذه فلسفتي
سوف افعلها خلفي

83
00:03:10,836 --> 00:03:12,003
و من الأمام

84
00:03:12,004 --> 00:03:13,938
اريد حقاً مقابلة ابنك
(جونا) في وقت ما

85
00:03:13,939 --> 00:03:15,340
يجب عليه ان يكون مدهش

86
00:03:15,341 --> 00:03:16,674
يمكنك القدوم اي وقت

87
00:03:16,675 --> 00:03:19,744
اقفز عليه فقط ؟ 
احب القفز عليه حقاً

88
00:03:21,580 --> 00:03:23,522
انتظر, انه لي

89
00:03:25,384 --> 00:03:26,551
هل أنتِ جاده ؟

90
00:03:28,421 --> 00:03:29,554
هذا لا يبشر بالخير

91
00:03:29,555 --> 00:03:31,222
ماذا

92
00:03:31,223 --> 00:03:32,924
ماذا ؟ - انها 
 ابنتي يبدو

93
00:03:32,925 --> 00:03:36,861
لديها مشاجره صغيره في المدرسه

94
00:03:36,862 --> 00:03:39,130
إلى اللقاء, (ويل)

95
00:03:40,232 --> 00:03:41,232
(داكوتا)؟

96
00:03:42,234 --> 00:03:46,304
(داكوتا)! تمهلي, تمهلي, تمهلي 
اريد رقم هاتفك! (داكوتا)

97
00:03:46,305 --> 00:03:47,772
(داكوتا),(داكوتا)

98
00:03:48,941 --> 00:03:50,775
اريد رقم هاتفك
اريد رقم هاتفك

99
00:03:50,776 --> 00:03:52,110
انتِ جميله, أحتاج رقمك

100
00:03:52,111 --> 00:03:53,611
حسناً, أجل -
فقط رقم هاتفك -

101
00:03:53,612 --> 00:03:54,612
شكراً, - اسفه

102
00:03:54,613 --> 00:03:56,147
أجل -
هذا رقمي -

103
00:03:56,148 --> 00:03:58,817
حسناً, رائع, وداعاً

104
00:03:58,818 --> 00:04:00,919
مهلاً, (ويل)

105
00:04:00,920 --> 00:04:01,953
أنا مدينه لك بواحده

106
00:04:01,954 --> 00:04:04,477
بواحده, تقصدين
ممارسة الجنس

107
00:04:10,463 --> 00:04:11,463
مرحباً

108
00:04:11,464 --> 00:04:12,897
 مرحبا - مرحبا بكم 
في الحي

109
00:04:12,898 --> 00:04:14,766
أجل
 الوضع طبيعي هنا

110
00:04:14,767 --> 00:04:16,101
بأستثناء اللباس

111
00:04:17,303 --> 00:04:21,140
يمكننا فعل ذلك لاحقاً
عندما ترتدي لباسك

112
00:04:25,483 --> 00:04:30,072
<font color="#666666" >Translated by :</font>
<font color="#008008" > @CorleoneKw</font>


113
00:04:40,860 --> 00:04:42,994
لو سمحت 

114
00:04:42,995 --> 00:04:44,162
 كم جميل أن أراك و انت مرتدي ملابسك

115
00:04:44,163 --> 00:04:46,598
أجل, كان لدي ظرف

116
00:04:46,599 --> 00:04:48,099
أجل, لديك دين بممارسة الجنس

117
00:04:48,100 --> 00:04:50,635
وسوف احصل عليه
لاتقلقي

118
00:04:50,636 --> 00:04:52,504
اذن اعلم اني التقيتك للتو

119
00:04:52,505 --> 00:04:54,606
حسنا, ورأيتيني بملابسي الداخليه
اذن

120
00:04:54,607 --> 00:04:56,641
نعم رأيتك

121
00:04:56,642 --> 00:04:57,876
نعم

122
00:04:57,877 --> 00:05:01,212
...ذلك كان 
أنا في بداية التأمل

123
00:05:01,213 --> 00:05:02,480
حسناً, رائع

124
00:05:02,481 --> 00:05:03,882
أجل, سوف أرفع صوت الموسيقى

125
00:05:03,883 --> 00:05:05,116
حتى لا أسمعك

126
00:05:05,117 --> 00:05:08,653
في الحقيقه, انا سوف

127
00:05:08,654 --> 00:05:11,489
سوف ابقى, هل يمكنك ان تخفض صوت الموسيقى؟

128
00:05:11,490 --> 00:05:13,258
وربما انت لا تدرك ذلك

129
00:05:13,259 --> 00:05:17,228
و كل الدخان قادم مباشره إلى فنائي

130
00:05:18,364 --> 00:05:20,365
حسناً, يمكنك التأمل داخل منزلك

131
00:05:20,366 --> 00:05:22,233
او ربما يمكنك ان تطبخ داخل منزلك

132
00:05:22,234 --> 00:05:24,502
انه شواء -
 حسناً, أنا نباتيه -

133
00:05:24,503 --> 00:05:27,138
لا يجب عليك أكله
الرائحه هي تناول

134
00:05:27,139 --> 00:05:28,907
لايبدو ذلك -
أمي لقد وجدته -

135
00:05:28,908 --> 00:05:30,275
لقد وجدت الستره

136
00:05:30,276 --> 00:05:32,277
انها كانت في الحقيبه الكبيره
طوال الوقت

137
00:05:32,278 --> 00:05:33,511
رائع

138
00:05:33,512 --> 00:05:34,879
لأن يمكنك ارتداؤها 
للمدرسه غداً

139
00:05:36,816 --> 00:05:38,616
انت لا تمزح -
 أنا اسمي (ماركوس) -

140
00:05:38,617 --> 00:05:40,618
انا و أمي انتقلنا إلى سان فرانسيسكو

141
00:05:40,619 --> 00:05:43,054
لتحسين حياتنا و اكتشاف أنفسنا

142
00:05:43,055 --> 00:05:44,556
كما يفعل الكثيرون هناك يا (ماركوس)

143
00:05:44,557 --> 00:05:45,824
(ماركوس)

144
00:05:45,825 --> 00:05:48,359
أمي تتأمل لأنه ثبت علميًا

145
00:05:48,360 --> 00:05:49,694
لمساعدتها مع الاكتئاب 

146
00:05:49,695 --> 00:05:52,063
هذا مثل ما بعد الولادة ؟

147
00:05:52,064 --> 00:05:53,498
عمره 11

148
00:05:53,499 --> 00:05:55,600
امي ستقرع الطبل هذا الخميس

149
00:05:55,601 --> 00:05:57,102
هل تحب ايقاع الطبول ؟

150
00:05:57,103 --> 00:05:58,770
يمكنك ان تفعلها معها
انها غير متزوجه 

151
00:05:58,771 --> 00:06:00,205
لم تخبرني

152
00:06:00,206 --> 00:06:03,742
(ماركوس), لماذا لا تذهب داخل
وتفتح القفص لتخرج الطيور؟

153
00:06:03,743 --> 00:06:06,142
رائع -
سأتي حالاً -

154
00:06:07,480 --> 00:06:09,414
غبار الجنيه -
غبار الجنيه -

155
00:06:09,415 --> 00:06:11,850
أحبك -
أحبك -

156
00:06:11,851 --> 00:06:13,518
أعلم أنك مغرم جدا

157
00:06:13,519 --> 00:06:16,221
من تقاليد طهي الحيوانات المذبوحه

158
00:06:16,222 --> 00:06:17,489
في الهواء الطلق

159
00:06:17,490 --> 00:06:19,324
لكن من روح الجار الجيده

160
00:06:19,325 --> 00:06:21,025
هل يمكنك التوقف
عن الشوي

161
00:06:21,026 --> 00:06:22,861
إذا لم تكن هناك رياح وجنوبيه ؟

162
00:06:22,862 --> 00:06:24,396
ما إذا كان هناك اعصار

163
00:06:24,397 --> 00:06:27,198
و يمكنني الحصول على اللحوم بعد ضربة الريح حول فناء منزلك؟

164
00:06:27,199 --> 00:06:28,700
هذا أمر مضحك 

165
00:06:28,701 --> 00:06:31,703
ابني هو في سن حساس للغاية

166
00:06:31,704 --> 00:06:33,772
اذن, اذا تستطيع ان
تفعل امورك البطوليه الشبه عاريه

167
00:06:33,773 --> 00:06:36,641
داخل منزلك 
سوف اقدر لك هذا

168
00:06:36,642 --> 00:06:39,573
في الأعوام الماضيه؟ هل لديك
أعمال بطوليه

169
00:06:41,113 --> 00:06:43,148
للداخل

170
00:06:43,149 --> 00:06:44,849
نعم ، لا أعتقد ذلك

171
00:06:50,423 --> 00:06:51,971
ها هو

172
00:07:00,099 --> 00:07:01,900
مرحباً

173
00:07:01,901 --> 00:07:04,169
امي ليس بالمنزل, و

174
00:07:04,170 --> 00:07:06,070
كما تعلم؟ هل يمكنني الدخول؟

175
00:07:06,071 --> 00:07:07,338
بالطبع لا

176
00:07:07,339 --> 00:07:10,542
لماذا لا تذهب و تنتظرها 

177
00:07:13,212 --> 00:07:16,081
أرجوك ؟

178
00:07:18,617 --> 00:07:21,719
حسناً ادخل

179
00:07:21,720 --> 00:07:24,823
هل أستطيع مساعدتكم ؟

180
00:07:24,824 --> 00:07:26,057
هيا, لنذهب

181
00:07:26,058 --> 00:07:28,493
ما حدث ل(سراتشا)؟

182
00:07:28,494 --> 00:07:31,296
فرقتي؟ هذا كان قبل سنوات. كيف 
عرفت عن فرقتي الموسيقيه؟

183
00:07:31,297 --> 00:07:32,330
بحثت عنها

184
00:07:32,331 --> 00:07:35,700
 كيف يبدو ان يتم اعتقالك؟ -
انا افضل انك لم تقوم بالبحث عني -

185
00:07:35,701 --> 00:07:37,569
أجل, هذا الأمر ليس عائداً إليك

186
00:07:37,570 --> 00:07:40,038
اذن انت الذي كتبت اغنية الكريسماس "اهرب بمركبة الجليد" ؟

187
00:07:40,039 --> 00:07:41,306
أجل, أكره هذه الأغنية

188
00:07:41,307 --> 00:07:42,607
و أمي كذلك

189
00:07:42,608 --> 00:07:44,809
هي قالت ذلك ؟ -
 حصلت على الكثير من المال منها؟ -

190
00:07:44,810 --> 00:07:47,112
نعم, من الذي لا يحب اغنية الكريسماس؟

191
00:07:47,113 --> 00:07:49,647
حسناً, استمع يافتى اصدقائك ذهبوا

192
00:07:49,648 --> 00:07:51,649
وانا لدي شخص سيأتي

193
00:07:51,650 --> 00:07:53,818
فتاة ؟ -
امرأه -

194
00:07:53,819 --> 00:07:55,687
لماذا لا تواعد امي بدلاً منها؟

195
00:07:57,023 --> 00:07:58,123
تباً

196
00:07:58,124 --> 00:07:59,324
هنا, تعال هنا

197
00:07:59,325 --> 00:08:02,360
خذ هذا

198
00:08:08,934 --> 00:08:11,336
مرحباً -
مرحباً -

199
00:08:11,337 --> 00:08:14,205
لقد جئت
شكراً لك

200
00:08:14,206 --> 00:08:15,673
أجل, تبدين رائعه

201
00:08:15,674 --> 00:08:19,244
يا إلهي... مرحباً. لابد ان تكون (جونا)

202
00:08:19,245 --> 00:08:21,846
انا (داكوتا)

203
00:08:21,847 --> 00:08:24,149
شرف لي أن اقابلك

204
00:08:24,150 --> 00:08:26,351
انت حقاً شجاع, أتعلم ذلك؟

205
00:08:26,352 --> 00:08:30,088
كيف كانت افريقيا ؟

206
00:08:30,089 --> 00:08:31,823
... لم اكن
يحاول نسيانها


207
00:08:31,824 --> 00:08:33,892
أجل, لقد حصل على ليله مرعبه

208
00:08:33,893 --> 00:08:36,861
 لكننا في النهار -
أجل, ليس في أفريقيا -

209
00:08:36,862 --> 00:08:37,996
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 

210
00:08:37,997 --> 00:08:41,332
اذا بدأ بالصراخ و الأرتعاش
الشئ الوحيد الذي يمكن فعله هو ضمه

211
00:08:41,333 --> 00:08:45,837
(جونا), لاتقل شيئا فقط تنفس, (جونا)

212
00:08:45,838 --> 00:08:47,372
(جونا)؟ أجل؟

213
00:08:47,373 --> 00:08:48,873
اسمك هو (جونا)؟

214
00:08:48,874 --> 00:08:53,111
اذن انه لا يتذكر اي شئ ؟

215
00:08:53,112 --> 00:08:55,213
الملجأ؟

216
00:08:55,214 --> 00:08:57,248
الفودوو ؟

217
00:08:57,249 --> 00:08:59,617
(جونا) ؟ -
لاشئ ؟ -

218
00:09:03,756 --> 00:09:07,392
أود ان اقول ذلك
لو لم يكن

219
00:09:07,393 --> 00:09:10,195
لولا والدي

220
00:09:10,196 --> 00:09:11,796
لكنت انا ميت الأن

221
00:09:11,797 --> 00:09:14,632
أدين لك بحياتي يا أبي

222
00:09:17,770 --> 00:09:20,438
اني أملكك 

223
00:09:23,442 --> 00:09:26,077
هل تبقى لديك شئ من الجبن ؟

224
00:09:26,078 --> 00:09:28,413
(ماركوس)

225
00:09:28,414 --> 00:09:30,515
نعم ، لا أريدك أن تحصل على فكرة خاطئة

226
00:09:30,516 --> 00:09:32,517
نحن لن نصبح أصدقاء

227
00:09:32,518 --> 00:09:36,721
أعتقد أننا يمكن أن نصبح أصدقاء ، و بصراحة اعتقد اننا قريبون جدا من ذلك

228
00:09:36,722 --> 00:09:39,758
بالمناسبه انت مدين لي بعشاء
بسبب مافعلته لك

229
00:09:39,759 --> 00:09:41,426
...أنا

230
00:09:41,427 --> 00:09:43,161
أجل, انا لم اقل عشاء

231
00:09:43,162 --> 00:09:44,896
انا قلت عشاء

232
00:09:51,737 --> 00:09:54,339
اذن طعم هذا ماذا يشبه ؟

233
00:09:54,340 --> 00:09:56,775
مهما كانت جيده
استطيع فعلها مرات عديده


234
00:09:56,776 --> 00:09:57,842
هل يمكنني شم رائحتها ؟

235
00:09:57,843 --> 00:10:00,879
يمكنك فقط شمها 

236
00:10:09,255 --> 00:10:10,288
توقف، توقف توقف, مهلا 

237
00:10:10,289 --> 00:10:11,923
ضعها مكانها 

238
00:10:11,924 --> 00:10:13,124
حسناً, امك سوف تجن

239
00:10:13,125 --> 00:10:14,993
انا بالفعل شربت الصودا من الزجاجه

240
00:10:14,994 --> 00:10:17,147
بينما نشاهد انفسنا بالمرآة

241
00:10:30,643 --> 00:10:33,678
لا استطيع الأكتفاء منها 

242
00:10:36,582 --> 00:10:38,450
اذن

243
00:10:38,451 --> 00:10:40,251
هل في احد بالمدرسه سخر منك

244
00:10:40,252 --> 00:10:41,786
عندما كنت صغيراً ؟

245
00:10:41,787 --> 00:10:42,954
اعتقد, قليلاً, لماذا , هل في احد يسخر منك؟

246
00:10:42,955 --> 00:10:44,923
باستمرار

247
00:10:44,924 --> 00:10:48,259
الجميع يسخر مني, حتى المؤدبين

248
00:10:49,829 --> 00:10:54,099
اعتقد انا اجعلهم يتضايقون مني

249
00:10:54,100 --> 00:10:56,201
حسناً

250
00:10:56,202 --> 00:10:58,937
هذا الطعم لاشئ سوى صلصة الصويا

251
00:10:58,938 --> 00:11:01,973
كلا ليس كذلك

252
00:11:10,983 --> 00:11:13,084
واحد تلو الآخر من اصدقائي يتزوجون


253
00:11:13,085 --> 00:11:14,452
و بدأوا في انجاب الأطفال

254
00:11:14,453 --> 00:11:16,588
وحياتهم اصبحت كما يعرفون اخذت منهم


255
00:11:16,589 --> 00:11:19,357
أعني صديقي (أندي) عليه ان
يأخذ الأذن

256
00:11:19,358 --> 00:11:20,525
ليذهب ويرمي الأطواق

257
00:11:20,526 --> 00:11:22,994
 يا له من هره -
بالضبط -

258
00:11:22,995 --> 00:11:25,163
إلى الحرية -
إلى الحرية -

259
00:11:27,399 --> 00:11:30,168
دعونا نقبض عليه

260
00:11:31,237 --> 00:11:32,704
تعال هنا

261
00:11:32,705 --> 00:11:34,405
خذ هذا, خذ هذا

262
00:11:34,406 --> 00:11:35,607
حسناً, اسحب عندما يأتوا

263
00:11:35,608 --> 00:11:36,641
اسحب عندما يأتوا, حسناً

264
00:11:36,642 --> 00:11:37,642
أجل

265
00:11:45,351 --> 00:11:47,285
 لنتناول بعض الأيس كريم

266
00:11:49,455 --> 00:11:52,090
دخلت مدرستي للمواهب 

267
00:11:52,091 --> 00:11:54,192
أعتقد يجب أن تأتى 

268
00:11:54,193 --> 00:11:56,628
حسناً, انا قدمت تعهد مقدس
بعدم الحضور

269
00:11:56,629 --> 00:11:59,064
للمدرسه الثانوية للمواهب , لكن أتمنى لكم الأفضل

270
00:11:59,065 --> 00:12:00,665
ألعابهم قديمه, أليس كذلك؟

271
00:12:00,666 --> 00:12:02,967
انا دخلتها لرفع معنويات امي

272
00:12:02,968 --> 00:12:04,369
لماذا, هل هي حزينة ؟

273
00:12:04,370 --> 00:12:06,404
إنها تبكي أحيانا

274
00:12:06,405 --> 00:12:08,873
اذن لماذا لا تأتي على العشاء ؟

275
00:12:08,874 --> 00:12:11,075
حسناً, وكأنني احب أن ارى امرأه تبكي

276
00:12:11,076 --> 00:12:14,145
حسناً, انا لن أطلب منك مواعدتها بعد الأن

277
00:12:14,146 --> 00:12:18,016
نحن جيران على الأقل نكون أصدقاء 

278
00:12:18,017 --> 00:12:19,017
أرجوك؟

279
00:12:19,519 --> 00:12:20,685
(ماركوس)

280
00:12:20,686 --> 00:12:21,981
إذا كنت بحاجة إلى أن أكون (جونا) مرة اخرى

281
00:12:21,982 --> 00:12:24,185
سأفعل ذلك

282
00:12:27,794 --> 00:12:47,497
أغنية
One Direction - What Makes You Beautiful

283
00:12:52,085 --> 00:12:53,752
رائعه
حقاً؟

284
00:12:53,753 --> 00:12:55,386
أجل
حقاً رائعه

285
00:12:57,823 --> 00:13:00,692
لنفعلها مره اخرى -
 حسناً -

286
00:13:12,338 --> 00:13:15,106
هل تحب الكباب والأضلاع؟
كيف لا احبهم

287
00:13:18,544 --> 00:13:20,378
أنا آسف. كان ذلك وقحا

288
00:13:20,379 --> 00:13:21,413
أجل

289
00:13:21,414 --> 00:13:25,049
استمعي, هذه تماماً

290
00:13:25,050 --> 00:13:26,751
صالحه للأكل, وانا متأكد

291
00:13:26,752 --> 00:13:29,587
انها تعالج كل شئ بداخلي

292
00:13:29,588 --> 00:13:32,457
كما تناولتها

293
00:13:32,458 --> 00:13:34,826
(ماركوس) اذهب إلى المطبخ, أرجوك عزيزي؟

294
00:13:34,827 --> 00:13:36,361
هيا اذهب

295
00:13:36,362 --> 00:13:38,263
امسح يدك بالمنديل جيداً

296
00:13:38,264 --> 00:13:41,299
هيا

297
00:13:44,069 --> 00:13:45,270
أعتقد أنه ينبغي عليك ان ترحل

298
00:13:47,406 --> 00:13:48,940
ماذا؟ هل انتِ جاده ؟

299
00:13:48,941 --> 00:13:50,641
اجل, من الواضح انك لاتريد ان تبقى هنا

300
00:13:50,642 --> 00:13:53,211
اعتقد ينبغي ان ترحل -
لا, لا, لا, انا -

301
00:13:53,212 --> 00:13:54,612
استمعي, انا فقط

302
00:13:54,613 --> 00:13:56,414
انا لم اكل هذا التوفو من قبل

303
00:13:56,415 --> 00:13:58,116
حسناً, انه ليس توفو انه كباب

304
00:13:58,117 --> 00:14:00,702
كباب, فوتون, مهما يكن

305
00:14:00,703 --> 00:14:04,055
..اعتقد اذا كنا صريحين, انتِ

306
00:14:04,056 --> 00:14:05,123
ماذا؟ماذا؟

307
00:14:05,124 --> 00:14:06,430
هل تعتقد انه يجب علي الأسترخاء؟

308
00:14:06,431 --> 00:14:07,426
كلا, - اتعتقد انني ابالغ في ردة فعلي؟ -

309
00:14:07,427 --> 00:14:09,298
اتعتقد انني ابالغ في ردة فعلي؟ -
ابالغ في ردة فعلي

310
00:14:09,299 --> 00:14:11,128
كان لي أسبوع شاق للغاية

311
00:14:11,129 --> 00:14:12,786
انهم فقدوا 
أريكتي في طريقهم إلى هنا

312
00:14:12,787 --> 00:14:15,007
أنا لا أعرف إذا كان ابني بخير في هذه المدينة الجديدة

313
00:14:15,008 --> 00:14:17,041
الوظيفه التي اعتقد انني حصلت عليها
لم احصل عليها

314
00:14:17,042 --> 00:14:18,804
لقد كان اسبوعاً شاقاً للغايه

315
00:14:18,805 --> 00:14:21,867
وانت... انت ولحمك و دخانك

316
00:14:21,868 --> 00:14:23,641
و سترتك

317
00:14:25,111 --> 00:14:27,078
 انا أفعل ذلك بنفسي, حسناً؟

318
00:14:27,079 --> 00:14:29,314
أفعل ذلك بنفسي. لست بحاجة إلى رأيك

319
00:14:29,315 --> 00:14:31,216
...لا أحتاج إلى

320
00:14:34,387 --> 00:14:38,757
الآن أنا ابكي مرة أخرى

321
00:14:38,758 --> 00:14:43,361
يمكنك المغادره الأن, لست بحاجة
لتبقى

322
00:14:46,699 --> 00:14:48,700
اعتقد انني

323
00:14:48,701 --> 00:14:50,668
اعتقد انني سأبقى
إذا كان ذلك على مايرام

324
00:14:50,669 --> 00:14:52,604
سأعطي ذلك التوفو فرصه اخرى

325
00:14:52,605 --> 00:14:53,929
كما تعلمون.. نحن

326
00:14:56,721 --> 00:14:58,280
نحن جيران، أليس كذلك؟

327
00:14:59,913 --> 00:15:02,687
سيكون من الجميل أن نكون
جيران, أليس كذلك؟

328
00:15:02,688 --> 00:15:05,583
لنصبح جيران

329
00:15:09,155 --> 00:15:11,424
مرحباً -
مرحباً -

330
00:15:11,425 --> 00:15:14,726
اسمع,  أنا أعلم أننا 
ليس لدينا أي خطط

331
00:15:14,727 --> 00:15:15,960
...لكن لدي هذا الجنون

332
00:15:15,961 --> 00:15:17,329
أوه، أعتقد أنني أعرف 
أين سيذهب هذا

333
00:15:17,330 --> 00:15:19,464
كلا, انه -
يلمس مؤخرتها -

334
00:15:21,734 --> 00:15:23,468
...أنا فقط

335
00:15:23,469 --> 00:15:25,403
انت قلت من قبل انك
تحب كيكة البوبوفرس

336
00:15:25,404 --> 00:15:28,740
وانا اصريت على بناتي 
ليقابلوا (جونا)

337
00:15:28,741 --> 00:15:31,676
 هذا هو الإلهام
 أوه، نعم، نعم

338
00:15:31,677 --> 00:15:34,727
(داكوتا) بخصوص (جونا)... انها
قصه مضحكه, بالفعل

339
00:15:34,728 --> 00:15:37,002
أريدك أن تعرف

340
00:15:37,003 --> 00:15:39,058
أنني لا أزال ادين لك

341
00:15:39,059 --> 00:15:43,688
لم انسى ذلك

342
00:15:43,689 --> 00:15:44,691
من يعلم؟

343
00:15:44,692 --> 00:15:47,051
ربما يمكننا فعلها بينما الأطفال يلعبون

344
00:15:54,100 --> 00:15:56,401
(ماركوس) (ماركوس) هل
امك هنا ؟

345
00:15:56,402 --> 00:15:58,570
هي في حاجة إلى التأمل
كان لديها يوم رهيب

346
00:15:58,571 --> 00:16:02,440
ممتاز, تعال معي

347
00:16:06,979 --> 00:16:08,847
هل انت جائع؟ 

348
00:16:08,848 --> 00:16:10,515
لأنني أتضور جوعاً

349
00:16:10,516 --> 00:16:12,417
مستحيل ان ارتدي تاج

350
00:16:12,418 --> 00:16:14,458
ارتدي التاج
سأحضر لك أضلاع اللحم

351
00:16:14,459 --> 00:16:16,947
ماعون كامل ؟ -
 نصف ماعون على الجانبين -

352
00:16:16,948 --> 00:16:19,190
 المشروبات الغازيه ؟ -
تم -

353
00:16:20,526 --> 00:16:22,494
حان وقت اللعب

354
00:16:22,495 --> 00:16:24,295
التاج

355
00:16:25,742 --> 00:16:28,767
  (داكوتا) ؟ -
  الآن لدينا عصا سحريه -

356
00:16:28,768 --> 00:16:30,668
لا, لا

357
00:16:31,871 --> 00:16:32,871
حسناً, مهلاً, مهلاً

358
00:16:32,872 --> 00:16:34,117
يجب عليك الانتهاء منهم لأن

359
00:16:34,118 --> 00:16:36,673
هناك سيده نباتيه مجنونه
والرياح شماليه

360
00:16:36,674 --> 00:16:38,074
مرحبا

361
00:16:39,345 --> 00:16:40,345
مرحبا

362
00:16:40,346 --> 00:16:41,679
مرحباً, أبي

363
00:16:41,680 --> 00:16:44,115
كيف هي اللحوم ؟
أنا جائع 

364
00:16:44,116 --> 00:16:46,284
(ماركوس), لا

365
00:16:46,285 --> 00:16:48,887
من هو (ماركوس)؟ ما الذي 
هي تتحدث عنه؟

366
00:16:48,888 --> 00:16:51,022
لماذا هي تدعو ابنك
(ماركوس)؟

367
00:16:51,023 --> 00:16:52,691
ابنك ؟ انه ابني 

368
00:16:52,692 --> 00:16:54,959
(ويل), ما الذي هي تتحدث عنه؟

369
00:16:54,960 --> 00:16:56,311
انت تستغله

370
00:16:56,312 --> 00:17:01,166
أجبرته على أكل اللحوم حتى يمكنك أن تمارس الجنس معها

371
00:17:01,167 --> 00:17:03,334
يبدو سيئا عندما تقولين مثل ذلك

372
00:17:06,839 --> 00:17:08,673
أحمق

373
00:17:08,674 --> 00:17:10,575
يا فتيات, هيا

374
00:17:10,576 --> 00:17:11,710
سنرحل من هنا

375
00:17:11,711 --> 00:17:13,077
مختل عقلياً

376
00:17:13,078 --> 00:17:14,679
هيا اعبر فوق الجدار

377
00:17:14,680 --> 00:17:16,348
تسلق. هل ما زلنا على الأتفاق؟

378
00:17:16,349 --> 00:17:19,217
كلا, ليس هناك اتفاق

379
00:17:19,218 --> 00:17:20,652
 لكننا اصدقاء -
 نحن لسنا اصدقاء, (ماركوس) -

380
00:17:20,653 --> 00:17:21,920
نعم, نحن

381
00:17:21,921 --> 00:17:25,290
انه استغلك. هذا ليس
مايفعلونه الأصدقاء

382
00:17:25,291 --> 00:17:27,895
هيا, (ويل). اخبرها
اننا أصدقاء

383
00:17:33,199 --> 00:17:35,244
هيا, انا اسفه

384
00:17:44,807 --> 00:17:47,842
كما تعلمون, انا فعلاً, انا اعتقد حقاً
انها للأفضل

385
00:17:47,843 --> 00:17:50,131
أعني, الأطفال يبقوا حولها
وسوف تشعر بالرفقه

386
00:17:50,132 --> 00:17:51,713
وانا فقط لا استطيع الحصول
على ذلك الأن

387
00:17:51,714 --> 00:17:53,715
بالطبع لا - أجل -
لدي الكثير -

388
00:17:53,716 --> 00:17:55,250
رجل مشغول جدا

389
00:17:55,251 --> 00:17:56,712
ماذا؟

390
00:17:57,624 --> 00:17:58,786
ماذا؟

391
00:17:58,787 --> 00:18:00,522
يارجل, هذه هي طريقة عملك

392
00:18:00,523 --> 00:18:02,424
لاتدع احد ان يهتم بك
انت ذلك الرجل

393
00:18:02,425 --> 00:18:04,793
هذا ليس أنا

394
00:18:04,794 --> 00:18:05,927
بالطبع هو

395
00:18:05,928 --> 00:18:09,197
حسناً, اللحظه التي تصبح فيها
العلاقه جاده, تهرب منها

396
00:18:09,198 --> 00:18:11,857
اول شجار لك مع فرقتك
تركتهم

397
00:18:11,858 --> 00:18:13,868
انك لا تعطي اي شئ فرصه

398
00:18:13,869 --> 00:18:15,203
لأن مع جارك الطفل الغريب

399
00:18:15,204 --> 00:18:18,540
بدأ بالأهتمام بك, وهذا الذي
لا استطيع فهمه اطلاقاً

400
00:18:18,541 --> 00:18:20,909
و انتهى كل شئ

401
00:18:20,910 --> 00:18:23,011
اتعرف كم هو ممل ان لا يصبح لديك

402
00:18:23,012 --> 00:18:24,179
من يهتم بك؟

403
00:18:24,180 --> 00:18:26,915
ليس لديك اي شخص تهتم به

404
00:18:26,916 --> 00:18:31,252
سأذهب للعب مع الأهل

405
00:18:31,253 --> 00:18:33,288
كيف حالكم؟

406
00:18:33,289 --> 00:18:34,722
أخيك يريد أن يلعب أيضا

407
00:18:34,723 --> 00:18:36,090
مستعدين ؟

408
00:18:36,091 --> 00:18:37,492
املأها قليلاً

409
00:18:37,493 --> 00:18:40,295
واحد, اثنان
1+2=

410
00:18:40,296 --> 00:18:42,664
3

411
00:18:52,541 --> 00:18:55,243
(ماركوس) سيغني أغنية فرقة ون دايركشن بدون الالات الموسيقية؟

412
00:18:55,244 --> 00:18:56,678
لا, لا

413
00:18:56,679 --> 00:18:58,413
(أندي)

414
00:18:58,414 --> 00:18:59,981
  ماذا؟ -
 (أندي) -

415
00:19:06,088 --> 00:19:08,656
مهلاً, اعتقد انني اخبرتك
ان تبقى بعيداً عن ابني

416
00:19:08,657 --> 00:19:11,025
او انت اهنا لإغواء بعض الأولاد الأخرين ؟

417
00:19:11,026 --> 00:19:14,362
حسناً, يبدو انها كانت اكثر قسوه
من الذي قصدت قوله

418
00:19:14,363 --> 00:19:16,364
عليك ان توقفين (ماركوس) من فعل ذلك

419
00:19:16,365 --> 00:19:18,032
هذه ستكون 
مهينه بالنسبة له

420
00:19:18,033 --> 00:19:19,701
ماذا, بدلاً من وضع تاج له ؟

421
00:19:19,702 --> 00:19:22,997
لايمكنك السماح له بالقيام بذلك
انه انتحار جماعي

422
00:19:23,939 --> 00:19:27,008
و يكون في علمك , انا لم أجبر
(ماركوس) على أكل اللحوم

423
00:19:27,009 --> 00:19:28,810
انه يحب اللحوم, يعشقها

424
00:19:28,811 --> 00:19:30,378
انه أكل اللحوم,
انتِ لا تريدين ان تكوني

425
00:19:30,379 --> 00:19:33,014
في حادث تحطم طائرة في جبال الأنديز 
عندما (ماركوس) على متنها

426
00:19:34,416 --> 00:19:36,851
اذا كنتِ لا تريدين منع ذلك
انا سوف أفعل

427
00:19:36,852 --> 00:19:39,087
مرحباً سعدت بلقائك -
(أندي) -

428
00:19:45,361 --> 00:19:46,928
(ماركوس). - ماذا تفعل هنا؟ -

429
00:19:46,929 --> 00:19:51,432
لأن أداء أغنيه فرقة "ون دايركشن" ما الذي يجعلك جميلة

430
00:19:51,433 --> 00:19:53,935
(ماركس بوا)

431
00:19:56,071 --> 00:19:58,273
(ماركوس) انظر, لا اعتقد
ان هذه فكره جيده

432
00:19:58,274 --> 00:20:00,341
(ماركوس بوا) -انت لن -
تكون صديق امي

433
00:20:00,342 --> 00:20:01,809
وغنائي سيجعلها سعيده

434
00:20:01,810 --> 00:20:04,979
(ماركوس) (ماركوس)
لا تذهب هناك

435
00:20:04,980 --> 00:20:06,714
ابتعد عن هنا ؟

436
00:20:06,715 --> 00:20:08,816
اعتقد المفروض هذه نصيحتك 

437
00:20:08,817 --> 00:20:11,319
(ماركوس) لا تذهب الى هناك
إنني جاد

438
00:20:11,320 --> 00:20:12,620
لا اريدك ان تتضرر

439
00:20:12,621 --> 00:20:14,722
انت تتحدث إلي كاننا أصدقاء

440
00:20:14,723 --> 00:20:16,558
نحن لسنا أصدقاء, أتذكر ذلك ؟

441
00:20:16,559 --> 00:20:20,562
(ماركوس) -
(ماركوس) -

442
00:20:22,398 --> 00:20:25,133
ستره جميله ايها الخاسر

443
00:20:25,134 --> 00:20:28,570
...هذه الأغنية اهداء إلى أعز أصدقائي

444
00:20:28,571 --> 00:20:31,172
امي

445
00:20:32,775 --> 00:20:35,443
مرحباً, عزيزي

446
00:20:37,613 --> 00:20:39,314
انت فاشل

447
00:20:41,951 --> 00:20:45,186
انظروا, انه الأحمق دايركشن

448
00:20:52,268 --> 00:20:53,595
 مهلاً, اذا كنت -
لا تلمس ذلك -

449
00:20:53,596 --> 00:20:56,631
 هنا, خذ 20$دولار, حسنا؟ -
حسناً -

450
00:20:56,632 --> 00:20:58,099
فقط شاهد. انا كنت مكانك بالسابق

451
00:20:58,100 --> 00:20:59,100
أعرف بالضبط ما أفعله

452
00:21:02,638 --> 00:21:04,305
هذا أفضل

453
00:21:42,077 --> 00:21:44,479
اذهب دخن. الأبهام للتدخين

454
00:22:30,559 --> 00:22:31,493
أصدقاء؟

455
00:22:31,494 --> 00:22:33,261
ماعون أضلاع ؟

456
00:22:33,262 --> 00:22:35,029
ماعون مزدوج من الأضلاع

457
00:22:35,030 --> 00:22:36,581
هيا

458
00:22:39,134 --> 00:22:40,468
لنذهب, يجب علينا الذهاب

459
00:22:40,870 --> 00:22:51,070
<font color="#666666" >Translated by :</font>
<font color="#008008" > @CorleoneKw</font>


