1
00:00:07,086 --> 00:00:09,555
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.الجراحة عمل فردي

2
00:00:09,559 --> 00:00:11,096
متأكدة أنّك لا تحتاجين
مساعدة مع هذا؟

3
00:00:11,106 --> 00:00:11,988
.تمكنت منه

4
00:00:11,996 --> 00:00:13,248
.هيا، هيا

5
00:00:13,253 --> 00:00:16,588
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نخطو نحو الطاولة بمشرط
.في إيدينا، وننطلق وحدنا

6
00:00:16,592 --> 00:00:17,893
كتبتِ خطابك؟

7
00:00:17,897 --> 00:00:20,033
(كلا، ليس بعد، أنا و(مير
،سنخرج لاحتساء الشراب الليلة

8
00:00:20,053 --> 00:00:20,981
.وستساعدني

9
00:00:20,991 --> 00:00:23,131
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}العزلة يمكن أن تبدأ
.في تعريفك

10
00:00:23,166 --> 00:00:24,932
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لأنه حتى مع إحاطتك
...بفريق

11
00:00:24,967 --> 00:00:27,402
...إذا

12
00:00:27,436 --> 00:00:29,642
الفودكا ستكتب خطاب قبول
الـ"هاربر إيفري"؟

13
00:00:30,439 --> 00:00:31,806
.تاكيلا

14
00:00:31,840 --> 00:00:33,542
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الأمور في النهاية
،ستعتمد على

15
00:00:33,576 --> 00:00:36,044
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،تدريبك، قراراتك، ذكاؤك

16
00:00:36,078 --> 00:00:38,946
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.حنكتك، غرزك

17
00:00:38,981 --> 00:00:39,981
.سآتي

18
00:00:40,950 --> 00:00:42,350
لحانة "جو"؟
.أنت تعمل

19
00:00:42,385 --> 00:00:44,019
."كلا، إلى "بوسطن
.غدا

20
00:00:44,053 --> 00:00:46,329
يمكننا جعلها ليلة لا تنسى، تعلمين؟

21
00:00:46,379 --> 00:00:47,522
.شمبانيا

22
00:00:47,556 --> 00:00:49,191
.خدمة غرف

23
00:00:50,393 --> 00:00:52,360
،سأسافر في الصباح

24
00:00:52,395 --> 00:00:53,861
،سأذهب لحفل

25
00:00:53,896 --> 00:00:55,563
وثم أسافر عائدة
،مع الفجر

26
00:00:55,598 --> 00:00:57,265
سأغيب أقل
.من 24 ساعة

27
00:00:57,300 --> 00:00:59,434
كريستينا)، هذا أهم)
.أيام حياتك

28
00:00:59,468 --> 00:01:01,035
قصصت شعرك؟

29
00:01:01,069 --> 00:01:03,338
.تغيرين الموضوع

30
00:01:03,372 --> 00:01:04,673
.أجل

31
00:01:04,707 --> 00:01:06,608
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.كل الأمور تعتمد عليك فقط

32
00:01:06,658 --> 00:01:08,826
مضى أسبوعان وأنت تأخذ
.(مناوبة مسائية، (أليكس

33
00:01:08,877 --> 00:01:10,178
لكم من الوقت تستطيع
المواصلة على هذا؟

34
00:01:10,212 --> 00:01:11,345
.حسنا، لم أنسحب بعد

35
00:01:11,379 --> 00:01:12,680
إذا، متى ستخبر (روبينز)؟

36
00:01:12,714 --> 00:01:13,848
متى لدي فرصة؟

37
00:01:13,882 --> 00:01:15,349
أجري جراحات 24 ساعة في اليوم

38
00:01:15,383 --> 00:01:17,185
.مع غفوات لـ20 دقيقة بينها

39
00:01:17,219 --> 00:01:19,921
.أنت كعميل مزدوج
.في الواقع هذا مثير للغاية

40
00:01:19,955 --> 00:01:20,721
.(روبينز)

41
00:01:20,771 --> 00:01:21,921
.(ابتعد، (كاريف
.إنها خارج الخدمة

42
00:01:22,567 --> 00:01:24,590
،كنت سأقول تبدين جميلة
.لكن، مهما يكن

43
00:01:24,626 --> 00:01:26,293
.شكرا لك
.إنه موعد

44
00:01:26,328 --> 00:01:29,296
أجل، اسمع، جدولنا كان
،متعاكسًا منذ أسابيع

45
00:01:29,331 --> 00:01:32,566
لذا إن لم نقتطع وقتًا للجلوس
وتناول الطعام سويًا

46
00:01:32,600 --> 00:01:34,100
وتذكر سبب اختيارنا للزواج

47
00:01:34,135 --> 00:01:35,235
.ستقتل إحدانا الأخرى

48
00:01:35,269 --> 00:01:36,236
.لا تقلقي

49
00:01:36,270 --> 00:01:37,404
.كل شيء تحت السيطرة

50
00:01:37,439 --> 00:01:38,739
.استمتعوا بامسيتكم -
.شكرا لك -

51
00:01:40,942 --> 00:01:43,243
.شكرا جزيلا لك
.أنت رائع

52
00:01:45,279 --> 00:01:47,748
ليس لديها فكرة
.إلى أي درجة أنا رائع

53
00:01:49,283 --> 00:01:52,752
حسنا، سمعت أن لدينا
.عضة كلب هنا

54
00:01:52,786 --> 00:01:55,555
،هذه (جيل) ووالداها
.(كايل) و(نيكول)

55
00:01:55,589 --> 00:01:57,724
.(مرحبا، أنا د(إيفري

56
00:01:58,860 --> 00:02:00,327
."قالت، "سعيدة للقائك

57
00:02:00,361 --> 00:02:04,297
الآن، كلبّك عضك، صحيح؟
.ليس عملا لطيفًا

58
00:02:04,332 --> 00:02:06,967
.جيل) صماء أيضًا) -
.حسنا -

59
00:02:07,001 --> 00:02:08,568
حسنا، لحسن الحظ، ليس
.عميقًا للغاية

60
00:02:08,602 --> 00:02:11,137
،وبما أنه وجهها
.أستطيع البدأ مباشرة بخياطته

61
00:02:11,172 --> 00:02:12,939
.لا شيء يثير القلق

62
00:02:14,040 --> 00:02:15,341
."يقول، "لا تقلقي

63
00:02:17,277 --> 00:02:19,912
.هذا جيد
هنا، حسنا؟

64
00:02:22,115 --> 00:02:23,983
لن نتخلص
.من الكلب

65
00:02:24,017 --> 00:02:25,685
.كانت تشدّ ذيله

66
00:02:25,719 --> 00:02:29,021
هاجم ليُعلِمها أنه
.لا يحب ذلك

67
00:02:29,055 --> 00:02:30,356
.أعلم أنها لا تسمع

68
00:02:30,391 --> 00:02:31,624
.المعذرة

69
00:02:31,658 --> 00:02:33,192
(كايل)، فكرت أنت و(نيكول)

70
00:02:33,226 --> 00:02:34,427
بزراعة القوقعة لـ(جيل)؟

71
00:02:34,461 --> 00:02:36,929
.أجل، تحدثنا عنها
.لسنا مهتمين

72
00:02:36,963 --> 00:02:38,197
.إنها مرشحة مثالية

73
00:02:38,231 --> 00:02:39,866
،عمر مناسب
،صحة جيدة

74
00:02:39,900 --> 00:02:42,502
وهذا الوقت الذي ستحصل فيه
.على الاستفادة الكبرى

75
00:02:44,003 --> 00:02:45,970
."أجل، أخبرته "كلا
."إنها "كلا

76
00:02:46,005 --> 00:02:47,672
.متأكدون للغاية من هذا

77
00:02:47,707 --> 00:02:49,007
.حسنا

78
00:03:00,853 --> 00:03:01,953
.ترى؟ الآن جعلتها تصرخ

79
00:03:01,987 --> 00:03:04,523
لم يقل شيئا
.عن كونها مريضة

80
00:03:04,557 --> 00:03:05,690
.أنت تبالغين

81
00:03:05,725 --> 00:03:08,192
.كلا، كلا، كلا، اعتذر
.آسف

82
00:03:08,227 --> 00:03:10,896
.نتفهم ونحترم تماما قراركم

83
00:03:10,930 --> 00:03:14,032
دعونا نخيط جراح
صغيرتكم، حسنا؟

84
00:03:15,935 --> 00:03:18,736
هذا اختلاط شائع
.للمجازة المعدية

85
00:03:18,770 --> 00:03:20,405
موضع الاتصال

86
00:03:20,439 --> 00:03:22,740
الذي تم عمله في الجراحة
،السابقة توسّع

87
00:03:22,774 --> 00:03:26,077
معدتك ضُغِطت
.والأمعاء تمددت

88
00:03:26,111 --> 00:03:27,578
،إذا، عمليا

89
00:03:27,612 --> 00:03:30,248
الآن وكأنني لم أجري
.الجراحة من الأساس

90
00:03:30,282 --> 00:03:32,583
(حسنا، أنا و د(غراي
واثقين من قدرتنا

91
00:03:32,617 --> 00:03:35,253
على استعادة شكل
المجازة المعدية

92
00:03:35,287 --> 00:03:37,555
إلى الحالة التي كانت عليها
.قبل التمدد

93
00:03:37,589 --> 00:03:39,057
هل من أحد معك هنا؟

94
00:03:39,091 --> 00:03:42,026
.كلا، جعلت زوجتي توصلني

95
00:03:42,061 --> 00:03:43,561
.كانت هنا المرة الأولى

96
00:03:43,595 --> 00:03:45,196
لذا أخبرتها أن بإمكانها
.ترك هذه

97
00:03:45,230 --> 00:03:49,032
أستطيع تحمل ليلتين
.في المستشفى وحدي

98
00:03:49,067 --> 00:03:50,200
.حسنا، لن تكون وحيدًا

99
00:03:50,234 --> 00:03:52,202
سيتواجد شخص لمراقبتك

100
00:03:52,236 --> 00:03:53,337
.خلال الليل

101
00:03:53,371 --> 00:03:55,339
الآن، فقط استرح، حسنا؟

102
00:04:03,881 --> 00:04:06,283
،بالنظر لحالته

103
00:04:06,317 --> 00:04:08,452
لديه خطورة عالية لاختلاطات
،مابعد الجراحة

104
00:04:08,486 --> 00:04:10,120
مايعني أن على أحدنا

105
00:04:10,154 --> 00:04:12,889
.البقاء هنا معه الليلة

106
00:04:14,758 --> 00:04:17,060
.الآن حيث عليك اقتراح نفسك

107
00:04:17,095 --> 00:04:19,363
.نوعا ما لدي خطط

108
00:04:19,397 --> 00:04:21,197
.(البقاء طوال الليل، (غراي

109
00:04:21,231 --> 00:04:23,366
إنها التجربة التي تختبرك
،أكثر من غيرها

110
00:04:23,400 --> 00:04:25,201
.تعلمّك أكثر من غيرها

111
00:04:25,235 --> 00:04:27,203
وعندما تنظرين للخلف
،في مستقبلك

112
00:04:27,237 --> 00:04:29,038
.ستتذكرينها بسعادة

113
00:04:29,072 --> 00:04:31,607
أعرف هذا لأنني بقيت طوال الليل
.مساء الاثنين الماضي

114
00:04:31,641 --> 00:04:34,477
يعني أنّك مرتاحة
.بشكل جيد، ممتاز

115
00:04:34,511 --> 00:04:36,212
.طابت ليلتك

116
00:04:38,115 --> 00:04:39,248
.(كاثلين)

117
00:04:39,282 --> 00:04:40,416
(هلّا عثرت على د(شيبرد

118
00:04:40,450 --> 00:04:42,418
وطلبت منه أخذ الأطفال
من الحضانة؟

119
00:04:43,853 --> 00:04:48,157
ظننتنا سنقود في
.المستقبلات الجينية

120
00:04:48,191 --> 00:04:49,325
.نحن نقوم بالمستقبلات الجينية

121
00:04:49,359 --> 00:04:50,993
سيدي؟

122
00:04:51,028 --> 00:04:54,129
.المستقبلات الجينية هي أساسنا

123
00:04:54,163 --> 00:04:56,498
...أخبر (كلايسون) أنه

124
00:04:56,533 --> 00:04:59,300
،حتى عندما أفهمه
.لا أفهمه

125
00:05:00,436 --> 00:05:02,237
أجلّت جراحة (نوفا جينكز) مجددا؟

126
00:05:02,271 --> 00:05:03,471
.أجل، كان علي

127
00:05:03,506 --> 00:05:04,806
علي تلقي هذه الاتصالات
."بتوقيت "غدانسك

128
00:05:04,841 --> 00:05:07,809
قمت بتحويل 3 حالات إلى
.كليفلاند كلينك" الأسبوع الماضي"

129
00:05:07,844 --> 00:05:10,913
.(هذا غير مقبول، (ديريك
.الناس تأتي إلى هنا من أجلك

130
00:05:10,947 --> 00:05:12,614
.لازلت تعمل هنا

131
00:05:12,649 --> 00:05:13,916
أنت من أقنعني بهذا
.المشروع من الأساس

132
00:05:13,950 --> 00:05:15,918
ويبر) أخبرني أنّك)
.ألغيت محاضرتك

133
00:05:15,952 --> 00:05:17,252
إنه الإلغاء الرابع

134
00:05:17,286 --> 00:05:18,921
.على المقيمين هذا الشهر

135
00:05:18,955 --> 00:05:20,488
.أعلم أن عليك التخلي عن شيء ما

136
00:05:20,523 --> 00:05:22,658
،لكن ليس الجراحة
...وإن لم تستطع التدريس أيضا

137
00:05:22,692 --> 00:05:23,759
.سأهتم بهذا

138
00:05:23,793 --> 00:05:25,093
.إنه تحت السيطرة -
مرحبا، د(شيبرد)؟ -

139
00:05:25,127 --> 00:05:26,494
.أجل، انتظر ثانية

140
00:05:26,529 --> 00:05:28,496
،المحاضرة ستتم

141
00:05:28,531 --> 00:05:30,665
وقم بوضع جراحة
(نوفا جينكز)

142
00:05:30,699 --> 00:05:32,200
،على اللوح من أجل الليلة

143
00:05:32,234 --> 00:05:34,302
.وسأهتم بها

144
00:05:34,336 --> 00:05:35,537
.حسنا

145
00:05:35,571 --> 00:05:36,837
د(شيبرد)؟

146
00:05:36,872 --> 00:05:38,973
...د(شيبرد)، د(غراي) أرادتني أن -
أجل؟ -

147
00:05:39,007 --> 00:05:40,775
أذّكرك بأخذ الأطفال
.من الحضانة الليلة

148
00:05:40,809 --> 00:05:42,110
.أجل، فهمت
.إنه تحت السيطرة

149
00:05:42,144 --> 00:05:43,945
المعذرة، (شيبرد)؟
أنت هنا؟

150
00:05:43,979 --> 00:05:45,280
.أجل، آسف

151
00:05:45,314 --> 00:05:46,481
مرحبا؟ د(شيبرد)؟

152
00:05:47,849 --> 00:05:51,152
(خزعة نقي العظم من (برادون
،سارت على خير مايرام

153
00:05:51,187 --> 00:05:53,221
لكنه سيشعر بالألم
.لبعض الوقت

154
00:05:53,255 --> 00:05:56,524
.(أحسنت صنعًا، (برادون
.كدنا ننتهي

155
00:05:56,559 --> 00:05:58,326
.جيد

156
00:05:58,360 --> 00:06:00,740
تستطيعين شرحه لنا مجددا؟

157
00:06:00,790 --> 00:06:01,576
.أجل

158
00:06:01,626 --> 00:06:04,664
لأنه لازال يبدو وكأنّك
.ستعطين ابننا الإيدز

159
00:06:04,699 --> 00:06:07,634
.كلا، إنه علاج جيني

160
00:06:07,668 --> 00:06:10,137
تعلمون، (برادون) لديه عوز
."في أنزيم "أي.دي. أي

161
00:06:10,171 --> 00:06:11,738
.دونه، لا يملك مناعة

162
00:06:11,772 --> 00:06:13,740
،لذا من أجل منحه له

163
00:06:13,774 --> 00:06:17,077
سأقوم بإيصاله على فايروس
.سريع التكاثر

164
00:06:17,112 --> 00:06:18,112
.فيروس الإيدز

165
00:06:18,146 --> 00:06:20,780
أجل، الأمر الذي
سينشر الأنزيم

166
00:06:20,815 --> 00:06:22,249
.حتى يبدأ بالنمو وحده

167
00:06:22,283 --> 00:06:23,917
تريدين حقنه بالإيدز؟

168
00:06:23,951 --> 00:06:25,586
.كلا، ليس تحديدًا

169
00:06:25,620 --> 00:06:27,254
،الأسبوعين الماضيين

170
00:06:27,288 --> 00:06:31,390
كنت أعمل على تعطيل
.فايروس الإيدز جينيًا

171
00:06:32,360 --> 00:06:36,663
...حسنا، الإيدز
كالقبعة، حسنا؟

172
00:06:36,697 --> 00:06:39,165
.الفايروس هو المهم

173
00:06:39,199 --> 00:06:41,700
،نزعت قبعة الإيدز

174
00:06:41,735 --> 00:06:43,402
.وسأجعله يرتدي قبعة الإنزيم

175
00:06:44,971 --> 00:06:50,343
أعلم، يبدو
.متناقضًا ومخيفًا

176
00:06:50,377 --> 00:06:53,679
.لكنني أظنها فرصته الأفضل

177
00:06:53,713 --> 00:06:55,181
.نثق بك

178
00:06:55,215 --> 00:06:56,415
.حسنا

179
00:06:58,785 --> 00:07:00,052
.سنذهب، أيها البطل

180
00:07:00,086 --> 00:07:01,254
ستكون على مايرام؟

181
00:07:01,288 --> 00:07:03,556
على الأرجح سينام
.ماتبقى من الليل

182
00:07:03,590 --> 00:07:06,225
،حسنا، أحلامًا سعيدة
.صغيري

183
00:07:06,260 --> 00:07:08,961
.احلم عن استبدال الجينات

184
00:07:08,995 --> 00:07:10,762
.أو ... الأرانب

185
00:07:14,800 --> 00:07:15,800
.شكرا لك

186
00:07:15,834 --> 00:07:17,302
لماذا لم ترتدي ملابسك؟

187
00:07:17,336 --> 00:07:19,804
.لا أستطيع الذهاب

188
00:07:19,838 --> 00:07:21,606
علي أن أجالس
.مريض المجازة

189
00:07:21,641 --> 00:07:24,776
هيا، غدا، كل
.شيء سيتغير

190
00:07:24,810 --> 00:07:26,344
لن يتوفر لدي وقت
.للتحدث معكِ

191
00:07:26,379 --> 00:07:28,112
سأكون مشغولة للغاية
.بالتفوق عليك

192
00:07:28,147 --> 00:07:29,914
جيد أنه لن يصل
.إلى رأسك

193
00:07:31,250 --> 00:07:32,617
.الخطاب

194
00:07:32,652 --> 00:07:35,620
اشكري الناس وكوني مرحة
.الناس يحبون المرح

195
00:07:36,989 --> 00:07:39,090
ليس هناك شيء مرح في الرضع
.المصابين بنقص تنسج البطين الأيسر

196
00:07:39,124 --> 00:07:40,692
.لستِ تساعدينني

197
00:07:45,530 --> 00:07:48,332
أليكس)، الليلة ليلة سعدك)

198
00:07:48,366 --> 00:07:50,634
لأنني سأخرج لتناول
الشراب معك

199
00:07:50,669 --> 00:07:52,636
.لا أستطيع، أعمل

200
00:07:55,106 --> 00:07:56,473
.(كيبنر)

201
00:07:56,508 --> 00:07:57,708
أجل؟

202
00:07:58,810 --> 00:07:59,776
.لا تشغلي بالك

203
00:07:59,811 --> 00:08:02,079
.حسنا

204
00:08:08,052 --> 00:08:10,854
مرحبا، فقط أردت تفقدكم
.قبل أن أغادر

205
00:08:10,888 --> 00:08:13,090
.يا أطفال، د(يانغ) هنا
.قولوا مرحبا

206
00:08:13,124 --> 00:08:14,757
.مرحبا -
.آسفة -

207
00:08:14,791 --> 00:08:17,159
،جون) اشترى لهم هذه الأجهزة اللوحية)
.وهي تدمّر عقولهم

208
00:08:17,194 --> 00:08:18,361
.دائما أنا الشخص السيء

209
00:08:18,395 --> 00:08:19,662
.(كانت طرفة، (جون

210
00:08:19,697 --> 00:08:22,164
أنا .. فقط سأغيب
،لـ24 ساعة

211
00:08:22,199 --> 00:08:23,299
لذا بإمكانك
(مكالمة د(هنت

212
00:08:23,334 --> 00:08:25,468
لو كان لديك أي سؤال
أو مشكلة، حسنا؟

213
00:08:25,502 --> 00:08:26,936
.استمتعي

214
00:08:26,970 --> 00:08:28,271
.حسنا

215
00:08:29,640 --> 00:08:30,773
ماذا؟

216
00:08:30,807 --> 00:08:32,609
ماذا قلت الآن؟ -
.(لا شيء، (جون -

217
00:08:32,643 --> 00:08:34,009
لا تقولي "لا شيء"، ماذا؟ -
.لا شيء -

218
00:08:34,044 --> 00:08:35,651
.أنت تخرج كل يوم -
.للعمل -

219
00:08:35,762 --> 00:08:37,013
.رغم هذا، تحصل على راحة

220
00:08:37,048 --> 00:08:39,914
،ثم أتواجد هنا كل ليلة
،سابين)، بعد أن أعمل)

221
00:08:39,964 --> 00:08:42,181
،ثم أتفقد المنزل، أقوم بالمتطلبات
.أنجز الغسيل

222
00:08:42,231 --> 00:08:44,145
آتي إلى هنا ألعب مع الأطفال
.لتحصلي على استراحة

223
00:08:44,195 --> 00:08:45,771
تلعب مع الأطفال، حقًا؟

224
00:08:45,821 --> 00:08:47,289
،تعطيهم أجهزة لوحية
.ثم تتابع قنوات الرياضة

225
00:08:47,323 --> 00:08:49,625
نحن عمليًا نعيش
.في المستشفى

226
00:08:49,659 --> 00:08:51,793
لا أستطيع الخروج لرمي
.الكرة في الفناء

227
00:08:51,827 --> 00:08:52,730
.أمي، أبي

228
00:08:52,780 --> 00:08:53,887
.(تستطيعين الذهاب، (سابين -
.حسنا -

229
00:08:53,959 --> 00:08:55,294
،تستطيعين الذهاب بأي وقت، أنا هنا

230
00:08:55,344 --> 00:08:56,750
لكنك لا تجرؤين لأنّك
.الوالد المحترم

231
00:08:56,800 --> 00:08:59,000
.لم أقل هذا البتة -
!أنتِ لا تقولين أي شيء! فقط تهاجمينني -

232
00:08:59,034 --> 00:09:00,582
.يارفاق، أنتم تسببون لي الصداع

233
00:09:00,632 --> 00:09:02,196
ثم تتراجعين وكأن شيئا
.لم يكن

234
00:09:02,246 --> 00:09:04,232
!جون)، توقف) -
...حسنا، يارفاق عليكم -

235
00:09:04,282 --> 00:09:06,675
.كلا، اللعنة، (جون)، إذهب فقط
!إن أردت الذهاب، إذهب

236
00:09:06,709 --> 00:09:08,677
!لا نستطيع الذهاب إلى أي مكان -
.حسنا، (سابين)، اجلسي -

237
00:09:08,711 --> 00:09:10,479
.جون)، عليك أن تغادر) -
...أين من المفترض أن -

238
00:09:10,513 --> 00:09:12,113
لا يهمني، لكن عليك
.المغادرة فوراً

239
00:09:30,925 --> 00:09:33,053
.لكنه ليس عدلا
.الكاريوكي اختصاصي

240
00:09:33,088 --> 00:09:34,555
.لا تستطيعون الذهاب دوني

241
00:09:34,590 --> 00:09:36,023
انتظري، هذه حانة كاريوكي؟

242
00:09:36,057 --> 00:09:39,026
إنها حانة عادية صادف
.أن فيها كاريوكي

243
00:09:39,060 --> 00:09:40,361
وما الفرق؟

244
00:09:40,395 --> 00:09:41,695
،الفرق شاسع

245
00:09:41,729 --> 00:09:42,863
وهذا أمر أعرفه

246
00:09:42,897 --> 00:09:44,898
.لأن الكاريوكي نوعًا ما اختصاصي

247
00:09:44,932 --> 00:09:47,067
،إن كان سيشعرك بتحسن
.أنا أيضًا لن أحضر

248
00:09:47,102 --> 00:09:48,402
للتو انتهيت من
.عمل 32 ساعة

249
00:09:48,436 --> 00:09:52,072
كل ما أريده حقا، حمّام
.دافئ ووسادة طرية

250
00:09:52,107 --> 00:09:53,573
،جدي

251
00:09:53,608 --> 00:09:55,642
مارأيك بكأس من الحليب
الدافئ أيضا؟

252
00:09:55,676 --> 00:09:58,045
،ترين؟ هذه سخرية، لكن في الواقع
.هذا يبدو مذهلا

253
00:09:58,079 --> 00:10:00,914
حسنا، جميعًا، انسوا الخروج
.وعودوا لزي المستشفى

254
00:10:00,948 --> 00:10:02,416
سأقوم بتعليمكم
كل ما أعرفه

255
00:10:02,450 --> 00:10:03,517
.عن استئصال الحصين

256
00:10:03,551 --> 00:10:05,184
.لكنك ألغيت الدرس

257
00:10:05,219 --> 00:10:06,819
،أجل، فعلت
.وكان أمرًا سيئا

258
00:10:06,853 --> 00:10:09,489
،ليست عملية نادرة وحسب

259
00:10:09,523 --> 00:10:11,157
لكنها من الأكثر
دقة وروعة

260
00:10:11,191 --> 00:10:12,591
التي يمكن لجراح
،العصبية إجراؤه

261
00:10:12,626 --> 00:10:15,428
وهو ماستشاهدونه لاحقًا الليلة
.عندما انضمامكم لي

262
00:10:15,462 --> 00:10:16,896
الليلة؟

263
00:10:16,930 --> 00:10:18,164
مالم يكن لديك أمر
أفضل تفعله

264
00:10:18,198 --> 00:10:20,166
من علاج فتاة شابة
،من نوباتها المتعبة

265
00:10:20,200 --> 00:10:21,334
.(د(وارين

266
00:10:21,368 --> 00:10:23,069
.كلا

267
00:10:55,501 --> 00:10:56,969
.(ميرندا)

268
00:10:57,003 --> 00:10:58,470
.تعال انظر لفيروساتي

269
00:10:58,504 --> 00:11:00,973
.لا أستطيع
.ظننتني عائدًا للمنزل

270
00:11:01,007 --> 00:11:02,640
لكن (شيبرد) سيجعلنا
.نبقى طوال الليل

271
00:11:02,675 --> 00:11:03,975
...لكن

272
00:11:04,009 --> 00:11:06,711
ماذا تفعلين؟ -
.أراقب فيروساتي وهي تبرد -

273
00:11:06,745 --> 00:11:09,413
.هذا ... هذا جنون

274
00:11:10,783 --> 00:11:13,751
للتو أخذت خلايا جذعية
(من نخاع (برادون

275
00:11:13,786 --> 00:11:16,821
وحقنتها في هذه
.الفيروسات المعطلة

276
00:11:16,855 --> 00:11:18,990
.للتو قضيت مناوبة 32 ساعة

277
00:11:19,024 --> 00:11:21,993
،ترين، يفترض أن أنام
.لكنني أعمل

278
00:11:22,027 --> 00:11:25,162
وأنتِ هنا ليس
.لديك عمل

279
00:11:25,197 --> 00:11:27,599
...عليك الذهاب للمنزل

280
00:11:27,633 --> 00:11:29,601
.والنوم .. بدلا عني

281
00:11:33,205 --> 00:11:35,839
.سأراقب فقط

282
00:11:35,873 --> 00:11:37,508
!إذهبي للنوم

283
00:11:42,147 --> 00:11:45,649
."الحدود وضعت ليتم تجاوزها"

284
00:11:45,683 --> 00:11:48,352
سعيدة لحصولي على"
."فرصة تجاوزها

285
00:11:48,386 --> 00:11:51,688
."وأيضا سعيدة بتقديركم"

286
00:11:51,723 --> 00:11:52,923
مارأيك؟

287
00:11:52,957 --> 00:11:54,191
.جميل

288
00:11:54,226 --> 00:11:55,593
.متفاخر بعض الشيء

289
00:11:55,627 --> 00:11:57,261
.حسنا، يفترض أن يكون متفاخرًا

290
00:11:57,295 --> 00:11:59,262
.أنا أفوز بجائزة
دوري؟

291
00:12:03,834 --> 00:12:06,469
.أجل، يدي ثابتة للغاية

292
00:12:06,504 --> 00:12:08,271
.متفاخرة

293
00:12:08,305 --> 00:12:10,940
لماذا لازلت هنا؟

294
00:12:10,974 --> 00:12:12,775
.حسنا، مجموعة من الأمور حصلت

295
00:12:12,809 --> 00:12:14,777
آيفي)، رأسك بخيرك؟)

296
00:12:14,811 --> 00:12:16,513
.أجل، أصبت بالصداع فقط
.إنه في تحسن

297
00:12:18,315 --> 00:12:19,949
(جون) و(سابين)
.تعاركا بشدة

298
00:12:19,983 --> 00:12:22,218
قمت بطرده، وهي ذهبت للأسفل
.للحصول على قهوة

299
00:12:22,253 --> 00:12:24,687
.أنا أحاول تشتيت انتباه الأطفال

300
00:12:24,721 --> 00:12:26,356
رفيقتي للشراب
،علقت في المستشفى

301
00:12:26,390 --> 00:12:27,690
.ولازال علي كتابة خطابي

302
00:12:27,724 --> 00:12:30,160
لذا، هلّا ساعدتني؟

303
00:12:33,264 --> 00:12:34,797
.فرانكي)، لا أستطيع النوم)

304
00:12:34,831 --> 00:12:36,732
تريدين أن نلعب الغميضة؟ -
أستطيع؟ -

305
00:12:36,767 --> 00:12:37,933
.لـ15 دقيقة

306
00:12:40,370 --> 00:12:41,837
،انتظري

307
00:12:41,872 --> 00:12:44,206
قمتِ باستدعائي
لأسمع خطابك؟

308
00:12:44,240 --> 00:12:45,875
.ربما

309
00:12:47,243 --> 00:12:49,244
هيا، لا يمكن أن تكون
.مشغولا لهذا الحد

310
00:12:51,782 --> 00:12:53,582
هاهو ذا، يجب
.أن تشعر بالخجل

311
00:12:53,616 --> 00:12:55,084
.تشلسي)، لا تصرخي عليه)

312
00:12:55,118 --> 00:12:56,518
.إنه يقوم بأفضل مالديه

313
00:12:56,553 --> 00:12:58,520
.كلا، (نوفا)، أنتِ لطيفة

314
00:12:58,555 --> 00:13:01,356
،لكنك ضعيفة، ولن تقولي هذا
.لذا سأقوله أنا

315
00:13:01,391 --> 00:13:03,559
إنها مريضة، وأنت
.تواصل التلاعب بها

316
00:13:03,593 --> 00:13:05,728
،تجدول جراحتها
،ثم تلغيها

317
00:13:05,762 --> 00:13:07,663
.تجدولها وتلغيها

318
00:13:07,697 --> 00:13:08,930
لم تأكل منذ يومين

319
00:13:08,964 --> 00:13:10,999
وأصيبت بـ3 نوبات
.في الـ6 ساعات الأخيرة

320
00:13:11,033 --> 00:13:12,901
.أنتِ محقة تماما

321
00:13:12,935 --> 00:13:14,403
،آسف لأن الأمور كانت صعبة

322
00:13:14,437 --> 00:13:16,004
.لكننا سنجري الجراحة

323
00:13:16,038 --> 00:13:17,739
متى؟ -
.الليلة -

324
00:13:17,773 --> 00:13:19,074
غرفة العمليات متاحة
.عند الـ1:30

325
00:13:19,108 --> 00:13:20,742
،لذا، عمليا
.سيكون في الصباح

326
00:13:20,776 --> 00:13:21,876
حقًا؟

327
00:13:21,911 --> 00:13:23,712
.حقا -
أخيرا؟ -

328
00:13:23,746 --> 00:13:26,548
.حسنا، هانحن ذا

329
00:13:26,583 --> 00:13:29,418
رأيتِ بعض الضغط ماذا فعل لك؟

330
00:13:33,623 --> 00:13:36,558
الـ1:30 صباحا لازالت
.على بعد ساعات

331
00:13:36,593 --> 00:13:37,892
.(حسنا، لا تقلق، د(وارين

332
00:13:37,927 --> 00:13:39,227
.للتو تلقيت نداءً من الطوارئ

333
00:13:39,261 --> 00:13:40,729
سيكون لدينا الكثير
.نفعله قبلها

334
00:13:40,763 --> 00:13:41,796
.هيا بنا

335
00:13:44,333 --> 00:13:46,534
.الجد المسكين

336
00:13:46,568 --> 00:13:47,702
.أنا بخير

337
00:13:50,806 --> 00:13:52,941
ماذا جرى؟

338
00:13:52,975 --> 00:13:54,109
،ضغطه ينخفض

339
00:13:54,143 --> 00:13:55,610
.والنبض في الـ130

340
00:13:55,644 --> 00:13:56,745
.الأنبوب الأنفي المعدي نظيف

341
00:13:56,779 --> 00:13:58,446
،لديه نزيف هضمي

342
00:13:58,480 --> 00:14:00,281
إما من المفاغرة
.أو خيوط التثبيت

343
00:14:00,315 --> 00:14:02,117
.إبدأي عملية نقل الدم المكثفة

344
00:14:02,151 --> 00:14:03,952
،اتصلي بغرفة العمليات
.أعلميهم أننا قادمون

345
00:14:03,986 --> 00:14:05,452
.أحضري لي مقيمًا في السنة الثانية

346
00:14:05,486 --> 00:14:06,954
.سأحتاج لأيدي إضافية هناك

347
00:14:06,988 --> 00:14:08,122
.مقيمو السنة الثانية غير متاحون

348
00:14:08,156 --> 00:14:09,256
.(جميعهم مع د(شيبرد

349
00:14:09,290 --> 00:14:11,291
.د(شيبرد) ليس في المستشفى

350
00:14:11,325 --> 00:14:12,893
إنه هنا، لديه
.جراحة مجدولة

351
00:14:12,927 --> 00:14:15,996
إذا أين أطفالي بحق الجحيم؟

352
00:14:16,030 --> 00:14:18,932
والأمر ليس أنني

353
00:14:18,967 --> 00:14:20,267
حسّاس تجاه مجتمع الصم
.أو أي شيء

354
00:14:20,301 --> 00:14:23,103
...فقط شعرت
،لست أفهم كيف، كوالدين

355
00:14:23,138 --> 00:14:25,272
لا تريدون أن يختبر طفلكم
،حاسة السمع

356
00:14:25,306 --> 00:14:26,974
.لو كان بإمكانه

357
00:14:29,443 --> 00:14:32,579
ماذا؟ تختلفين معي؟

358
00:14:32,613 --> 00:14:34,748
،)هم والداها، (جاكسون
.ليس نحن

359
00:14:34,782 --> 00:14:36,650
أجل، حسنا، لو كان
،هذا طفلنا

360
00:14:36,684 --> 00:14:39,986
لكانت خطعت للزراعة
.منذ 3 أعوام

361
00:14:40,420 --> 00:14:41,520
حقا؟

362
00:14:41,555 --> 00:14:44,023
.أجل

363
00:14:44,058 --> 00:14:45,324
هكذا فقط؟

364
00:14:45,358 --> 00:14:47,827
...ماذا لو
كان لي رأي مختلف؟

365
00:14:47,861 --> 00:14:49,361
لديك؟

366
00:14:49,396 --> 00:14:51,831
.أجل

367
00:14:54,367 --> 00:14:56,002
.حسنًا

368
00:14:56,036 --> 00:14:59,505
.لا تفعل هذا
.لا تتجاهل شعوري

369
00:14:59,539 --> 00:15:02,508
.رأي ذو أهمية
.أنا نصف هذه العلاقة

370
00:15:02,542 --> 00:15:05,011
إنها طفلتي أيضا، ولن
.تجري زراعة القوقعة

371
00:15:05,045 --> 00:15:06,312
...كل

372
00:15:06,346 --> 00:15:08,815
من المهم أن نربيها
،في مجتمع الصم

373
00:15:08,849 --> 00:15:10,649
،الذين يعتبرون الصمم

374
00:15:10,684 --> 00:15:12,985
،بالمناسبة
،نعمة وليس إعاقة

375
00:15:13,020 --> 00:15:14,486
.بدل اختيار الجراحة

376
00:15:14,521 --> 00:15:16,054
آسف، نعمة؟

377
00:15:19,459 --> 00:15:20,859
ماذا جرى؟

378
00:15:20,893 --> 00:15:23,195
،آيفي) أصيبت بحمى)

379
00:15:23,230 --> 00:15:26,064
وتعاني شيئا من
.ضيق التنفس

380
00:15:29,603 --> 00:15:30,902
أمي، كل شيء
على مايرام؟

381
00:15:30,937 --> 00:15:33,239
.ليس الآن، عزيزتي

382
00:15:33,273 --> 00:15:35,072
هل أستطيع مواصلة اللعب؟

383
00:15:35,107 --> 00:15:38,376
.أجل، بالتأكيد، بالتأكيد
.فقط كوني قريبة

384
00:15:43,181 --> 00:15:47,818
سأحجز غرفة عمليات
.وآخذ خزعة على الفور

385
00:15:47,853 --> 00:15:50,121
(عليك الاتصال بـ(جون
.وجعله يعود حالا

386
00:15:50,155 --> 00:15:52,056
لماذا؟ ماذا يجري؟
ما الخطب؟

387
00:15:52,090 --> 00:15:55,360
.أظن (آيفي) ترفض القلب

388
00:16:07,442 --> 00:16:10,410
.هذه الأنسجة متمددة تماما

389
00:16:10,445 --> 00:16:12,779
.جربي هاتفه النقال مجددا

390
00:16:12,813 --> 00:16:14,213
حسنا، سأفتح المعدة

391
00:16:14,248 --> 00:16:15,815
.لإزالة الدماء داخلها

392
00:16:15,850 --> 00:16:18,752
واصلوا نقل الدم
.حتى أسيطر على النزيف

393
00:16:18,786 --> 00:16:21,490
.امتصاص، لبادات

394
00:16:21,540 --> 00:16:22,821
.مزيد من الامتصاص

395
00:16:23,634 --> 00:16:25,111
.(مرحبا، هذا د(شيبرد

396
00:16:25,161 --> 00:16:27,160
،رجاء أترك رسالة
.وسأعاود الاتصال بك

397
00:16:27,194 --> 00:16:29,328
،ديريك)، الحضانة مغلقة)

398
00:16:29,363 --> 00:16:30,829
،المُجَالسة لم تسمع منك

399
00:16:30,864 --> 00:16:32,331
.ومامن مجيب في المنزل

400
00:16:32,366 --> 00:16:34,400
أين أطفالنا، (ديريك)؟

401
00:16:34,434 --> 00:16:37,235
الآن، الكسر الحلقي دائما
.يسبب تمزقًا في الجافية

402
00:16:37,270 --> 00:16:39,404
يجب أن تحذروا كي
.لا تجعلوه أسوأ

403
00:16:39,438 --> 00:16:42,907
مورفي)، أدخلي هناك)
.وساعديها في التبعيد

404
00:16:42,941 --> 00:16:45,243
يجب أن تنظر إلى أين تتجه
.أثناء التنظيف

405
00:16:45,278 --> 00:16:47,912
د(شيبرد)، قلب هذا الرجل
.متوقف منذ 5 دقائق

406
00:16:47,946 --> 00:16:49,181
،أجل، صحيح

407
00:16:49,215 --> 00:16:51,183
لكنها فرصة عظيمة للتعلم
.على دماغ حقيقي

408
00:16:51,217 --> 00:16:52,684
.لا يبدو غريبا بعض الشيء

409
00:16:52,718 --> 00:16:54,619
،"إن كنت بـ"غريب
."تعنين "رائع

410
00:16:54,654 --> 00:16:56,054
.(د(شيبرد -
أجل؟ -

411
00:16:56,088 --> 00:16:58,657
د(غراي) في غرفة العمليات 3
.وتريد التحدث معك فورًا

412
00:16:58,691 --> 00:17:00,325
صحيح، حسنا، أين هاتفي؟

413
00:17:00,359 --> 00:17:01,693
أين وضعت معطفي؟

414
00:17:01,727 --> 00:17:03,027
.ثلاثون ثانية

415
00:17:03,062 --> 00:17:06,364
.فقط ... 30 ثانية

416
00:17:08,400 --> 00:17:11,368
،بصقت على فستاني الجميل

417
00:17:11,403 --> 00:17:12,704
أليس كذلك، (بيلي)؟

418
00:17:12,738 --> 00:17:15,372
.حسنا، ألغيت الحجز

419
00:17:15,407 --> 00:17:17,541
.شيبرد) مدين لنا بقوة)
قال أنه مدين لنا، صحيح؟

420
00:17:17,576 --> 00:17:20,311
أجل، شيء على شالكة
أخذ (صوفيا) لأسبوع

421
00:17:20,345 --> 00:17:22,146
،لنتمكن من السفر
.وسأجعله يوفي بذلك

422
00:17:23,648 --> 00:17:25,349
كالي)، تستطيعين الإمساك به؟)
.لأنه ينزلق

423
00:17:25,383 --> 00:17:26,517
.أجل -
.إليك -

424
00:17:26,551 --> 00:17:27,952
!مرحبا -
.انظري لهذا -

425
00:17:27,986 --> 00:17:29,954
.بيلي)، أجل، مرحبا)

426
00:17:29,988 --> 00:17:32,123
.مرحبا، أجل، مرحبًا

427
00:17:32,157 --> 00:17:33,791
.انظري لهذا

428
00:17:33,826 --> 00:17:34,959
.يا إلهي

429
00:17:35,009 --> 00:17:36,961
تنسين كيف كانت الأمور
.عندما كانوا صغارًا

430
00:17:36,995 --> 00:17:39,163
كيف فعلناها من قبل؟

431
00:17:39,198 --> 00:17:41,998
.(حسنا، كان معنا (مارك
.(يا إلهي، أفتقد (مارك

432
00:17:42,033 --> 00:17:45,669
.أجل، أفتقده أيضا
،ثلاثة كثير

433
00:17:45,704 --> 00:17:48,305
يجعلني أفكر أن علينا التوقف
.بعد أن ألد التالي

434
00:17:48,340 --> 00:17:51,842
ماذا تعنين بولادتك للتالي؟

435
00:17:51,876 --> 00:17:53,344
."حسنا، أعني "ولادتنا نحن

436
00:17:53,378 --> 00:17:55,846
،فقط قلت "أنا" لأنني
.تعلمين، من سأحمل به

437
00:17:55,880 --> 00:17:57,348
أنتِ ستحملين بالتالي؟

438
00:17:57,382 --> 00:17:59,182
.لم أعلم أننا قررنا هذا

439
00:17:59,217 --> 00:18:02,185
لم أعلم أن هناك
.مانقرره

440
00:18:04,889 --> 00:18:06,022
.مذهل

441
00:18:06,057 --> 00:18:07,224
.رائع

442
00:18:07,259 --> 00:18:08,292
!مقرف

443
00:18:08,326 --> 00:18:10,294
.(إدواردز) -
.(آسفة، د(شيبرد -

444
00:18:10,328 --> 00:18:11,662
.أجل، لا تعتذري لي

445
00:18:11,696 --> 00:18:13,496
.(اعتذري للسيد (كويد

446
00:18:13,530 --> 00:18:15,065
.(آسفة، سيد (كويد

447
00:18:15,099 --> 00:18:16,900
.لا عليك

448
00:18:16,934 --> 00:18:19,069
.إنه مقرف .. مقرف للغاية

449
00:18:19,103 --> 00:18:21,171
.أيها الطبيب

450
00:18:21,205 --> 00:18:23,640
وجدت طريقة لإخراج
هذا اللعين من رأسي؟

451
00:18:23,674 --> 00:18:29,379
،أجل، سنكون شديدي الحذر
.شديدي الدقة .. وننزعها

452
00:18:29,413 --> 00:18:31,514
!أنا، أنا، أنا

453
00:18:38,055 --> 00:18:39,189
هل علي عمل
ذلك الشيء

454
00:18:39,223 --> 00:18:40,857
حيث أشكر الخاسرين؟

455
00:18:40,892 --> 00:18:42,192
.لأن لدي تقريبا 5 دقائق

456
00:18:42,226 --> 00:18:44,360
لا أريد إضاعتها على أشخاص
.لا أعرفهم حتى

457
00:18:44,395 --> 00:18:45,762
.إنها مجاملة

458
00:18:48,299 --> 00:18:50,933
.أنت متوترة

459
00:18:50,967 --> 00:18:52,769
تعلمين، أعرف أنّك تظنين
،بأنني مشغول

460
00:18:52,803 --> 00:18:55,971
،لكنني أستطيع فعلها
.إن لم تريدي التواجد وحدك

461
00:18:58,208 --> 00:18:59,509
.لكنني أريد ذلك

462
00:18:59,543 --> 00:19:02,244
انتظري، تظنين أنّك ستخسرين؟

463
00:19:05,081 --> 00:19:07,249
.دعني أذهب وحدي

464
00:19:12,823 --> 00:19:14,324
.سأخبر العائلة بالمستجدات

465
00:19:21,598 --> 00:19:23,865
.هيا، لا تكوني جبانة

466
00:19:23,899 --> 00:19:25,200
.لست جبانة

467
00:19:25,234 --> 00:19:27,202
.نوعا ما تتصرفين بجبن

468
00:19:27,236 --> 00:19:28,770
مورفي)، المقص)
أصاب منطقة

469
00:19:28,805 --> 00:19:29,871
.غير بالغة الأهمية من الدماغ

470
00:19:29,905 --> 00:19:32,541
.خطر الضرر الأكبر قليل

471
00:19:32,575 --> 00:19:34,609
.لذا هيا، اسحبيه

472
00:19:36,512 --> 00:19:39,981
.انتظري

473
00:19:40,015 --> 00:19:43,051
.حسنا، الأوعية سليمة
.هيا

474
00:19:44,253 --> 00:19:46,722
،بحق السماء
.لن تصل بنا إلى أي مكان

475
00:19:46,756 --> 00:19:49,458
د(شيبرد)، أطلب الإذن
.للتقدم مكانها

476
00:19:54,830 --> 00:19:56,564
.حسنا

477
00:20:02,337 --> 00:20:03,471
حسنا، كان مبالغًا
.بعض الشيء

478
00:20:03,505 --> 00:20:05,506
."أحسنت، أيها السيدة "هولك

479
00:20:05,540 --> 00:20:07,575
استعدي لنزيف غزير
.وكسر في الجمجمة

480
00:20:09,978 --> 00:20:12,446
!في وجهك

481
00:20:12,481 --> 00:20:13,781
.(ليس أنت، د(شيبرد

482
00:20:13,815 --> 00:20:16,149
.إرواء

483
00:20:18,152 --> 00:20:19,987
نوفا جينكيز) مستعدة)
.وجاهزة للجراحة

484
00:20:20,021 --> 00:20:21,188
.حسنا، عظيم

485
00:20:21,222 --> 00:20:22,857
بقي لدي القليل لأفعله
.مع السيد (كويد) هنا

486
00:20:22,891 --> 00:20:24,691
.لكن، يارفاق، إذهبوا للأكل والشراب

487
00:20:24,725 --> 00:20:27,694
أراكم في غرفة العمليات
.بعد حوالي 8 دقائق، أسرعوا

488
00:20:27,728 --> 00:20:29,462
.(ديريك)

489
00:20:29,497 --> 00:20:31,831
.آسف

490
00:20:31,866 --> 00:20:33,333
أين أطفالي بحق الجحيم؟

491
00:20:35,336 --> 00:20:36,636
!لا تفعل هذا

492
00:20:36,670 --> 00:20:38,805
لا تمشي بعيدا
.وأنا لم أنهي حديثي

493
00:20:38,839 --> 00:20:40,640
هل نستطيع الذهاب
للفراش، رجاء؟

494
00:20:40,674 --> 00:20:43,643
،لا أستطيع النوم الآن
ليس وأنت تتعمد تجاهل

495
00:20:43,677 --> 00:20:45,145
...رغباتي، معتقداتي

496
00:20:45,179 --> 00:20:47,147
بشأن ماذا؟ طفلنا الخيالي؟

497
00:20:47,181 --> 00:20:48,548
.ليس هناك علاقة

498
00:20:48,582 --> 00:20:49,883
تعلمين إلى درجة من النادر
أن يكون طفلنا أصمًا؟

499
00:20:49,918 --> 00:20:52,218
!هذا ليس المقصود -
ما المقصود؟ -

500
00:20:52,252 --> 00:20:54,387
.أنت .. تظنهم أغبياء

501
00:20:54,421 --> 00:20:55,888
تظنهم والدين سيئين

502
00:20:55,923 --> 00:20:58,224
لأنهم يريدون تربية طفلتهم
.بطريقة مختلفة عنك

503
00:20:58,258 --> 00:20:59,625
.هيا، لم أقل هذا البتة

504
00:20:59,659 --> 00:21:01,294
!تصدر عليهم الأحكام

505
00:21:01,328 --> 00:21:04,230
.تظنهم سخيفين -
لماذا نتجادل بشأن هذا؟ -

506
00:21:04,264 --> 00:21:07,099
لأنه يعني أنّك تظنني
!سخيفة أيضا

507
00:21:08,802 --> 00:21:10,136
انتظري ثانية، ماذا؟

508
00:21:12,439 --> 00:21:16,108
"استبدل "زراعة القوقعة
..."بكلمة "تعميد

509
00:21:17,444 --> 00:21:19,078
..."دراسة الإنجيل"

510
00:21:19,112 --> 00:21:21,513
."الصلاة"

511
00:21:23,450 --> 00:21:26,585
الآن، أخبرني أن هذا
.لا علاقة له بنا

512
00:21:28,488 --> 00:21:31,123
،هيا، رد، رد
.رد

513
00:21:31,158 --> 00:21:33,626
جون)، أين أنت؟)

514
00:21:33,660 --> 00:21:35,127
أخذوا (آيفي) للتو
.إلى غرفة العمليات

515
00:21:35,162 --> 00:21:37,129
.يظنون أن جسمها رفض القلب

516
00:21:37,164 --> 00:21:38,697
.(لا أستطيع العثور على (فرانكي
.لقد اختفت

517
00:21:38,731 --> 00:21:42,535
.عليك أن تعود إلى هنا
.اتصل بي بمجرد سماعك هذا

518
00:21:42,569 --> 00:21:43,935
ماذا تعنين أنّك لا تستطيعين العثور
على (فرانكي)؟

519
00:21:43,970 --> 00:21:45,571
تعلم أين هي؟

520
00:21:49,808 --> 00:21:50,775
ماذا؟

521
00:21:54,513 --> 00:21:55,680
.انتبه

522
00:22:00,619 --> 00:22:03,120
حسنا، عادة تختبئ
.في مكان ما هنا

523
00:22:10,862 --> 00:22:13,264
.عثرت عليك

524
00:22:13,299 --> 00:22:15,265
!(عثرت عليك، (فرانكي

525
00:22:16,301 --> 00:22:19,236
.استيقظي

526
00:22:19,270 --> 00:22:21,305
!استيقظي، (فرانكي)، استيقظي

527
00:22:21,339 --> 00:22:22,439
.(انتظر، (برادون
.تراجع

528
00:22:24,008 --> 00:22:26,743
.يسار، يسار، يسار، توقف

529
00:22:26,777 --> 00:22:28,912
.تراجع، تراجع

530
00:22:28,946 --> 00:22:31,348
.يمين، يمين، يمين

531
00:22:31,382 --> 00:22:34,318
.توقف، تراجع
.تراجع

532
00:22:34,352 --> 00:22:35,686
.اللعنة

533
00:22:35,720 --> 00:22:37,120
!(فرانكي)

534
00:22:44,345 --> 00:22:45,511
تعلم أين هي؟

535
00:22:45,545 --> 00:22:47,653
كلا، الكاميرا السيئة
.لم تستطع إظهار رقم الغرفة

536
00:22:47,703 --> 00:22:48,955
.إنها في مخزن أغطية

537
00:22:49,005 --> 00:22:50,578
حسنا، أيها؟ -
.لا أعرف -

538
00:22:50,628 --> 00:22:52,517
.هذا

539
00:22:54,687 --> 00:22:55,787
.النبض ضعيف

540
00:22:55,821 --> 00:22:58,034
لنضعها على فراش
.ونحضر جهاز مراقبة

541
00:23:01,294 --> 00:23:04,096
خزعة (آيفي) في
.طريقها للمعمل

542
00:23:04,130 --> 00:23:06,302
.فرانكي) تعاني قصورا قلبيا)
.أنا و(كاريف) أجرينا تخطيطا للقلب

543
00:23:06,352 --> 00:23:08,433
.الناظم ليس السبب
.تحتاج مضخة مساعدة

544
00:23:08,468 --> 00:23:10,268
اللعنة، هؤلاء الأطفال
.كقطع الدومينو جراحيًا

545
00:23:10,303 --> 00:23:11,703
.حسنا، لنقم بإعدادها

546
00:23:11,737 --> 00:23:13,438
.كاريف) يعدها في غرفة العمليات 4)
أي ساعة رحلتك؟

547
00:23:13,473 --> 00:23:15,940
.لا يهم

548
00:23:15,975 --> 00:23:17,375
ثلاث ساعات؟

549
00:23:17,409 --> 00:23:21,429
لـ3 ساعات، (ديريك)، لم تكن لدي
.فكرة أين أطفالي

550
00:23:21,479 --> 00:23:23,614
يدي كانت داخل
،بطن أحدهم

551
00:23:23,648 --> 00:23:26,383
...وكل مافكرت فيه كان -
.أخبرتك أنني سأهتم بالأمر -

552
00:23:26,417 --> 00:23:28,385
.أخبرتني أنهم معك -
.ظننتني فعلت -

553
00:23:28,419 --> 00:23:29,520
.كانت لدي جراحة
.كان علي أن أدرس

554
00:23:29,554 --> 00:23:32,523
هنت) و(ويبر) يتهمانني)
.بإسقاط الكرة

555
00:23:32,557 --> 00:23:33,891
.أسقطت هذه الكرة

556
00:23:33,925 --> 00:23:36,894
،عندما تضع أطفالنا في مكان ما
.ديريك)، عليك إخباري)

557
00:23:36,928 --> 00:23:38,896
دعينا نتراجع قليلا

558
00:23:38,930 --> 00:23:41,798
وننظر أن أطفالنا
بخير، حسنا؟

559
00:23:41,833 --> 00:23:43,800
فقط نسيت إجراء
مكالمة، حسنا؟

560
00:23:43,835 --> 00:23:47,037
.الآن، لدي جراحة أقوم بها

561
00:23:53,745 --> 00:23:55,211
.كلا، إنهم بخير

562
00:23:55,246 --> 00:23:58,048
(زولا) نائمة، و(بيلي)
.نام سريعًا

563
00:23:59,750 --> 00:24:02,385
كلا، لست .. لست أعرف
.(لماذا لم يخبرك (ديريك

564
00:24:02,420 --> 00:24:03,719
.أجل

565
00:24:03,754 --> 00:24:05,721
.كلا، ليست مشكلة
.في أي وقت

566
00:24:05,756 --> 00:24:07,223
.حسنا، إلى اللقاء

567
00:24:18,069 --> 00:24:21,204
لم أكن سأفترض

568
00:24:21,238 --> 00:24:22,872
.أنّك لا تريدين حمل طفلنا

569
00:24:24,408 --> 00:24:27,877
.قلت، "لا أستطيع تحمل خسارة أخرى
."هذا صعب للغاية

570
00:24:27,911 --> 00:24:29,379
."اعتبرتها "لا

571
00:24:29,413 --> 00:24:31,381
وكنت خائفة
،أنني لو سألت مجددا

572
00:24:31,415 --> 00:24:32,714
.فسيجعلك هذا حزينة

573
00:24:32,748 --> 00:24:34,383
،حسنا، هذا كان قبل عام

574
00:24:34,417 --> 00:24:36,552
،وحصل الكثير
.وربما غيّرت رأيي

575
00:24:36,586 --> 00:24:39,321
غيرتيه؟ -
.لا أعرف، ربما -

576
00:24:41,023 --> 00:24:43,658
،أريزونا)، إن كان يجعلكِ سعيدة)
.فسيجعلني سعيدة

577
00:24:43,693 --> 00:24:45,327
.أجل، أجل

578
00:24:45,361 --> 00:24:46,895
لكن تظنين أن علي هذا؟

579
00:24:49,566 --> 00:24:51,032
،الآن، بهذه الطريقة

580
00:24:51,067 --> 00:24:53,034
ننطلق مباشرة للأسفل
.إلى الحصين

581
00:24:53,069 --> 00:24:54,869
أسئلة؟

582
00:24:56,073 --> 00:24:58,007
.توقفوا، حسنا، انتظروا، هنا
.دعونا نهدأ

583
00:24:58,041 --> 00:24:59,842
...إليكم ماسنفعله
سأجعل كل واحد منكم

584
00:24:59,876 --> 00:25:01,977
يأخذ دوره بجانبي
،على المنظار

585
00:25:02,011 --> 00:25:04,713
من يكون على المنظار
.يمكنه طرح سؤال واحد

586
00:25:04,747 --> 00:25:06,215
.روس)، أنت أولا)

587
00:25:09,385 --> 00:25:11,353
أين الجد؟ -
من يهمه؟ -

588
00:25:11,387 --> 00:25:13,188
.وقت أطول على المنظار لنا

589
00:25:13,223 --> 00:25:14,623
.نقطة جيدة

590
00:25:22,765 --> 00:25:24,733
حسنا، أظنك تحملين
.هذا أكبر من حجمه

591
00:25:24,767 --> 00:25:27,402
.حقا؟ لأن هذه أنا

592
00:25:27,437 --> 00:25:30,238
...من أعماقي، هذا
.هذا يمثلني

593
00:25:30,272 --> 00:25:32,140
.وأعرف هذا
.ولازلت أحبك

594
00:25:32,174 --> 00:25:33,307
.حسنا، شكرا لك

595
00:25:33,342 --> 00:25:36,310
شكرا جزيلا على حبك لي
...رغم كل شيء

596
00:25:36,345 --> 00:25:38,980
،رغم معتقداتي
،رغم إيماني

597
00:25:39,015 --> 00:25:42,017
الذي أعتبره مقدما
.على كل شيء آخر

598
00:25:42,051 --> 00:25:43,351
.تتلاعبين بكلماتي

599
00:25:43,385 --> 00:25:45,319
!وأنت تتجاهل كلماتي

600
00:25:45,354 --> 00:25:49,658
أنت لا تقبل بي
.أو بما أؤمن به

601
00:25:49,692 --> 00:25:52,326
.تتحمله، تطلق عليه الأحكام

602
00:25:52,361 --> 00:25:54,288
تطلق الأحكام على إيماني
.لأنه ليس لديك واحد

603
00:25:54,338 --> 00:25:55,328
.لدي إيمان

604
00:25:55,364 --> 00:25:57,498
.لدي إيمان في الطب
.لدي إيمان في مساعدة الآخرين

605
00:25:57,533 --> 00:25:58,667
!هذا ليس إيمانًا

606
00:25:58,701 --> 00:26:00,835
الإيمان أن تظن
.بما لا تستطيع رؤيته

607
00:26:00,870 --> 00:26:02,503
هلّا اعترفت وحسب، (جاكسون)؟

608
00:26:02,538 --> 00:26:04,539
.تظن أن إيماني سخيف

609
00:26:04,573 --> 00:26:05,874
.أجل، لأنه كذلك! أجل

610
00:26:05,908 --> 00:26:08,542
.إلهك كطفلنا الأصم الافتراضي

611
00:26:08,576 --> 00:26:09,677
.ليس حقيقيا

612
00:26:17,886 --> 00:26:19,687
.اسمعي، حسنا، آسف

613
00:26:19,721 --> 00:26:22,523
.لا يعني أنني لا أحترمك

614
00:26:22,558 --> 00:26:24,024
...فقط

615
00:26:28,263 --> 00:26:29,897
...يا إلهي، أشعر فقط

616
00:26:29,931 --> 00:26:32,466
.أشعر بالأسى عليك

617
00:26:32,501 --> 00:26:35,803
لا تعرف كيف
تؤمن بشيء

618
00:26:35,837 --> 00:26:38,806
،لا تستطيع لمسه أو الشعور به
...وهذا

619
00:26:38,840 --> 00:26:41,475
.محزن للغاية

620
00:26:47,249 --> 00:26:49,717
.إذا تشفقين علي

621
00:26:49,751 --> 00:26:53,721
.أجل

622
00:26:53,755 --> 00:26:55,055
.حقا أفعل

623
00:27:03,765 --> 00:27:05,065
.علينا الذهاب للنوم

624
00:27:13,119 --> 00:27:15,287
(يبدو أن مضخة (فرانكي
.تضخ بشكل جيد

625
00:27:15,321 --> 00:27:16,621
.أوافقك، أضع قسطرة

626
00:27:16,655 --> 00:27:17,622
.حسنا -
."ثيو برولين" -

627
00:27:17,656 --> 00:27:19,224
.إبدأ العمل، رجاء

628
00:27:19,258 --> 00:27:21,459
أليكس)، لازلت هنا؟) -
مناوبة ليلية، أنتِ لا زلتِ هنا؟ -

629
00:27:21,493 --> 00:27:23,227
أجل، جميعنا لازلنا
.هنا، كما يبدو

630
00:27:23,261 --> 00:27:24,862
أنهيتِ خطابك؟

631
00:27:24,897 --> 00:27:26,163
.كلا، سأرتجله فقط

632
00:27:26,197 --> 00:27:28,833
،غريب، لقد أصدورا قرارهم

633
00:27:28,867 --> 00:27:31,407
اسمك مطبوع على ورقة
.في مظروف

634
00:27:31,457 --> 00:27:32,433
.أعلم

635
00:27:32,483 --> 00:27:34,505
لطالما شعرت أنني سأقرأ
."عن فوزكِ بالـ"هاربر إيفري

636
00:27:34,540 --> 00:27:36,006
لم أظن أنني سأجري
معكِ جراحة

637
00:27:36,041 --> 00:27:37,107
.الليلة السابقة لفوزكِ بها

638
00:27:38,243 --> 00:27:41,378
متى كانت آخر مرة عملنا فيها
طوال الليل سويا؟

639
00:27:41,413 --> 00:27:42,513
السنة الثالثة؟

640
00:27:42,548 --> 00:27:44,649
.يا إلهي، انظروا إلينا الآن
.لديك طفلين

641
00:27:44,683 --> 00:27:47,484
أعني، أنتِ على وشك
."الفوز بالـ"هاربر إيفري

642
00:27:47,518 --> 00:27:48,652
...(و(أليكس

643
00:27:50,422 --> 00:27:53,023
.حزين -
.اخرسي، لدي أموري -

644
00:27:53,058 --> 00:27:54,558
أي أمور؟

645
00:27:54,592 --> 00:27:56,393
.يكذب، حزين أكثر

646
00:27:56,428 --> 00:27:57,828
،عيادة خاصة أظهرت اهتمامًا بي

647
00:27:57,862 --> 00:27:58,996
.وأظنني سأفعلها

648
00:27:59,030 --> 00:28:01,398
عيادة خاصة؟ -
أهو "فتحة الشرج"؟ -

649
00:28:01,433 --> 00:28:03,400
،كنت أعمل هناك قليلا
،آخذ بعض المناوبات

650
00:28:03,435 --> 00:28:05,402
فقط لأرى إن كنت
.سأتوافق مع شريكه

651
00:28:05,437 --> 00:28:06,570
.(لا تخبروا، (روبينز

652
00:28:06,604 --> 00:28:07,704
.وأنا أبدع بقوة

653
00:28:07,738 --> 00:28:09,073
.وأبدع هنا الليلة

654
00:28:09,107 --> 00:28:11,775
،أبدع 24 ساعة في اليوم
.ولا أستطيع إخبار أحد

655
00:28:11,809 --> 00:28:12,776
عيادة خاصة؟

656
00:28:12,810 --> 00:28:14,578
لماذا بحق السماء
سترغب في هذا؟

657
00:28:14,612 --> 00:28:16,912
،لأن زمالتي ستنتهي
.وهناك الكثير من الأموال

658
00:28:16,947 --> 00:28:18,747
،ولم آتي من عائلة غنية مثلك

659
00:28:18,782 --> 00:28:21,211
"وعلى الأرجح لن أفوز بالـ"هابر إيفري
.في أي وقت قريب

660
00:28:21,317 --> 00:28:22,885
.صحيح -
.سحقًا لك -

661
00:28:22,919 --> 00:28:24,354
.هي قد تربحها

662
00:28:24,388 --> 00:28:26,922
.قد؟ سحقًا لكِ

663
00:28:28,993 --> 00:28:31,127
ألا تظنين أن هذا سخيف؟ -
!كلا -

664
00:28:31,161 --> 00:28:33,129
حسنا، لأننا لا نختار فلمًا
.أو مكانًا نخرج إليه

665
00:28:33,163 --> 00:28:34,630
.هذا .. أمر مهم

666
00:28:34,664 --> 00:28:37,467
.أجل، يبدو صحيحا -
.حسنا -

667
00:28:37,501 --> 00:28:40,470
.أعني، رمي قطعة نقود يبدو صحيحا -
.حسنا -

668
00:28:40,504 --> 00:28:41,804
.يبدو حاسما
.لنفعلها

669
00:28:41,838 --> 00:28:42,905
.لا بأس، لا بأس، لا بأس
.حسنا، عظيم

670
00:28:42,939 --> 00:28:46,242
...حسنا، الطرة

671
00:28:46,676 --> 00:28:48,644
،سأحبل وأحمل طفلنا

672
00:28:48,678 --> 00:28:50,546
...والكتابة

673
00:28:50,580 --> 00:28:53,048
.أنا سأحبل وأحمل طفلنا

674
00:28:53,082 --> 00:28:54,549
حسنا؟

675
00:28:54,583 --> 00:28:56,551
...ومن تقع عليه

676
00:28:56,585 --> 00:28:58,453
هذا ماسنفعله، صحيح؟

677
00:28:58,487 --> 00:28:59,554
.حسنا

678
00:28:59,588 --> 00:29:02,356
.حسنا، إذا

679
00:29:03,191 --> 00:29:05,626
كلا، تعرفين ماذا؟
!أنتِ افعليها

680
00:29:05,660 --> 00:29:07,462
.آسفة

681
00:29:07,496 --> 00:29:08,696
.لا أريد

682
00:29:08,731 --> 00:29:10,331
.لا أريد

683
00:29:10,365 --> 00:29:12,834
،وأنتِ فعلتيها المرة السابقة
.وكان جميلا للغاية

684
00:29:12,868 --> 00:29:14,669
.فقط ... لا أريد

685
00:29:14,703 --> 00:29:16,671
.أريدكِ أن تفعليها
.أريدكِ أن تفعليها

686
00:29:16,705 --> 00:29:17,906
أهذا سيء؟
أنا فظيعة؟

687
00:29:17,940 --> 00:29:19,808
.كلا، لستِ فظيعة

688
00:29:19,842 --> 00:29:22,143
هلّا فعلتيها؟ أرجوك؟
.حسنا، انتظري

689
00:29:22,177 --> 00:29:23,344
تريدين ذلك؟

690
00:29:23,378 --> 00:29:25,747
.سأحب ذلك

691
00:29:30,085 --> 00:29:31,686
.سنقترع عليه

692
00:29:38,593 --> 00:29:41,395
ثلاثتهم على قائمة الزرع؟

693
00:29:41,430 --> 00:29:43,230
.أخشى هذا

694
00:29:43,265 --> 00:29:45,232
نتيجة خزعة (آيفي) أثبتت

695
00:29:45,267 --> 00:29:48,069
.أنها، في الواقع، ترفض القلب

696
00:29:48,103 --> 00:29:52,539
لكننا نعالجها بالأدوية
.المضادة للرفض

697
00:29:52,574 --> 00:29:55,042
.فرانكي) أصيبت بقصور قلبي)

698
00:29:55,077 --> 00:29:57,544
وضعت مضخة لمساعدة
.قلبها على العمل

699
00:29:57,579 --> 00:29:58,879
أتصلنا بمركز مشاركة الأعضاء

700
00:29:58,913 --> 00:30:02,350
(ووضعنا (آيفي) و(فرانكي
.على قائمة الزرع

701
00:30:02,384 --> 00:30:04,852
.مع (لينك)، يا إلهي

702
00:30:04,886 --> 00:30:07,588
بدأنا اليوم بواحد على
القائمة، لكن 3؟

703
00:30:07,622 --> 00:30:09,890
تريديننا أن نتصل
بـ(جون) لأجلك؟

704
00:30:09,924 --> 00:30:11,792
لم يرد على الهاتف
،ولا مرة الليلة

705
00:30:11,826 --> 00:30:15,362
وبالفعل ملأت صندوقه
.بالرسائل الصوتية

706
00:30:15,396 --> 00:30:19,867
يقولون أن هذا يفرق
.الأزواج .. مرض الأطفال

707
00:30:19,901 --> 00:30:23,370
،وتحدثنا عن هذا
.لكننا لم نظن أنه سيحدث لنا

708
00:30:23,404 --> 00:30:27,875
لكن أيضا لم نفكر
...أن أيًا من هذا

709
00:30:27,909 --> 00:30:28,942
.سيحدث لنا

710
00:30:31,813 --> 00:30:34,648
أهذا مايبدو عليه؟

711
00:30:36,350 --> 00:30:39,653
هل ... هل غادر؟

712
00:30:47,093 --> 00:30:49,461
.هنا تصبح الرؤية صعبة

713
00:30:49,496 --> 00:30:51,631
إذا، لماذا لا نستخدم المبعدات؟

714
00:30:51,665 --> 00:30:52,899
.لا تستطيعين مع شق كهذا

715
00:30:52,933 --> 00:30:55,401
ستخاطرين بإصابة
،الشرايين المشيمية الأمامية

716
00:30:55,435 --> 00:30:56,636
ماقد يؤدي إلى؟

717
00:30:56,670 --> 00:30:58,370
احتشاء في الحجرة الداخلية

718
00:30:58,405 --> 00:31:00,205
.والنوى القاعدية المجاورة

719
00:31:00,240 --> 00:31:02,107
.إدواردز)، تراجعي)

720
00:31:02,142 --> 00:31:04,443
.ويلسون)، تقدمي)

721
00:31:06,813 --> 00:31:09,882
كيف نعرف إن كانت المريضة عانت
احتشاءً في الشريان المخي الخلفي؟

722
00:31:09,917 --> 00:31:12,283
.لن نعرف حتى تستيقظ

723
00:31:12,317 --> 00:31:13,685
.حسنا، جيد

724
00:31:13,719 --> 00:31:15,620
وعن أي أعراض سنبحث
في إصابة منقطة كهذه؟

725
00:31:15,655 --> 00:31:18,456
،شلل نصفي مقابل

726
00:31:18,490 --> 00:31:21,860
،عمى في الربع العلوي
.وفقدان ذاكرة

727
00:31:21,894 --> 00:31:23,874
.حسنا، (ويسلون)، ابتعدي
.مورفي)، دورك)

728
00:31:23,878 --> 00:31:24,796
.كنت محقة

729
00:31:24,830 --> 00:31:26,798
.أجل، كنتِ محقة

730
00:31:26,832 --> 00:31:28,932
لكن لا أحد يحب
.من يعرف كل شيء

731
00:31:38,409 --> 00:31:40,042
.لدينا نزيف

732
00:31:40,077 --> 00:31:42,011
.(أحتاج رؤية هنا، (مورفي

733
00:31:43,848 --> 00:31:45,114
!كلا، كلا، كلا! ليس الملقط

734
00:31:46,817 --> 00:31:48,451
مورفي)، ماذا قلت؟)

735
00:31:48,486 --> 00:31:50,787
...آسفة، فقط

736
00:31:50,821 --> 00:31:52,555
.كانت خطوة لا إرادية
.يدي اتجهت إلى هناك

737
00:31:52,590 --> 00:31:54,557
.خذي خطوة للوراء

738
00:31:54,592 --> 00:31:56,959
.آسفة
ستكون على مايرام؟

739
00:31:56,994 --> 00:31:59,962
.إهدأي فقط، رجاء

740
00:31:59,997 --> 00:32:01,698
...(د(شيبرد

741
00:32:01,732 --> 00:32:02,832
!قلت هدوء

742
00:32:04,701 --> 00:32:05,834
هل يعرف أين نحن؟

743
00:32:05,869 --> 00:32:07,503
.كنت دقيقة للغاية

744
00:32:07,537 --> 00:32:10,671
أتمنى أن لا تجعلكِ سيارة
.الأجرة هذه تفوتين رحلتك

745
00:32:11,207 --> 00:32:12,841
.يا إلهي

746
00:32:12,876 --> 00:32:15,511
.مريض المجازة أصيب برجفان بطيني
...علي أن

747
00:32:15,545 --> 00:32:16,678
.إذهبي، إذهبي، إذهبي
.أنقذي حياته

748
00:32:16,713 --> 00:32:18,514
.حسنا، حظًا موفقًا -
.حسنا، شكرا -

749
00:32:20,216 --> 00:32:21,349
تعلمين، ربما علينا

750
00:32:21,384 --> 00:32:22,518
الاتصال بشركة سيارات الأجرة
...لنتأكد من

751
00:32:22,552 --> 00:32:23,852
تعلم، (أوين)، سأكون
.على مايرام

752
00:32:23,887 --> 00:32:25,353
ليس هناك ازدحام في
.هذا الوقت المبكر

753
00:32:25,388 --> 00:32:28,023
.ليست معي حقائب
.لدي وقت

754
00:32:29,893 --> 00:32:31,026
.عليك الذهاب أيضا

755
00:32:31,060 --> 00:32:32,561
.كلا، كلا، أستطيع انتظار ثانية

756
00:32:32,595 --> 00:32:35,063
.حوادث سيارات في الطريق العام

757
00:32:35,097 --> 00:32:36,398
.لا تريد تجاهل هذا

758
00:32:36,433 --> 00:32:38,533
.أريد رؤيتك تغادرين

759
00:32:38,567 --> 00:32:41,536
.سأغادر فقط لـ24 ساعة

760
00:32:41,570 --> 00:32:44,205
.هذا ليس وداعاً كبيرًا

761
00:32:44,240 --> 00:32:46,341
.سأركب سيارة أجرة
.أعرف كيف أفعل هذا

762
00:32:46,375 --> 00:32:47,775
متأكدة؟

763
00:32:47,810 --> 00:32:51,079
...(أوين)

764
00:32:52,915 --> 00:32:55,216
.إذهب، إذهب

765
00:32:55,251 --> 00:32:56,284
.حسنا، لا بأس

766
00:32:56,319 --> 00:32:58,619
.إذا .. اقضي عليهم

767
00:32:58,654 --> 00:33:01,122
.حسنا

768
00:33:38,920 --> 00:33:40,387
...(د(وارين

769
00:33:40,421 --> 00:33:43,290
.لدينا غرفة المناوبة لهذا

770
00:33:43,326 --> 00:33:45,060
سمعت أن د(شيبرد) أبقاكم
.طوال الليل من أجل جراحة

771
00:33:45,094 --> 00:33:47,129
كيف سارت؟ -
!اللعنة -

772
00:33:49,165 --> 00:33:52,301
!الأولاد

773
00:33:52,335 --> 00:33:56,305
نوفا)، تستطيعين سماعي؟)

774
00:33:56,339 --> 00:33:58,641
لماذا لا تجيب؟

775
00:34:01,176 --> 00:34:02,877
نوفا)؟)

776
00:34:02,911 --> 00:34:04,545
نوفا)؟)

777
00:34:05,748 --> 00:34:06,882
نوفا)؟)

778
00:34:06,916 --> 00:34:10,418
الآن، إن كنتِ تستطيعين
.سماعي، ارمشي

779
00:34:13,054 --> 00:34:15,189
.(نوفا)

780
00:34:15,223 --> 00:34:17,024
...هل

781
00:34:17,058 --> 00:34:19,026
...هناك

782
00:34:19,060 --> 00:34:23,531
بأس لو قلت "نعم"؟

783
00:34:23,565 --> 00:34:26,534
أم أن الرمش ضروري طبيا؟

784
00:34:26,568 --> 00:34:29,003
.هذا مناسب أيضا

785
00:34:29,037 --> 00:34:32,507
.أستطيع أن أرمش أيضا

786
00:34:32,541 --> 00:34:35,209
.حقا ليست مشكلة

787
00:34:35,243 --> 00:34:36,744
.إذا، كل شيء جيد هنا

788
00:34:36,779 --> 00:34:40,748
الآن، د(مورفي) ستكون مسؤولة
،عن رعايتك مابعد الجراحة

789
00:34:40,783 --> 00:34:44,084
وستأتي كل ساعة
.لعمل فحص عصبي

790
00:34:44,119 --> 00:34:45,953
كل ماعليك عمله الآن
.أن ترتاحي

791
00:34:45,987 --> 00:34:47,988
.يبدو جيدا لي -
.حسنا، جيد -

792
00:34:58,967 --> 00:35:01,302
مورفي)، الأطباء لا يبكون)
.في الممرات

793
00:35:01,336 --> 00:35:03,637
.لدينا السلالم لهذا

794
00:35:03,671 --> 00:35:06,406
.آسفة، فقط أشعر بالراحة

795
00:35:06,441 --> 00:35:07,942
.أجل، حالفك الحظ اليوم

796
00:35:07,976 --> 00:35:10,044
،لم يحدث سوء
.لكنه كان يمكن أن يحدث

797
00:35:10,078 --> 00:35:13,147
...ولو حدث
.لكان على عاتقك

798
00:35:13,181 --> 00:35:16,817
...لذا تذكري الشعور
."الـ"ماذا لو؟

799
00:35:18,119 --> 00:35:19,585
.وليس الراحة

800
00:35:19,619 --> 00:35:22,322
سيبعدك عن اقتراف
.هذا الخطأ مجددا

801
00:35:22,356 --> 00:35:25,158
.حاضر، سيدي

802
00:35:25,192 --> 00:35:27,227
ماذا فاتني؟

803
00:35:31,431 --> 00:35:33,566
سابين)؟)

804
00:35:34,768 --> 00:35:36,569
...عزيزتي

805
00:35:36,603 --> 00:35:39,272
.آسف

806
00:35:39,306 --> 00:35:41,774
.آسف للغاية

807
00:35:41,808 --> 00:35:44,077
،استغرقت في النوم
.كنت في الخارج

808
00:35:46,113 --> 00:35:47,812
ذهبت للجلوس في
،السيارة والهدوء

809
00:35:47,847 --> 00:35:49,147
،واستغرقت في النوم
،وانطفأ هاتفي

810
00:35:49,182 --> 00:35:51,316
.وماكان علي أن أغادر

811
00:35:51,351 --> 00:35:54,319
.كان علي البقاء معكِ

812
00:35:54,354 --> 00:35:55,587
ماكان يجب أن
.تكوني وحدك

813
00:35:55,621 --> 00:35:58,490
.آسف

814
00:35:58,524 --> 00:36:01,426
.أحبك، أحبك حبًا جمًا

815
00:36:01,460 --> 00:36:02,594
.آسف للغاية

816
00:36:06,032 --> 00:36:07,499
.لا أعرف كيف تفعلها

817
00:36:07,533 --> 00:36:10,468
لا أعرف كيف تستطيع أن تكون
.عميلا مزدوجًا

818
00:36:10,503 --> 00:36:14,606
أنا سقطت من مجرد
.ليلة واحدة

819
00:36:14,640 --> 00:36:17,942
.أشعر أنني جوفاء .. خائرة

820
00:36:17,976 --> 00:36:22,713
...هل سبق وشعرت أنك
متعب خائر؟

821
00:36:26,084 --> 00:36:27,351
.(أليكس)

822
00:36:29,888 --> 00:36:31,989
.أنا بخير

823
00:36:32,024 --> 00:36:34,325
كلا، نحن بخير من ناحية
.الرنين المغناطيسي

824
00:36:34,359 --> 00:36:37,028
لا نحتاج مجموعات إضافية
.للرنين المغناطيسي

825
00:36:37,062 --> 00:36:38,029
.جامعة كاليفورنيا لديهم هذا

826
00:36:38,063 --> 00:36:39,964
.دعني .. دعني أعاود الاتصال بك

827
00:36:39,998 --> 00:36:41,966
.آسف

828
00:36:42,000 --> 00:36:43,968
.كان علي الاتصال بك

829
00:36:44,002 --> 00:36:47,304
.أسقطت الكرة

830
00:36:47,338 --> 00:36:50,140
.هذه الكرة لا يمكن أن تسقط

831
00:36:50,174 --> 00:36:51,341
.أعرف

832
00:36:51,375 --> 00:36:53,009
،لم يحدث أمر كارثي بعد
.لكنه يمكن أن يحدث

833
00:36:53,044 --> 00:36:55,679
.نحن نتقاذفها كثيرًا

834
00:36:55,713 --> 00:36:57,280
.يجب أن يتغير أمر ما

835
00:36:57,315 --> 00:36:58,649
تقول أنها يجب
أن تكون أنا؟

836
00:36:58,683 --> 00:36:59,850
.(لم أقل هذا، (ميرديث

837
00:36:59,884 --> 00:37:01,852
قلت أن شيئا ما
.يجب أن يتغير

838
00:37:01,886 --> 00:37:05,489
...أعرف، أعرف، فقط
.لا أعرف ماذا أفعل

839
00:37:05,523 --> 00:37:07,658
.ولا أنا كذلك

840
00:37:09,828 --> 00:37:12,796
...لكنني أعرف

841
00:37:12,831 --> 00:37:14,965
أنني أريدك أن تأخذ
.الأطفال اليوم

842
00:37:14,999 --> 00:37:16,066
تستطيع عمل هذا لأجلي؟

843
00:37:16,100 --> 00:37:17,167
،بالطبع، أجل

844
00:37:17,201 --> 00:37:19,335
وسأعلمك بالمستجدات
.كل ساعة

845
00:37:19,369 --> 00:37:21,170
.لا يجب أن تفعل هذا
...فقط

846
00:37:21,204 --> 00:37:22,204
.كلا، لكنني سأفعل

847
00:37:22,738 --> 00:37:24,039
.حسنا، حسنا

848
00:37:28,411 --> 00:37:31,213
من هناك؟

849
00:37:31,247 --> 00:37:32,547
أبريل)؟)

850
00:37:32,582 --> 00:37:36,185
هل أستطيع البقاء هنا
لبعض الوقت؟

851
00:37:48,263 --> 00:37:50,064
!كنت محقًا

852
00:37:50,099 --> 00:37:54,235
.نمت جيدا
.نمت كخشبة

853
00:37:54,269 --> 00:37:55,336
.استيقظت هذا الصباح

854
00:37:55,371 --> 00:37:57,338
أعددت خبزًا محمصا
...مع لحم مقدد

855
00:37:57,373 --> 00:37:59,674
.إن أردت أن تعرف

856
00:37:59,709 --> 00:38:01,376
.حتى توفر لدي وقت لقراءة الجريدة

857
00:38:01,410 --> 00:38:03,044
،الآن سأذهب لتفقد فيروساتي

858
00:38:03,078 --> 00:38:05,380
،والتي أيضًا نامت جيدا
.الفضل لك

859
00:38:05,414 --> 00:38:06,882
والآن يمكنك الذهاب
.لتحظى ببعض النوم

860
00:38:06,916 --> 00:38:08,383
تركت شايك المفضل
.على الطاولة

861
00:38:08,417 --> 00:38:10,719
حسنا، في الواقع، تمكنت
،من الحصول على غفوة

862
00:38:10,753 --> 00:38:12,420
.لذا أشعر أنني بخير

863
00:38:13,856 --> 00:38:15,156
سأنضم لجراحة تبديل
(كتف مع (توريس

864
00:38:15,190 --> 00:38:16,290
.بعض قليل

865
00:38:16,325 --> 00:38:19,627
حسنا، ألست الرجل الخارق؟

866
00:38:33,642 --> 00:38:34,942
.شكرا جزيلا

867
00:38:43,617 --> 00:38:44,751
المعذرة، د(يانغ)؟

868
00:38:44,785 --> 00:38:47,287
.(د(روبيرت بينكور
كليفلاند كلينك"؟"

869
00:38:47,321 --> 00:38:49,789
.أجل، محرضات الصرع العصبية

870
00:38:49,823 --> 00:38:50,957
...سعدت بلقائك

871
00:38:50,991 --> 00:38:53,460
.أنا من المعجبين .. كبارهم، حقيقة

872
00:38:53,494 --> 00:38:55,128
قرأت كل أعمالك
.عن القنوات

873
00:38:55,163 --> 00:38:56,996
.إنها مذهلة، بحق -
.شكرا لك، شكرا لك -

874
00:38:57,031 --> 00:38:58,598
.(أنتِ (كريستينا يانغ

875
00:38:58,632 --> 00:39:01,268
.أجل -
أين أنتِ مع المرحلة الثانية؟ -

876
00:39:01,318 --> 00:39:03,288
جميعنا ننتظر لنرى إن كان
.بالإمكان وضع أيدينا عليها

877
00:39:04,182 --> 00:39:06,073
حسنا، فهمت أنكِ لا تزالين
.زميلة في القلبية

878
00:39:06,107 --> 00:39:07,474
.أجل -
متى ستنتهين؟ -

879
00:39:07,508 --> 00:39:08,674
.أظن أن الجميع يسألونك هذا

880
00:39:08,708 --> 00:39:10,008
لابد أنك سعيدة على الترشيح

881
00:39:10,043 --> 00:39:11,677
في هذه المرحلة المبكرة
.من مسيرتك

882
00:39:11,711 --> 00:39:13,679
أي قرابة مع د(تارا يانغ)؟

883
00:39:13,713 --> 00:39:15,847
.كانت شريكتي في جامعة بنسلفينيا
.كانت مرحة

884
00:39:15,882 --> 00:39:18,016
...لسوء الحظ

885
00:39:18,051 --> 00:39:19,685
.يبدو أنه الوقت

886
00:39:19,719 --> 00:39:21,353
.حسنا، تهانينا

887
00:39:21,388 --> 00:39:22,521
.أراكم هناك -
.شكرا لك -

888
00:39:22,556 --> 00:39:23,522
.سعيد حقا بلقائك

889
00:39:23,557 --> 00:39:25,691
.المعذرة

890
00:39:33,701 --> 00:39:35,001
كريستينا)؟)

891
00:39:35,035 --> 00:39:37,669
.مير)، لقد أخطأت)
.لا أريد التواجد وحدي

892
00:39:37,704 --> 00:39:39,004
.ينبغي أن تكوني هنا

893
00:39:39,038 --> 00:39:41,173
.وينبغي أن نكون ثملتين
لماذا لسنا ثملتين؟

894
00:39:41,208 --> 00:39:42,608
.وأريد (أوين) هنا

895
00:39:42,642 --> 00:39:45,111
،يمكنه، تعلمين
،أن يمسك حقيبتي ويخبرني أمورًا

896
00:39:45,145 --> 00:39:46,612
.و... يا إلهي

897
00:39:46,646 --> 00:39:49,115
.ويخبرني أن أضع مزيل عرق

898
00:39:49,149 --> 00:39:51,450
،نسيت مزيل العرق
...والآن رائحتي كريهة

899
00:39:51,485 --> 00:39:53,619
أين أنتِ؟
على الطاولة؟

900
00:39:53,653 --> 00:39:56,788
.تعلمين؟ انسي الأمر
...أنا

901
00:39:57,123 --> 00:39:59,090
.أنا بخير

902
00:40:05,131 --> 00:40:09,635
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،الجراحون مدربون على العمل وحدهم
.على العمل الفردي

903
00:40:09,669 --> 00:40:14,805
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،أن يكونوا مستقلين
.داخل غرفة العمليات وخارجها

904
00:40:16,708 --> 00:40:18,476
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،لكن الحقيقة
.أننا لسنا وحدنا

905
00:40:23,349 --> 00:40:26,151
ماذا؟

906
00:40:31,023 --> 00:40:32,290
.(أوين)

907
00:40:37,163 --> 00:40:40,298
.شكرا لك

908
00:40:40,333 --> 00:40:41,899
.شكرا لك

909
00:40:44,035 --> 00:40:45,202
.شكرا

910
00:40:45,236 --> 00:40:47,705
.أنهيت خطابي
.إنه هنا

911
00:40:47,739 --> 00:40:49,707
استغرقني 6 ساعات
في المقعد المتوسط

912
00:40:49,741 --> 00:40:51,075
،مع زجاجة غالية من التاكيلا

913
00:40:51,109 --> 00:40:53,377
.لكنه متواضع وليس للتفاخر

914
00:40:53,411 --> 00:40:54,912
.أظنه سيعجبكم

915
00:40:54,947 --> 00:41:00,383
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نقف على أكتاف أولئك
.الذين كانوا قبلنا

916
00:41:04,456 --> 00:41:09,994
الجراحة هي الأجرأ والأشجع
.بين فنون العلاج

917
00:41:10,028 --> 00:41:11,528
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نقف إلى جانب

918
00:41:11,562 --> 00:41:14,999
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،الزملاء الذين قاموا بدعمنا
...وإعدادنا

919
00:41:15,033 --> 00:41:17,667
جائزة "هاربر إيفري" تحتفل

920
00:41:17,702 --> 00:41:19,503
،بأولئك الذين يتجاوزون الصعاب

921
00:41:19,537 --> 00:41:22,506
،يشقون طريقهم

922
00:41:22,540 --> 00:41:24,508
ويخترعون المستقبل

923
00:41:24,542 --> 00:41:30,014
الذي سنعيش فيه
.ونتعالج ونزدهر

924
00:41:30,048 --> 00:41:34,018
الجراحون في هذه الغرفة
يعيدون تعريف الطب

925
00:41:34,052 --> 00:41:36,720
.للأجيال القادمة

926
00:41:36,754 --> 00:41:39,056
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}حتى اللحظة التي يعيش لأجلها
...كل جراح

927
00:41:39,090 --> 00:41:42,892
ولذا يسعدني أن أعلن
.عن فائز هذا العام

928
00:41:42,926 --> 00:41:46,062
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}عندما يعتمد كل شيء
،على تدريبك، قراراتك

929
00:41:46,096 --> 00:41:50,233
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،ذكائك، حنكتك
...غرزك

930
00:41:50,267 --> 00:41:53,269
...جائزة "هاربر إيفري" من نصيب

931
00:41:56,640 --> 00:41:59,808
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.عندما يعتمد كل شيء عليك

932
00:42:01,811 --> 00:42:04,647
د(رونالد مايرز)، من مستشفى
."جون هوبكنز"

