1
00:00:02,211 --> 00:00:03,504
أهو أنا فقط

2
00:00:03,712 --> 00:00:06,381
أو أن (دولوريس) كبيرة قليلاً لترتدي تنورة

3
00:00:06,381 --> 00:00:08,300
بذلك القِصّر للاجتماع؟

4
00:00:08,634 --> 00:00:12,346
نعم، حينّما تبلغ الـ 70 من العمر، عليك أن لاتتسوق
من فئة الـ21 من العمر

5
00:00:13,430 --> 00:00:14,973
ولاأعتقد إنها انت ترتدي ملابس داخلية

6
00:00:14,973 --> 00:00:17,267
كٌنت جالسة قبالتّها، لم تكن ترتديها

7
00:00:17,267 --> 00:00:19,770
بدء الأمر مثل حلوى القطن أسفل ذاك

8
00:00:21,355 --> 00:00:23,565
ياإلهي، على أحد ما أن يخبرها

9
00:00:23,565 --> 00:00:25,984
أجل؟ كيف يكون ذلك؟
" دولوريس)، عزيزتي، أنزلي التنورة) "

10
00:00:25,984 --> 00:00:27,444
" أو شّذبي مكنسة الساحرة "

11
00:00:29,321 --> 00:00:32,824
هذا جيد، أو، كما تعلمين، تواجهينها فقط

12
00:00:32,991 --> 00:00:35,744
" أغلقي ساقيكِ جدّتي، أستطيع أن أرى أنكِ لذيذة "

13
00:00:38,705 --> 00:00:40,624
جدّتي؟ لذيذة؟ لاشيء؟

14
00:00:41,750 --> 00:00:44,127
آسفة، أنا مشغولة البال قليلاً

15
00:00:44,127 --> 00:00:45,212
أكل شيء على مايرام؟

16
00:00:45,379 --> 00:00:46,880
بالطبع

17
00:00:47,464 --> 00:00:49,299
أكثر من، كما تعرفين

18
00:00:49,633 --> 00:00:51,009
أن تكوني مصابة بالسرّطان

19
00:00:53,512 --> 00:00:54,888
أنتِ لاتضحكين

20
00:00:57,766 --> 00:00:58,892
مانوعه؟

21
00:00:59,101 --> 00:01:00,060
الثدي

22
00:01:00,060 --> 00:01:01,019
لكننا أكتشفنا مبكراً

23
00:01:01,019 --> 00:01:03,230
لذا هناك فرصة جيدة لأكون بخير

24
00:01:04,273 --> 00:01:05,357
حسنُ، هذه أخبار رائعة

25
00:01:05,357 --> 00:01:06,316
أجل، هذا رائع

26
00:01:09,403 --> 00:01:10,404
سرّطان

27
00:01:11,947 --> 00:01:12,906
آسفــة

28
00:01:12,906 --> 00:01:14,825
إياكِ أن تتعاملي معي بشكل مختلف -
لا -

29
00:01:14,825 --> 00:01:15,951
بالطبع لا -
لا، لا -

30
00:01:23,750 --> 00:01:24,710
ذكريني في طريق عودتنا للمنزل

31
00:01:24,710 --> 00:01:26,503
أن أحضر بعض الشوكولاه

32
00:01:26,503 --> 00:01:27,921
من أجل (روسكو) ليبيعها غذاً

33
00:01:27,921 --> 00:01:30,424
هل ستبدأين في الخبّز في الـ 11 ليلاً؟

34
00:01:30,424 --> 00:01:32,009
أعلم، إنه كابوسّ

35
00:01:32,092 --> 00:01:34,052
ليس شبيهاً بمّا تمرين به

36
00:01:35,971 --> 00:01:37,347
هاكِ

37
00:01:37,389 --> 00:01:38,182
ماالذي تفعلينه؟

38
00:01:38,182 --> 00:01:40,267
ماذا؟ لقد قالت بأن لانعاملها بشكل مختلف

39
00:01:50,319 --> 00:01:56,033
<b>‘‘الأم’’
الــمــوســم الأول: الــحــلــقــة الـ 11
‘‘حــلــوى الــقــطــن و ســمــك مــخــلــوط’’</b>

40
00:02:01,997 --> 00:02:04,625
أمر (مارجوري) فظيع، أليس كذلك؟

41
00:02:04,625 --> 00:02:05,626
أجل

42
00:02:05,918 --> 00:02:07,669
أعني، إنها لاتبدو مريضة

43
00:02:08,462 --> 00:02:09,838
لقد طلبت الشوربّة

44
00:02:10,255 --> 00:02:12,549
هذا هو الطعام الرسمي للاشخاص المريضين

45
00:02:14,301 --> 00:02:15,928
أو ربّما تدعيّ الأمر

46
00:02:16,512 --> 00:02:17,846
من يدعيّ السرّطان؟

47
00:02:17,846 --> 00:02:19,056
لقد فعلت ذات مرة

48
00:02:20,641 --> 00:02:22,476
تعلمين، لم أرد أن أجرح مشاعرّ الشاب

49
00:02:22,476 --> 00:02:24,645
(ومن ثم ركضت خلفه بعد 5 سنوات إلى (كوسكو

50
00:02:24,645 --> 00:02:26,605
"محاولة أن أقول له: "إنها معجزة

51
00:02:27,898 --> 00:02:29,525
من كان يعتقد بأن هذا سيرتد عليكِ؟

52
00:02:29,525 --> 00:02:31,318
(أعلم، لن أذهب ابداً لـ (كوسكو

53
00:02:34,029 --> 00:02:36,990
لاأعلم ابداً ماالذي علي فعله في مثل هذه المواقف

54
00:02:37,991 --> 00:02:39,701
أتعتقدين أنها لاحظت بأنني لم أعانقها؟

55
00:02:39,701 --> 00:02:41,662
أجل، عمّ كان كل ذلك الأمر؟

56
00:02:41,662 --> 00:02:43,580
لقد شعرت بالذعرّ في منتصف الطريق

57
00:02:43,956 --> 00:02:46,667
لم أرد أن ... أحطم السرّطان

58
00:02:48,752 --> 00:02:51,505
حسنٌ، القبضة المتفجرة كانت خياراً إضافياً

59
00:02:54,132 --> 00:02:54,967
ياالله

60
00:02:55,300 --> 00:02:57,594
إنه حقاً وضع مشاكلنا في موقف نظري

61
00:02:57,594 --> 00:02:58,428
أجل

62
00:02:58,554 --> 00:03:00,681
كل شيء يبدو صعيراً في المقارنة

63
00:03:00,681 --> 00:03:01,557
صحيح؟

64
00:03:01,723 --> 00:03:03,100
علينا أن نكون شكورين أكثر

65
00:03:03,100 --> 00:03:04,184
آميـــــــن

66
00:03:05,602 --> 00:03:07,729
! الأخضر يعني إنطلق، ياغبــي

67
00:03:08,105 --> 00:03:09,189
بدأ من الآن

68
00:03:24,413 --> 00:03:26,707
لقد كنت أفحص نفسي للتو في الحمام

69
00:03:26,707 --> 00:03:27,541
كيف الأمر؟

70
00:03:27,791 --> 00:03:29,042
أعتقد أنني على مايرام

71
00:03:29,126 --> 00:03:31,086
لديّ زوجّ من النمش

72
00:03:31,086 --> 00:03:32,421
سوف أبقي عيني عليها

73
00:03:32,921 --> 00:03:34,006
أنتِ؟ -
أنا بخير -

74
00:03:34,006 --> 00:03:35,549
لكنني جعلت نفسي متهيجة قليلاً فقط

75
00:03:37,259 --> 00:03:38,927
! تباً، تباً، تباً

76
00:03:39,636 --> 00:03:40,637
عمّ كل هذا الأمر؟

77
00:03:40,637 --> 00:03:41,889
إنها في الــ 17 من العمر وحاملة

78
00:03:41,889 --> 00:03:43,891
أنا متفاجئة إنها لاتفعل ذلك طوال اليوم

79
00:03:48,687 --> 00:03:49,479
مرحباً؟

80
00:03:49,479 --> 00:03:51,481
! بالله عليكم !، أوصدوا الباب

81
00:03:51,481 --> 00:03:53,150
لا، لا، لا

82
00:03:53,358 --> 00:03:55,152
أحاول أن البسها لا أن أنزعها منها

83
00:03:55,277 --> 00:03:56,028
ماذا؟

84
00:03:56,028 --> 00:03:57,738
لاأحد من سراويلي الغبية تلائمني

85
00:03:57,738 --> 00:03:59,406
! بربّك، حرك عضلاتك

86
00:04:00,115 --> 00:04:01,325
ألن نسحق الجنينّ؟

87
00:04:01,325 --> 00:04:02,409
الجنينّ بخير

88
00:04:02,409 --> 00:04:04,286
! أغلق زر السروال اللعين

89
00:04:05,537 --> 00:04:06,538
ساعديني

90
00:04:08,874 --> 00:04:10,417
فيوليت)، أنتِ حاملة)

91
00:04:10,417 --> 00:04:11,960
كان عليكِ أن تعرفي بأن هذا قادم

92
00:04:11,960 --> 00:04:13,962
أعلم، لكن مازلت أريد أن ابدو مثيرة

93
00:04:13,962 --> 00:04:16,006
أنتِ مثيرة، لهذا أنتِ حاملة

94
00:04:17,633 --> 00:04:18,592
هذا صحيح

95
00:04:20,469 --> 00:04:21,845
حسناً، هذا ليس عادلاً

96
00:04:21,845 --> 00:04:23,013
ليس عادلاً؟

97
00:04:23,722 --> 00:04:25,265
إليكِ هذه الاخبار

98
00:04:25,265 --> 00:04:26,558
هذه فقط البداية

99
00:04:26,558 --> 00:04:28,185
بعد شهرين من الآن، سوف تتلقين

100
00:04:28,185 --> 00:04:30,187
ثلاثين باوند أخرى، سوف يكون لديكِ علامات تمدد

101
00:04:30,187 --> 00:04:31,396
ثدييكِ سيصبحان ضخمين

102
00:04:31,396 --> 00:04:33,607
... وهنالك البواسير -
ماذا عن ماقلته في الثديين؟ -

103
00:04:33,607 --> 00:04:34,566
إخرسّ

104
00:04:35,275 --> 00:04:36,235
وتعلمين ماذا؟

105
00:04:36,318 --> 00:04:37,778
لاشيء من هذه الأمور يهم

106
00:04:37,778 --> 00:04:38,987
لانكِ في تمام الصحة والعافية

107
00:04:39,696 --> 00:04:41,281
والصحة هي كل شيء

108
00:04:41,740 --> 00:04:43,367
إنه أكثر شيء مهم في العالم

109
00:04:43,367 --> 00:04:44,243
... أجل، فمهت، لكن

110
00:04:44,243 --> 00:04:45,244
! لكن لاشيء

111
00:04:45,536 --> 00:04:47,412
والآن أخلعي هذا السروال الغبي

112
00:04:47,412 --> 00:04:49,957
البسي سروالاً خفيفاً وأدعّي من أجل الولادة القيصرية

113
00:04:49,957 --> 00:04:50,916
لان حزمة الفرح تلك

114
00:04:50,916 --> 00:04:53,043
ستحدث بعض الضرر في طريق خروجها

115
00:04:57,339 --> 00:04:58,549
" أحسنتِ "

116
00:05:15,774 --> 00:05:16,942
يالله

117
00:05:20,737 --> 00:05:22,656
أنا آسفة لانني أتيت مبكراً

118
00:05:22,656 --> 00:05:24,491
(لكنني خبّزت بعض الشوكولاه لـ (كريستي

119
00:05:24,491 --> 00:05:26,118
من أجل إبنها لبيع المخبّوزات

120
00:05:26,326 --> 00:05:27,452
ماذا؟ -
أجل -

121
00:05:27,744 --> 00:05:28,829
إنها مصنفة

122
00:05:28,829 --> 00:05:30,956
حسنٌ، هذه شوكولاه عادية

123
00:05:30,956 --> 00:05:34,084
وهذه بدون سكر، بدون حليب وبدون غلوتين

124
00:05:34,084 --> 00:05:35,586
" أسميها : " خاليــة

125
00:05:38,255 --> 00:05:39,131
ماذا؟

126
00:05:41,008 --> 00:05:42,009
ماالذي يحدث؟

127
00:05:42,009 --> 00:05:46,138
(مارجوري) خبّزت بعض الشوكولاه من أجل (روسكو)
ليبيع المخبّوزات

128
00:05:46,138 --> 00:05:48,557
الحمد لله، لقد نسيتها تماماً

129
00:05:48,557 --> 00:05:50,225
(لقد أنقذتِ حياتي يا(مارجوري

130
00:05:50,225 --> 00:05:51,018
... أعني

131
00:05:54,062 --> 00:05:55,063
كيف تسير الأمور؟

132
00:05:56,106 --> 00:05:57,024
جيــدة جداً

133
00:05:57,065 --> 00:05:58,192
أتمنى لكم يوم سعيد

134
00:05:58,358 --> 00:05:59,193
... ، مهلاً

135
00:05:59,193 --> 00:06:00,611
هل تريدين الدخول من أجل كوب من القهوة؟

136
00:06:00,611 --> 00:06:02,279
لاأستطيع لدي سيارة أجرة تنتظرني

137
00:06:02,279 --> 00:06:04,114
لتأخذني إلى الجهة الأخرى من المدينة للعلاج الكيميائي

138
00:06:04,114 --> 00:06:05,741
مهلاً، إنتظري، أعطيني ثانية فقط

139
00:06:05,741 --> 00:06:07,201
وسوف أتجهز وأخذكِ

140
00:06:07,201 --> 00:06:09,286
لاأريد أن أزعجكِ

141
00:06:09,286 --> 00:06:10,579
لا، ليس هنالك مشكلة

142
00:06:10,579 --> 00:06:12,122
إبنتي سوف تأخذ (روسكو) إلى المدرسة

143
00:06:12,122 --> 00:06:13,457
أمّـــاه، أتريدين أن تأتي معنا؟

144
00:06:13,457 --> 00:06:14,249
إلى العلاج الكيميائي؟

145
00:06:14,249 --> 00:06:15,501
بالتأكيد

146
00:06:20,797 --> 00:06:22,257
حسنٌ، شكراً لكِ

147
00:06:22,382 --> 00:06:23,926
سوف أدع سيارة الأجرة تذهب

148
00:06:27,012 --> 00:06:28,305
أتصدقينها؟

149
00:06:28,305 --> 00:06:29,848
إنها في قتال من أجل حياتها

150
00:06:29,848 --> 00:06:31,350
ومع ذلك تجد الوقت

151
00:06:31,350 --> 00:06:33,101
لتخبّز من أجل مدرسة أبني

152
00:06:33,101 --> 00:06:35,103
أجل، هذه المرأة قديسّة

153
00:06:35,812 --> 00:06:36,688
شكراً لقدومكِ معنا

154
00:06:36,688 --> 00:06:37,981
حسنُ، ماهو الخيار الأخر الذي لدي؟

155
00:06:37,981 --> 00:06:38,690
أن نجّت من هذه

156
00:06:38,690 --> 00:06:40,984
لاأريد أن أسمعها تخبر الناس إلى حد أنا حقيرّة

157
00:06:56,917 --> 00:06:58,502
أخبار رائعة

158
00:06:58,836 --> 00:06:59,753
عيادة علاج السرّطان هذه

159
00:06:59,753 --> 00:07:01,547
"Yelp" لديها 4 نجمات ونصف في موقع

160
00:07:04,466 --> 00:07:06,093
هذا ... رائــع

161
00:07:06,260 --> 00:07:07,010
فكري في هذا

162
00:07:07,010 --> 00:07:08,720
عليكِ أن تكوني على قيد الحياة لتكتبي تعليقاً

163
00:07:14,393 --> 00:07:15,269
أقرأي هذا

164
00:07:15,269 --> 00:07:17,062
ثذيّ (أنجلينا جولي) الجديد

165
00:07:17,062 --> 00:07:18,021
الحياة أعطتها الليمون

166
00:07:18,021 --> 00:07:19,606
وهي حولتها إلى العنّب

167
00:07:21,692 --> 00:07:22,442
في خضم هذا الحديث

168
00:07:22,442 --> 00:07:24,611
هل فكرتِ ببعض الجديدة؟

169
00:07:24,903 --> 00:07:25,612
ماذا؟

170
00:07:25,612 --> 00:07:26,780
لا

171
00:07:26,780 --> 00:07:28,323
أقوم باعلاج الكيميائي والإشعاعي

172
00:07:28,323 --> 00:07:29,741
لأحاول الاحتفاظ بهذين

173
00:07:29,741 --> 00:07:31,326
أو ... يمكنكِ أن تضعي نفسكِ تحت سكين

174
00:07:31,326 --> 00:07:33,328
وتستيقظي بـ رف مرحّ جديد

175
00:07:34,621 --> 00:07:36,540
رفّي لأباس به -
أرجوكِ -

176
00:07:36,540 --> 00:07:38,584
يمكنكِ أن تطويّ هذه الجراء بحزامكِ

177
00:07:42,588 --> 00:07:45,048
أمّــاه، أيمكنكِ الحديث غن أمر أخر؟

178
00:07:45,048 --> 00:07:45,883
بالتأكيـــد

179
00:07:46,925 --> 00:07:48,468
ماهو خطتكِ من أجل الصلعّ؟

180
00:07:50,637 --> 00:07:52,306
كما تعلمين، يقولون بإنه ربّما لايحدث ذلك

181
00:07:52,306 --> 00:07:53,098
سيحدث

182
00:07:53,098 --> 00:07:55,100
سوف تكونين أشبه بإبهام في معطف منزلي

183
00:07:57,603 --> 00:07:58,937
لمّ هي هنا؟

184
00:07:58,937 --> 00:08:00,063
إنها تحاول المساعدة

185
00:08:00,063 --> 00:08:02,191
ألم أفهم ذلك

186
00:08:03,609 --> 00:08:06,695
أقول أنها علينا التسوق من أجل الشعر المستعار اليوم

187
00:08:06,695 --> 00:08:07,696
لاأعتقد ذلك

188
00:08:07,696 --> 00:08:08,655
هل أنتِ متأكدة؟

189
00:08:08,655 --> 00:08:09,823
شعر أشقر مجعدّ

190
00:08:09,823 --> 00:08:11,408
وبعض الدبّ الصمغي المزدوج

191
00:08:11,408 --> 00:08:13,577
وربّما تطرحين للغرام، عن طريق رجل

192
00:08:15,871 --> 00:08:16,955
أمي، رفقاً بها

193
00:08:16,955 --> 00:08:18,248
أنا آسفة، أنا أحاول فقط

194
00:08:18,290 --> 00:08:20,042
أن أخفف من حالتها المزاجيــة

195
00:08:21,460 --> 00:08:23,086
كيف هي ثذيّ الدبّ الصمغي؟

196
00:08:23,086 --> 00:08:24,463
أحدثها مزروع فيها

197
00:08:24,463 --> 00:08:27,341
مايشبه الذاكرة الرغوية مخيطة بــ الحلمّات

198
00:08:30,344 --> 00:08:31,345
(مرحباً (مارجوري

199
00:08:31,345 --> 00:08:32,346
مستعدة لبدء علاجكِ؟

200
00:08:32,346 --> 00:08:34,014
أجل، نحن مستعدين -
أنا مستعدة كذلك -

201
00:08:35,724 --> 00:08:36,600
هيا

202
00:08:37,100 --> 00:08:37,893
أنا صديقتها المقربة

203
00:08:37,893 --> 00:08:38,936
وأنا كذلك

204
00:08:40,812 --> 00:08:42,022
لم أحتاج لثذيّيين جديدين؟

205
00:08:42,022 --> 00:08:43,232
لدي كليكما

206
00:08:47,194 --> 00:08:48,779
عادت أمكم للمنزل

207
00:08:51,990 --> 00:08:53,033
ياإلهي

208
00:08:55,786 --> 00:08:57,913
اعتقدت بأن عيادة علاج السرّطان كئيبــة

209
00:08:59,998 --> 00:09:02,292
مارجوري)، كم قطة تملكين؟)

210
00:09:02,376 --> 00:09:03,794
لاتمتلك القطط

211
00:09:03,794 --> 00:09:04,920
بل تحبهم

212
00:09:06,463 --> 00:09:07,381
حسناً

213
00:09:07,881 --> 00:09:09,842
كم قطة تحبين؟

214
00:09:10,467 --> 00:09:13,178
حسنُ، لنرى
(هذا (كارلوس سانتانا

215
00:09:13,178 --> 00:09:14,847
(وذلك (غرايس سليك

216
00:09:14,847 --> 00:09:16,431
(وهذا (بوز ساقز

217
00:09:16,431 --> 00:09:18,225
(و(ستيف ميلر
وهولاء الثلاثة هم

218
00:09:18,225 --> 00:09:20,143
قسم برج قرن الطاقة

219
00:09:21,937 --> 00:09:23,897
... وهذا البدين متسبب المشاكل

220
00:09:23,897 --> 00:09:25,357
(هو (جيري غارسيا

221
00:09:26,358 --> 00:09:27,901
إذن ... 8

222
00:09:29,945 --> 00:09:32,614
مارجوري)، متى فقدتِ طريقكِ؟)

223
00:09:33,991 --> 00:09:35,450
علي أن أعمل لهم الغذاء

224
00:09:35,450 --> 00:09:37,452
لا، لا، لا، أنتِ استريحي

225
00:09:37,452 --> 00:09:39,204
سوف نهتم بذلك

226
00:09:39,955 --> 00:09:42,291
أين تحتفظين بطعام القطط؟

227
00:09:42,291 --> 00:09:44,042
لاأطعمهم طعام القطط

228
00:09:44,668 --> 00:09:45,794
بالطبع لا

229
00:09:46,879 --> 00:09:48,005
ماذا تطعميهم؟

230
00:09:48,005 --> 00:09:50,924
حسنُ، هنالك سمّك سلمون مرقط في الثلاجة

231
00:09:50,924 --> 00:09:52,009
ضعيه في الخلاط

232
00:09:52,009 --> 00:09:53,135
أخلطيها حتى تصبح كالكريمة

233
00:09:53,135 --> 00:09:55,012
ومن ثم ضيفي الأرز و الخضار

234
00:09:56,763 --> 00:09:57,514
لاتنظري إلي

235
00:09:57,514 --> 00:09:59,183
لن أعدّ السوشي اللزجّ

236
00:10:00,976 --> 00:10:02,853
حسناً، سوف أفعلها

237
00:10:05,731 --> 00:10:07,774
ألديكِ حساسية تجاه القطط؟

238
00:10:07,774 --> 00:10:09,610
قليلاً -
منذ متى؟ -

239
00:10:10,944 --> 00:10:12,529
منذ الولادة ياأمي

240
00:10:16,408 --> 00:10:17,159
مع كل هذه القطط

241
00:10:17,159 --> 00:10:19,453
أنتِ حكيمة بأن لايكون لديكِ أثاث رائــع

242
00:10:25,959 --> 00:10:27,085
أنا آسفــــة

243
00:10:39,598 --> 00:10:41,099
كريستي)، انظري)

244
00:10:41,517 --> 00:10:42,684
(أنا (دولوريس

245
00:11:00,453 --> 00:11:03,748
البابونج مع العسل

246
00:11:05,208 --> 00:11:07,043
هلا عملتِ بعض الشاي من أجلي؟

247
00:11:07,961 --> 00:11:09,921
هل حصلت قط على حفلة عيد ميلاد؟

248
00:11:15,301 --> 00:11:16,845
إذن، انصت إلي

249
00:11:17,679 --> 00:11:20,723
لقد كنت أفكر بدعوة بعض البنات

250
00:11:20,723 --> 00:11:24,894
من الاجتماع ونجعلهم يتبادلون في مساعدتكِ

251
00:11:24,894 --> 00:11:28,940
... كما تعلمين، في التسوق، إيصالكِ إلى المعالجة

252
00:11:29,774 --> 00:11:31,025
السمّك المخلوط

253
00:11:32,652 --> 00:11:34,654
لاأريد أي أحد أخر أن يعلم

254
00:11:34,946 --> 00:11:35,905
لمّ لا؟

255
00:11:37,365 --> 00:11:38,283
اذهب بعيداً

256
00:11:41,411 --> 00:11:42,662
لانني لاأريد

257
00:11:42,662 --> 00:11:45,623
أي أحد أن يشعر بالآسف من أجلي لأنني مريضة

258
00:11:45,707 --> 00:11:48,751
(لن يشعر أحد بالآسف من أجلكِ يا (مارجوري

259
00:11:48,751 --> 00:11:49,711
لانكِ مريضة

260
00:11:49,711 --> 00:11:51,045
أجل، سوف يشعرون بالآسف من أجلكِ

261
00:11:51,045 --> 00:11:53,006
لأنكِ سيدة مجنونة طاعنة في السنّ تحبين القطط

262
00:11:55,884 --> 00:11:58,344
وأنّ كنتِ قلقة للغاية حيال خصوصيتكِ

263
00:11:58,344 --> 00:11:59,846
لماذا أخبرتينا؟

264
00:12:02,348 --> 00:12:05,268
أرجوك، ابتعد

265
00:12:08,646 --> 00:12:10,481
لأنكم اصدقائي المقربين

266
00:12:10,481 --> 00:12:12,317
هذا محزن أكثر

267
00:12:14,402 --> 00:12:17,488
حسنٌ، ماذا عن أبنكِ؟

268
00:12:18,156 --> 00:12:19,115
هل يعلم؟

269
00:12:20,200 --> 00:12:22,452
لم اتحدث معه منذ مدة طويلة

270
00:12:24,204 --> 00:12:25,705
... ربّما نتحدث معه و

271
00:12:25,705 --> 00:12:27,540
لا، دعوه في حاله

272
00:12:28,750 --> 00:12:29,626
... لكن اعتقدت فقط بأن ذلك

273
00:12:29,626 --> 00:12:30,793
! لقد قلت: لا

274
00:12:31,669 --> 00:12:34,214
لديه حياته، ولدي حياتي

275
00:12:36,966 --> 00:12:38,176
حسناً، حاضر

276
00:12:41,471 --> 00:12:42,889
علي أن اذهب للعمل

277
00:12:46,017 --> 00:12:47,060
كيف أبدو؟

278
00:12:47,060 --> 00:12:48,520
مثل شخص يترقب الموت

279
00:12:50,980 --> 00:12:52,065
لاأقصد الإهانة

280
00:12:54,943 --> 00:12:58,696
... حسنُ، سوف اترككِ في أيدي أمينة لــ

281
00:12:59,781 --> 00:13:01,074
سوف أترككِ فقط

282
00:13:08,748 --> 00:13:10,792
لاأظن أنكِ ستعدين لي بعض الشاي

283
00:13:25,464 --> 00:13:26,465
كوكاين؟

284
00:13:30,469 --> 00:13:31,554
شعر القط

285
00:13:31,554 --> 00:13:34,181
اهكذا يدعونها الشباب الآن؟

286
00:13:38,519 --> 00:13:40,521
لماذا العائلـة اليابانية في الطاولة 6

287
00:13:40,521 --> 00:13:42,189
يرتدون أقنعة طبية؟

288
00:13:42,189 --> 00:13:43,983
لإنهم مرتابّين

289
00:13:47,778 --> 00:13:48,571
هل أنتِ مريضة؟

290
00:13:48,571 --> 00:13:51,448
لا، لدي حساسية

291
00:13:51,448 --> 00:13:53,158
حسنٌ، على أي حال، لاتبدين بحالة جيدة تماماً

292
00:13:53,158 --> 00:13:54,368
ربّما عليكِ أن تذهبي للمنزل

293
00:13:55,160 --> 00:13:56,954
(ربّما علي ذلك يا (غابرييل

294
00:13:57,162 --> 00:13:59,832
ربّما علينا جميعا أن نذهب لمنازلنا ونكون مع من نحبهم

295
00:13:59,832 --> 00:14:01,250
! لأن الموت قادم

296
00:14:01,500 --> 00:14:03,544
إنه قادم لك ولك

297
00:14:03,711 --> 00:14:05,921
! ولك ولك

298
00:14:11,468 --> 00:14:14,263
لقد كانت أقل جننّا عندما كنا نتطارح الغرام

299
00:14:14,346 --> 00:14:15,598
كلهن كذلك

300
00:14:27,609 --> 00:14:29,361
مرحبا -
مرحبا -

301
00:14:29,569 --> 00:14:30,445
كيف كان العمل؟

302
00:14:32,155 --> 00:14:34,282
لقد دفع لي الناس لابقى بعيدة عنهم

303
00:14:38,745 --> 00:14:39,746
كيف حال (مارجوري)؟

304
00:14:39,746 --> 00:14:41,248
إنه بخيــر

305
00:14:41,248 --> 00:14:42,833
لقد وضعتها للتو في السرير

306
00:14:44,084 --> 00:14:45,752
هل بقيتِ معها طوال اليوم؟

307
00:14:45,752 --> 00:14:49,673
أجل، أعددت لها العشاء، غسلت ملابسها

308
00:14:49,673 --> 00:14:51,925
وضعت قاذورات القط في قمامة القطط

309
00:14:54,970 --> 00:14:57,681
انظري لما أصبحتِ عليه
حنونة وحساسة

310
00:14:57,681 --> 00:14:59,474
بدون أن تتناولي المخدرات

311
00:15:01,351 --> 00:15:03,645
أعلم، أنا متفأجئة مثلكِ

312
00:15:04,855 --> 00:15:06,606
لاأستطيع أن أشعر

313
00:15:06,606 --> 00:15:07,983
بامرأة تخوض صفقة فاشلة

314
00:15:07,983 --> 00:15:11,486
أعني، لقد تركت الشرب منذ 32 عاماً

315
00:15:11,486 --> 00:15:13,780
إنها متواجدة هناك من أجل أي شخص يريد مساعدتها

316
00:15:13,822 --> 00:15:15,240
وماذا كانت مكافأتها؟

317
00:15:15,949 --> 00:15:16,783
السرّطان

318
00:15:17,409 --> 00:15:18,285
أعلـــــم

319
00:15:18,452 --> 00:15:20,579
تبدأين في التفكير
" مافائدة كل هذا؟ "

320
00:15:20,579 --> 00:15:21,663
إنه يحُزّ في نفســــي

321
00:15:22,039 --> 00:15:23,790
الحب العائلي الغير مشروط؟

322
00:15:24,499 --> 00:15:26,168
ربّمـــــــــــا

323
00:15:28,628 --> 00:15:31,840
إنها حجة واهية للبقاء منتشياً حتى الموت

324
00:15:34,468 --> 00:15:36,428
لقد أعطتني (مارجوري) نفس هذه النظرة

325
00:15:52,110 --> 00:15:52,986
! يالله

326
00:15:57,031 --> 00:15:58,032
هل أستطيـع مساعدتكِ؟

327
00:15:58,449 --> 00:16:01,661
(مرحبا، ابحث عن (جيري ارمسترونغ

328
00:16:01,828 --> 00:16:02,662
ذاك أنا

329
00:16:02,745 --> 00:16:04,080
حسنُ، عظيـــــم

330
00:16:04,080 --> 00:16:07,000
أنا (كريستي)، أنا صديقة والدّتك

331
00:16:08,376 --> 00:16:09,294
لستُ مهتماً

332
00:16:09,294 --> 00:16:10,879
مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً

333
00:16:10,879 --> 00:16:13,298
أريدك فقط أن تعلــــم

334
00:16:13,298 --> 00:16:15,550
إنها تمّر بوقت عصيـــب

335
00:16:17,176 --> 00:16:18,553
إنها مصابة بالسرّطان

336
00:16:19,304 --> 00:16:21,973
حسناً، الآن أعلــــم

337
00:16:21,973 --> 00:16:23,057
أتمنى لكِ يوماً ممتعاً

338
00:16:23,057 --> 00:16:25,018
بربّك، إنها أمك

339
00:16:26,477 --> 00:16:27,437
دعيني أحزرّ

340
00:16:28,396 --> 00:16:30,982
أنتِ أحد اصدقاءها القليلين المجهوليــن

341
00:16:32,817 --> 00:16:33,943
نعــــــم

342
00:16:34,360 --> 00:16:37,280
اثني عشر خطوة بسيطة تجعلك تتحرر

343
00:16:37,280 --> 00:16:39,449
من تدمير حياة كل شخـــص

344
00:16:41,618 --> 00:16:44,787
حسنُ، هنالك ماهو أكثر من ذلك

345
00:16:46,331 --> 00:16:48,291
هنالك أيضاً القهوة والكيك

346
00:16:52,253 --> 00:16:53,379
... ، انظري

347
00:16:55,256 --> 00:16:57,091
(دعيني أخبركِ بشيء ما يا (كريستي

348
00:16:57,800 --> 00:17:00,178
أمي كانت سكيرّة و مدمنْة مخدرات

349
00:17:00,178 --> 00:17:02,263
والتي أهملتني لمرات عدة أكثر مما أتذكـــر

350
00:17:02,263 --> 00:17:06,017
لذا عليكِ أن تعذرّيني إن كنت لاأستاصل السرّطان

351
00:17:10,104 --> 00:17:12,732
هذ بطاقة يوم الأم التي لن تراها

352
00:17:15,777 --> 00:17:18,154
انصت لي يا(جيري)، أفهم ماتشعر به

353
00:17:18,530 --> 00:17:20,114
كان لدي نفس ذات الأم

354
00:17:20,323 --> 00:17:23,826
لكنها تغيرت، وأنا تغيرت

355
00:17:24,410 --> 00:17:25,620
أنا تغيرت أكثــــر

356
00:17:26,704 --> 00:17:28,915
في الواقع أنا شخص أفضل أكثر مما هي عليــه

357
00:17:29,832 --> 00:17:32,418
حسناً، شكراً للمشاركة

358
00:17:33,545 --> 00:17:34,879
هل انتهينا؟

359
00:17:35,964 --> 00:17:39,676
عليك فقط أن تعرف بأن أمك ليست كما تتذكرها

360
00:17:39,884 --> 00:17:42,303
إنها امرأة حنونة ومحبــة والتي ساعدت

361
00:17:42,303 --> 00:17:44,597
العديد من الاشخاص، من ضمنهم أنـــا

362
00:17:45,390 --> 00:17:47,308
وبعض القطــــط

363
00:17:48,768 --> 00:17:51,062
والذي على مايبدو هو شيء مشترك بينكـــم

364
00:17:52,272 --> 00:17:53,064
عظيـــــــــم

365
00:17:53,815 --> 00:17:54,607
وداعـــــــاً

366
00:18:01,281 --> 00:18:03,199
لقد رأيت أن هذا يستحق أن ينتهي بعناقّ

367
00:18:07,787 --> 00:18:10,247
الحيلـــة في تزويـــر التوقيــع

368
00:18:10,247 --> 00:18:14,085
هي أن تقلــب الأصلـــــي رأساً على عقب ومن ثــم تبدأ بنسخـه

369
00:18:14,543 --> 00:18:15,503
كيــف تعلمتِ ذلـــك؟

370
00:18:15,503 --> 00:18:17,296
لأن في بعض الأحيــان على الجدّة أن تكتب شيكات

371
00:18:17,296 --> 00:18:18,589
لايفترض أن لاتقوم بــها

372
00:18:21,384 --> 00:18:22,676
آسفة على تأخــــري

373
00:18:22,760 --> 00:18:23,719
أين كنتِ؟

374
00:18:23,844 --> 00:18:24,845
لايهــــــــم

375
00:18:25,679 --> 00:18:29,475
هذا سوف يبدو غريباً، لكن فقط أريدكم ياشباب

376
00:18:29,475 --> 00:18:31,227
أن تعلموا بأنني أحبـــــكـــــم

377
00:18:31,227 --> 00:18:33,479
وأنا سعيدة جداً بأننا معـــــا

378
00:18:34,605 --> 00:18:35,898
هل عارقتِ الشرب مجدداً؟

379
00:18:37,691 --> 00:18:39,485
لايمكنكِ يا (فيوليت) أن تسأل هذا السؤال كل مرة

380
00:18:39,485 --> 00:18:40,736
" أقول: " أنا أحبكــــــــم

381
00:18:42,238 --> 00:18:44,699
هاكِ، لقد توقفت لاشتري لكِ سروالاً جديداً

382
00:18:45,157 --> 00:18:45,991
حـــقـــــاً؟

383
00:18:46,200 --> 00:18:47,576
أجل، انظــري

384
00:18:47,576 --> 00:18:49,787
إنها رائــعة ولديها خصرّ وسيــع

385
00:18:50,121 --> 00:18:51,038
شكــــــــراً

386
00:18:51,372 --> 00:18:52,373
على الرحـب والســــعة

387
00:18:53,791 --> 00:18:56,168
أنا آسفة لانني كنت عنيفة قليلاً عليكِ ذلك اليـوم

388
00:18:56,168 --> 00:18:58,462
لابأس -
لا، ليس كذلــــك -

389
00:18:58,462 --> 00:19:00,256
أريدكِ أن تزوريني حينّمـــا أمــــــــوت

390
00:19:01,882 --> 00:19:02,925
بالتأكيـــــــد

391
00:19:04,552 --> 00:19:05,344
! عظيـــــم

392
00:19:06,011 --> 00:19:08,013
الآن، ماالذي يحدث هناك؟

393
00:19:08,973 --> 00:19:09,765
أخبرها

394
00:19:10,015 --> 00:19:11,767
لقد سقطت في إمتحـــان الرياضيات

395
00:19:11,809 --> 00:19:14,103
! (عليك أن تحسن من نفسك يا (روسكــو

396
00:19:14,103 --> 00:19:15,020
! ... وإلا، سوف تصبح

397
00:19:16,814 --> 00:19:18,149
حسنُ، دعني أبداً من جديــد

398
00:19:19,650 --> 00:19:21,652
أنت رجل صغير ذكي للغايـــة

399
00:19:21,694 --> 00:19:24,447
وأعلم بأنك سوف تكون أفضل في المرة القادمـــة

400
00:19:24,989 --> 00:19:25,948
أشك في ذلـــك

401
00:19:29,368 --> 00:19:30,619
أتريد مني أن أوقــع عليهــا؟

402
00:19:31,078 --> 00:19:31,787
لاعليكِ

403
00:19:31,787 --> 00:19:33,831
جدّتي تعلمين كيف أزور توقيعكِ

404
00:19:35,041 --> 00:19:36,876
حقاً؟ -
لاأعتقد إنه يستطيع أن يخدع البنك -

405
00:19:36,876 --> 00:19:38,377
لكنه بالتأكيـد يستطيع أن يخدع المعلـــم

406
00:19:52,643 --> 00:19:55,354
شكراً لتأنقكم من أجــل علاجي الكيميائــي

407
00:19:57,315 --> 00:19:59,567
هذا؟ لاحاجة لي بــه

408
00:19:59,734 --> 00:20:02,653
أرجوكِ، أنتِ تحاوليــن أن تجلبي إنتباه الدكتور اللطيــف

409
00:20:02,653 --> 00:20:05,448
أعيدي ماقلتِ، لم أستطع أن أسمعكِ بسبب ثذيّكِ

410
00:20:08,951 --> 00:20:12,330
بغض النظــر، أنا ممتنة حقاً لانكما هنا

411
00:20:30,556 --> 00:20:31,349
إنّــــه شاذّ

412
00:20:43,945 --> 00:20:45,196
ياإلــهي

413
00:20:45,947 --> 00:20:46,739
ماذا؟

414
00:20:47,281 --> 00:20:49,534
لقد تلقيت للتو رسالــة من أبني

415
00:20:51,953 --> 00:20:53,287
إنه يريد رؤيتـــي

416
00:20:59,502 --> 00:21:00,461
هذا عظيــــم

