﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,702
أسمي (رومان) عشر سنين مضت سفُننا

2
00:00:03,752 --> 00:00:06,716
تحطمت وهبطت على الأرض , جئنا لنبحث عن ملاذ

3
00:00:06,766 --> 00:00:08,932
لكن البشر ضنو أن هذا غزواً

4
00:00:11,467 --> 00:00:14,564
في تلك الليلة قابلت فتاة بشرية حاولت حمايتي

5
00:00:14,566 --> 00:00:16,832
فتاة لم أعتقد بأني سأراها مجدداً

6
00:00:16,834 --> 00:00:19,508
الأفراد الناجيين من بني جنسي (الأتريين)

7
00:00:19,558 --> 00:00:22,859
تم جمعهم وعزلهم داخل قطاع عسكري

8
00:00:22,861 --> 00:00:24,695
الأن أنه العام 2024

9
00:00:24,697 --> 00:00:26,661
سبعةٌ منا أُختيرو ليرتادو الثانوية

10
00:00:26,663 --> 00:00:29,012
كجزء من برنامج التكامل الحكومي

11
00:00:29,062 --> 00:00:30,485
لكن البشر والأتريين أستمرو

12
00:00:30,535 --> 00:00:32,357
بـــأحتقار بعضهم الآخر

13
00:00:32,407 --> 00:00:35,509
بينما أنا أحارب لأجل حماية شعبي والفتاة

14
00:00:35,559 --> 00:00:38,075
التي أنقذت حياتي ... بأي ثمن

15
00:00:38,447 --> 00:00:40,294
... "ســـابــقــاً في " ســـوء الــطـــالع

16
00:00:40,344 --> 00:00:42,393
أنا أطلب منك تحرير أحدهم من السجن

17
00:00:42,395 --> 00:00:43,828
... (سارويا)

18
00:00:43,830 --> 00:00:45,397
أنه وقت العودة الى البيت

19
00:00:47,335 --> 00:00:49,305
أتعلم شيئاً عن هذا ؟

20
00:00:49,307 --> 00:00:51,075
"يدعى "ميرزان

21
00:00:51,077 --> 00:00:53,111
نوع من التسجيل الطائر , ماذا رأيت فيه ؟

22
00:00:53,161 --> 00:00:54,978
<font color="#ffff00">يبدو أنه مسكون</font>

23
00:00:55,028 --> 00:00:57,375
<font color="#ffff00">أستعدو لتغيير المسار </font>

24
00:00:58,921 --> 00:01:00,440
(كاستور) ؟

25
00:01:02,223 --> 00:01:05,426
- أحدهم أطلق النار ... على الطيار
- (كاستور)

26
00:01:05,428 --> 00:01:06,762
هل ذلك الأتريني الضخم هو الذي

27
00:01:06,764 --> 00:01:08,230
يملئ راسك بكل هذه الأكاذيب ؟

28
00:01:08,232 --> 00:01:09,968
من , (دريك) ؟

29
00:01:09,970 --> 00:01:11,777
لقد غادرتما حفل التبرع سوياً

30
00:01:11,827 --> 00:01:13,573
أنتما الأثنان وتلك الفتاة المدعوة (زوي)

31
00:01:16,781 --> 00:01:19,375
أُمي ؟

32
00:01:30,772 --> 00:01:31,775
هل قمت برسم هذا ؟

33
00:01:31,777 --> 00:01:33,912
- أنه رائع
- شكراً

34
00:01:33,914 --> 00:01:35,846
(تايلور ) طلبت مني تصميم دعوة

35
00:01:35,848 --> 00:01:38,148
لحفل تساقط الشُهب في ليلة الجمعة

36
00:01:38,150 --> 00:01:39,751
هي تبحث عن أي عذرٍ

37
00:01:39,753 --> 00:01:42,020
لكي تُقيم حفلة

38
00:01:42,022 --> 00:01:43,787
فكري بأنها أحتفالٌ للشباب

39
00:01:43,789 --> 00:01:45,555
في المرة الأخرى التي سيحدث فيها هذا

40
00:01:45,557 --> 00:01:47,258
هذا الأحتفال سنكون مُسنين

41
00:01:47,260 --> 00:01:48,729
واهنين ومُرتدين بناطيل الأمومة

42
00:01:48,731 --> 00:01:50,132
لا أعتقد أبداً أنكِ ستكونين مُسنةً

43
00:01:50,134 --> 00:01:51,368
! شكراً , (صوفيا)

44
00:01:51,370 --> 00:01:53,268
وأنظري لمظهرك أنتِ أيضاً

45
00:01:53,270 --> 00:01:55,071
أنا أحبه

46
00:01:55,073 --> 00:01:58,682
أنتم على علم , لم أرَ حفل تساقط شُهبٍ من قبل

47
00:01:58,684 --> 00:02:00,816
حسناً , عليك رؤيته هذه المرة

48
00:02:00,818 --> 00:02:02,384
من حوض استحمام والداي .

49
00:02:02,386 --> 00:02:03,587
أنتم يا رفاق تحبون الماء , صحيح ؟

50
00:02:03,589 --> 00:02:04,555
بالــتــأكـيـد

51
00:02:04,557 --> 00:02:05,823
حسناً , كونو مستعدين

52
00:02:05,825 --> 00:02:07,557
حوض الاستحمام لديه تأثير حقيقي

53
00:02:07,559 --> 00:02:10,826
بجعل الناس أصدقاء مع بعضهم أذا فهمتِ ما أعني

54
00:02:10,828 --> 00:02:13,230
اتستطيعين دعوة بقية الأتريين السبعة ؟

55
00:02:13,232 --> 00:02:14,399
أنا على شك بأن (تيري) ستحضر

56
00:02:14,401 --> 00:02:16,103
ماذا عن (دريك) ؟

57
00:02:16,105 --> 00:02:17,604
لا أعلم , ربــما

58
00:02:17,606 --> 00:02:20,339
- أجل , أين سيكون (دريك) الليلة ؟
- في القطاع , علما أعتقد , لماذا ؟

59
00:02:20,342 --> 00:02:21,808
اريد محادثته عن شيء ما

60
00:02:21,810 --> 00:02:23,812
ربما أستطيع دفع (رومان) للقدوم  للحفلة

61
00:02:25,117 --> 00:02:27,584
يستطيع خوض مغامرة في حياته

62
00:02:37,032 --> 00:02:38,565
كاستور ؟

63
00:02:45,248 --> 00:02:47,282
هل أنت بخير ؟

64
00:02:49,688 --> 00:02:51,623
أنا بعيد جداً عن كوني بخير

65
00:02:51,625 --> 00:02:54,927
متأسف , لم يكنْ عليَ التقاط هذا ووضعه

66
00:02:54,929 --> 00:02:56,463
لا

67
00:02:56,465 --> 00:02:57,632
أنا مسرورٌ بأنكِ فعلتِ

68
00:02:59,704 --> 00:03:01,104
هل تفكر بأحدٍ يترك

69
00:03:01,106 --> 00:03:02,706
هذا خارج مضجعك , ولِمَ ؟

70
00:03:02,708 --> 00:03:05,141
أحدهم يريد كشف ما حدث

71
00:03:06,844 --> 00:03:08,545
لا يهم ما عدد المرات التي شاهدت هذا

72
00:03:08,547 --> 00:03:09,913
لكني لا أزال غير مصدقِ بــ

73
00:03:09,915 --> 00:03:11,516
أن (كاستور) يستطيع قتل احدهم

74
00:03:11,518 --> 00:03:13,717
- أو تحطيم المركبة

75
00:03:13,719 --> 00:03:15,651
لقد أخبرتني بنفسك بأن التسجيل
المصور يظهر ما حدث بالفعل حقيقةً

76
00:03:15,653 --> 00:03:18,252
في المركبة قبل أن يتحطم وما تراه أعين الطيار

77
00:03:18,254 --> 00:03:20,787
أجل , لكن وماذا لو أننا لم
نــفـهم الأمـــر بـــرمتـــه

78
00:03:20,789 --> 00:03:22,389
(كاستور) ساعدنا في دحر السايبر الأسود

79
00:03:22,391 --> 00:03:24,291
قبل أن يستطيع التراكز أطلاقه على (ادينديل)

80
00:03:24,293 --> 00:03:26,760
ووقف بجانبي في وجه (فيغا)

81
00:03:27,995 --> 00:03:29,227
عليَ التحدث معه

82
00:03:29,229 --> 00:03:30,763
أأنت واثق بأنها فكرةٌ سديدة ؟

83
00:03:30,765 --> 00:03:32,899
لقد عمل بجد ليكسب ثقتي

84
00:03:32,901 --> 00:03:34,934
يجب أن يكون هناك تفسيرٌ ما

85
00:03:34,936 --> 00:03:36,602
- لقتل أحدهم ؟
- أرجوكِ

86
00:03:36,604 --> 00:03:39,941
فقط ... دعيني أحل هذا

87
00:03:39,943 --> 00:03:41,910
بطريقتي

88
00:03:41,912 --> 00:03:43,177
حـــســـناً

89
00:03:43,179 --> 00:03:45,513
لكن عدني بأنك ستكون حذراً

90
00:03:45,515 --> 00:03:47,581
تحدث له في مكانِ عام

91
00:03:47,583 --> 00:03:49,518
لا تذهب منطلقاً الى القطاع ؟

92
00:03:49,520 --> 00:03:51,120
مُنطلقاً ؟

93
00:03:51,122 --> 00:03:52,723
أنا ؟

94
00:03:53,991 --> 00:03:56,191
أنا التصوير الأمثل للتسلل البارع

95
00:03:58,896 --> 00:04:01,299
وأنا هنا أفكر بأن أكبر مشاكلنا هي

96
00:04:01,301 --> 00:04:03,104
التخفي وراء علاقتنا

97
00:04:03,106 --> 00:04:05,605
حتى لا يندفع التراكز والصقور الحمر

98
00:04:05,607 --> 00:04:08,007
لا نزال أنا وأنت ولاشيء سيتغير

99
00:04:08,009 --> 00:04:10,077
أنا سعيدٌ فقط لأن لدي

100
00:04:10,079 --> 00:04:12,882
شخصاً أعرفه جيداً واثق به

101
00:04:28,600 --> 00:04:30,336
لا بد أنه شعور العودة غريب

102
00:04:30,338 --> 00:04:32,039
عليك بعد أن كنتِ في السجن ثمانِ سنوات

103
00:04:32,041 --> 00:04:34,541
أنتِ تعلمين , واحدة من أوائل ذكرياتي

104
00:04:34,543 --> 00:04:36,908
عن هذا المكان هو كوني معكِ

105
00:04:36,910 --> 00:04:38,976
أنتِ علمتني كيف أُقايض

106
00:04:38,978 --> 00:04:41,782
:قلت أن الــ (فواساك) يعيشون بمبدئين

107
00:04:41,784 --> 00:04:43,650
دائماً هم اليد العُليا

108
00:04:43,652 --> 00:04:45,352
وأفعل ما تفعل لتنجو

109
00:04:46,888 --> 00:04:48,286
لم يجب عليَ أن أخرج

110
00:04:48,288 --> 00:04:50,387
- هذه خطيئة
- ما الذي تتحدثين عنه ؟

111
00:04:50,389 --> 00:04:52,523
هم آتون لأجلي

112
00:04:53,660 --> 00:04:55,428
ما رأيته في التسجيل المصور

113
00:04:55,430 --> 00:04:57,195
كان صحيحاً

114
00:04:59,865 --> 00:05:01,964
أذاً أنت تُقر بأطلاقك النار على الطيار ؟

115
00:05:01,966 --> 00:05:04,633
كان عليَ التعايش مع هذا السر لعشر أعوام

116
00:05:04,635 --> 00:05:07,102
البشر والأتريين يظنون بأن مركباتنا تحطمت

117
00:05:07,104 --> 00:05:08,601
بـــســبــب خــطــأٍ من الطيار

118
00:05:08,603 --> 00:05:09,968
لكن الحقيقة بأننا هبطنا

119
00:05:09,970 --> 00:05:11,569
لأني كنت أحاول أن أوقف التمرد

120
00:05:11,571 --> 00:05:13,138
والدك أعطى الأوامر

121
00:05:13,140 --> 00:05:15,007
بعدم الهبوط في كوكب مسكون

122
00:05:15,009 --> 00:05:17,841
لكن الطيار ومساعده , (سارويا)

123
00:05:17,843 --> 00:05:20,011
عصيا أمر والدك

124
00:05:20,013 --> 00:05:21,915
وخططا الهبوط على الأرض

125
00:05:21,917 --> 00:05:23,317
لغرض أستعمارها

126
00:05:23,319 --> 00:05:25,819
والدة دريك كانت جزءاً من التمرد ؟

127
00:05:25,821 --> 00:05:29,689
علي أن أفعل الشيء الأفضل لأحمي شعبي

128
00:05:29,691 --> 00:05:32,559
عندما رفض الطيار العدول عن الهبوط

129
00:05:32,561 --> 00:05:35,364
لم يكن لديَ خيارٌ سوى أطلاق النار عليه

130
00:05:35,366 --> 00:05:36,534
لكن بعدها المركبة تحطمت

131
00:05:36,536 --> 00:05:37,936
لا

132
00:05:37,938 --> 00:05:40,371
(سارويا) قامت بالتشابك معي مصرةً على الهبوط

133
00:05:40,373 --> 00:05:43,341
ذلك عندما فقدت السيطرة على المركبة

134
00:05:43,343 --> 00:05:44,677
هي أمرأة خطيرة , (رومان)

135
00:05:44,679 --> 00:05:46,279
أعوامَ مضت , تم أرسالها الى الحبس

136
00:05:46,281 --> 00:05:47,881
لحيازتها أسلحةً غير قانونية

137
00:05:47,883 --> 00:05:49,450
لكن لمَ كذبت بشأن هذا طوال ذلك الوقت ؟

138
00:05:49,452 --> 00:05:50,851
لمَ لم تُخبر الحقيقة ؟

139
00:05:50,853 --> 00:05:53,155
كنت أحاول حماية شعبي , (رومان)

140
00:05:53,157 --> 00:05:54,990
وأنا لا زلت كذلك

141
00:05:54,992 --> 00:05:58,123
هذا هو السبب الذي يدفع أحدنا للوثوق بالآخر

142
00:05:58,125 --> 00:06:00,595
لنستطيع هزيمة عدونا الحقيقي

143
00:06:00,597 --> 00:06:02,530
(التراكز)

144
00:06:08,751 --> 00:06:10,251
<font color="#ffff00">هذه هي التي حطمت المركبة ؟</font>

145
00:06:10,277 --> 00:06:12,878
لا تستمعي لهم

146
00:06:19,087 --> 00:06:20,855
هو سيرسل قاتليه

147
00:06:20,857 --> 00:06:22,322
من ؟

148
00:06:25,059 --> 00:06:26,459
أمي ... أمي

149
00:06:29,960 --> 00:06:31,994
أمي , ما الخطب ؟

150
00:06:31,996 --> 00:06:33,899
يتوجب علينا المُغادرة , ليس آمناً

151
00:06:35,916 --> 00:06:41,916
<font color="#000040"><b>تــرجــمــة : أحــمــد الزُبــيــدي</font>
          <font color="#408080">الــــعـــــراق </b></font>

152
00:06:42,742 --> 00:06:45,242
كانت (سارويا)

153
00:06:45,244 --> 00:06:47,509
التي عصت أوامر والدي

154
00:06:47,511 --> 00:06:49,411
كنت أسمع دائماً القصص حول كون والدة (دريك)

155
00:06:49,413 --> 00:06:51,212
المسؤولة عن التحطم لكني الأن أعرف القصة بأكملها

156
00:06:51,214 --> 00:06:52,547
كانت تحاول التمرد

157
00:06:52,549 --> 00:06:53,715
وهل أنت تصدق بــ(كاستور) ؟

158
00:06:53,717 --> 00:06:55,083
لقد أتى بقلبٍ سليم طوال هذه المدة

159
00:06:55,085 --> 00:06:56,184
ولقد تحمل عبئ اخفاء الحقيقة وراء ما حدث

160
00:06:56,186 --> 00:06:57,785
طوال تلك العشرة أعوام الماضية

161
00:06:57,787 --> 00:06:59,553
لا أعلم أذا كان هذا يعطيه الحق الكاقي

162
00:06:59,555 --> 00:07:01,387
هو لم يستطع الأنكار تماماً بأردائه الطيار

163
00:07:01,389 --> 00:07:03,255
وليس كما نحن نتعايش حوله

164
00:07:03,257 --> 00:07:04,856
لمَ أنتِ تقاومين تصديق هذا ؟

165
00:07:04,858 --> 00:07:06,825
ولمَ أنت متلهفُ جداً لهذا الأمر ؟

166
00:07:06,827 --> 00:07:08,927
لقد عاد قبل فترة وجيزة فقط الى حياتك

167
00:07:08,929 --> 00:07:10,563
كيف تعتقد أنت بأنك تعرفه جيداً ؟

168
00:07:10,565 --> 00:07:12,666
أنا أعلم بدون مساعدته بأنكِ وعائلتك مستهدفون

169
00:07:12,668 --> 00:07:14,235
ولا زلتم كذلك من قبل الـ(تراكز)

170
00:07:15,740 --> 00:07:17,906
(رومان) أنا أقول أن هذا حدث قبل عشرة أعوامٍ

171
00:07:17,908 --> 00:07:19,707
لقد أخبرتني بأنه أعتاد على كونه من ال(تراكز)

172
00:07:19,709 --> 00:07:22,944
وبكل يومٍ هو يثبت لي بأنه قد تغير

173
00:07:24,747 --> 00:07:26,682
أنت مُحق

174
00:07:26,684 --> 00:07:30,451
هو الأن من عائلتك , وليس علي التدخل في هذا

175
00:07:30,453 --> 00:07:32,119
أنا أعتقد فقط بأن عليك التحدث مع (سارويا)

176
00:07:32,121 --> 00:07:33,623
قبل أن تٌصدق قصة (كاستور)

177
00:07:33,625 --> 00:07:36,458
أنظري , أعلم بأنكِ تريدين أيجاد أي وسيلةٍ

178
00:07:36,460 --> 00:07:38,292
للمساعدة , لكن هنالك أشياءٌ لا تستطيعين

179
00:07:38,294 --> 00:07:40,291
ولنْ تستطيعي فهمها عن عالمي

180
00:07:40,293 --> 00:07:42,059
وأُنـــاســي

181
00:08:32,720 --> 00:08:35,322
.. ذلك الشيء الذي فعلته .. أنت تعلم

182
00:08:35,324 --> 00:08:37,325
هل هذا .. شيء خاص بالأتريين ؟

183
00:08:37,327 --> 00:08:39,458
لا , أنه الشيء الخاص بــ(دريك)

184
00:08:40,759 --> 00:08:42,560
حسناً , لقد أعجبني

185
00:08:42,562 --> 00:08:44,526
أحقاً ؟

186
00:08:47,566 --> 00:08:50,169
وأنت لستِ بسيئة أبداً

187
00:08:51,270 --> 00:08:53,602
أذا , هل سأراك في ليلة الغد ؟

188
00:08:53,604 --> 00:08:55,540
أيُ ليلةِ غد ؟

189
00:08:55,542 --> 00:08:58,743
حفلةٌ في منزلي بينما أهلي مسافرين خارجاً

190
00:08:58,745 --> 00:09:00,646
لنُشاهد تساقط الشُهب

191
00:09:00,648 --> 00:09:02,483
أجل , أجل , هذا صحيح

192
00:09:02,485 --> 00:09:04,051
لا أستطيع المجيء

193
00:09:04,053 --> 00:09:05,719
لدي شيء .. لدي شيء لأنجزه

194
00:09:08,157 --> 00:09:09,893
منذ متى كانت حياة القطاع

195
00:09:09,895 --> 00:09:12,230
الاجتماعية بالنسبة أليك مشغولة ؟

196
00:09:12,232 --> 00:09:14,698
هناك شيء يجب أن أضع عيناي نصابهُ

197
00:09:14,700 --> 00:09:16,033
شيء ما أم شخصٌ ما ؟

198
00:09:16,035 --> 00:09:17,303
الأمر ليس كذلك

199
00:09:17,305 --> 00:09:18,973
حسناً , نحن لم نقل أنا

200
00:09:18,975 --> 00:09:20,573
الوحيدون المتقيدون

201
00:09:20,575 --> 00:09:22,641
ليس هناك  من شخصٌ آخر

202
00:09:22,643 --> 00:09:24,976
أنت لم تخبرني أبداً عن شيء يخص حياتك

203
00:09:24,978 --> 00:09:27,842
هل من الصعب لهذا الحد جعلي في خضم الأحداث ؟

204
00:09:27,844 --> 00:09:29,878
ليس هناك شيءٌ لأخبركِ به

205
00:09:31,014 --> 00:09:33,748
حياتي هي حياتي , أتفقنا ؟

206
00:09:34,816 --> 00:09:37,783
حسناً

207
00:09:42,190 --> 00:09:45,026
مُتأسف عدم أستطاعتي الحضور

208
00:09:46,927 --> 00:09:49,530
أستمتعي

209
00:09:54,669 --> 00:09:56,071
رأيت ما فعلت

210
00:09:56,073 --> 00:09:57,606
أنظر , يا رجل كانت فكرتها

211
00:09:57,608 --> 00:09:59,007
أنت و(رومان) تركتماني فاقداً للوعي بجانب العُشب

212
00:09:59,009 --> 00:10:01,242
في ليلة حفل التبرع الخاص بوالداي

213
00:10:01,244 --> 00:10:03,509
لقد كُنت ثملاً جداً

214
00:10:03,511 --> 00:10:05,643
وحاولت الأنطلاق بسيارة (زوي)

215
00:10:05,645 --> 00:10:07,610
(رومان) وأنا أوقفناك صدقني

216
00:10:07,612 --> 00:10:09,644
لم يكن من الممتع أصطحاب مؤخرتك الى المنزل

217
00:10:09,646 --> 00:10:12,414
حسناً , لم ساعدتني أذاً ؟

218
00:10:12,416 --> 00:10:14,519
أدعوهُ رداً للمعروف

219
00:10:14,521 --> 00:10:15,987
حينما أوقفت هؤلاء الصقور الحُمر

220
00:10:15,989 --> 00:10:17,487
عن أطعامي للتمساح

221
00:10:17,489 --> 00:10:20,857
وأين ذهبت (زوي) في ليلة الحفل ؟

222
00:10:20,859 --> 00:10:23,260
وكيف بحق الجحيم أعرف هذا ؟

223
00:10:23,262 --> 00:10:25,431
عندما أستطاعت أرجاع سيارتها

224
00:10:25,433 --> 00:10:27,201
كانت هذه آخر مرة أراها فيها

225
00:10:28,670 --> 00:10:30,603
يجب أن تكون ممتناً لي عندما أراكْ

226
00:10:30,605 --> 00:10:34,105
لو لمْ نكنْ نحن لكنت تواجه متاعب حقيقية

227
00:10:59,105 --> 00:11:00,638
أعلم لمَ أنت هنا

228
00:11:08,209 --> 00:11:09,941
توقفي ! ماذا تفعلين؟

229
00:11:09,943 --> 00:11:11,978
(نوكس) سيكون خجلاً من كونك أبنه

230
00:11:11,980 --> 00:11:13,479
أماه , ماذا تقولين ؟

231
00:11:13,481 --> 00:11:15,778
- (كاستور) كان محقاً بشأنكِ
- (كاستور) كذاب

232
00:11:15,780 --> 00:11:18,381
كل شيءٍ يخرج من فم هذا التراغي مسموم

233
00:11:18,383 --> 00:11:21,150
لقد رأيت ما حدث في ليلة تحطم المركبة ؟

234
00:11:21,152 --> 00:11:23,938
(كاستور) أردا الطيار ليمنع التمرد

235
00:11:23,988 --> 00:11:25,995
- أنت رأيته ؟

236
00:11:26,045 --> 00:11:27,121
حسناً من المستحسن أن يخبرني
أحـدكـم مـاذا يــحــدث هـــنــا

237
00:11:27,123 --> 00:11:29,553
لقد تركت التسجيل المصور على عتبة بابك
            الـ(ميرزان)

238
00:11:29,555 --> 00:11:30,988
أهو بحوزتك ؟

239
00:11:30,990 --> 00:11:32,290
أنتِ تركته ؟

240
00:11:32,292 --> 00:11:33,760
حالما رجعت الى القطاع

241
00:11:33,762 --> 00:11:35,294
حاولت جلبه لأبيك

242
00:11:35,296 --> 00:11:36,828
كان عليَ كشفُ (كاستور)

243
00:11:36,830 --> 00:11:38,930
هو كان الذي عصى أمر والدك (نوكس)

244
00:11:38,932 --> 00:11:40,599
لقد كان السبب وراء تحطم المركبة

245
00:11:40,601 --> 00:11:42,536
لمَ عليَ تصديقكِ ؟ لقد هاجمتني لتوكِ ؟

246
00:11:42,538 --> 00:11:45,702
لمَ قدْ أُعطي التسجيل المصور ل(نوكس)

247
00:11:45,704 --> 00:11:48,637
وهو يثبت ذنبي ؟

248
00:11:50,007 --> 00:11:51,509
حسناً , لقدْ أستمعت بما فيه الكفاية

249
00:11:51,511 --> 00:11:53,808
فلنذهبْ , هيا

250
00:11:53,810 --> 00:11:56,944
أتأتِ لمضجعي وتتهم أُمي بالتمرد ؟

251
00:11:56,946 --> 00:11:59,480
- ... (كاستور) قال بأنها والطيار
-  ! كفى حديثاً عن (كاستور)

252
00:11:59,482 --> 00:12:01,615
(نوكس) كان ذكياً بما فيه الكفاية لكي لا يثق
بـــه ثــقـــة عــــمـــيـــاء

253
00:12:01,617 --> 00:12:02,948
- لمَ أنت تفعل هذا أذاً ؟

254
00:12:02,950 --> 00:12:04,683
أنا أثق به لأنة يبقي التراكز أمثالك مقيدين

255
00:12:06,989 --> 00:12:10,026
من الجميل معرفة أن يتجه ولائك , أخي

256
00:12:21,038 --> 00:12:22,039
رباه !! ما الذي حصل؟

257
00:12:22,041 --> 00:12:23,508
ليس في كل يومٍ تهاجمين من قبل والدة

258
00:12:23,510 --> 00:12:25,780
أفضل أصدقائكِ

259
00:12:25,782 --> 00:12:27,616
-(رومان) أنا مُتأسفة لم يكن لدي أدنى فكرة
- لا لا لا

260
00:12:27,618 --> 00:12:31,018
كنتِ محقة يجب أن أبقها على أطلاع بشأن هذا الموضوع

261
00:12:31,020 --> 00:12:33,153
أذاً (كاستور) كان يقول الحقيقة هي خطرة

262
00:12:33,155 --> 00:12:36,152
حسناً , هذا ما أعتقدته

263
00:12:36,154 --> 00:12:38,255
هناك شيءٌ قالته

264
00:12:38,257 --> 00:12:39,257
ما هو ؟

265
00:12:39,259 --> 00:12:40,492
كانت هي الشخص الذي ترك

266
00:12:40,494 --> 00:12:41,658
الــ(ميرزان) قرب مضجعنا لأبي

267
00:12:41,660 --> 00:12:43,258
قبل أن تعرف بأنه توفيَ

268
00:12:43,260 --> 00:12:44,525
ولمَ تفعل شيئاً كهذا ؟

269
00:12:44,527 --> 00:12:46,527
لتُري والدي ما حصل في ليلة تحطم السفينة

270
00:12:47,598 --> 00:12:49,366
هذا يعني أنها على الأرجح

271
00:12:49,368 --> 00:12:50,931
ليست هي التي عصت أوامر والدك

272
00:12:50,933 --> 00:12:52,532
بالضبط

273
00:12:53,367 --> 00:12:55,302
أذاً , ماذا الآن ؟

274
00:12:55,304 --> 00:12:57,239
يجب أن أكلم مجلس شيوخ قبائل (هاوتاب)

275
00:12:57,241 --> 00:12:58,807
ولأُخبرهم بــمــا رأيـــت

276
00:12:58,809 --> 00:13:01,209
أنا لا أعتقد بأنك يجب أن تكون وحيداً
وأنــــت تــفــعــل هــذا

277
00:13:01,211 --> 00:13:03,811
خاصةً عندما لا يكون لديك شخصٌ لتثق به

278
00:13:03,813 --> 00:13:06,414
أنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني من خلالها
مـعـرفـة أذا مـا كــان هــو يـقـول الحـقيقة

279
00:13:07,483 --> 00:13:09,550
أنظر , سألقاك في الحانة

280
00:13:09,552 --> 00:13:11,286
مباشرةً بعد أن أُحدثهم

281
00:13:11,288 --> 00:13:14,089
لا أُريدك أنت تقلقي حيال أي شيء

282
00:13:15,158 --> 00:13:16,991
أكثر من أقتناص مكان جيد

283
00:13:16,993 --> 00:13:18,728
لرؤية تساقط الشُهب

284
00:13:18,730 --> 00:13:20,964
حسناً ؟

285
00:13:27,875 --> 00:13:29,409
(كاستور) علم بأني لم أكشفه قبل عشر أعوام

286
00:13:29,411 --> 00:13:32,615
مضت وبحوزتي طفل تحت رعايتي

287
00:13:32,617 --> 00:13:34,353
لكنه الأن , هو يهرب خائفاً

288
00:13:34,355 --> 00:13:37,223
أنها مسألة وقت قبل أن يُرسل قتلته ليقتلنا

289
00:13:39,396 --> 00:13:41,599
أمي , لم أعد طفلاً بعد الآن

290
00:13:41,601 --> 00:13:43,334
أستطيع حمايتك

291
00:13:43,336 --> 00:13:44,736
لا

292
00:13:44,738 --> 00:13:46,805
لا , أنت لا تستطيع

293
00:14:01,757 --> 00:14:04,660
هل هذه طريقتكم بالترحاب بالضيوف ؟

294
00:14:05,727 --> 00:14:07,159
ماذا تريدين (تيري) ؟

295
00:14:07,161 --> 00:14:09,359
أمي طلبت مني أستدعائكما

296
00:14:09,361 --> 00:14:10,694
كليكما

297
00:14:16,903 --> 00:14:19,770
كم بقيَ لدينا من هذه ؟

298
00:14:19,772 --> 00:14:22,738
حتى يكمل عدد النجوم المطلوبة

299
00:14:23,940 --> 00:14:26,007
كنت أعتقد أنك متحمسة للحفلة

300
00:14:26,009 --> 00:14:27,609
أنا كذلك

301
00:14:27,611 --> 00:14:29,143
أنه فقط ... حدث العام

302
00:14:29,145 --> 00:14:30,212
لا أعلم لمَ البعض

303
00:14:30,214 --> 00:14:31,848
لا يريدون المجيء

304
00:14:31,850 --> 00:14:34,517
حسناً

305
00:14:36,154 --> 00:14:37,686
أكره بأن أكون مهمشة

306
00:14:37,688 --> 00:14:39,855
أنا أعني مثل أن تجدي هذا مثيراً

307
00:14:39,857 --> 00:14:41,590
... ومستحق الأعجاب

308
00:14:42,658 --> 00:14:43,657
زوجان من ارجل القطط

309
00:14:43,659 --> 00:14:45,026
حينها تكتشف أنه مهما

310
00:14:45,028 --> 00:14:46,894
حاولت كسرهما , يواصلان المُضي

311
00:14:46,896 --> 00:14:50,564
يقاوماكِ ولا يرضخان

312
00:14:50,566 --> 00:14:52,500
أتعلمين ما أعني ؟

313
00:14:52,502 --> 00:14:54,800
أنا لا أعتقد بأنكِ تستطيعين أن تكوني مُقربةً من أحدهم

314
00:14:54,802 --> 00:14:56,936
الى أن يكون صريحاً معكِ بالكامل

315
00:14:56,938 --> 00:14:59,105
والعكس بالعكس

316
00:15:00,040 --> 00:15:02,240
مرحباً , تايلور؟

317
00:15:02,242 --> 00:15:03,574
أأستطيع التحدث أليكِ ؟

318
00:15:03,576 --> 00:15:05,409
بالتأكيد

319
00:15:06,246 --> 00:15:07,682
على أنفراد ؟

320
00:15:08,583 --> 00:15:09,617
لا بئس

321
00:15:09,619 --> 00:15:11,183
سوف أنهي هذه

322
00:15:20,097 --> 00:15:23,936
انا أعلم أنكما الاثنان أنفصلتما لكن اللعنة (كريسون)

323
00:15:23,938 --> 00:15:25,804
هي ليست مجذومة
(مُصابة بمرض الجُذام)

324
00:15:25,806 --> 00:15:27,206
الوضع مُعقد

325
00:15:29,011 --> 00:15:30,377
هل سمعت عن (زوي) ايَ شيء ؟

326
00:15:30,379 --> 00:15:31,845
مطلقاً

327
00:15:31,847 --> 00:15:33,882
أو لا يبدو هذا غريباً عليكِ ؟

328
00:15:33,884 --> 00:15:35,719
أنا أعني أنها صديقتكِ المٌفضلة

329
00:15:39,121 --> 00:15:40,787
(دريك) تعقبها لأجلي وأكتشف

330
00:15:40,789 --> 00:15:42,455
بأنها وعائلتها أنتقلو للعيش في الشمال

331
00:15:42,457 --> 00:15:44,624
بعد أن طُردو لم أُرد اخبار أي أحد

332
00:15:44,626 --> 00:15:47,560
لأني أعلم بأنها ستُحرج أذا أكتشف الناس ذلك.

333
00:15:47,562 --> 00:15:50,029
أذاً (دريك) رآها ؟

334
00:15:50,031 --> 00:15:52,564
ومن ثم أخبرته بهذا ؟

335
00:15:52,566 --> 00:15:54,031
اجل , الأسبوع الماضي , لِمَ ؟

336
00:15:54,033 --> 00:15:55,899
أنا أُفكر بشيءِ آخر

337
00:15:55,901 --> 00:15:57,567
حدث ربما لــ(زوي)

338
00:15:57,569 --> 00:15:59,935
وأحتاج مساعدتكِ

339
00:15:59,937 --> 00:16:02,104
لبضع ساعاتٍ فقط

340
00:16:03,773 --> 00:16:05,438
حسناً

341
00:16:05,440 --> 00:16:07,875
لكن عليَ العودة  الى البيت في الثامنة لأستعد

342
00:16:07,877 --> 00:16:10,446
هذا لم يحدث لتوه

343
00:16:22,463 --> 00:16:25,064
مضى وقتٌ طويل (سارويا)

344
00:16:25,066 --> 00:16:27,133
كيف تجدين تحولك بعد مرور ثمانِ أعوام

345
00:16:27,135 --> 00:16:29,570
في حجرة التجفيف الحارة ؟

346
00:16:29,572 --> 00:16:31,739
- أكان هذا طويلاً ؟
- لو أنك فقط ألزمت على عهدك

347
00:16:31,741 --> 00:16:33,641
للتراكيين كما نصحتك لكنا حميناكِ

348
00:16:33,643 --> 00:16:35,878
لقد توقفت عن الأستماعِ أليكِ

349
00:16:35,880 --> 00:16:37,647
منذ اليوم الذي تخليتي فيه عني كونكِ

350
00:16:37,649 --> 00:16:39,149
أقرب صديقة لي الى أرهابية

351
00:16:39,151 --> 00:16:41,656
لحسن الحظ , (دريك) لا يشارككِ عنادكِ هذا

352
00:16:41,658 --> 00:16:43,657
عمَ تتحدثين ؟

353
00:16:43,659 --> 00:16:45,958
أو لم يُخبركِ ؟

354
00:16:45,960 --> 00:16:47,459
كقائدة جديدة للتراكز واحدة من أولى مهماتي

355
00:16:47,461 --> 00:16:49,494
في العمل كان تجنيد أبنك

356
00:16:56,202 --> 00:16:58,273
لمَ نحن هنا , (فيكا) ؟

357
00:16:58,275 --> 00:17:00,042
أنتِ هنا لأني السبب وراك كونكِ هنا

358
00:17:00,044 --> 00:17:04,178
أنا المسؤولة عن تحريرك من الحبس

359
00:17:07,184 --> 00:17:08,484
أنتِ فعلت هذا ؟

360
00:17:08,486 --> 00:17:09,885
بعد ما مات الكثيرون في الحطام

361
00:17:09,887 --> 00:17:11,086
أنتِ (سارويا)

362
00:17:11,088 --> 00:17:13,121
أكثر مهندسينا خبرةَ

363
00:17:13,123 --> 00:17:14,889
في القطاع السبب الوحيد

364
00:17:14,891 --> 00:17:16,123
لأمتلاك البشر اليد العُليا هي لأنهم

365
00:17:16,125 --> 00:17:18,156
يملكون الأفضلية العددية

366
00:17:18,158 --> 00:17:21,662
"هذا السبب وراء أحتياجنا للـ"جهاز

367
00:17:21,664 --> 00:17:23,463
لنوازن الكفة

368
00:17:23,465 --> 00:17:25,165
"الــ" السوفيك

369
00:17:26,601 --> 00:17:29,235
-   "ما الــ"السوفيك ؟
- هذا ليس من شأنك

370
00:17:30,369 --> 00:17:32,169
ليس لديَ أيُ نية ببدء حربٍ مع البشر

371
00:17:35,341 --> 00:17:37,340
ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأني سأفعل هذا ؟

372
00:17:37,342 --> 00:17:39,140
لأن لديكِ أعداءَ في القطاع

373
00:17:39,142 --> 00:17:41,110
أُناس يؤمنون بأنكِ السبب وراء تحطم سفينتنا

374
00:17:42,379 --> 00:17:43,411
أستطيع حمايتكِ

375
00:17:43,413 --> 00:17:45,078
وأبنكِ أيضاً

376
00:17:47,183 --> 00:17:50,155
مثل ما قلت لقد توقفت عن الأستماع أليك
منذ وقت طويل

377
00:17:50,157 --> 00:17:52,756
وأنا أفضل العودة الى الحجرة الحارة والجافة

378
00:17:52,758 --> 00:17:54,958
على أن أُساعد التراكز

379
00:18:04,501 --> 00:18:07,172
هل ستأتي الى حفل (تايلور) الليلة ؟

380
00:18:07,174 --> 00:18:09,409
عليَ ان أذهبَ لرؤية الـ(هواتاب)

381
00:18:09,411 --> 00:18:11,077
هل كل شيء على ما يُرام ؟

382
00:18:11,079 --> 00:18:12,646
أجل , كل شيء بخير

383
00:18:12,648 --> 00:18:13,884
أذهبِ الى الحفل

384
00:18:13,886 --> 00:18:15,552
سأنضم أليك متى ما أمكنني ذلك

385
00:18:15,554 --> 00:18:17,719
حسناً

386
00:18:20,458 --> 00:18:23,061
متى كنتَ ستُخبرني بأنك أنضممت للتراكز ؟

387
00:18:23,063 --> 00:18:25,297
أنا لست معهم بعد الأن
أنا فـقـط تـضاهرت بذلك

388
00:18:25,299 --> 00:18:27,366
أعتقدت أن بأستطاعتي الثقة بـ(فيكا)
أعـتدتُ عـلـى كـونـها صـديقــتـك

389
00:18:27,368 --> 00:18:29,068
أجل , و(رومان) أعتاد على أن يكون صديقكَ

390
00:18:29,070 --> 00:18:30,870
أترى كيف يستطيع الناس التحول بسرعة ؟

391
00:18:30,872 --> 00:18:31,971
(فيغا) أقسمت على تحريركِ من السجن

392
00:18:31,973 --> 00:18:32,972
ولقد وفت بوعدا

393
00:18:32,974 --> 00:18:34,274
ألمْ تفهمي ؟

394
00:18:34,276 --> 00:18:36,043
كل أختيار عملته من ضمنها

395
00:18:36,045 --> 00:18:39,079
خذلان أفضل أصدقائي , كان من أجلكِ

396
00:18:39,081 --> 00:18:40,812
لقد ربيتك لتكون أفضل من هذا

397
00:18:40,814 --> 00:18:42,750
لمْ تربني على الأطلاق

398
00:18:42,752 --> 00:18:44,085
لقدْ رحلتِ

399
00:18:53,161 --> 00:18:54,761
(رومان)

400
00:18:55,863 --> 00:18:57,864
ما الذي دفعك للمجيء هنا ؟

401
00:18:59,933 --> 00:19:01,867
 لأجد الـ(هواتاب)

402
00:19:03,503 --> 00:19:05,202
بعودة (سارويا) الى القطاع

403
00:19:05,204 --> 00:19:07,437
وبعد كل شيء أخبرتني  عنه بشأنها

404
00:19:07,439 --> 00:19:09,140
فكرت في أنْ أُحذرهم

405
00:19:09,142 --> 00:19:11,712
بأنها ربما تكون خطيرة

406
00:19:13,617 --> 00:19:15,650
آرى هذا

407
00:19:15,652 --> 00:19:17,186
لكن وبما أنهم ليسو هنا , عليَ الذهاب

408
00:19:17,188 --> 00:19:18,822
لقد وعدتُ أنْ أُقابلَ أحدهم

409
00:19:18,824 --> 00:19:21,125
أخشى بأن هذا غير مُمكنْ

410
00:19:21,150 --> 00:19:22,650
<font color="#ffff00">أغلق الباب</font>

411
00:19:33,514 --> 00:19:35,047
أين هم الـ(هواتاب) ؟

412
00:19:35,097 --> 00:19:37,740
لقد حذرتهم من وجود أمرِ ملح في القطاع

413
00:19:37,790 --> 00:19:39,661
ليصبح بأمكاننا تسوية بعض الأمور

414
00:19:39,663 --> 00:19:41,999
من دون أيِ إلهاء

415
00:19:42,001 --> 00:19:43,702
كنت على وشك أخبارهم

416
00:19:43,704 --> 00:19:45,804
بما رأيته في التصوير المسجل , أليس كذلك ؟

417
00:19:47,572 --> 00:19:49,874
أين هو ؟

418
00:19:49,876 --> 00:19:51,611
الـ(ميرزان) ؟

419
00:19:51,613 --> 00:19:54,847
لقد قلت بأن (سارويا) جزء من التمرد

420
00:19:56,617 --> 00:19:59,486
هي قالت بأنها تركت ال(ميرزان) لأبي لكي يراه

421
00:19:59,488 --> 00:20:02,155
لكن لم هي فعلت هذه أن كانت مُذنبة ؟

422
00:20:02,157 --> 00:20:06,497
كنت آمل أن لا تصل الأمور لهذا (رومان)

423
00:20:06,499 --> 00:20:10,265
الحقيقة أننا كان علينا أيجاد كوكبِ لنسكنه

424
00:20:10,267 --> 00:20:12,366
أو شعبنا سيموت

425
00:20:12,368 --> 00:20:14,435
بعد أشهر وأشهر من البحث

426
00:20:14,437 --> 00:20:16,567
وجدنا أخيراً كوكبَ الأرض

427
00:20:16,569 --> 00:20:18,802
لكنَ أباكَ قال بأنَ علينا المُضي

428
00:20:18,804 --> 00:20:20,272
لقد كانت هناك حياة متطورة على الأرض مسبقاً

429
00:20:20,274 --> 00:20:23,108
البشريين ... ولم يكن يريد أن يجُازف

430
00:20:23,110 --> 00:20:24,577
بخوضِ صراعٍ معهم

431
00:20:24,579 --> 00:20:26,179
كل أتريِ يعلم هذا

432
00:20:26,181 --> 00:20:28,681
لكن ما لا يعلموه أنه ليس هنالك من ضمانات

433
00:20:28,683 --> 00:20:31,382
لأيجاد كوكب ِ آخر

434
00:20:31,384 --> 00:20:33,919
أؤمن بأنها كانت آخر فرصة لنا للنجاة

435
00:20:33,921 --> 00:20:36,156
حاولت أقناعَ الطيار

436
00:20:36,158 --> 00:20:38,556
ليهبطَ على الأرض حتى يكون بأمكاننا أستخدام
تــكــنلــوجــيــتنا الــخــــارقــــــة

437
00:20:38,558 --> 00:20:40,325
لأحتلال الأرض

438
00:20:40,327 --> 00:20:43,964
لكن الطيار لمْ يُرد عصي أوامر والدك

439
00:20:43,966 --> 00:20:45,866
وحينها قمت بأردائه

440
00:20:45,868 --> 00:20:47,534
فعلت ما توجبَ عليَ فعلهْ

441
00:20:47,536 --> 00:20:49,303
لأضمن مستقبل شعبي

442
00:20:49,305 --> 00:20:51,339
لكني لم أُحسب بأن تصارعني (سارويا)

443
00:20:51,341 --> 00:20:54,378
مُسببة بخسارتي السيطرة على المركبة

444
00:20:55,581 --> 00:20:58,216
أنت السبب وراء تحطم المركبة

445
00:20:58,218 --> 00:21:01,083
انت السبب وراء موت الالاف من الأتريين

446
00:21:01,085 --> 00:21:03,020
أنا السبب وراء كوننا أحياء

447
00:21:03,022 --> 00:21:05,627
أنت وكل أتري يجب أن يكون مُمتناً

448
00:21:05,629 --> 00:21:08,126
لي على هذا الفعل

449
00:21:09,395 --> 00:21:12,064
لن تحصل أبداً على ال(ميرزان)

450
00:21:12,066 --> 00:21:14,734
ليس قبل أن يعلم كل أتري بخيانتك

451
00:21:14,736 --> 00:21:18,901
لن تكون (ايسكن) لن تكون شيئاً

452
00:21:23,909 --> 00:21:26,674
سوف نرى هذا (رومان)

453
00:21:32,111 --> 00:21:33,447
مرحباً (صوفيا)

454
00:21:33,449 --> 00:21:35,081
أرأيت (رومان) ؟

455
00:21:35,083 --> 00:21:36,281
كان من المفترض أن نلتقي هنا

456
00:21:36,283 --> 00:21:37,814
هو قال بأنه سيذهب لرؤية الـ(هواتاب)

457
00:21:37,816 --> 00:21:41,755
في بيت الكروت لكن هذا كان قبل ساعة من الأن

458
00:21:41,757 --> 00:21:44,793
(صوفيا) علي َ أخبارك بشيء ما

459
00:21:45,630 --> 00:21:47,399
(رومان) ,وأنا

460
00:21:47,401 --> 00:21:50,501
لدينا نوع من القرب ونحن سوياً نوعاً ما

461
00:21:52,105 --> 00:21:55,107
أجل , لقد شككت بهذا  قليلاً

462
00:21:55,109 --> 00:21:56,441
أنتظري , أفعلت هذا ؟

463
00:21:56,443 --> 00:21:57,776
لا تقلقي , لا أحد يعلم

464
00:21:57,778 --> 00:21:59,810
لقد رأيته حينما كان معكِ في الديناسكيو

465
00:21:59,812 --> 00:22:01,077
أعتقد بأن هذا رائع

466
00:22:01,079 --> 00:22:02,345
لا بد انه من الصعب

467
00:22:02,347 --> 00:22:04,280
أبقاء علاقتكما سراً

468
00:22:04,282 --> 00:22:06,048
بالفعل

469
00:22:06,050 --> 00:22:08,984
ومن المستحيل أيضاً البقاء وحيدين

470
00:22:08,986 --> 00:22:12,121
كنا نخطط لرؤية تساقط الشُهب هذه الليلة

471
00:22:12,123 --> 00:22:13,958
لكن على ما يبدو (رومان) مرتبط بشيء اخر

472
00:22:13,960 --> 00:22:15,226
... وهذا لن يحدث حتى

473
00:22:15,228 --> 00:22:16,693
حتى

474
00:22:17,861 --> 00:22:20,029
أأستطيع طلب معروفٍ منكِ ؟

475
00:22:20,031 --> 00:22:21,731
اجل , أيَ شيء

476
00:22:26,107 --> 00:22:30,141
أذاً نحن ننتظر وصول العبارة ؟

477
00:22:30,143 --> 00:22:32,344
انها الطريقة الوحيدة للوصول من بيت والدي
الى (مينلاند)

478
00:22:32,346 --> 00:22:34,647
وأذا غادرت أنا و(زوي) ليلة حفل التبرع

479
00:22:34,649 --> 00:22:36,450
من المؤكد أنا مرننا من هنا

480
00:22:36,452 --> 00:22:38,788
اللوم على والداك بجعلهم خندقاً حول البيت

481
00:22:40,193 --> 00:22:42,391
لمَ أنت متعلق ومتقلبةُ خطواتك ؟

482
00:22:42,393 --> 00:22:45,227
لا استطيع معرفة ماذا حصل في تلك الليلة

483
00:22:45,229 --> 00:22:48,164
كأني .. كأني خسرت الزمن

484
00:22:48,166 --> 00:22:50,833
وهي اهر ليلة شوهدت بها (زوي)

485
00:22:50,835 --> 00:22:53,269
حسناً لقد كنت ثملاً للغاية ... حدث هذا

486
00:22:53,271 --> 00:22:56,303
ولايبدو أنه تم خطفك من قبل الفضائيين

487
00:22:56,305 --> 00:23:00,109
وأحدهم شاهد (زوي) في نفس الليلة (دريك)

488
00:23:01,944 --> 00:23:03,310
وهل تصدقينه ؟

489
00:23:03,312 --> 00:23:05,312
أجل , أنا كذلك

490
00:23:05,314 --> 00:23:06,948
لمَ ؟ أعني ما القدر الذي تعلمينه عنه ؟

491
00:23:06,950 --> 00:23:08,281
أنا فقط افعل هذا

492
00:23:08,283 --> 00:23:11,884
الى جانب , ما السبب الذي يدفعه للكذب ؟

493
00:23:29,398 --> 00:23:30,897
نسيتُ حقيبتي

494
00:23:30,947 --> 00:23:33,167
انها على مقعدي في الباص يأرجع خلال ثوانِ

495
00:23:33,217 --> 00:23:34,232
أسرعي

496
00:23:47,581 --> 00:23:49,507
شكراً (صوفيا) أنا مدينةٌ لكِ

497
00:23:49,557 --> 00:23:51,816
- خظاً موفقاً
- حسناً

498
00:24:43,621 --> 00:24:45,790
حتى وأن قتلتني الحقيقة ستخرج

499
00:24:45,792 --> 00:24:47,827
بأنكَ كاذب وقاتل

500
00:24:48,943 --> 00:24:50,196
صحيح

501
00:24:50,198 --> 00:24:53,863
لكني افضل أمل يملكه شعبي

502
00:24:53,865 --> 00:24:56,199
ما هي خياراتهم الاُخر ؟ رومان

503
00:24:56,201 --> 00:24:58,000
حلم والدك بالتكامل ؟

504
00:24:58,002 --> 00:24:59,736
أفقْ (رومان)

505
00:24:59,738 --> 00:25:01,573
وهل تملك كل الاجابات

506
00:25:01,575 --> 00:25:03,611
المستقبل الوحيد الذي لدا الاتريين

507
00:25:03,613 --> 00:25:06,178
هي حياةٌ منفصلة عن البشر

508
00:25:07,680 --> 00:25:10,618
يجب علينا ايقاف تضييع وقتنا على الامل بالتكامل

509
00:25:10,620 --> 00:25:11,954
او السيطرة على البشريين

510
00:25:11,956 --> 00:25:15,090
يجب علينا العمل على جعل حياتنا افضل

511
00:25:15,092 --> 00:25:16,590
داخل هذه الحدود

512
00:25:16,592 --> 00:25:19,593
ومن الممكن ان نكون دولة مستقلة يوماً ما

513
00:25:19,595 --> 00:25:22,695
دعني أُخمن وانت القائد

514
00:25:22,697 --> 00:25:25,464
سوف أكون الأختيار الطبيعي

515
00:25:25,466 --> 00:25:27,832
خاصةً بعدما

516
00:25:27,834 --> 00:25:30,399
وريث العهد والذي هو أنت ستختفي

517
00:25:32,504 --> 00:25:34,843
لا تقلق لن أقوم بقتلك

518
00:25:34,845 --> 00:25:36,613
أنت من عائلتي

519
00:25:36,615 --> 00:25:38,914
ولكني سأخبر الحرس

520
00:25:38,916 --> 00:25:41,751
بطريقة أبداعية أن بحوزتك سلاحاً غير قانوني

521
00:25:41,753 --> 00:25:44,356
والذي سيتأكد تابعي من أنهم

522
00:25:44,358 --> 00:25:46,359
سيجدوه معك

523
00:25:49,196 --> 00:25:51,933
سوف أحرص على أرسالك الى السجن

524
00:25:53,204 --> 00:25:56,340
تماماً مثلما فعلت ل(سارويا) بضع سنينَ مضت

525
00:26:04,750 --> 00:26:06,451
لو أنكَ قبلتْ عرضت أمي لما

526
00:26:06,453 --> 00:26:07,951
كنت الأن تتخبط حائرأً بنفسك

527
00:26:09,020 --> 00:26:10,319
Don't waste your breath.

528
00:26:10,321 --> 00:26:11,753
هي تعتقد بأن ايَ شخصٍ يعمل

529
00:26:11,755 --> 00:26:13,388
مع التراكز عديم الجدوى

530
00:26:13,390 --> 00:26:14,989
أليس , هذا صحيحاً أُمي؟

531
00:26:21,298 --> 00:26:23,601
رومان في خطر أعتقد بأن كاستور يحتجزه

532
00:26:23,603 --> 00:26:25,471
- في بيت الكرود
- ما الذي حصل ؟

533
00:26:25,473 --> 00:26:26,540
ما الذي تفعله هنا ؟

534
00:26:26,542 --> 00:26:28,242
(رومان) ذهب ليتحدث مع الــ(هواتاب)

535
00:26:28,244 --> 00:26:30,406
عن ما رأه مؤخراً

536
00:26:30,408 --> 00:26:33,109
اذا علم كاستور هذا ربما سيحاول أيقافه

537
00:26:33,111 --> 00:26:34,978
هذا فخ

538
00:26:34,980 --> 00:26:38,381
لا تستطيع الثقة بآدمية ولا بــ(رومان)

539
00:26:38,383 --> 00:26:40,084
(رومان) عائلتي .. عائلتي الوحيدة

540
00:26:40,086 --> 00:26:41,851
التي كانت لي في السنين الماضية

541
00:26:41,853 --> 00:26:43,884
لدينا بعض المشاكل لكني

542
00:26:43,886 --> 00:26:44,917
لن أُدير ظهري له

543
00:26:44,919 --> 00:26:46,250
أبقِ هنا حالما أعود

544
00:26:46,252 --> 00:26:47,683
أنتظر

545
00:26:47,685 --> 00:26:50,749
لن أدعكَ تواجه (كاستور) بمفردك

546
00:26:54,585 --> 00:26:57,751
أبقِ الــ(ميرزان) بأمان الى أن نعود

547
00:27:00,690 --> 00:27:02,690
يحتاجون مساعدتنا (رومان) في خطر

548
00:27:02,692 --> 00:27:03,989
أما أن تكوني جزءً من هذه الخطة

549
00:27:03,991 --> 00:27:05,924
أو تبقين هنا

550
00:27:10,064 --> 00:27:13,698
أنا لديَ تلك المشاهدة الغريبة

551
00:27:13,700 --> 00:27:15,900
هذا ربما لأننا كنا نحوم حول هذا المكان أكثر من عشر مرات

552
00:27:15,902 --> 00:27:17,968
سوف يكون مفيداً لو أن بأمكاني معرفة
عمَ نحن نبحث ؟

553
00:27:17,970 --> 00:27:20,103
توقفي بجانب الطريق

554
00:27:27,077 --> 00:27:30,581
انا أتذكر كوني خائفاً

555
00:27:30,583 --> 00:27:32,851
مثل شيءٍ سيحدث لي

556
00:27:34,551 --> 00:27:37,050
وهو بسبب (دريك)

557
00:27:37,052 --> 00:27:39,186
اريد مساعدتك (غريسون) أريد هذا

558
00:27:39,188 --> 00:27:42,592
لكن كل ما عملناه الى ألان هو القيادة
بمختلف الطرق والتكلم بغرابة

559
00:27:42,594 --> 00:27:44,761
بحق , أنه يجعلني اشعر كأني غريبة أطوار

560
00:27:46,596 --> 00:27:47,762
(غريسون)

561
00:27:47,764 --> 00:27:49,031
ماذا ؟

562
00:27:49,033 --> 00:27:50,566
لقد أنتهيت بصفةٍ رسمية

563
00:27:50,568 --> 00:27:52,433
- لدي َ حفلٌ لأتحضر له
- أمضي

564
00:27:52,435 --> 00:27:55,502
أنت عاقدة العزم على الثقة بــ(دريك) لكني لست كذلك

565
00:27:57,672 --> 00:27:59,940
سأجد طريقي الخاص الى الحفل

566
00:28:07,753 --> 00:28:09,521
أريد ذلك التسجيل المصور

567
00:28:09,523 --> 00:28:11,391
آخر فرصة رومان

568
00:28:11,393 --> 00:28:14,197
الــ(ميرزان)

569
00:28:14,199 --> 00:28:16,201
أو السجن

570
00:28:18,305 --> 00:28:20,741
أسد خدمةً لنفسك

571
00:28:41,834 --> 00:28:43,035
أمضِي امضي أمضي

572
00:28:45,073 --> 00:28:47,573
(سارويا)

573
00:28:48,375 --> 00:28:50,444
لقد مر وقت طويل

574
00:29:04,575 --> 00:29:07,181
ستكونين السبب في قتلنا , ألديكِ علمٌ بهذا ؟

575
00:29:08,918 --> 00:29:10,753
ألديكِ خظةٌ افضل ؟

576
00:29:10,755 --> 00:29:12,690
أنت تعلمين ما تفعلين

577
00:29:18,392 --> 00:29:22,028
ما الذي تفعله(اميري وايتهيل) هنا في القطاع؟

578
00:29:22,030 --> 00:29:23,360
(اميري) ؟

579
00:29:23,362 --> 00:29:25,763
جئت لأجلهم

580
00:29:25,765 --> 00:29:28,068
الحرس الخاص بالقطاع لا يحبون البشر

581
00:29:28,070 --> 00:29:29,403
الذين يتسللون الى القطاع

582
00:29:29,405 --> 00:29:31,338
(كاستور) أرجوك دعها

583
00:29:31,340 --> 00:29:32,739
لديَ شيءٌ تريده

584
00:29:34,042 --> 00:29:35,177
الــ(ميرزان)

585
00:29:35,179 --> 00:29:38,446
جلبته الى القطاع

586
00:29:38,448 --> 00:29:40,815
دعهم يذهبون , وسأجلبه لك

587
00:29:40,817 --> 00:29:42,418
لديَ فكرةٌ أفضل

588
00:29:43,320 --> 00:29:44,621
لمَ لا تأخذيني الى الــ(ميرزان) ؟

589
00:29:47,024 --> 00:29:48,555
الأن

590
00:29:58,735 --> 00:30:01,603
أخفيت التسجيل المصور هنا

591
00:30:04,341 --> 00:30:07,649
أذا , أين هو ؟

592
00:30:07,651 --> 00:30:09,483
أتبحث عن هذا ؟

593
00:30:12,154 --> 00:30:13,890
سمعت أنكَ تعقد صفقة كبيرة

594
00:30:13,892 --> 00:30:15,591
عن هذا الشيء

595
00:30:15,593 --> 00:30:16,959
لذا قمت بمشاهدته

596
00:30:16,961 --> 00:30:19,395
وما رأيته كان مثيراً للاهتمام

597
00:30:19,397 --> 00:30:22,696
أنا أتصور أنك لا تريد أن يقع هذا في الايادي الخاطئة

598
00:30:22,698 --> 00:30:24,330
هذا أثبات غير قابل للطعن

599
00:30:24,332 --> 00:30:26,934
ولقد صدقت رهاناتنا عن كم أنت أفعى غادرة

600
00:30:26,936 --> 00:30:30,067
(فيغا) هذا ليس من شأنكِ

601
00:30:30,069 --> 00:30:31,900
لا يهمني

602
00:30:31,902 --> 00:30:33,335
لدي عملٌ مع رهائنك

603
00:30:33,337 --> 00:30:36,206
أذا اردت لعبتك الصغيرة

604
00:30:36,208 --> 00:30:38,008
عليكَ تحريرهم

605
00:30:41,949 --> 00:30:44,149
دعهم يذهبون

606
00:30:57,072 --> 00:30:59,104
هذه فقط البداية

607
00:30:59,106 --> 00:31:01,374
أعتمد على هذا

608
00:31:06,843 --> 00:31:09,544
أوقع بكِ اخيراً , (سارويا) أليس كذلك ؟

609
00:31:09,546 --> 00:31:12,883
لقد أوقع بكِ في الفخ مع حد الضرب عليكِ

610
00:31:12,885 --> 00:31:15,382
سوف نتبع (كاستور) وتابعيه الليلة

611
00:31:15,384 --> 00:31:17,050
ونضمن سلامة عائلتكِ

612
00:31:17,052 --> 00:31:19,188
عُديه نوعاً من الأحسان

613
00:31:19,190 --> 00:31:22,690
ومن غداً أنت حرةَ

614
00:31:57,839 --> 00:31:59,872
صوفيا

615
00:31:59,874 --> 00:32:01,306
أنها حفلةٌ رائعة

616
00:32:02,376 --> 00:32:03,909
يا شُبان , غادرو

617
00:32:03,911 --> 00:32:05,343
أنه وقت الفتيات

618
00:32:17,320 --> 00:32:18,553
هذا شيءٌ مثيرٌ للسخرية

619
00:32:18,555 --> 00:32:20,155
لدي َ طقم الرومانسية الكامل

620
00:32:20,157 --> 00:32:21,989
النجوم , المنوعات , الحمامات الساخنة

621
00:32:21,991 --> 00:32:24,258
الحشد الكامل من الاثارة

622
00:32:24,260 --> 00:32:25,493
لجعل الناس في مزاجهم

623
00:32:25,495 --> 00:32:26,962
بصورةٍ كلية

624
00:32:26,964 --> 00:32:29,332
المشكلة في أشراك الفتيان

625
00:32:29,334 --> 00:32:33,770
العديمو الثقة والمتعجرفين والمشلولين عاطفياً

626
00:32:34,505 --> 00:32:36,073
من يحتاج لهم صحيح ؟

627
00:32:46,320 --> 00:32:49,358
أستمعِ

628
00:32:49,360 --> 00:32:51,728
لقد جربت موضوع الفتاة مع الفتاة هذا

629
00:32:51,730 --> 00:32:53,363
لكنها لا تناسبني

630
00:32:54,398 --> 00:32:56,929
أنا منجذبةٌ بشكل ما الى شخصٍ آخر

631
00:32:58,263 --> 00:33:00,365
مُتأسفة

632
00:33:01,702 --> 00:33:04,567
يجب عليكِ أخراج (اميري) من القطاع

633
00:33:04,569 --> 00:33:06,267
قبل أن يراها الحراس

634
00:33:06,269 --> 00:33:09,806
هل تمهلونا يا رفاق لدقيقة ؟

635
00:33:14,144 --> 00:33:17,985
انا أردت القول فقط أني متأسف لأني شككت بوالدتك

636
00:33:19,386 --> 00:33:21,688
وشكراً لمجيئك لمساعدتي

637
00:33:21,690 --> 00:33:23,426
هي التي يجب أن تُشكر

638
00:33:24,795 --> 00:33:27,695
لو لم تكن هي موجودة لكنا جميعنا في السجن

639
00:33:27,697 --> 00:33:29,899
أجل

640
00:33:32,103 --> 00:33:34,238
أنا أعلم بأننا غير متآلفين لكن

641
00:33:34,240 --> 00:33:36,340
اردت شكركِ لتكلمكِ مع والدتكِ

642
00:33:36,342 --> 00:33:38,007
وجلب التراكز للمساعدة

643
00:33:39,409 --> 00:33:41,310
لم أفعلها لأجلكِ

644
00:33:47,419 --> 00:33:49,486
وقت الذهاب ؟

645
00:33:50,721 --> 00:33:53,825
اريد أن اريكِ شيئاً ما

646
00:34:28,464 --> 00:34:29,998
ستوجبُ علينا قتلُها

647
00:34:40,761 --> 00:34:44,095
جحيم حفلة مشاهدة الشُهب

648
00:34:46,868 --> 00:34:50,366
لمَ دائماً تبدو أن آتٍ من شجار ؟

649
00:34:50,368 --> 00:34:51,467
أتعلم ماذا ؟

650
00:34:51,469 --> 00:34:53,136
لا تُتعب نفسك بالأجابة

651
00:34:53,138 --> 00:34:54,907
لقد وضحت بما فيه الكفاية أنك لا تقيم

652
00:34:54,909 --> 00:34:57,575
علاقات , محادثات وعناقات مع شخص يرتدي ملابس

653
00:34:57,577 --> 00:34:58,976
- تايلور
- قضيت معظم وقتي

654
00:34:58,978 --> 00:35:00,443
متمنيةً أنك هنا

655
00:35:00,445 --> 00:35:02,245
وها انت ذا , أُدرك ذلك

656
00:35:02,247 --> 00:35:04,315
اريد شيئاً أكثر من أقامة علاقة

657
00:35:04,317 --> 00:35:06,986
وأنت لا تستطيع فعلها

658
00:35:08,653 --> 00:35:13,092
لمَ ارد التحدث عما مررت به

659
00:35:13,094 --> 00:35:15,292
لأنه يتمحور عن أمي

660
00:35:16,928 --> 00:35:19,362
هي كانت في السجن لسنواتٍ عدة

661
00:35:19,364 --> 00:35:21,900
وكانت عودتها أكثر صعوبةً بالنسبة لي

662
00:35:21,902 --> 00:35:23,468
أكثر مما توقعته

663
00:35:23,470 --> 00:35:28,507
ما لدينا ليس فقط هو أقامة علاقة

664
00:35:29,742 --> 00:35:32,945
لقد كنت لوحدي طوال حياتي الماضية

665
00:35:32,947 --> 00:35:36,950
والثقة بشخص يتطلب وقتاً بالنسبة لي

666
00:35:38,753 --> 00:35:42,723
لذا ربما يمكنك التماشي مع الامر

667
00:35:42,725 --> 00:35:45,222
بينما احاول التأقلمَ معكِ

668
00:35:52,469 --> 00:35:54,469
كنت اليوم مع (غريسون)

669
00:35:54,495 --> 00:35:57,800
وكان يقول أشياء غير منطقية

670
00:35:59,469 --> 00:36:01,669
لكن كان علي أن أعلم

671
00:36:03,404 --> 00:36:07,373
أنت رجلٌ صالح أليس كذلك ؟

672
00:36:09,945 --> 00:36:11,211
لا

673
00:36:11,213 --> 00:36:13,412
لست كذلك

674
00:36:13,414 --> 00:36:17,251
لكنكِ جعلتني كذلك

675
00:36:49,021 --> 00:36:50,788
كيف حالك ؟

676
00:36:51,657 --> 00:36:53,457
على ما يرام

677
00:36:54,393 --> 00:36:56,061
اعلم أنكَ قتلت (زوي)

678
00:36:56,063 --> 00:36:59,700
عمَ .... عمَ تتحدث ؟

679
00:36:59,702 --> 00:37:01,970
أنا أعلم عندما يكون هناك شيء في قمة رأسك

680
00:37:03,907 --> 00:37:05,941
على وشك الخروج

681
00:37:05,943 --> 00:37:07,411
أكره هذا

682
00:37:07,413 --> 00:37:09,447
أكرهه بشدة

683
00:37:09,449 --> 00:37:12,381
لقد ذهبت عند الشاطىء اليوم

684
00:37:14,584 --> 00:37:18,383
وعندما وصلت لهناك تذكرت ما حدث لي

685
00:37:18,385 --> 00:37:21,318
التحطم , الشجار

686
00:37:21,320 --> 00:37:24,220
رومان وأنت

687
00:37:26,156 --> 00:37:28,960
ومن ثم تذكرت (زوي)

688
00:37:28,962 --> 00:37:31,429
ملقاةً على الأرض

689
00:37:31,431 --> 00:37:35,502
مع ايديك حول عنقك

690
00:37:38,474 --> 00:37:40,340
ما الذي تريده ؟

691
00:37:45,079 --> 00:37:46,813
سأبقيك على علم

692
00:37:51,052 --> 00:37:53,489
المنظر جميلٌ من هنا

693
00:37:53,491 --> 00:37:55,791
كنت آتِ من هنا منذ كنت طفلاً

694
00:37:55,793 --> 00:37:57,492
عندما اريد الابتعاد

695
00:37:57,494 --> 00:37:59,359
أبقى لأحدق على النجوم

696
00:37:59,361 --> 00:38:00,962
متظاهراً أني شخصٌ آخر

697
00:38:00,964 --> 00:38:04,303
لكن سرعان ما عليَ العودة للواقع

698
00:38:04,305 --> 00:38:06,369
ما الذي ستفعله بصدد (كاستور) ؟

699
00:38:06,371 --> 00:38:08,770
التسجيل المصور بحوزته

700
00:38:08,772 --> 00:38:10,572
لا يهم

701
00:38:10,574 --> 00:38:13,442
سأذهب لرؤية الهواتاب وسأخبرهم بقصة (سارويا)

702
00:38:13,444 --> 00:38:15,311
قامو بدعمي مسبقاً

703
00:38:15,313 --> 00:38:16,946
وآمل بأن يصدقوني هذه المرة

704
00:38:16,948 --> 00:38:19,181
حينما يعرف كل أتريٍ كل شي فعله (كاستور)

705
00:38:19,183 --> 00:38:22,050
حينها لن يقبلوهة كقائد

706
00:38:23,954 --> 00:38:26,558
آمل أنكَ محق

707
00:38:26,560 --> 00:38:29,795
كنتِ محقةً عن (كاستور)

708
00:38:29,797 --> 00:38:31,527
كان يجبْ علي الاستماعُ أليكِ

709
00:38:36,097 --> 00:38:39,533
سوف لن أعتاد أبداً أن أضعك في خطر

710
00:38:39,535 --> 00:38:42,569
لكني أُدرك أنكِ جزءٌ من عالمي

711
00:38:42,571 --> 00:38:44,271
و عالمنا

712
00:38:44,273 --> 00:38:46,707
نحن أفضل مجتمعين عن كوننا منفصلين

713
00:39:09,271 --> 00:39:12,573
زملائي الأتريين

714
00:39:12,575 --> 00:39:18,016
لقد علمت بأن (رومان) أبن آخر (ايسكن) ,نوكس

715
00:39:18,018 --> 00:39:20,086
في علاقة مع بشرية

716
00:39:20,088 --> 00:39:22,322
ولقد أخفى (رومان) عنكم هذا

717
00:39:22,324 --> 00:39:24,992
مت الاشياء الاخرى التي كذب بشأنها حتى ؟

718
00:39:24,994 --> 00:39:26,426
تستحقون معرفة مستقبل (الايسكن) خاصتكم

719
00:39:26,428 --> 00:39:29,129
أذا كان حقاً مهتماً بشعبه

720
00:39:29,131 --> 00:39:32,567
أو الاهتمام بالبشر اصبح هو محط أهتمامه

721
00:39:32,569 --> 00:39:33,969
ليكذب في مكانٍ آخر

722
00:39:48,890 --> 00:39:52,632
في مضجع (دريك) كنتِ تستطيعين أخراج (كاستور) وتابعيه

723
00:39:52,634 --> 00:39:53,834
لمَ لم تفعلي ؟

724
00:39:53,836 --> 00:39:54,902
صبراً , أيتها الطفلة

725
00:39:54,904 --> 00:39:58,104
نحتاج (كاستور) حياً الآن

726
00:39:59,943 --> 00:40:02,646
(سارويا)

727
00:40:02,648 --> 00:40:04,481
ما الذي حملك الى هنا في هذه الساعة ؟

728
00:40:04,483 --> 00:40:06,116
لمَ أستطع النوم

729
00:40:06,118 --> 00:40:07,652
وبالكم الذي

730
00:40:07,654 --> 00:40:09,989
يقتلني بأن أعترف , انكِ مُحقة

731
00:40:11,125 --> 00:40:12,495
ليس هناك مهربٌ من (كاستور)

732
00:40:12,497 --> 00:40:14,462
ورجاله في القطاع

733
00:40:16,263 --> 00:40:18,332
سأصنع لكِ الــ(سوفيك)

734
00:40:19,768 --> 00:40:22,868
اذا وعدتني أن تبقينا أنا وابني بأمان

735
00:40:23,769 --> 00:40:26,104
أعدكِ بذلك

736
00:40:31,341 --> 00:40:33,978
هذا الــ(سوفيك) ما هو ؟

737
00:40:37,846 --> 00:40:41,218
آخر سلاحٍ سنحتاجه ضد البشر

738
00:40:50,042 --> 00:41:00,042
<font color="#8000ff"><b>ترجمة : أحمد الزبيدي
(أرجو أن تكونو قد أستمتعتم )</b></font>