﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:03,000
<i>ولدتُ في الفضاء</i>
ترجمة د مرثد 
تعديل توقيت ALKETBI1
2
00:00:03,400 --> 00:00:08,600
<i>و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي
أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء</i>

3
00:00:09,000 --> 00:00:10,200
<i>لمْ يفعل أحدٌ منّا ذلك</i>

4
00:00:10,200 --> 00:00:15,300
<i>لثلاثة أجيال حافظ الـ(آرك) على ما تبقّى
من الجنس البشري أحياء</i>

5
00:00:15,300 --> 00:00:20,100
<i>و لكن الآن موطننا يحتضر, و نحن
الأمل الأخير للبشر</i>

6
00:00:20,700 --> 00:00:24,500
<i>مئة سجين أُرسلوا في مهمة
يائسة إلى الأرض</i>

7
00:00:24,500 --> 00:00:26,700
<i>كل فردٍ منّا هنا لكوننا خرقنا القوانين</i>

8
00:00:26,700 --> 00:00:29,400
<i>و على الأرض لا توجد قوانين</i>

9
00:00:29,400 --> 00:00:30,600
<i>كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء</i>

10
00:00:30,800 --> 00:00:35,100
<i>و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض
عبر الأسرار التي تضمّها</i>

11
00:00:35,100 --> 00:00:37,700
<i>و في الغالب من قبل بعضنا البعض</i>

12
00:00:39,000 --> 00:00:40,500
(سابقاً في (الـ100

13
00:00:40,500 --> 00:00:42,100
هؤلاء الصغار بحاجة لمزيدٍ من الوقت

14
00:00:42,100 --> 00:00:49,300
لا نملك الوقت, المهندسون بحاجة لـ 6 أشهر لإصلاح منظومة
دعم الحياة و إلّا سينفذ منا الأوكسجين في أربعة أشهر

15
00:00:49,300 --> 00:00:51,500
مهما يحدث يجب أنْ تنطلقي بتلكَ الكبسولة

16
00:00:51,500 --> 00:00:54,500
في اللحظة التي تعثرين بها على أولئك الفتية
قومي بالإتصال بنا راديوياً

17
00:00:54,500 --> 00:00:56,700
ثلاثمئة إنسان بريء سيموت إنْ لمْ تفعلي

18
00:01:05,800 --> 00:01:08,300
سيدي, تمّ إطلاق كبسولة

19
00:01:20,900 --> 00:01:22,200
مرحباً

20
00:01:25,800 --> 00:01:27,200
يكاد أنْ يبزغ الفجر

21
00:01:27,200 --> 00:01:29,000
ربّما علينا أنْ نتحضر للخروج

22
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
لا يمكننا فحسب البقاء في
الفراش طوال اليوم

23
00:01:32,000 --> 00:01:35,800
أو ربّما يمكننا البقاء في الفراش طوال اليوم

24
00:01:42,600 --> 00:01:51,500
فين), أنتَ تعرف إنّ الليلة الماضية لمْ تكُ فقط)
لكوني أحتاج لشخص ما أليس كذلك ؟

25
00:01:53,900 --> 00:01:55,100
فقد إحتجتُ إليكَ

26
00:01:56,900 --> 00:01:58,600
و أردته أن يكون أنتَ

27
00:02:00,300 --> 00:02:01,700
أنتَ تفهم ذلك, صحيح ؟

28
00:02:02,500 --> 00:02:03,700
طبعاً

29
00:02:06,100 --> 00:02:14,300
و ربّما علي أنْ أُخبركِ بأنّ
الليلة الماضية لمْ تكُ بخصوصكِ

30
00:02:17,100 --> 00:02:21,100
فقد أردتُ ممارسة الحب لأوّل
مرة على الأرض فحسب

31
00:02:23,300 --> 00:02:27,700
و أنتِ كنتِ متوفّرة, و لطيفة بدرجة مقبولة

32
00:02:27,700 --> 00:02:29,200
أيّها الوغد

33
00:02:42,800 --> 00:02:45,800
أيتها السجينة, إذهبي لمؤخرة الزنزانة

34
00:02:46,700 --> 00:02:48,100
هل وصلنا شيء من (رايفن) ؟

35
00:02:49,200 --> 00:02:50,600
بوسعكَ تركنا بمفردنا أيها الرقيب

36
00:02:50,600 --> 00:02:51,800
نعم سيدي

37
00:02:52,700 --> 00:02:54,600
هل بدأت (رايفن) بالهبوط ؟

38
00:02:57,000 --> 00:02:58,100
المؤشرات البيئية ؟

39
00:02:58,100 --> 00:02:59,100
لهذا الصباح

40
00:02:59,100 --> 00:03:01,000
%الأوكسجين هبط بنسبة 16

41
00:03:01,000 --> 00:03:03,400
ثاني أوكسيد الكاربون و الميثان
إرتفعت لمستويات الخطر

42
00:03:03,400 --> 00:03:06,700
توقعاتنا كانت تقول بأننا لنْ نكون في
مرحلة الخطر حتى ثلاثة أشهر أُخرى

43
00:03:06,700 --> 00:03:08,900
توقعات زوجكِ كانتْ خاطئة

44
00:03:08,900 --> 00:03:12,300
المجلس أعطاكِ إطلاق سراح مشروط للعمل

45
00:03:12,400 --> 00:03:13,600
العيادة الطبية مزدحمة للغاية

46
00:03:13,600 --> 00:03:16,600
الدوار و التعب و مشاكل الرؤية

47
00:03:16,600 --> 00:03:18,900
هذا تسمم الجهاز التنفسي

48
00:03:18,900 --> 00:03:20,800
أعرف ما هو شعورهم

49
00:03:20,800 --> 00:03:24,900
قطاع السجن كان على نصف التزويد
بالهواء منذ ليلة أمس

50
00:03:27,900 --> 00:03:29,200
لا

51
00:03:29,200 --> 00:03:31,100
لنْ أأخذ أكثر من حصتي

52
00:03:31,100 --> 00:03:37,800
إنْ بدأنا بإختيار من يأخذ أوكسجين أكثر فسنكون
على خطوة من إختيار من يحيا و من يموت

53
00:03:37,800 --> 00:03:44,500
(آبي), المجلس وافق على خطة (كاين)
لتقليص عدد السكان قبل 3 ساعات

54
00:03:44,500 --> 00:03:45,800
هل قمتم بالتصويت بدوني ؟

55
00:03:45,800 --> 00:03:47,800
لقدْ إتّبعنا أحكام النظام

56
00:03:47,800 --> 00:03:49,300
ما كان وجودكِ سيؤثر

57
00:03:49,300 --> 00:03:51,900
فالموافقة كانتْ بالإجماع

58
00:03:51,900 --> 00:03:53,500
سنبدأ بعد 12 ساعة

59
00:03:57,500 --> 00:03:58,700
كم عددهم ؟

60
00:03:58,700 --> 00:04:01,000
سيتم إزالة 320 شخصاً من المنظومة

61
00:04:01,000 --> 00:04:04,400
لا, بل سيقتلون يا (ثيلونيوس), 320
شخصا سوف يقتلون

62
00:04:04,400 --> 00:04:06,600
(علينا أنْ ننتظر رد (رايفن

63
00:04:09,900 --> 00:04:11,400
أنظري لهذه الأرقام

64
00:04:11,400 --> 00:04:14,000
بعد كل ساعة تمر سنعرض
أناساً أكثر للخطر

65
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
لقدْ جازفت بحياتها لأجل هؤلاء الأشخاص

66
00:04:16,100 --> 00:04:18,600
لا, أنتِ جازفتِ بحياتها

67
00:04:18,600 --> 00:04:24,600
حينما جعلتيها تؤمن بأنّ حبّها لفتى يعني أنْ تثق
بحفظ حياتها بتابوت معدني عمره 100 عام

68
00:04:24,600 --> 00:04:27,300
و تلكَ الثقة ستقتلها

69
00:04:27,300 --> 00:04:32,800
صغير آخر مات, كما هو حال أي
واحد آخر و كما هو حال صغارنا

70
00:04:37,200 --> 00:04:40,300
خذي هذا, فالناس يعانون

71
00:04:40,300 --> 00:04:41,500
يمكنكِ أنْ تساعدي

72
00:04:46,700 --> 00:04:49,600
رايفن) ستصل للأرض, أنا)
أعرف إنّها ستفعل

73
00:04:49,600 --> 00:04:51,000
فليوفقها الرب

74
00:05:08,600 --> 00:05:14,300
صمام نظام التبريد... مفتوح

75
00:05:14,300 --> 00:05:18,600
ضغط نظام التبريد... جيد

76
00:05:18,700 --> 00:05:23,100
الإرتفاع... جيد

77
00:05:23,100 --> 00:05:27,100
الدرع الحراري... جيد

78
00:05:27,100 --> 00:05:30,300
حسنٌ

79
00:05:30,700 --> 00:05:33,500
"الدفع الخلفي"
"ودّعي مؤخرتكِ"

80
00:05:33,500 --> 00:05:35,500
لا تنفجري

81
00:05:49,200 --> 00:05:53,200
<font color="#bab6d3">ترجمة</font>
<font color="#8882b5">د.مرثد محمد</font>
<font color="#59548d">العراق</font>

82
00:05:53,300 --> 00:05:57,800
<font color="#bab6d3">الـ100</font>
<font color="#8882b5">م 1 ح 5</font>
<font color="#59548d">الحلقة بعنوان : بريق الفجر الأخير</font>

83
00:05:57,800 --> 00:06:01,800
<font color="#59548d">www.facebook.</font><font color="#8882b5">com/doctor.</font><font color="#bab6d3">marthad</font>

84
00:06:01,800 --> 00:06:03,300
الجو هاديء للغاية

85
00:06:07,400 --> 00:06:08,800
من أين حصلتِ على ذلك القميص ؟

86
00:06:10,000 --> 00:06:14,900
حسنٌ, هنالك أكثر من مجرد تجهيزات
(فنية في ذلك الملجأ يا (فين

87
00:06:17,500 --> 00:06:18,700
علينا مشاركتها مع الباقين

88
00:06:22,000 --> 00:06:27,600
لو أخذنا تلك الأشياء لهم, فسيعرفون
بأننا وجدنا مكاناً ما

89
00:06:27,600 --> 00:06:31,200
و أين سنذهب المرّة القادمة التي سيمسك بها
أحدهم حبة بطاطا و هو في حالة غضب عارم ؟

90
00:06:33,200 --> 00:06:34,600
أجل

91
00:06:44,900 --> 00:06:46,700
أنا أردتها أنْ تكون أنتِ أيضاً

92
00:07:11,200 --> 00:07:13,300
فين) أنظر)

93
00:07:17,500 --> 00:07:18,900
شهاب

94
00:07:19,700 --> 00:07:20,900
عليكِ أنْ تتمني أُمنية

95
00:07:21,800 --> 00:07:23,600
لماذا ؟

96
00:07:23,600 --> 00:07:25,500
إعتاد الناس فعل ذلك في
ما مضى من الزمان

97
00:07:26,700 --> 00:07:28,300
لقدْ قرأتُ عن ذلك

98
00:07:28,300 --> 00:07:30,600
و لكنّها مجرد صخرة تحترق
في الغلاف الجوّي

99
00:07:30,600 --> 00:07:34,100
فلم قدْ يجعل ذلكَ أمنيتكَ تتحقق ؟

100
00:07:36,200 --> 00:07:38,900
حسنٌ, يا مفسدة الشاعرية

101
00:07:46,500 --> 00:07:48,700
فين), تلكَ ليست نيزكاً)

102
00:07:51,200 --> 00:07:53,800
شاهدوا هذا

103
00:07:53,800 --> 00:07:55,900
بيلامي), تعال إلى هنا)

104
00:07:58,800 --> 00:08:00,800
هناك

105
00:08:00,800 --> 00:08:02,400
إنّهم قادمون لمساعدتنا

106
00:08:02,400 --> 00:08:04,100
الآن يمكننا ركل مؤخرات بعض الأرضيين

107
00:08:04,100 --> 00:08:05,500
أجل

108
00:08:05,600 --> 00:08:07,900
أرجوكم قولوا لي إنّهم جلبوا
بعض غسول الشعر

109
00:08:12,500 --> 00:08:17,200
علينا الذهاب للمخيم لنحصل على
بعض المعدات و الأسلحة

110
00:08:17,200 --> 00:08:18,700
هل أرسلوا أحداً للأرض ؟

111
00:08:18,700 --> 00:08:20,000
إنّها صغيرة جداً لتكون سفينة إنزال

112
00:08:20,000 --> 00:08:21,200
ربّما كبسولة شحن

113
00:08:21,200 --> 00:08:24,500
لا, لنْ يقوموا بتسليح مجموعة
من جناة الأحداث

114
00:08:24,500 --> 00:08:27,600
ربّما هي رزم تغذية و مؤن طبية

115
00:08:27,600 --> 00:08:29,500
سيكون هناك جهاز إتصال

116
00:08:29,600 --> 00:08:31,200
(و يمكننا الإتصال بالـ(آرك

117
00:08:31,200 --> 00:08:33,500
هذا إنْ لمْ يكُ جهاز الإرسال
قدْ إحترق عند الهبوط

118
00:08:33,500 --> 00:08:34,700
لسنا بمفردنا هنا بعد الآن

119
00:08:34,700 --> 00:08:36,100
هذا أمرٌ جيد

120
00:08:36,100 --> 00:08:40,900
(أجل, و لكن ليس لـ(ويلز) أو (تشارلوت) أو (آتوم

121
00:08:40,900 --> 00:08:43,300
لمْ يظن أحدٌ إنّ أيّاً منّا سينجو

122
00:08:43,300 --> 00:08:44,900
و لكننا نجونا

123
00:08:44,900 --> 00:08:47,500
علينا التوقف قليلاً و تثمين ذلك

124
00:08:50,600 --> 00:08:52,500
حسنٌ, إنتهى التوقف

125
00:08:56,300 --> 00:08:59,000
إن تجاوزت الجبال فلربما
هي عند البحيرة

126
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
علينا أنْ نشرع بالحراك, فالكل جاهزون

127
00:09:01,000 --> 00:09:02,700
لنْ يذهب أحدٌ لأيّ مكان

128
00:09:02,700 --> 00:09:05,500
ليس بينما الوقت ليل, فهذا
خطرٌ للغاية

129
00:09:05,500 --> 00:09:07,600
سنخرج عند أول النهار
مرر المعلومة

130
00:09:11,400 --> 00:09:14,400
الجميع في نطاق 100 ميل
رأى هذا الشيء

131
00:09:14,400 --> 00:09:16,800
ماذا إنْ وصل إليه الأرضيون أولاً ؟

132
00:09:16,800 --> 00:09:18,500
بيل), علينا أنْ نذهب الآن)

133
00:09:18,500 --> 00:09:20,400
قلتُ سننتظر شروق الشمس

134
00:09:27,400 --> 00:09:33,300
مثلث أزرق, مربع برتقالي
مثلث أصفر

135
00:09:35,100 --> 00:09:38,400
دائرة خضراء, مضغوطة قليلاً

136
00:09:38,400 --> 00:09:39,700
بل هي بيضوية

137
00:09:39,700 --> 00:09:43,000
شكراً لكَ أبي, لقد نسيت, عين
من هم يفحصونها ؟

138
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
(حسنٌ يا (ريس

139
00:09:45,000 --> 00:09:46,300
الآن, العين الأُخرى

140
00:09:48,100 --> 00:09:49,900
لا شيء, ظلامٌ فحسب

141
00:09:51,400 --> 00:09:56,100
حسنٌ, أخبريني إنْ كنتِ ترين
أيّ شيءٍ على الإطلاق

142
00:09:57,600 --> 00:09:58,900
أ تقومين بالفحص ؟

143
00:10:00,400 --> 00:10:02,000
لقدْ إنتهينا

144
00:10:02,000 --> 00:10:04,600
لمَ لا تنتظرين في الخارج
بينما أكلّم والدكِ

145
00:10:04,600 --> 00:10:06,300
(إنتظري مع الآنسة (لوسي

146
00:10:06,300 --> 00:10:07,300
إنتظري

147
00:10:07,300 --> 00:10:08,400
لا بأس

148
00:10:08,400 --> 00:10:09,500
دعيني أُبعد هذا عن عينكِ
لكي تتمكني من الرؤية

149
00:10:09,500 --> 00:10:11,200
فلا أعرف كيف يمكنكِ أنْ ترين

150
00:10:11,200 --> 00:10:14,300
لا يمكنني أنْ أرى, ذلك سبب
وجودنا هنا يا أبي

151
00:10:16,700 --> 00:10:18,200
لا تقلق, حركة العين

152
00:10:18,200 --> 00:10:19,900
و المزاج العكر لا يدوم طويلاً

153
00:10:20,000 --> 00:10:21,600
عشرة أو 15 سنة ربما

154
00:10:21,700 --> 00:10:24,500
هذا تمثيل فحسب, فهي خائفة

155
00:10:24,500 --> 00:10:25,800
الوضع لا يتحسن

156
00:10:25,800 --> 00:10:28,400
النقص يتسارع في اليومين الآخرين

157
00:10:28,400 --> 00:10:30,000
لمْ يكُ الهواء بهذا السوء أبداً

158
00:10:30,000 --> 00:10:31,300
سيحلون المشكلة أليس كذلك ؟

159
00:10:31,300 --> 00:10:32,500
كما يفعلون دوماً ؟

160
00:10:33,400 --> 00:10:34,600
آمل ذلك

161
00:10:37,300 --> 00:10:40,600
إنّها بعمر 9 سنوات

162
00:10:40,600 --> 00:10:42,900
ما الذي ستفعله ببقية حياتها
عمياء في هذا المكان ؟

163
00:10:42,900 --> 00:10:44,100
إنّها صلبة

164
00:10:44,900 --> 00:10:46,300
لا يفترض بها أنْ تكون كذلك

165
00:10:51,500 --> 00:10:53,500
أأنتِ بخير ؟

166
00:10:53,500 --> 00:10:55,700
لقدْ رأيتُ للتو فتاة صغيرة لديها
تلفٌ في العصب البصري

167
00:10:55,700 --> 00:10:59,000
بسبب نقصان الأوكسجين المزمن

168
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
إنّها تصاب بالعمى و لا يمكنني
فعل شيءٍ إزاء ذلك

169
00:11:02,000 --> 00:11:04,300
لذا لا, لا شيء جيد في هذا

170
00:11:05,400 --> 00:11:07,200
أنتِ تفعلين ما بوسعكِ

171
00:11:07,200 --> 00:11:10,000
لماذا لا تراقب الإتصالات ؟

172
00:11:10,000 --> 00:11:11,300
و تصغي إلى (رايفن) ؟

173
00:11:11,300 --> 00:11:14,000
هل نظرتِ للخارج ؟ نحنُ
في مأزق

174
00:11:14,000 --> 00:11:16,100
لا زالت الكبسولة ترسل
التحية الأوتوماتيكية

175
00:11:16,100 --> 00:11:19,100
سأهتم بالعيادة الطبية و أنتَ
راقب الإتصالات

176
00:11:19,100 --> 00:11:22,700
فالإتصال بالأرض هو الطريقة الوحيدة
التي يمكننا بها مساعدة هؤلاء الناس

177
00:11:26,900 --> 00:11:30,700
الكبسولة 1 الكبسولة 1 هنا
(العيادة الطبية للـ(آرك

178
00:11:30,700 --> 00:11:32,900
إنْ كنتَ تتلقى الرجاء الإجابة

179
00:11:32,900 --> 00:11:37,000
الكبسولة 1 الكبسولة 1 هنا
(العيادة الطبية للـ(آرك

180
00:11:37,000 --> 00:11:39,300
إنْ كنتَ تتلقى الرجاء الإجابة

181
00:11:39,400 --> 00:11:43,000
الكبسولة 1 الكبسولة 1 هنا
(العيادة الطبية للـ(آرك

182
00:11:43,000 --> 00:11:44,100
...إنْ كنتَ تتلقى

183
00:11:46,900 --> 00:11:48,500
يبدوا إنّ الجميع جاهزون

184
00:11:52,300 --> 00:11:53,800
هل رأيتم ذلكَ يا شباب ؟

185
00:11:53,800 --> 00:11:55,500
(أنتم تعرفون بأنّه من الـ(آرك
لا بدّ من إنّه كذلك

186
00:11:55,500 --> 00:11:57,400
إجمعي أغراضكِ و لنكتشف ذلك

187
00:11:57,400 --> 00:11:59,100
قال (بيلامي) إننا سننتظر حتى
شروق الشمس

188
00:11:59,100 --> 00:12:00,300
أين هو ؟

189
00:12:04,600 --> 00:12:06,700
هل سمعتِ مطلقاً بقرع
الباب أيتها السافلة ؟

190
00:12:06,700 --> 00:12:07,900
عظيم, هذا عرضٌ مجاني

191
00:12:07,900 --> 00:12:09,200
هل يريد أحدٌ آخر إلقاء نظرة ؟

192
00:12:09,200 --> 00:12:10,600
أين (بيلامي) ؟

193
00:12:10,600 --> 00:12:12,000
لقدْ غادر منذ وهلة

194
00:12:12,000 --> 00:12:13,100
إختفت المعدات

195
00:12:13,100 --> 00:12:14,700
لقدْ أمر الجميع بالبقاء

196
00:12:14,700 --> 00:12:16,600
مهما كان في ذلك الشيء, فهو يريده

197
00:12:16,600 --> 00:12:18,000
علينا أنْ نصل إلى هناك قبله

198
00:12:19,800 --> 00:12:21,000
أنتم على الرحب و السعة

199
00:12:23,200 --> 00:12:24,800
(هذا ليس خطأكِ يا (كلارك

200
00:12:24,800 --> 00:12:26,900
كان عليّ أنْ أعرف بأنّه سيذهب
لأجل جهاز الإتصال ذاك

201
00:12:26,900 --> 00:12:28,700
كيف يفترض بكِ معرفة شيءٍ كهذا ؟

202
00:12:28,700 --> 00:12:35,000
لأنّه قضى كل لحظة منذ نزولنا يحرص على
أن لا يعرف من في الـ(آرك) إننا أحياء

203
00:12:35,000 --> 00:12:37,300
ذلكَ لا يعني إنّكِ يمكنكِ التنبؤ
بما سيفعله الناس

204
00:12:37,300 --> 00:12:39,100
هذا بالضبط ما عليّ فعله

205
00:12:39,100 --> 00:12:40,500
و قدْ أخفقتُ

206
00:12:40,500 --> 00:12:42,200
و عرضتُ نفسي لفقدان التركيز

207
00:12:47,300 --> 00:12:48,500
(بيلامي)

208
00:12:49,300 --> 00:12:50,500
ما الذي تفعله ؟

209
00:12:50,500 --> 00:12:52,200
عودي للمخيم, فالوضع ليس آمناً

210
00:12:52,200 --> 00:12:55,400
لقدْ كذبتَ علي, و كذبتَ على الجميع

211
00:12:55,400 --> 00:12:58,100
أنتَ فحسب تريد ما يوجد في تلكَ الكبسولة -
عودي للديار -

212
00:12:58,100 --> 00:13:00,800
أ تريد لعب دور الأخ الأكبر دوماً ؟

213
00:13:00,800 --> 00:13:03,200
حسنٌ, خمن ما أظن, أنا
هي الخرقاء

214
00:13:03,200 --> 00:13:05,000
فأنتَ مجرد وغدٌ أناني

215
00:13:05,000 --> 00:13:09,300
فعلتُ هذا لأجلكِ, لأحميكِ

216
00:13:09,300 --> 00:13:12,100
لو عرف الـ(آرك) بأننا احياء فسيأتون

217
00:13:12,100 --> 00:13:13,400
...و حينما يأتون

218
00:13:15,300 --> 00:13:16,600
سأغدو ميتاً

219
00:13:16,600 --> 00:13:17,800
ما الذي جنيته ؟

220
00:13:18,600 --> 00:13:19,900
لقدْ أرديته

221
00:13:21,700 --> 00:13:22,900
(لقدْ أرديتُ (جاها

222
00:13:22,900 --> 00:13:24,500
ماذا ؟

223
00:13:24,500 --> 00:13:27,200
لقدْ إكتشفتُ إنّهم سيرسلونكِ للأرض

224
00:13:27,200 --> 00:13:28,900
و لمْ أتمكن من ترككِ تذهبين بمفردكِ

225
00:13:30,000 --> 00:13:36,600
فأتاني أحدهم بصفقة لفعل هذا, أقتله
فيضعونني على سفينة الإنزال

226
00:13:38,700 --> 00:13:40,400
و قدْ فعلتها

227
00:13:40,400 --> 00:13:41,900
أ قتلتَ الحاكم ؟

228
00:13:41,900 --> 00:13:44,300
لقدْ أعدم والدتنا

229
00:13:44,300 --> 00:13:46,400
و سجنكِ

230
00:13:46,500 --> 00:13:47,900
كان يستحقّ ذلك

231
00:13:47,900 --> 00:13:49,600
لمْ أطلب منكَ فعل ذلك

232
00:13:52,300 --> 00:13:53,500
أنتِ محقة

233
00:13:54,300 --> 00:13:57,900
لقدْ قمتُ بالإختيار, و أنا
أتحمل العواقب

234
00:13:57,900 --> 00:13:59,800
مهما كان ما أرسلوه للأرض
فسأتكفّل بأمره

235
00:14:02,100 --> 00:14:03,800
لمْ أطلب أيّاً من هذا

236
00:14:12,000 --> 00:14:18,800
الساعة 5:30 مساءً كل الفتحات و أنابيب
التهوية المؤدية إلى القطاع 17 ستغلق

237
00:14:20,300 --> 00:14:24,000
سيبدو كعطل في نظام الإحتواء

238
00:14:24,000 --> 00:14:26,100
إذاً, سيبدو كحادث ؟

239
00:14:26,100 --> 00:14:31,200
هذا ضروري جداً لحفظ الأمن
العام بعد أنْ يتم الإختيار

240
00:14:31,200 --> 00:14:34,500
كل مواطني القطاع 17 سيكونون
في فترة نومهم

241
00:14:34,500 --> 00:14:41,200
المجلس أعطى مسبقاً تخويلاً يمنح الحاكم
صلاحية تنفيذ تقليص عدد السكان

242
00:14:41,200 --> 00:14:45,400
غازٌ منوم سيتم نشره
عبر فتحات التهوية

243
00:14:45,400 --> 00:14:50,500
و عند أمركَ سيتم قطع تجهيز
الأوكسجين عن القطاع 17

244
00:14:51,400 --> 00:14:53,200
يفترض بالأمر أنْ لا يكون مؤلماً

245
00:14:53,200 --> 00:14:54,900
الوثائق تحتاج لموافقتكَ

246
00:15:01,000 --> 00:15:02,300
...لديكَ موافقتي

247
00:15:03,100 --> 00:15:04,600
مع تغييرٍ واحد

248
00:15:06,400 --> 00:15:08,600
أنتَ من سيعطي أمر قطع الأوكسجين

249
00:15:11,400 --> 00:15:13,600
ليستْ لدي الصلاحية

250
00:15:13,600 --> 00:15:16,300
بصفتكَ حاكماً

251
00:15:16,300 --> 00:15:22,800
الليلة سأكون في القطاع 17 متفحصاً
التصليحات في بدن السفينة

252
00:15:22,800 --> 00:15:26,200
و حينما تُغلق هذه الأبواب
على أولئكَ الناس

253
00:15:26,200 --> 00:15:29,300
فمصيرهم سيكون مصيري

254
00:15:29,300 --> 00:15:30,600
مصيركَ ؟

255
00:15:35,000 --> 00:15:36,300
لا تفعل هذا

256
00:15:36,300 --> 00:15:37,900
لقدْ حسمتُ أمري

257
00:15:37,900 --> 00:15:45,000
(أنا أترككَ في اوقاتٍ عصيبة يا (ماركوس
و لكنكَ تملك القوة

258
00:15:45,000 --> 00:15:47,300
القوّة التي لا تضعفها المشاعر

259
00:15:49,300 --> 00:15:53,100
و ذلكَ هو بالضبط ما نحتاجه لننجو

260
00:15:59,000 --> 00:16:02,800
الكبسولة 1, الكبسولة 1
(هنا عيادة الـ(آرك

261
00:16:02,800 --> 00:16:05,200
إنْ كنتَ تتلقى الرجاء الإجابة

262
00:16:05,200 --> 00:16:09,100
الكبسولة 1, الكبسولة 1
(هنا عيادة الـ(آرك

263
00:16:09,100 --> 00:16:11,300
إنْ كنتَ تتلقى الرجاء الإجابة

264
00:16:11,300 --> 00:16:15,100
الكبسولة 1, الكبسولة 1
(هنا عيادة الـ(آرك

265
00:16:15,100 --> 00:16:17,300
إنْ كنتَ تتلقى الرجاء الإجابة

266
00:16:39,100 --> 00:16:40,900
هل يجدر بنا أنْ نفترق ؟

267
00:16:40,900 --> 00:16:43,300
أجل, إذهبي من هناك

268
00:16:43,300 --> 00:16:45,100
و أنا سأذهب من الأسفل -
حسنٌ -

269
00:17:12,400 --> 00:17:15,900
تباً, هذا سيء

270
00:17:19,200 --> 00:17:20,800
يا إلهي

271
00:17:20,800 --> 00:17:22,000
مرحباً

272
00:17:24,000 --> 00:17:25,200
أنجوتُ ؟

273
00:17:35,000 --> 00:17:38,400
لقدْ حلمتُ بأنّ رائحته ستكون كهذه

274
00:17:41,200 --> 00:17:42,700
هل هذا مطر ؟

275
00:17:44,400 --> 00:17:45,700
مرحباً بكِ في الديار

276
00:17:52,700 --> 00:17:53,900
(رايفن)

277
00:17:56,400 --> 00:17:57,600
(فين)

278
00:18:06,300 --> 00:18:07,900
عرفتُ إنّكَ لا يمكن أنْ تكون ميتاً

279
00:18:11,100 --> 00:18:12,200
أنتِ تنزفين

280
00:18:12,200 --> 00:18:13,300
لا أكترث

281
00:18:32,700 --> 00:18:34,700
كيف وصلتِ إلى هنا ؟

282
00:18:34,700 --> 00:18:37,800
أنتَ تعرف كومة الخردة تلكَ التي
كانت على الرصيف "ك" ؟

283
00:18:38,900 --> 00:18:40,700
هل بنيتِ هذا من الخردة ؟

284
00:18:40,700 --> 00:18:42,800
نوعاً ما أعدتُ بنائها

285
00:18:42,800 --> 00:18:44,800
أرجوك, و كأن ذلك صعب ؟

286
00:18:44,800 --> 00:18:46,900
إحتجتُ فحسب لبعض القطع و الحب

287
00:18:48,500 --> 00:18:49,600
أنتِ مجنونة

288
00:18:49,600 --> 00:18:52,400
سأفعل المزيد لأجلكَ و ما هو أسوأ

289
00:18:52,400 --> 00:18:54,100
كما ستفعل أنتَ ذلكَ
لأجلي فحسب

290
00:18:59,600 --> 00:19:02,400
تعالي, اجلسي هنا

291
00:19:08,100 --> 00:19:09,500
دعيني أجلب شيئاً لأجل هذا

292
00:19:13,800 --> 00:19:14,800
أنا آسف

293
00:19:14,800 --> 00:19:16,300
دعنا من الكلام بهذا الشأن

294
00:19:16,300 --> 00:19:17,500
لقدْ عرفنا بعضنا طوال حياتنا

295
00:19:17,500 --> 00:19:18,700
لسنا بحاجة للكلام عن هذا

296
00:19:18,700 --> 00:19:20,400
هي بحاجة للضغط على جروحها

297
00:19:21,400 --> 00:19:23,000
شكراً

298
00:19:23,000 --> 00:19:25,200
هذه (كلارك), لقدْ كانتْ على
سفينة الإنزال أيضاً

299
00:19:26,300 --> 00:19:27,500
كلارك) ؟)

300
00:19:29,100 --> 00:19:31,100
هذا كله صنيعة والدتكِ

301
00:19:31,100 --> 00:19:32,200
والدتي ؟

302
00:19:32,200 --> 00:19:34,100
كانتْ هذه خطتها

303
00:19:34,100 --> 00:19:36,000
كنّا نحاول النزول إلى هنا معاً

304
00:19:36,000 --> 00:19:38,800
فلو إنتظرنا.... يا إلهي

305
00:19:38,800 --> 00:19:43,900
لمْ يكُ بوسعنا الإنتظار لأنّ المجلس سيصوت
على قتل 300 شخص لتوفير الأوكسجين

306
00:19:43,900 --> 00:19:46,100
متى ؟ -
اليوم -

307
00:19:46,100 --> 00:19:48,300
علينا أنْ نخبرهم بأننا أحياء

308
00:19:51,700 --> 00:19:53,300
لقدْ إختفى جهاز الإتصال

309
00:19:55,500 --> 00:19:57,300
لا بدّ من إنّه إرتخى عند
دخولي الغلاف الجوي

310
00:19:57,300 --> 00:20:00,000
كان عليّ أنْ أربطه بالدعامة, يالحماقتي

311
00:20:00,000 --> 00:20:01,800
لا, لا, هذا خطأي

312
00:20:01,800 --> 00:20:03,700
فأحدهم وصل إلى هنا قبلنا

313
00:20:03,700 --> 00:20:05,000
علينا أنْ نجده

314
00:20:20,900 --> 00:20:22,900
قل لي إنّ هذا ليس صحيحاً

315
00:20:22,900 --> 00:20:27,600
اليوم هنالكَ الكثير من الأشياء التي
أتمنى أنْ لا تكون حقيقة

316
00:20:27,600 --> 00:20:29,300
إعفني من الخطاب النبيل

317
00:20:29,300 --> 00:20:31,100
أنتَ تعرف ما أتكلم عنه

318
00:20:31,100 --> 00:20:33,200
ستنظم للقطاع 17

319
00:20:33,200 --> 00:20:38,300
كيف لي أنْ أسأل احدهم أن يقدم على
تضحية لا أرغب بالقيام بها بنفسي

320
00:20:38,300 --> 00:20:41,800
إذاً, ستموت بسلام وتترك
البشرية بيد (كاين) ؟

321
00:20:41,800 --> 00:20:43,500
الحاكم (كاين) ؟

322
00:20:43,500 --> 00:20:46,200
أجل, فهو لنْ يتردد في إتخاذ ما يلزم

323
00:20:46,300 --> 00:20:49,700
ثيلونيوس), كل هذا يحدث بسرعة)

324
00:20:49,700 --> 00:20:51,200
لقدْ إنتظرنا ما يمكننا

325
00:20:51,200 --> 00:20:53,400
هنالك أمور يمكننا أنْ نفعلها
لتمنحنا المزيد من الوقت

326
00:20:53,400 --> 00:20:57,800
علينا أن نأخذ بعين الإعتبار تكثير الأشنات
لتعويض نقص الاوكسجين

327
00:20:57,800 --> 00:21:00,400
لقدْ قرأتِ الدراسات, ستقوم
بتلويث مصادر المياه فحسب

328
00:21:00,400 --> 00:21:04,000
بوسعنا إدخال الناس في غيبوبة
لتقليل إستهلاكهم للمصادر

329
00:21:04,000 --> 00:21:05,800
لقدْ خضنا في كافة الإحتمالات

330
00:21:05,800 --> 00:21:07,300
هذا هو الحل الوحيد

331
00:21:07,300 --> 00:21:09,200
لا, لا يمكن أنْ يكون هذا

332
00:21:13,800 --> 00:21:16,300
أنا أقوم بما هو صائب

333
00:21:16,300 --> 00:21:18,100
أنتَ تهرب

334
00:21:18,100 --> 00:21:22,100
أنتَ تظنّ إنّ ما تفلعه هو
الصواب و لكنكَ جبان

335
00:21:28,500 --> 00:21:30,400
كيف ستفسر هذا لـ(ويلز) ؟

336
00:21:30,400 --> 00:21:34,300
كيف ستخبر إبنكَ إنّكَ تركت
هؤلاء الناس يموتون ؟

337
00:21:34,300 --> 00:21:38,300
دون أن تفعل كل ما يمكنكَ على
الإطلاق لإنقاذ حياتهم ؟

338
00:22:16,200 --> 00:22:20,400
يا اهالي الـ(آرك): إسمي
(هو (جايك غريفين

339
00:22:20,400 --> 00:22:24,800
أنا مهندس بيئة أقدم و مسؤول
تنفيذي في الموارد

340
00:22:24,800 --> 00:22:28,400
اليوم أُريد أنْ أحدثكم عن مستقبلنا

341
00:22:28,400 --> 00:22:29,600
حسنٌ

342
00:23:16,700 --> 00:23:18,100
أين هو ؟

343
00:23:18,100 --> 00:23:21,300
مرحباً أيتها الأميرة, هل تقومين
بنزهة في الغابات ؟

344
00:23:21,300 --> 00:23:25,600
إنّهم يستعدون لقتل 300 شخص في
الأعلى ليوفروا الأوكسجين

345
00:23:25,600 --> 00:23:28,100
و أنا أضمن لكَ بأنّهم لنْ
يكونوا أعضاء المجلس

346
00:23:28,100 --> 00:23:30,600
بل سيكونون العمال, أهاليكَ

347
00:23:30,600 --> 00:23:32,400
بيلامي), أين جهاز الإتصال ؟)

348
00:23:32,400 --> 00:23:34,100
لا فكرة لديّ عن ما تتكلمان عنه

349
00:23:34,100 --> 00:23:36,900
بيلامي بلايك) ؟, إنّهم يبحثون)
عنكَ في كل مكان

350
00:23:36,900 --> 00:23:38,500
إخرسي

351
00:23:38,500 --> 00:23:39,900
لماذا يبحثون عنه ؟

352
00:23:39,900 --> 00:23:41,300
(لقدْ أردى الحاكم (جاها

353
00:23:43,100 --> 00:23:45,200
ذلكَ سبب نزعكَ للأساور

354
00:23:45,200 --> 00:23:47,200
كنتَ تريد جعل الجميع يظنوننا أموات

355
00:23:47,200 --> 00:23:49,200
و هذا, برغم أي شيءٍ نريده ؟

356
00:23:49,200 --> 00:23:50,900
أنتَ تهتم فقط بالنجاة بجلدكَ

357
00:23:52,000 --> 00:23:54,900
يا مطلق النار, أين جهاز إتصالي ؟

358
00:23:54,900 --> 00:23:56,700
إبتعدي عني -
أين هو ؟ -

359
00:23:56,700 --> 00:23:58,800
كان عليّ أنْ أقتلكِ حينما
سنحت لي الفرصة

360
00:23:58,800 --> 00:24:02,000
أحقاً ؟, حسنٌ, أنا هنا الآن

361
00:24:05,200 --> 00:24:06,700
أين جهاز إتصالي ؟

362
00:24:06,800 --> 00:24:08,100
حسنٌ, توقفا

363
00:24:12,300 --> 00:24:14,700
جاها) كان يستحق الموت)
جميعكم تعرفون ذلك

364
00:24:14,700 --> 00:24:17,700
أجل, وهو ليس المفضّل لدي كذلك

365
00:24:17,700 --> 00:24:19,000
و لكنّه ليس ميتاً

366
00:24:20,900 --> 00:24:22,100
ماذا ؟

367
00:24:22,900 --> 00:24:25,300
أنتَ لا تجيد التصويب

368
00:24:25,300 --> 00:24:28,300
بيلامي), ألا تفهم معنى هذا ؟)

369
00:24:28,300 --> 00:24:30,300
أنتَ لستَ قاتلاً

370
00:24:30,300 --> 00:24:32,700
لطالما فعلتَ ما عليكَ
فعله لحماية أختكَ

371
00:24:32,700 --> 00:24:34,600
ذلكَ هو ما أنتَ عليه

372
00:24:34,600 --> 00:24:38,900
و يمكنكَ فعلها مجدداً بحمايتكَ لأُناسكَ

373
00:24:40,000 --> 00:24:41,300
أينَ جهاز الإتصال ؟

374
00:24:42,900 --> 00:24:44,300
لقدْ فات الأوآن

375
00:24:48,700 --> 00:24:51,100
(يا أهالي الـ(آرك

376
00:24:51,100 --> 00:24:54,100
اليوم أُريد أنْ أكلمكم عن مستقبلنا

377
00:24:55,800 --> 00:24:58,700
الامور التي أُريد إطلاعكم عليها خطيرة

378
00:24:58,700 --> 00:25:01,000
سيدي هل كنتَ تشاهد الشبكة ؟

379
00:25:01,000 --> 00:25:03,200
لا

380
00:25:03,200 --> 00:25:09,600
الـ(آرك) تحتضر, هذه المدينة
في الفضاء كانت مأوانا

381
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
إنّه يعرض في كل مكان

382
00:25:10,600 --> 00:25:11,900
التقنيون يحاولون إطفائه

383
00:25:11,900 --> 00:25:13,900
ما كان علينا مطلقاً أنْ
نجعلها تترك الزنزانة

384
00:25:13,900 --> 00:25:17,400
الوقت ينفذ منّا

385
00:25:17,400 --> 00:25:23,500
هذه حقيقة لا تقبل الشك, و لكننا
كنّا قدْ ضحيّنا بحياتنا

386
00:25:23,600 --> 00:25:28,300
لنحرص على أنْ لا تتعرض
البشرية للمصير المحتوم

387
00:25:28,300 --> 00:25:34,900
و الآن و طالما يتوفر الوقت
علينا أن نتحد معاً

388
00:25:34,900 --> 00:25:38,700
لنواجه هذه الأزمة مباشرة

389
00:25:38,700 --> 00:25:42,500
أنا أُؤمن بأنّ ذلكَ سيظهر أفضل ما لدينا

390
00:25:42,500 --> 00:25:47,800
قوتنا و بشريتنا و إيماننا

391
00:25:47,800 --> 00:25:51,900
و التي ستجتمع معاً في
هذا الوقت العصيب

392
00:25:51,900 --> 00:25:54,600
زوجي قتل لمحاولته تحذيرنا

393
00:25:56,200 --> 00:25:59,300
في غضون 12 ساعة ستتم
التضحية بـ 300 شخص

394
00:25:59,300 --> 00:26:02,300
لإطالة أمد مخزوننا من الأوكسجين
مالم نتخذ إجراءاً

395
00:26:03,800 --> 00:26:06,300
د.آبيغايل غريفن), إفتحي)
هذه الباب حالاً

396
00:26:06,300 --> 00:26:09,200
المستقبل لا يعود للحاكم أو المجلس

397
00:26:09,200 --> 00:26:11,100
بل لنا جميعاً

398
00:26:25,700 --> 00:26:27,200
كان عليّ أنْ أُخبركِ بشأنها

399
00:26:27,300 --> 00:26:28,500
لا بأس

400
00:26:29,800 --> 00:26:31,700
لمْ أعتقد بأنني سأراها مجدداً

401
00:26:31,700 --> 00:26:34,600
و لكنكَ لمْ تخلع سواركَ

402
00:26:34,600 --> 00:26:36,800
كان لديكَ أمل, لا بأس
أنا أتفهم

403
00:26:37,800 --> 00:26:41,800
كنتُ موجود, و لطيفة نوعاً ما
أنا أتفهم ذلكَ

404
00:26:43,000 --> 00:26:44,700
لقدْ وجدته

405
00:26:59,600 --> 00:27:00,800
هل يمكنك إصلاحه ؟

406
00:27:00,800 --> 00:27:03,600
ربما, و لكن ذلكَ سيستغرق نصف
يوم لتجفيف المحتويات

407
00:27:03,600 --> 00:27:04,700
و لمعرفة ما الذي تحطم

408
00:27:04,700 --> 00:27:07,700
كما قلتُ, لقد فات الأوآن

409
00:27:07,700 --> 00:27:10,100
هل لديكَ أدنى فكرة
عن الذي فعلته ؟

410
00:27:10,100 --> 00:27:11,200
هل تكترث مطلقاً ؟

411
00:27:11,200 --> 00:27:13,800
لقدْ طلبتم مني المساعدة
و ها قدْ ساعدتُ

412
00:27:13,800 --> 00:27:17,100
سيموت 300 شخص اليوم بسببكَ

413
00:27:17,100 --> 00:27:20,300
إنتظروا, ليس علينا
(مخاطبة الـ(آرك

414
00:27:20,300 --> 00:27:22,800
فعلينا و حسب أنْ نقول لهم
إننا هنا أليس كذلك ؟

415
00:27:22,800 --> 00:27:25,600
أجل, و لكن كيف سنفعل ذلكَ
بدون جهاز إتصال ؟

416
00:27:29,400 --> 00:27:32,300
لقدْ أتيتِ على حالة مستحيلة
الحل و جعلتها أسوأ

417
00:27:32,400 --> 00:27:33,400
هذا سيثير أعمال شغب

418
00:27:33,400 --> 00:27:35,300
جيد, ربّما نحن بحاجة لواحدة

419
00:27:35,300 --> 00:27:38,100
تمّت مضاعفة الحرس و هم في
حالة إنذار في عموم المحطة

420
00:27:38,100 --> 00:27:40,000
و قت وضعتُ فرق مكافحة
شغب في كل الأماكن

421
00:27:40,000 --> 00:27:41,300
هل هنالكَ أخبار عن مشاكل أمنية ؟

422
00:27:41,300 --> 00:27:43,400
ليس بعد و لكن الناس تتجمع

423
00:27:43,400 --> 00:27:45,800
هنالكَ حشد مؤلف من 400
شخص في الخارج

424
00:27:45,800 --> 00:27:47,000
هذا ما فعلته

425
00:27:47,000 --> 00:27:48,800
كل ما يمكننا فعله الآن هو
أنْ نحدد أفضل خياراتنا

426
00:27:48,800 --> 00:27:51,300
خيارات ؟, لا نملك خيارات

427
00:27:51,300 --> 00:27:54,900
نحتاج للوقت, و إلّا سيموت كل
من على هذه السفينة

428
00:27:54,900 --> 00:27:56,700
إمّا في ثورة أو بسبب الإختناق

429
00:27:56,700 --> 00:27:58,200
تلكَ هي الخيارات التي منحتنا إيّاها

430
00:27:58,200 --> 00:28:02,100
سيدي لقدْ أرسلوا مبعوثاً
(ليكلّم (آبي

431
00:28:02,100 --> 00:28:03,400
حسنٌ

432
00:28:05,700 --> 00:28:08,500
الناس في الخارج يرسلون أحدهم

433
00:28:10,200 --> 00:28:11,300
ليكلّمكِ

434
00:28:15,100 --> 00:28:16,700
إبنته إحدى مرضاي

435
00:28:21,100 --> 00:28:24,900
مرحباً يا دكتورة, لقدْ رأيتُ
العرض المرئي الخاص بكِ

436
00:28:24,900 --> 00:28:26,300
تبدوا أخباراً سيئة

437
00:28:26,300 --> 00:28:28,300
أنا آسفة لإضطراركم لسماعها بهذه الصورة

438
00:28:28,300 --> 00:28:31,600
لا توجد طريقة جيدة لسماعها
أليس كذلك ؟

439
00:28:31,600 --> 00:28:35,700
على أية حال, أنا هنا لأتطوع, أظنّكم
ستطلبون ذلك على أية حال

440
00:28:37,500 --> 00:28:41,000
تتطوع, لأجل ماذا ؟

441
00:28:41,000 --> 00:28:42,600
القطاع 17 سيدي

442
00:28:44,600 --> 00:28:47,400
في أية طريقة تجرون بها الحسابات على
بعضنا القفز من السفينة

443
00:28:47,400 --> 00:28:48,800
...لو كان يمكن للجميع أن ينجوا, لذا

444
00:28:50,100 --> 00:28:51,700
أنا سأقفز

445
00:28:51,700 --> 00:28:53,600
و تترك (ريس) بلا أب ؟

446
00:28:53,600 --> 00:28:56,200
هذا الصباح أخبرتني إنّ
إبنتي ستصاب بالعمى

447
00:28:56,200 --> 00:28:58,900
و لا يوجد شيء بوسعي
فعله لإنقاذها

448
00:28:58,900 --> 00:29:00,300
لكن إتضح إنّ هنالك
ما يمكنني فعله

449
00:29:01,900 --> 00:29:03,100
إحسبني من المتطوعين

450
00:29:08,100 --> 00:29:11,000
سيدي, الحاكم, إحسبني
في القطاع 17

451
00:29:12,700 --> 00:29:14,600
لأُعطي لزوجتي المزيد من الهواء

452
00:29:26,100 --> 00:29:27,400
كان (جايك) محقاً

453
00:29:28,300 --> 00:29:30,300
سيظهر ذلكَ أفضل ما لدينا

454
00:29:45,300 --> 00:29:46,700
علينا إطلاق تلكَ الإشارات الضوئية عاجلاً

455
00:29:46,700 --> 00:29:48,700
لو كان لدينا أيّ أملٍ في
إنقاذ هؤلاء الناس

456
00:29:48,800 --> 00:29:50,900
فين), خذ لوحة التحكم للمخيم)

457
00:29:50,900 --> 00:29:54,700
أنتَ, إستخرج دوائر الإشتعال هذه
كقطعة واحدة و إلّا لنْ تعمل

458
00:29:54,700 --> 00:29:56,900
كلارك), هل لي بمساعدة ؟)

459
00:29:58,800 --> 00:30:01,000
تعاملي برفق مع هذه الصواعق

460
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
فوقود الصواريخ يميل للإنفجار

461
00:30:06,600 --> 00:30:09,300
سنحتاج للطاقة لإطلاق الإشارات

462
00:30:09,300 --> 00:30:11,600
إنّهم يحاولون مع البطاريات
في سفينة الإنزال

463
00:30:11,600 --> 00:30:13,200
يفترض بها أنْ تكون جاهزة
حينما نصل إلى هناك

464
00:30:13,200 --> 00:30:15,400
عظيم, ما المشكلة إذاً ؟

465
00:30:15,400 --> 00:30:17,600
...لا شيء, أنا فقط

466
00:30:19,600 --> 00:30:23,100
حسنٌ, إذا أطلقنا هذه الصواريخ
فهل سيرونها من الـ(آرك) ؟

467
00:30:23,100 --> 00:30:26,400
كما تقول الكتب الجيدة, الأمر
يعتمد على الإطلاق و الغيوم

468
00:30:27,800 --> 00:30:30,500
و لكنني أعرف بأنّ والدتكِ
ستكون تراقب

469
00:30:30,500 --> 00:30:33,300
لمْ أرَ احداً يحبّ احداً مطلقاً
بالقدر الذي تحبّكِ به

470
00:30:34,300 --> 00:30:36,400
أنتِ تعرفين ذلكَ, صحيح ؟

471
00:30:36,400 --> 00:30:37,700
كنتُ أعرف ذلكَ

472
00:30:39,800 --> 00:30:41,100
الأمر معقد

473
00:30:50,200 --> 00:30:52,300
هذه اللائحة الأخيرة من المتطوعين

474
00:30:54,100 --> 00:30:56,200
سيذهبون إلى القسم "ب" في
غضون ساعة

475
00:30:59,100 --> 00:31:00,800
هذا أكثر من كافٍ

476
00:31:02,100 --> 00:31:04,100
لقدْ رفضنا تقريباً 100

477
00:31:04,100 --> 00:31:06,800
الموظفين المهمين و الأحداث

478
00:31:06,800 --> 00:31:11,300
إعلان (آبي) أثبت كونه مقنعاً جداً

479
00:31:11,300 --> 00:31:14,200
لا أظنّها أو زوجها أقنعا أحداً

480
00:31:14,200 --> 00:31:17,400
لقدْ تكلّما بشيء كان جزءاً منهما أساساً

481
00:31:17,400 --> 00:31:20,300
و على الحاكم الجديد أن يتذكّر ذلك

482
00:31:24,200 --> 00:31:26,200
من الأفضل أنْ أذهب للقطاع 17

483
00:31:26,200 --> 00:31:27,600
فلا أُريد التأخّر على مأتمي الشخصي

484
00:31:27,600 --> 00:31:29,400
سيدي

485
00:31:29,400 --> 00:31:30,900
ليس عليكَ فعل هذا الآن

486
00:31:30,900 --> 00:31:34,100
أنا أعرف إنّ ما أفعله هو الصواب
بالنسبة لشعبي

487
00:31:34,100 --> 00:31:35,400
فقدْ ألهموني

488
00:31:35,400 --> 00:31:37,700
لا, لقدْ تطوعوا لأنّكَ ألهمتهم

489
00:31:37,700 --> 00:31:42,300
جايك غريفين) ألهمهم و أنا أعدمته

490
00:31:43,900 --> 00:31:46,300
لقدْ أعدمتُ صديقي

491
00:31:46,400 --> 00:31:49,200
خيار واحد لا يحدد ماهية الرجل

492
00:31:49,200 --> 00:31:52,600
لقدْ رحل (جايك غريفين) و أنتَ هنا

493
00:31:52,600 --> 00:31:55,900
و نجاتنا تعتمد على وجود قائد

494
00:31:55,900 --> 00:31:58,300
يمكنه أنْ يلهم الناس ليضحوا بانفسهم

495
00:31:59,500 --> 00:32:00,900
و أنتَ هو ذلكَ الرجل

496
00:32:02,600 --> 00:32:03,800
و ليس أنا

497
00:32:10,000 --> 00:32:12,500
لماذا عليكَ أنْ تعمل بخفارات مضاعفة ؟

498
00:32:12,500 --> 00:32:13,800
هذا ليس عدلاً

499
00:32:13,800 --> 00:32:17,000
آسف, هنالكَ اشياء يجب أنْ تنجز

500
00:32:17,000 --> 00:32:19,300
(كوني لطيفة مع الآنسة (لوسي

501
00:32:19,300 --> 00:32:21,700
جيد, لأنني سأكون بشعة للغاية

502
00:32:21,800 --> 00:32:23,300
ما لم تذكرني

503
00:32:23,300 --> 00:32:25,300
تعالي هنا -
كفى -

504
00:32:25,300 --> 00:32:26,700
لا يمكنني حتى رؤية وجهكِ

505
00:32:26,700 --> 00:32:28,400
أنا جادة

506
00:32:28,400 --> 00:32:29,600
حسنٌ

507
00:32:30,800 --> 00:32:32,200
أعطني قبلة فحسب

508
00:32:41,600 --> 00:32:42,700
أحبكِ

509
00:32:42,700 --> 00:32:43,900
أحبكَ أيضاً

510
00:33:00,000 --> 00:33:04,000
كل الأشخاص غير الأساسيين
الرجاء إخلاء القطاع 17

511
00:33:04,000 --> 00:33:05,400
هل من أخبار من (رايفن) ؟

512
00:33:07,500 --> 00:33:09,200
تحركوا, تحركوا

513
00:33:12,300 --> 00:33:16,000
ما الذي غير رأيه ؟

514
00:33:17,500 --> 00:33:18,800
الحقيقة فحسب

515
00:33:20,900 --> 00:33:24,700
ذكّرته بأنّ التغيير لحاكم جديد

516
00:33:24,700 --> 00:33:27,900
سيكون... مخلّا بالنظام

517
00:33:29,600 --> 00:33:31,700
لا يمكننا تحمل المزيد من الإضطرابات

518
00:33:31,700 --> 00:33:33,300
لا, لا يمكننا

519
00:33:37,600 --> 00:33:38,900
لقد تركتُ رجلين

520
00:33:40,800 --> 00:33:42,300
يراقبان الإتصالات

521
00:33:43,700 --> 00:33:46,400
لو كانت هنالكَ أيّة إشارة من
رايفن) سيبلغوننا فوراً)

522
00:33:49,800 --> 00:33:51,400
لقدْ أعطيتُ أوامر واضحة جداً

523
00:33:52,500 --> 00:33:53,700
شكراً لك

524
00:34:04,700 --> 00:34:08,100
سيد (ليمكن), أُريد شكركَ
على تضحيتكَ

525
00:34:08,100 --> 00:34:11,500
لا تفعل, هذا لأجل إبنتي

526
00:34:11,500 --> 00:34:14,500
فقط فكر بفعل ما هو أفضل
للباقين من الناس

527
00:34:24,100 --> 00:34:25,300
ها أنتَ ذا

528
00:35:14,300 --> 00:35:18,300
سيدي, كل الفتحات و أنابيب
التهوية للقطاع 17 أُغلقت

529
00:35:18,300 --> 00:35:19,600
لدينا إقفال محكم

530
00:35:24,700 --> 00:35:26,000
سيدي

531
00:35:31,300 --> 00:35:32,500
الأوامر

532
00:36:27,500 --> 00:36:32,500
و ها نحن هنا نحكم على
هذه الأنفس بالفناء

533
00:36:32,500 --> 00:36:37,200
و الذين في آخرتهم أعطوا
كل ما يمكن للأحياء

534
00:36:37,200 --> 00:36:39,600
و سيذكرون للأبد

535
00:36:39,600 --> 00:36:44,500
حتى لا يبقى هنالك المزيد
من الألم و المعاناة

536
00:36:44,500 --> 00:36:52,200
و حتى تتخلى الهاوية عنهم و تعيدهم لنا

537
00:38:15,200 --> 00:38:16,900
أتظنين إنّ بوسعهم رؤيتها ؟

538
00:38:16,900 --> 00:38:20,000
لا أعرف, أأمل ذلك

539
00:38:20,000 --> 00:38:22,100
هل يمكنكَ أنْ تعقد أمنية على
هذا النوع من الشهب ؟

540
00:38:26,300 --> 00:38:28,300
إنسَ الأمر

541
00:38:28,300 --> 00:38:30,000
أنا لا أعرف ما الذي أتمناه

542
00:38:32,400 --> 00:38:33,700
ماذا عنكِ ؟

543
00:39:21,100 --> 00:39:22,400
عليكِ أنْ تنامي

544
00:39:26,300 --> 00:39:27,600
كيف ؟

545
00:39:47,800 --> 00:39:49,900
لقدْ قمنا بأفضل ما لدينا من خيارات

546
00:39:51,800 --> 00:39:54,200
و ثمّ نحافظ على إيماننا بربٍّ غفور

547
00:39:56,500 --> 00:39:58,400
هل تظننا نستحق الغفران ؟

548
00:40:11,500 --> 00:40:13,000
هل رأيتَ ذلك ؟

