1
00:00:00,656 --> 00:00:03,141
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:03,365 --> 00:00:08,826
بعد 5 سنين أمضيتهم على جزيرة"
"جهنميّة، عدت وطني بهدف أوحد

3
00:00:08,879 --> 00:00:11,213
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:11,215 --> 00:00:14,498
،لكن لكيّ أفعل ذلك"
"فلا يمكنني أن أظلّ قاتلًا

5
00:00:15,797 --> 00:00:19,547
،لتشريف ذكرى صديقي"
"يتحتّم أن أغدو شخصًا آخر

6
00:00:19,974 --> 00:00:22,536
"يتحتّم أن أتغيّر"

7
00:00:24,109 --> 00:00:25,554
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:25,555 --> 00:00:30,151
،ثمّة لاعب جديد نتعقّبه"
"إنّنا نسميه ضربة الموت

9
00:00:31,068 --> 00:00:33,566
.أحمل عرضًا لكم أيُّها الرجال

10
00:00:33,738 --> 00:00:35,500
.روي) حُقن بالمصل)

11
00:00:35,501 --> 00:00:38,370
.إنّه حيّ، لكنّنا سنضطرّ للانتباه إليه

12
00:00:38,405 --> 00:00:40,256
.(ابتعد عن (ثيا -
.لا -

13
00:00:40,257 --> 00:00:45,194
،إنّها غير آمنة معك"
"إنّك تحبّها، ولهذا ستنفّذ ما أطلبه

14
00:00:45,195 --> 00:00:48,889
أنّى لم تخبرني أنّ
!مالكولم ميرلن) كان أبي؟)

15
00:00:49,310 --> 00:00:50,712
.إنّي وثقت فيك

16
00:00:50,747 --> 00:00:53,762
،منذ 30 دقيقة
.أضحت شركتك لي

17
00:00:54,058 --> 00:00:56,124
.سلايد)، إنّك تعملين معه)

18
00:00:56,125 --> 00:00:59,552
.أعلم أنّ (أوليفر كوين) هو السّهم

19
00:01:08,219 --> 00:01:10,707
لا أظنّ ثقبيّ الرؤية
.لديّ على اصطفاف ملائم

20
00:01:11,575 --> 00:01:13,307
هل من أحد غيري يواجه هذه المشكلة؟

21
00:01:13,308 --> 00:01:15,461
.لا تتوتّري -
.إنّي في غاية التوتّر -

22
00:01:15,462 --> 00:01:18,800
،هذه خطوة هائلة حتّى بالنسبة إلينا
.علمًا بأنّنا محتكري الخطوات الهائلة

23
00:01:18,835 --> 00:01:20,286
.سلايد) لم يدع لنا مجالًا لأيّ خيار)

24
00:01:20,287 --> 00:01:22,666
،أجل، حسبما تمّ التخطيط له
.فإنّ هذا ليس خيارًا جيّدًا

25
00:01:22,667 --> 00:01:26,451
.فليستي)، هذه كانت خطّتك) -
.لم أتوقّع موافقتك عليها -

26
00:01:26,622 --> 00:01:28,622
.وصلنا

27
00:01:31,347 --> 00:01:33,085
،(روبرت كوين)"
"مركز العلوم التطبيقيّة

28
00:01:49,563 --> 00:01:52,813
.هذا الرجل كان يعمل لديّ -
.الآن يعمل لدى العدوّ -

29
00:01:53,194 --> 00:01:54,930
.تم تعطيل كاميرات المراقبة

30
00:01:55,533 --> 00:01:57,550
أتذكرون جميعًا
مفتاح الهيكل العظميّ"؟"

31
00:01:57,551 --> 00:01:59,803
،(مجاملة من (ويليام توكمان
.الشهير بملك الساعة

32
00:01:59,805 --> 00:02:02,944
،إنّ بوسعه فتح أيّ قفل
.بما يشمل هذا

33
00:02:08,363 --> 00:02:10,981
.(هنا حيث قابلنا (باري

34
00:02:18,180 --> 00:02:22,325
،هذه قوابس
.ثبّتوها حيث اتّفقنا

35
00:02:22,327 --> 00:02:23,961
.ودعوا المتفجّرات تتكفّل بالبقيّة

36
00:02:24,617 --> 00:02:27,760
.مرّت مدّة منذ فجّرتُ شيئًا -
.بسرعة وبدون أخطاء -

37
00:02:35,993 --> 00:02:38,825
،إنّي مُفجِّرة
.لا أصدّق أنّي مُفجِّرة

38
00:02:38,860 --> 00:02:41,231
أيمكنني إدراج هذا في سيرتي
الذاتية تحت عنون مهارات خاصّة؟

39
00:02:41,266 --> 00:02:42,519
!لا تحرّكي ساكنًا

40
00:02:48,173 --> 00:02:49,381
.يتحتّم أن نغادر

41
00:02:57,745 --> 00:02:59,909
التصوير الحراريّ
.يظهر أنّ الجميع خرجوا

42
00:03:06,805 --> 00:03:09,237
.(إنّه مجرّد بناء يا (أوليفر

43
00:03:18,227 --> 00:03:23,148
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 19: (( الرجل أسفل القلنسوة"

44
00:03:23,149 --> 00:03:24,376
"جبناء"

45
00:03:24,990 --> 00:03:29,526
من غيرهم يدمّر هباءً معملًا"
"...رائدًا للعلم والتقنيّة الطبيّة

46
00:03:29,528 --> 00:03:34,178
والذي هدفه الأوحد هو جعل مدينة"
"ستارلينج) مكانًا أصحَّ وأأمن؟)

47
00:03:35,433 --> 00:03:37,413
بصفتي المديرة التنفيذيّة"
"...لـ (كوين) المندمجة

48
00:03:37,448 --> 00:03:41,058
أتوجّه برسالة للإرهابيّين"
"الذين اقترفوا هذا الإثم المشين

49
00:03:41,707 --> 00:03:44,599
"ستُمسكون وتُعاقبون"

50
00:03:45,511 --> 00:03:49,266
للعلم، إنّي أكرهها من قبل
.اكتشافنا أنّها نافذة الشرور

51
00:03:49,301 --> 00:03:52,898
حسنٌ، يهدف (سلايد) لصنع جيش من
.(الأسلحة البشريّة باستخدام (الميراكورو

52
00:03:53,335 --> 00:03:56,271
لإنجاز ذلك، فإنّه بحاجة
.لجهاز طرد مركزيّ

53
00:03:56,306 --> 00:04:00,805
وسرقة (روشيف) لـ (كوين) المندمجة
.من أسرتك تخوّله وصولًا بلا قيود إليه

54
00:04:00,926 --> 00:04:04,089
،طالما تدمّر معمل العلوم التطبيقيّة
...فلن يمكنه استخدام تقنيتنا

55
00:04:04,124 --> 00:04:06,854
بالأحرى تقنيتنا سابقًا
.لإجراء تجاربه العمليّة الملتوية

56
00:04:06,889 --> 00:04:10,310
سلايد) ما انفك ينزل علينا)
.البلاء لأسابيع، آن الأوان لنقاومه

57
00:04:10,786 --> 00:04:17,290
،كلّ هذا سيعوّقه وحسب
.لا سبيل لنا لنعلم مصدر الهجوم المقبل

58
00:04:22,291 --> 00:04:24,010
"(أوليفر كوين) عاد لـ (ستارلينج)"

59
00:04:25,585 --> 00:04:27,057
إطلاق نار متبادل مع المقتصّ"
"(في مرفأ (ستارلينج

60
00:04:40,982 --> 00:04:43,546
،انظري، عليك ألّا تحملي همّي
.اتّفقنا؟ إنّي كما يرام، حقًّا

61
00:04:43,547 --> 00:04:48,488
أنّى أيّ من هذا كما يرام؟ -
.انظري، يتعيّن أن تركّزي بأمورك -

62
00:04:48,490 --> 00:04:50,683
أنصتي، هل ستحضرين تحقيقاتك؟ -
...أجل -

63
00:04:51,443 --> 00:04:53,733
حيث أتحقق بشأن التهم
.المؤدّية بأبي إلى السّجن

64
00:04:53,996 --> 00:04:58,017
لورِل)، إن هي إلّا)
غمامة وستزول، اتّفقنا؟

65
00:04:58,052 --> 00:04:58,605
.أرجوك

66
00:04:58,606 --> 00:05:03,039
،كلّا، لن تزول يا أبي
.أُمسك بك تساعد وتحرّض المقتصّ

67
00:05:03,040 --> 00:05:05,672
العمل معه العام المنصرم
.كلّفك درع المحقق خاصّتك

68
00:05:05,707 --> 00:05:10,326
الآن قد يكلّفك 18 شهرًا
.في السّجن، إنّهم يريدون اسمه

69
00:05:12,341 --> 00:05:17,046
أتعلم بهويّة السهم؟ -
.كلّا -

70
00:05:18,642 --> 00:05:22,439
.أقسم -
حسنٌ، ماذا عن المرأة سوداء الحِلّة؟ -

71
00:05:22,441 --> 00:05:24,711
،المرأة التي يعمل سهم معها
هل تعرف هويّتها؟

72
00:05:27,892 --> 00:05:30,276
.كلّا -
.حتمًا لديك شكّ في شخص ما -

73
00:05:30,277 --> 00:05:32,953
.عزيزتي، لا يمكنني إخبارك بما أجهله -
"انتهى الوقت" -

74
00:05:36,571 --> 00:05:38,985
،أيّتها الفتاتان
.لتعتني كلّ منكما بالأخرى

75
00:05:42,460 --> 00:05:48,592
أتحسبينه حقًّا يجهل هويّة السّهم؟ -
.الكذب ليس من شيمة أبينا -

76
00:05:51,502 --> 00:05:54,793
أحيانًا يكون أقرب الناس إلينا
.هم أبرع الكاذبين علينا

77
00:06:03,598 --> 00:06:07,154
أين (ثِيا)؟
.يتعيّن أن تحضر هي الأخرى

78
00:06:07,302 --> 00:06:11,282
.أشك أنّها ستأتي -
.لا يمكنني الكذب عليكما، الوضع سيّء -

79
00:06:11,307 --> 00:06:13,845
إن اعتبرنا (إيزابل روشيف) بارعة
.في شيء أوحد، فإنّه الشمول

80
00:06:13,846 --> 00:06:16,130
.إنّها خططت لهذا الاستيلاء طوال أشهر

81
00:06:16,165 --> 00:06:18,697
لكنّنا ما زلنا نملك غالبيّة
أسهم الشركة، صحيح؟

82
00:06:18,732 --> 00:06:22,905
أجل، لكنّ (إيزابل) خفّضت من
.قيمة السّهم لدرجة جعلته نكرة

83
00:06:23,118 --> 00:06:25,276
.على الورق، فإنّكم مُفلسون

84
00:06:26,487 --> 00:06:29,555
وأين الخبر الحسِن؟ -
.بإمكاننا حماية أصولكم -

85
00:06:29,556 --> 00:06:32,624
يحب أن ننقل كلّ شيء لوديعة
.جديدة لا يمكن لـ (إيزابل) أن تمسّها

86
00:06:32,625 --> 00:06:37,108
أحتاج فقط لموافقة المنتفعين
.بالوديعة الحاليّة لإجراء التحويل

87
00:06:37,216 --> 00:06:39,554
.(أنتما و(ثيا

88
00:06:40,409 --> 00:06:43,640
ثيا) يجب أن توقّع؟) -
.أجل، وبسرعة -

89
00:06:46,090 --> 00:06:48,225
.(شكرًا لك يا (نيد

90
00:06:51,178 --> 00:06:52,025
!حسنٌ

91
00:06:52,060 --> 00:06:55,528
،إنّي الآن مضطرّة لأصبح العمدة
.يبدو أنّي سأحتاج راتب المنصب

92
00:06:55,529 --> 00:06:57,996
،فقدان الشركة ليس خطأك
.بل إنّه خطأي

93
00:06:58,031 --> 00:07:00,834
.سمحتُ لـ (إيزابل روشيف) بالنيل منّي -
.لا -

94
00:07:01,186 --> 00:07:04,106
،إنّك دومًا ترى الخير في الناس
.حتّى لو لم يستحقّوا نظرتك

95
00:07:04,107 --> 00:07:05,710
.إنّي أعلم بهذا عن أغلب الآدمين

96
00:07:05,745 --> 00:07:10,013
إيزابل) امرأة ثأريّة، وكانت ستفعل)
.ذلك باستغلال ثقتك أو بدونها

97
00:07:10,014 --> 00:07:15,085
أنّى علمتِ؟
.نهيتِني منذ أشهر عن الوثوق بها

98
00:07:17,166 --> 00:07:22,810
كانت لأبيك نقطة ضعف نحو
.النساء الجميلات القويّات

99
00:07:25,930 --> 00:07:30,404
كانا على علاقة؟ -
.أجل -

100
00:07:33,954 --> 00:07:36,076
.كانت طالبة في كليّة الأعمال عندئذٍ

101
00:07:36,108 --> 00:07:39,729
المتدرِّبة الجميلة استحوذت
.على ناظريّ المدير التنفيذيّ

102
00:07:44,885 --> 00:07:46,149
.حسنٌ

103
00:07:46,151 --> 00:07:54,007
خذ هذا لـ (ثيا) وأقنعها بطريقة
.ما لمساعدتنا على المقاومة

104
00:08:06,520 --> 00:08:10,140
انظري، هلّا تساعدنينني للنهوض؟ -
.أجل -

105
00:08:13,228 --> 00:08:15,439
.إلى صندوقي وحسب -
.حسنٌ -

106
00:08:32,080 --> 00:08:36,826
أنظروا من استيقظ
.بالوقت المناسب للّحاق بالمرح

107
00:08:38,399 --> 00:08:42,376
ماذا ستفعل به؟ -
...سأجعله يصرخ -

108
00:08:42,674 --> 00:08:44,872
.كما جعلنا نصرخ تمامًا

109
00:08:45,811 --> 00:08:48,244
أما يقولون أن ترك العدوّ يحيا
بسعادة رويدًا هو أشد انتقام؟

110
00:08:49,264 --> 00:08:53,216
،أنا أفضّل التعذيب
أتريد تعذيبه أوّلًا؟

111
00:08:53,218 --> 00:08:56,290
.كلّا -
.أرجوكم، بوسعي مساعدتكم -

112
00:08:56,905 --> 00:08:59,644
،لا يا حضرة الطبيب
.أنا بوسعي مساعدتك

113
00:08:59,920 --> 00:09:03,953
ما الذي قلت أنّك تحتاجه
لأجل بحث؟ عين؟

114
00:09:04,229 --> 00:09:07,254
!لا -
.دعني آتيك بعين طازجة -

115
00:09:07,255 --> 00:09:12,118
.(ما زال بوسعكم إيقاف (سلايد ويلسون -
.أنتوني)، انتظر) -

116
00:09:12,899 --> 00:09:16,066
ماذا قلت؟ -
.بإمكاني مساعدتكم لإيقافه -

117
00:09:16,101 --> 00:09:21,303
كيف وعقار (الميراكورو) حوّله وحشًا؟

118
00:09:21,430 --> 00:09:23,618
.أعلم، وبوسعي إعادته لحالته الطبيعيّة

119
00:09:23,998 --> 00:09:29,970
أيفو)، ماذا تقول؟) -
.(ثمّة ترياق لـ (الميراكورو -

120
00:09:39,496 --> 00:09:41,773
.مرحبًا -
هل (ثيا) هنا؟ -

121
00:09:42,619 --> 00:09:45,188
.كلّا، لم أرَها -
كيف حال أبيك؟ -

122
00:09:45,570 --> 00:09:47,361
إنّه مستعدّ للذهاب
.إلى السجن في سبيل السهم

123
00:09:47,622 --> 00:09:49,026
...أعلم أنّك أعربت عن عدم قلقك

124
00:09:49,027 --> 00:09:51,582
لكنّي و(ديج) ذهبنا
.لشقّة (روي)، ووجدناها خاوية

125
00:09:51,617 --> 00:09:54,961
.يبدو أنّه تركها منذ بضعة أيّام -
لأين ذهب بحقّ السّماء؟ -

126
00:09:56,840 --> 00:09:58,281
.(يتحتّم أن نؤجّل أمر (روي

127
00:09:58,283 --> 00:10:01,514
الآن علينا التعامل مع
.سلايد) وأن نتبيّن خطوته التالية)

128
00:10:06,075 --> 00:10:08,974
...أعرف (سلايد)، لن يتوقّف حتّى

129
00:10:08,975 --> 00:10:11,817
!مرحبًا بعودتكم

130
00:10:36,288 --> 00:10:38,705
.(مرحبًا (سارّة

131
00:10:41,509 --> 00:10:43,129
!ديجل)، تراجع)

132
00:10:45,149 --> 00:10:47,298
!وكأنّه سيفيدك

133
00:11:08,320 --> 00:11:11,264
.لا تنسَ من علّمك القتال يا غلام

134
00:11:34,899 --> 00:11:37,345
.(معذرةً، أبحث عن أختي (سارّة لانس

135
00:11:39,587 --> 00:11:43,122
،(معذرةً، أنا (لورل لانس
هل أختي بخير؟

136
00:11:43,148 --> 00:11:46,073
ستكون بخير، مجرّد كسر
.نحيل في معصمها وقد جبّرناه

137
00:11:46,632 --> 00:11:49,745
لديها بعض الكدمات البشعة
.تبدو أسوأ من حقيقتها

138
00:11:49,780 --> 00:11:53,150
.شكرًا لك -
.هذا لا يقارن بإصاباتها السابقة -

139
00:11:54,586 --> 00:11:56,281
إصابات سابقة؟

140
00:11:56,316 --> 00:12:00,058
أجل، لدى أختك نُدَب غائرة
.في كلّ أنحاء جسدها

141
00:12:00,156 --> 00:12:03,874
آخر شخص رأيته يحمل إصابات ممثالة
.كان محاربًا أصيب في العراق

142
00:12:03,927 --> 00:12:10,194
هل خدمت أختك في الجيش؟ -
.كلّا، لم تفعل -

143
00:12:19,596 --> 00:12:20,764
.(سارّة)

144
00:12:21,410 --> 00:12:23,724
.مرحبًا -
ماذا جرى لك؟ -

145
00:12:24,074 --> 00:12:27,712
(إنّي بخير، أنا و(أوليفر
.تعثّرنا بالدرّاجة البخاريّة

146
00:12:27,747 --> 00:12:30,363
الأمر بسيط، وقد جائتني
.بالفعل أوراق الخروج

147
00:12:30,398 --> 00:12:34,598
،لكنّ ظهرك... تلك الندب
أين أُصبتِ بهم؟

148
00:12:34,707 --> 00:12:38,775
أأنت بخير؟ -
سأكون بخير، وأنت؟-

149
00:12:39,905 --> 00:12:40,662
.بخير

150
00:12:40,663 --> 00:12:42,763
.مرحبًا -
.مرحبًا -

151
00:12:44,149 --> 00:12:45,056
.إذن أخبريني بما جرى

152
00:12:45,057 --> 00:12:47,396
،حادثة درّاجة بخاريّة
.كان ذلك غباءً

153
00:12:47,431 --> 00:12:50,036
،كنّا ننعطف يمينًا
.فإذا بتلك السيّارة كسرت الإشارة

154
00:12:50,071 --> 00:12:53,673
هل حررتما محضرًا؟ -
.لم نرَ داعيًا لذلك، فكلانا بخير -

155
00:12:53,674 --> 00:12:57,361
هذا مايهمّ، صحيح؟ -
.صحيح -

156
00:12:57,396 --> 00:13:00,490
،يجب أن أذهب
.لديّ جلسة شهادة خلال ساعة

157
00:13:01,127 --> 00:13:04,229
.حسنٌ، شكرًا لاطمئنانك عليّ

158
00:13:05,102 --> 00:13:06,821
.دائمًا سأفعل

159
00:13:14,963 --> 00:13:17,965
.أعلم أنّ (أوليفر كوين) هو السهم

160
00:13:36,628 --> 00:13:38,044
.مرحبًا

161
00:13:40,458 --> 00:13:44,738
افتقدناك البارحة
.(في اجتماعنا مع (نيد فوستر

162
00:13:48,181 --> 00:13:51,456
...ثيا)، أعلم أنّك غاضبة من أمنا ومنّي)

163
00:13:51,491 --> 00:13:56,137
لكنّنا ربّما وجدنا مخرجًا من هذا
.المأزق الماليّ بحيث لن نخسر كلّ شيء

164
00:13:56,920 --> 00:14:01,220
،أمنا وإيّاي وقّعنا
.نحتاج توقيعك فقط

165
00:14:01,255 --> 00:14:04,558
لنأمل أن نتمكّن من ردع
.إيزابل) عن تدميرنا)

166
00:14:04,593 --> 00:14:07,526
أتقصد بعدما سمحتَ لها بتدميرنا؟

167
00:14:08,495 --> 00:14:09,636
.أجل

168
00:14:12,788 --> 00:14:15,947
مذكور هنا (ثيا كوين)، من هي؟

169
00:14:16,463 --> 00:14:19,093
.(تلك أنت يا (سبيدي -
.كلّا، ليست أنا -

170
00:14:20,078 --> 00:14:23,750
،روبرت كوين) ما كان بأبي)
.(بل كان (مالكولم ميرلن

171
00:14:24,587 --> 00:14:27,172
،(ثيا ميرلن)
.لهذا الاسم نغمة جميلة

172
00:14:27,220 --> 00:14:30,306
،ميرلن) كان والدك الطبيعيّ)
.لكنّ أبانا هو الذي ربّاكِ

173
00:14:30,341 --> 00:14:33,775
!هذا لأنّه لمْ يعلم أنّي لست ابنته -
!حسبك، حسبك -

174
00:14:33,810 --> 00:14:40,597
،لقد أحبّك، كذلك أنا أحبّك
.وإنّي ما زلت أخاك

175
00:14:40,632 --> 00:14:43,596
،كلّا، غير صحيح
.إنّك أخي غير الشقيق

176
00:14:43,631 --> 00:14:45,649
أتعلم من أيضًا كان أخي غير الشقيق؟

177
00:14:45,684 --> 00:14:49,449
،(تومي)
.تومي) الذي حاولت تقبيله)

178
00:14:50,601 --> 00:14:56,162
حاولت تقبيل أخي غير الشقيق
!قبل أن يقتله أبي الحقيقيّ

179
00:14:56,197 --> 00:14:58,474
!هذا قدر الخراب الذي أنا فيه

180
00:14:58,509 --> 00:15:02,687
،وإليك الجزء المُحزن
.كنت فعليًّا بدأت أصل لحالٍ طيّب

181
00:15:03,035 --> 00:15:08,392
،(كان لديّ الملهى و(روي
.وشقيق لم يكُن يكذب عليّ

182
00:15:08,427 --> 00:15:15,847
لأوّل مرّة في حياتي الجنونيّة لم يبدُ
.كلّ شيء تامّ المثاليّة ولا تامّ الفوضى

183
00:15:16,973 --> 00:15:21,957
،خِلت أنّي سأكون كما يُرام
!ما أشدّ غبائي

184
00:15:21,958 --> 00:15:23,905
.لستِ غبيّة

185
00:15:23,907 --> 00:15:28,381
كلّا، إنّما أنا ابنة
.اثنين من السفّاحين

186
00:15:28,416 --> 00:15:32,829
،ليس واحدًا، بل اثنين
.(لذا واجه الحقيقة يا (أولي

187
00:15:33,566 --> 00:15:37,908
،ما كنت سأغدو كما يُرام أبدًا
.فإنّ مورّثاتي تنهى عن ذلك

188
00:15:38,745 --> 00:15:41,111
...(ثيا) -
.(أوليفر) -

189
00:15:41,678 --> 00:15:44,469
يجب أن نناقش
.تلك المسألة الأمنيّة الآن

190
00:15:50,538 --> 00:15:51,716
ماذا لدينا؟

191
00:15:51,717 --> 00:15:53,585
"بل: "ماذا أخذ (سلايد)؟ -
أخذ؟ -

192
00:15:53,770 --> 00:15:54,921
.لم يأتِ لقتلنا

193
00:15:54,922 --> 00:15:59,089
،أتى لأنّه أراد شيئًا ملكناه
.مفتاح الهيكل العظميّ

194
00:15:59,430 --> 00:16:01,631
،قمت بمسح كامل
.إنّه الشيء الوحيد المفقود

195
00:16:01,728 --> 00:16:03,773
إنّه يحتاج سبيلًا جديدًا لانتاج
...المصل على نحوٍ موسّع

196
00:16:03,774 --> 00:16:05,240
.بعدما دمّرنا قسم العلوم التطبيقيّة

197
00:16:05,275 --> 00:16:08,048
بمفتاح الهيكل العظميّ يمكنه دخول
.أيّ مكان وأخذ أيّ شيء يريده

198
00:16:08,049 --> 00:16:11,117
،نعلم ما يريده
.يجب أن نجده أوّلًا وحسب

199
00:16:11,538 --> 00:16:15,157
أين أبرز معمل تقنيّ
في مدينة (ستارلينج)؟

200
00:16:18,126 --> 00:16:22,953
دمجت مخزون كل عالم
.(عمل في مختبرات (ستارلينج

201
00:16:22,954 --> 00:16:24,626
.كلّ شيء موضوع هنا

202
00:16:25,335 --> 00:16:28,285
.هذا المكان مذهل

203
00:16:28,287 --> 00:16:33,791
.لم يعُد أحد يقول هذا -
.أنا أقوله، فإنّه تعريف الروعة إليّ -

204
00:16:33,793 --> 00:16:37,128
ما زلت لا أصدّق
.أنّ د.(ويلز) يغلق هذا المكان

205
00:16:37,130 --> 00:16:40,640
معامل (ستار) فجّرت حفرة في مدينة 
.سنترال) حين شغلنا المعجل الجزيئيّ)

206
00:16:40,675 --> 00:16:44,151
لا عجب أن تلغي  مدينة
.ستارلينج) رخصة هذا المكان)

207
00:16:44,153 --> 00:16:45,791
:لسنا أطفال إعلانات لنرفع لافتة

208
00:16:45,826 --> 00:16:48,836
دعونا نخزّن نماذجنا"
."الأوّليّة الغير منظّمة في حيّكم

209
00:16:48,871 --> 00:16:53,143
.(كانت حادثة يا (كيتلين -
.أجل، حاول قول لذلك لأسر من ماتوا-

210
00:16:53,145 --> 00:16:55,624
ربّما يمكنك إيجاد
.طريقة لإخبار نفسك بهذا

211
00:16:56,499 --> 00:17:00,668
انظر يا (سيسكو)، دعنا ننتهي
.من المخزون لنعود إلى بيوتنا

212
00:17:04,384 --> 00:17:09,543
.ظننتنا هنا بمفردنا -
.لعلّه أحد حرّاس الأمن -

213
00:17:13,665 --> 00:17:18,151
،مرحبًا يا صاح
.سننتهي من عملنا خلال لحظات

214
00:17:20,734 --> 00:17:23,271
هل يدخل هذا الرجل
إليك شعورًا مشؤومًا؟

215
00:17:41,056 --> 00:17:44,640
،كلّما طالت مطاردتي لكما
.أبطأت في قتلكما

216
00:17:51,624 --> 00:17:52,615
.ساعدني

217
00:17:53,775 --> 00:17:56,981
(هذه الآداة تخصّ (آرثر لايت
.الذي طرده (ويلز) منذ عامين

218
00:17:57,016 --> 00:17:58,659
لمَ؟ -
.لأنّه كان مختلًّا -

219
00:18:00,619 --> 00:18:02,422
.رجاءً أخبرني أنّ بوسعك تشغيلها

220
00:18:02,423 --> 00:18:04,051
"ممنوع الدخول لغير العاملين"

221
00:18:09,988 --> 00:18:14,042
،أرجع عمّا قلت
.سأقتلك سريعًا

222
00:18:14,311 --> 00:18:15,263
!الآن

223
00:18:56,952 --> 00:18:58,827
.جئنا بعد فوات الأوان

224
00:19:20,218 --> 00:19:23,070
!(فليستي) -
!(كيسكو)، (كيتلين) -

225
00:19:23,072 --> 00:19:25,020
أأنتما بخير؟ لم يؤذيكما، صحيح؟

226
00:19:25,057 --> 00:19:27,474
.قلتِ هو مرّتين

227
00:19:27,476 --> 00:19:30,727
أتعرفين هويّة الذي هاجمنا؟
ذلك المخبول المقنّع ذو السيف؟

228
00:19:30,729 --> 00:19:37,164
كلّا، لا أعلم، قلت هو
...مرّتين، لأنّه على المذياع

229
00:19:38,299 --> 00:19:42,506
،سمعت أنّ الذي هاجمكما رجل
."وهذا ما يحتّم الإشارة إليه بـ "هو

230
00:19:43,118 --> 00:19:45,366
أنا (جون ديجل) أعمل
.بأمن شركة (كوين) المندمجة

231
00:19:45,444 --> 00:19:49,963
ألديكما فكرة عمّا أخذه المقنّع؟
أيُحتمل أنّه أخذ طارد مركزيّ صناعيّ؟

232
00:19:49,965 --> 00:19:52,464
.لا، هذا سرّ

233
00:19:52,551 --> 00:19:54,718
سرّ من أيّ نوع؟ -
.النوع الذي يتحتّم صونه -

234
00:19:54,720 --> 00:19:57,933
أيتحتّم أن يصونه (سيسكو) أيضًا؟ -
.أجل، يتحتّم عليه ذلك -

235
00:19:57,968 --> 00:20:00,757
.حسنٌ، أوّلًا يسرّني أنّكما بخير

236
00:20:01,655 --> 00:20:04,081
كيف حال (باري)؟ -
.لم يتحسّن -

237
00:20:04,363 --> 00:20:08,059
حالة (باري) تدهورت وقد نقلوه
.لمختبرات (ستار) ليعتنوا بهِ

238
00:20:08,094 --> 00:20:10,450
.(هكذا قابلت (سيسكو) و(كيتلين -
.حسنٌ -

239
00:20:10,452 --> 00:20:14,405
.سأزوركما مُجددًا حالما يُمكنني -
.هذا سيكون رائعًا -

240
00:20:14,430 --> 00:20:17,076
لا تقلقي، (باري) يأتيه
.الكثير من الزائرين

241
00:20:18,162 --> 00:20:20,462
.أيرس) تزوره كثيرًا)

242
00:20:20,464 --> 00:20:21,863
أيرس)؟)

243
00:20:21,865 --> 00:20:27,052
...إنّها بالنسبة إليه

244
00:20:27,054 --> 00:20:28,897
.شيء له قيمة

245
00:20:32,058 --> 00:20:34,440
.طبعًا، جيّد

246
00:20:35,896 --> 00:20:40,007
هذا بديع، (باري) في غيبوبة
.وإذا بهِ أمضى بحياته فعليًّا

247
00:20:41,768 --> 00:20:44,005
اخترقت ملفّات
.هاريسون ويلز) الشخصيّة)

248
00:20:44,040 --> 00:20:47,117
،(إنّه مدير مختبرات (ستار
.وهذا ما يجعلني مُطلقة الجموح

249
00:20:47,118 --> 00:20:48,826
.أنظروا ماذا وجدت

250
00:20:49,313 --> 00:20:51,754
إنّه نموذج أوّليّ لأحد
.مشاريعهم الجديدة البيو-تقنيّة

251
00:20:51,789 --> 00:20:55,143
براءة الاختراع ما تزال مؤجّلة، أرجّح
.أنّ هذا سبب رفضهما إخبارنا بما سُرق

252
00:20:55,144 --> 00:20:57,347
إذًا ما هو؟ -
.ناقل بيولويجيّ -

253
00:20:57,818 --> 00:21:02,481
بوسعه نقل الدماء من مريض
.لعدّة مرضى في الوقت ذاته

254
00:21:03,314 --> 00:21:06,012
لمَ عسا (سلايد) يحتاج نقل دم؟ -
.لا يحتاج -

255
00:21:06,616 --> 00:21:08,656
السجناء الذين حررهم من سجن
...أيرون هايتس) الأسبوع الماضي)

256
00:21:08,691 --> 00:21:11,156
.لصنع جيشه الخاص يحتاجون ذلك

257
00:21:11,191 --> 00:21:14,625
مع بضع تعديلات سيتمكّن
...(سلايد) من نقل (الميراكورو)

258
00:21:14,660 --> 00:21:18,739
وتجنُّب معدّل النجاح
.الضئيل الذي ندعوه بالموت

259
00:21:19,631 --> 00:21:22,578
فبدلًا من إتمام التأييض داخل
.الشخص، سيتم داخل الآلة

260
00:21:22,579 --> 00:21:24,628
.هذا سيتطلّب قدرًا كبيرًا من الدماء

261
00:21:24,629 --> 00:21:27,599
حتّى رجل بقوّة تحمُّل (سلايد) يعجز
.عن تحمُّل هذا القدر من سحب الدم

262
00:21:27,634 --> 00:21:29,300
.جيّد -
ما قصدك؟ -

263
00:21:29,301 --> 00:21:35,220
سندعه يستخدمها وسيصبح ضعيفًا 
.واهنًا، عندئذٍ تحين فرصتي لقتله

264
00:21:35,255 --> 00:21:36,137
كيف نجد تلك الآلة؟

265
00:21:36,138 --> 00:21:39,326
آلة كهذه تعمل بسحب كمّ
.طاقة مهول من شبكة الكهرباء

266
00:21:40,151 --> 00:21:42,433
،حين تعمل
.سنعلم زمن ومكان تشغيلها

267
00:21:42,434 --> 00:21:45,602
.علينا الآن أن ننتظر وحسب -
.ضقت ذرعًا بالانتظار -

268
00:21:47,508 --> 00:21:51,099
!لا تنصتا إليه، إنّه كاذب -
!أعدك أنّ الترياق حقيقيّ -

269
00:21:51,100 --> 00:21:54,255
كلّا، إنّه يحاول
.النجاة برقبته وحسب

270
00:21:59,003 --> 00:22:02,046
،أنتوني)، انظر إليّ)
.نبّئنا عن الترياق

271
00:22:08,824 --> 00:22:13,763
أريد مساعدتك يا (سارّة)، لكن
.اوعديني أوّلًا بأن تساعديني أيضًا

272
00:22:13,764 --> 00:22:16,502
.لا يمكنها إنقاذ حياتك

273
00:22:19,723 --> 00:22:21,832
،لا أحد بوسعه إنقاذي
.ليس بعد الآن

274
00:22:24,179 --> 00:22:28,351
.لا أطلب إلّا موتًا سريعًا -
.إنّك لا تستحقّ موتًا سريعًا -

275
00:22:28,785 --> 00:22:33,753
،أعلم
.وما زلت ألحّ في طلبي

276
00:22:35,311 --> 00:22:37,271
.القرار لك

277
00:22:40,413 --> 00:22:41,756
.شكرًا لك

278
00:22:41,757 --> 00:22:43,449
!(ابدأ بالكلام يا (أيفو

279
00:22:43,484 --> 00:22:46,431
لم أتمكّن من إعادة صنع
...(مصل (الميراكورو

280
00:22:46,432 --> 00:22:50,278
من البحث اليابانيّ الأصليّ العائد
.للحرب العالميّة الثانية الذي اكتشتفه

281
00:22:50,279 --> 00:22:54,931
لكن بعد تجارب متواصلة على
...سجناء كانوا لديّ العام الماضي

282
00:22:54,966 --> 00:23:01,755
تمكّنت من اختراع
...مركّب يُبطل ويعكس

283
00:23:01,756 --> 00:23:06,903
الآثار الفسيولوجيّة التي
.(يسببها التعرّض لـ (الميراكورو

284
00:23:06,905 --> 00:23:11,001
.سيعيد المرء من إنسان خارق لطبيعيّ

285
00:23:12,147 --> 00:23:15,799
أين هذا الترياق الآن؟ -
أتلتزمان بوعد قتلي؟ -

286
00:23:16,530 --> 00:23:19,240
.أجل، أخبرنا

287
00:23:22,220 --> 00:23:26,977
.على الناقلة، في خزينة بحجرتي

288
00:23:29,159 --> 00:23:33,888
أظنني هكذا أوفيت
.بشطري من اتّفاقنا

289
00:23:58,121 --> 00:24:01,955
أيّما جئت لقوله، فإنّ الأمن يستغرق
.ستين ثانية ريثما يصل لهذا الطابق

290
00:24:01,990 --> 00:24:04,192
.لذا ابدأ بالتحدُّث -
أين (سلايد)؟ -

291
00:24:07,029 --> 00:24:09,141
أودّ منحك فرصة
.لفعل الصواب وحسب

292
00:24:09,142 --> 00:24:12,787
لم أبلغ الـ 30 وها أنا المديرة التنفيذة
.لواحدة من أغنى 500 شركة بالعالم

293
00:24:12,822 --> 00:24:15,098
.أرتأي أنّي فعلت الصواب مسبقًا

294
00:24:15,099 --> 00:24:19,630
أتعرفين حتّى من هو
سلايد ويلسون) أو لِما يفعل هذا؟)

295
00:24:19,665 --> 00:24:23,301
.لا أحفل، لقد نلت ما استحققته -
ما استحققتِه؟ -

296
00:24:23,336 --> 00:24:26,879
أتحسبين مضاجعة أبي تجعلك
تستحقّين شركة أسرتي؟

297
00:24:26,880 --> 00:24:28,762
.إنّك تجهل تمامًا ما تتحدّث عنه

298
00:24:28,763 --> 00:24:32,546
،كانت له نزوات مع فتيات كثيرات
.ولم أرَ أيّ منهنّ تتحرّق للاستيلاء

299
00:24:32,581 --> 00:24:34,208
نزوة؟ -
.أجل -

300
00:24:35,159 --> 00:24:37,577
أهذا ما أخبرتك به أمك؟

301
00:24:37,579 --> 00:24:40,325
.طبعًا هي تعتبرني نزوة تافهة

302
00:24:42,300 --> 00:24:45,932
،سلايد ويلسون) أراني الجحيم)
.وكاد مرانه يقتلني

303
00:24:45,933 --> 00:24:48,910
أيُعقل أن أخوض كلّ هذا العناء
لأنّي عاشقة تخلّى عنها حبيبها؟

304
00:24:48,945 --> 00:24:53,783
!صدقًا لا أعرف من تكونين -
.كنت توأم روح أبيك -

305
00:24:54,012 --> 00:24:59,378
كان سيترك أمك والشركة
.وإيّاك، وكانت حقائبنا مُجهّزة

306
00:24:59,413 --> 00:25:00,412
حقًّا؟

307
00:25:00,447 --> 00:25:03,410
أختك كسرت ذراعها
.وهي تفعل شيئًا سخيفًا بالقطع

308
00:25:04,762 --> 00:25:08,612
.سقطت من فوق حصان -
.كنّا في المطار حين جائته المكالمة -

309
00:25:08,647 --> 00:25:12,225
،توسّلته ألّا يذهب
.وذكّرته بأنّ (ثيا) ليست ابنته

310
00:25:16,450 --> 00:25:20,871
أتقصدين أنّ والدي علم؟ -
.طبعًا علم -

311
00:25:20,872 --> 00:25:25,011
،لقد كان أحمقًا، لا مغفّلًا
.وإنّه كأحمق أحبّها بأيّ حال

312
00:25:25,012 --> 00:25:27,772
.وعدني بأن نغادر في اليوم التالي

313
00:25:27,773 --> 00:25:32,022
،لكن عوضَ ذلك أُلغي تدريبي
.ولم يتحدّث إليّ قط من بعدها

314
00:25:32,023 --> 00:25:37,291
،إذًا هذا هو السبب الحقيقيّ
.لأنّه آثرنا عليك

315
00:25:37,472 --> 00:25:40,580
.رجاءً وصّلا السيّد (كوين) للخارج -
.إيّاكما أن تلمساني -

316
00:25:40,615 --> 00:25:44,395
لم يعُد مسموحًا
.بدخوله هذا البناء، بنائي

317
00:25:56,239 --> 00:25:58,755
"مرحبًا؟" -
.(ثيا)، أنا (أولي) -

318
00:25:58,790 --> 00:26:02,198
.أنصتي، أريد مقابلتك لـ5 دقائق -
"ماذا تريد؟" -

319
00:26:02,233 --> 00:26:03,892
.ثمّة شيء يجب أن تسمعيه

320
00:26:04,440 --> 00:26:07,380
خمس دقائق، مرّ على"
"الملهى بعد ميعاد الإغلاق

321
00:26:08,390 --> 00:26:11,374
تحدّث إلى (فليستي)، فثمّة أحد
.يودّ الوصول إلى السهم

322
00:26:11,723 --> 00:26:13,659
.تريد مقابلته -
مَن؟ -

323
00:26:14,018 --> 00:26:15,304
.(لورل)

324
00:26:29,305 --> 00:26:31,401
أأنت مرتاح بالداخل
حضرة الضابط (لانس)؟

325
00:26:31,436 --> 00:26:33,401
بوسعي أن أبحث لك عن بطّانيّة
.إضافيّة إن كنت تشعر بالبرد

326
00:26:33,402 --> 00:26:34,853
.كلّا إنّي بخير

327
00:26:34,888 --> 00:26:37,646
،لكن طالما أنا الآن وراء القضبان
.فنادني (كوينتن) وحسب

328
00:26:37,681 --> 00:26:40,880
،أوقن أنّه محض سوء فهم
.ستخرج من هنا قريبًا

329
00:26:40,881 --> 00:26:42,796
.أجل، إنّي ممتن لتفاؤلك

330
00:26:51,399 --> 00:26:53,649
أنت! أنت! ماذا تفعل؟

331
00:26:53,650 --> 00:26:57,717
!(يا (بيت
!حضرة الضابط، نحتاج للمساعدة

332
00:26:57,719 --> 00:26:59,323
ماذا تفعل؟ -
أتذكرني؟ -

333
00:27:00,388 --> 00:27:03,415
،يجب أن تذكرني
.لأنّي أذكرك يا حضرة الضابط

334
00:27:03,416 --> 00:27:04,992
،حسنٌ، كلّا
.لا يمكنك فعل هذا

335
00:27:06,110 --> 00:27:07,818
.حسنٌ، هوّن عليك

336
00:27:08,646 --> 00:27:10,746
بسببك أنت وذاك المسخ
.المُقلنس زُجّ بي هنا

337
00:27:10,781 --> 00:27:12,993
ارتأيت أنّي يجب
.أن أرحّب بك بنفسي

338
00:27:24,197 --> 00:27:27,123
،هذا لم ينتهِ
!هذا لم ينتهِ

339
00:27:37,730 --> 00:27:41,748
،سمعت باعتقال أبيك
.لو بوسعي مساعدته، فسأفعل

340
00:27:41,783 --> 00:27:44,766
،ذلك ليس الهدف الوحيد للقائنا
هذا طريف، أليس كذلك؟

341
00:27:45,789 --> 00:27:50,812
،هو اعتقدك قاتلًا منذ عام
.أما أنا كنت منجذبة إليك

342
00:27:51,091 --> 00:27:57,667
...لم يسعني تفسير السبب
.لكنّ جزءًا منّي شعر بصِلة معك

343
00:27:58,901 --> 00:28:04,642
كنت دومًا في الميعاد
.من أجلي ومن أجل أسرتي

344
00:28:04,643 --> 00:28:08,631
.ولسبب ما لم أتسائل عن دافعك -
أتسألين الآن؟ -

345
00:28:10,714 --> 00:28:16,127
،لستُ مضطرّة لذلك
.لأنّي أعرف الإجابة مسبقًا

346
00:28:20,273 --> 00:28:21,589
مرحبًا؟

347
00:28:23,077 --> 00:28:24,622
.إنّه أبونا

348
00:28:30,448 --> 00:28:31,917
ما الأمر؟

349
00:28:42,273 --> 00:28:45,565
،لورل)، إنّي آسفة جدًّا)
.وضعنا والدك قيد الحبس الوقائيّ

350
00:28:45,566 --> 00:28:48,489
لا يوجد ما يسمّى بالحبس
.(الوقائيّ في سجن (أيرون هايتس

351
00:28:50,821 --> 00:28:51,981
!أبي -
.مرحبًا -

352
00:28:53,133 --> 00:28:56,519
،الأمر كما يُرام يا عزيزتي
!لا تلمسي الضلوع

353
00:28:56,554 --> 00:28:57,655
!الضلوع

354
00:28:57,805 --> 00:29:00,680
ضقت ذرعًا بزيارة
.أفراد أسرتي في مستشفى

355
00:29:00,715 --> 00:29:02,124
ماذا جرى؟

356
00:29:02,126 --> 00:29:08,511
،مجرّد مجرم سبق وقبضت عليه زارني
.أظنني لستُ أكثر رجل شعبيّة بالسجن

357
00:29:08,546 --> 00:29:11,602
سارّة)، هلّا تمهلينني أنا)
وأبي برهة على انفراد رجاءً؟

358
00:29:13,152 --> 00:29:18,308
.أجل، طبعًا، سأكون بالخارج

359
00:29:18,343 --> 00:29:19,754
.لا تبتعدي يا عزيزتي

360
00:29:20,695 --> 00:29:22,504
.أبي -
ما الأمر يا عزيزتي؟ -

361
00:29:23,480 --> 00:29:26,367
.يجب أن أخبرك أمرًا -
ما هو؟ -

362
00:29:27,551 --> 00:29:30,752
.أعرف هويّة السّهم -
ماذا؟ -

363
00:29:31,567 --> 00:29:37,279
،إيّاك أن تنطقي بكلمة أخرى
.لا تنطقي بأيّ شيء

364
00:29:39,495 --> 00:29:41,162
.حسنٌ

365
00:29:44,014 --> 00:29:48,241
أنصتي، كنت فيما مضى لأبيع
.شارتي مقابل معرفة اسمه

366
00:29:48,242 --> 00:29:49,629
.تعلمين ذلك

367
00:29:49,664 --> 00:29:52,241
لكنّي عندئذٍ أدركت
.أنّي لم أهتمّ بهويّته

368
00:29:52,276 --> 00:29:56,011
.بالواقع، لم أرد معرفة هويّته -
وما المانع؟ -

369
00:29:56,013 --> 00:30:00,682
،لأنّي أدركت أنّي إذا علمت بهويّته
فستأبيّن أنّه شخص طبيعيّ، صحيح؟

370
00:30:01,423 --> 00:30:06,293
،ربّما لديه عائلة وأصدقاء
.أناس يحفلون بهِ

371
00:30:06,328 --> 00:30:11,276
شخص له حياة
.ولم يتسنَّ له أن يكون كما أريده

372
00:30:11,672 --> 00:30:14,143
.كما تحتاجه هذه المدينة أن يكون

373
00:30:15,058 --> 00:30:19,504
،السهم هو ما يهمّ
.أما الرجل أسفل القلسنوة لا تهمّ

374
00:30:22,289 --> 00:30:28,377
أتتصوّرين نفسك محلّه؟
ما يضطرّ لفعله يومًا بعد يوم؟

375
00:30:30,400 --> 00:30:33,815
أقلّ ما يمكنني فعله هو المكوث هنا
.وقضاء بعض الوقت عوضًا عنه

376
00:30:46,284 --> 00:30:47,840
كيف حال والدك؟

377
00:30:47,956 --> 00:30:51,150
سيتحسّن حالما تسقطين عنه كلّ
.التُهم وتوقّعين أوراق إطلاق سراحه

378
00:30:51,185 --> 00:30:55,643
.إنّه يواجه عقوبة بالسجن 18 شهرًا -
.أجل، لكنّه لن يمكث هنا يومًا آخر -

379
00:30:55,644 --> 00:30:59,215
إلّا إذا وددتني أن أستقيل
...وأمارس عملًا جديدًا مثيرًا

380
00:30:59,216 --> 00:31:02,208
كمحامية دفاع عن مجرم
...طموحه الأوحد هو

381
00:31:02,209 --> 00:31:08,326
مقاضاة مكتب مدّعي عام المقاطعة عن
.الاعتقال المُخالف والمخاطرة الطائشة

382
00:31:11,083 --> 00:31:14,539
سيُفرج عن والدك بضمان
.التزامه الشخصيّ خلال ساعة

383
00:31:15,636 --> 00:31:18,077
.ثم ستتم إعادته للحجز غدًا

384
00:31:19,800 --> 00:31:21,806
...نصيحة

385
00:31:23,181 --> 00:31:28,129
،انتبهي للمعارك التي تختاري خوضها
.لأنّها لن تكون دومًا بهذه السهولة

386
00:31:34,404 --> 00:31:36,232
.أحسنتِ عملًا يا حضرة المستشارة

387
00:31:37,030 --> 00:31:38,368
.شكرًا لك

388
00:31:39,225 --> 00:31:43,227
كيف حال ذراعك؟ -
.بخير، يؤلم فقط حين أموّجه -

389
00:31:46,813 --> 00:31:50,306
.إنّي كما يرام، أعدك -
.أعلم أنّك ستصبحين كذلك -

390
00:31:54,874 --> 00:31:56,085
.شكرًا

391
00:32:18,864 --> 00:32:20,491
.شكرًا لموافقتك على محادثتي

392
00:32:20,492 --> 00:32:23,486
أنت ستتحدث، أما أنا 
.فوافقت على الإنصات فقط

393
00:32:23,487 --> 00:32:29,920
...أريد فقط أن أبدأ بـ
...أعلم أنّك تظنين ذلك

394
00:32:31,536 --> 00:32:33,023
.انتظري

395
00:32:33,613 --> 00:32:35,968
.(لا يمكنني التحدث الآن يا (فليستي -
"أعلم" -

396
00:32:36,003 --> 00:32:38,116
لكنّ شبكة الكهرباء عند تقاطع
.كولين) و(مين) نبضت بحدّة توًّا)

397
00:32:38,118 --> 00:32:39,290
.إذ أنّها تسحب كميّة كهرباء مهولة

398
00:32:39,291 --> 00:32:42,000
لذا فإما أنّ أحدًا أوصل إليها
...أكبر مجفف شعر بالعالم

399
00:32:42,035 --> 00:32:43,816
.أو أنّ الناقل البيولوجيّ تم تشغيله

400
00:32:43,851 --> 00:32:45,998
الدائرة الكهربائيّة"
"في تلك الآلة محددة جدًّا

401
00:32:45,999 --> 00:32:47,890
،أمامك مهلة 30 دقيقة
.أو 40 بحدٍّ أقصى

402
00:32:48,116 --> 00:32:50,838
،(أعلم أنّ هذه أنانيّة يا (أوليفر
.ولا تكرهني لقول ذلك

403
00:32:50,873 --> 00:32:53,406
.لكن... لا تذهب

404
00:32:54,768 --> 00:32:58,818
،إن لم تجعل (ثيا) توقّع تلك المستندات
.فإنّ أسرتك ستفقد كلّ أصولها

405
00:32:58,853 --> 00:33:02,585
وإن لم أوقف (سلايد) الآن، فإنّ أناسًا
.أكثر ستكون خسارتهم أكبر بكثير

406
00:34:39,115 --> 00:34:45,187
لا أنصحك بلمسها، فصله في
.خضم دائرة العمل سيقتله قطعًا

407
00:34:45,189 --> 00:34:50,392
!سلايد)، إن هو إلّا غلام) -
.وهو هنا فقط لأنّك قضيت بإبعاده -

408
00:34:50,394 --> 00:34:55,681
كنت الشخص الوحيد الذي اتّخذه
.قدوة، ولهذا فإنّك حطّمت روحه

409
00:34:55,716 --> 00:34:57,549
.(وجدناه في ملتجأ بـ (بلادهيفين

410
00:34:57,551 --> 00:35:00,741
مثير للشفقة، إنّه حتّى
.لم يقاوم مقاومة تذكر

411
00:35:01,238 --> 00:35:02,178
.أنا سأفعل

412
00:35:02,213 --> 00:35:04,323
.أخبرني كيف أوقف تشغيلها

413
00:35:04,476 --> 00:35:14,029
لو كنت تشعر بالقوّة التي تجيش
.داخلي، لعلمت أنّي لا أخشى سهمًا

414
00:35:14,030 --> 00:35:21,710
،إنّي أقوى مما تتصوّر
.وقريبًا لن أكون بمفردي

415
00:35:49,204 --> 00:35:51,414
.لا يمكنك أن تؤذيني يا غلام

416
00:36:11,849 --> 00:36:14,372
.هيّا يا (روي)، ابق معي

417
00:36:47,589 --> 00:36:51,191
إنّه فقد الكثير من الدماء، وأجهل ما 
.فعله بهِ جهاز النقل البيولوجيّ

418
00:36:51,226 --> 00:36:54,862
،لكنّ نبضه ضعيف ويتنفّس بصعوبة
.وهو بحاجة لطبيب حقيقيّ

419
00:36:54,964 --> 00:36:57,333
،لا يمكننا أخذه لمستشفى
.إذ سيجرون له الفحوصات

420
00:36:57,368 --> 00:36:59,992
علينا أن نمنع
.باقي دماءه من النزيف

421
00:37:00,027 --> 00:37:02,553
ماذا نفعل الآن؟ -
.الشيء الوحيد الذي في وسعنا، ننتظر -

422
00:37:02,555 --> 00:37:04,791
،بينما ننتظر
.(فما زلنا نواجه مشكلة (سلايد

423
00:37:04,826 --> 00:37:07,862
،لديه 20 رجلًا مماثلين له
.ولا سبيل لنا إلى إيقافه

424
00:37:07,897 --> 00:37:10,343
.بل لدينا سبيل لإيقافه

425
00:37:10,345 --> 00:37:14,794
أهذا ما أظنّه؟ -
.(الميراكورو) -

426
00:37:14,950 --> 00:37:19,111
لا تفكّر بتعاطيها، صحيح؟ -
.بلى -

427
00:37:19,636 --> 00:37:21,948
.سنستخدمها لصنع ترياق

428
00:37:22,921 --> 00:37:25,944
أوليفر)، لسنا نعلم)
.أنّ عكس تأثيراته ممكن

429
00:37:26,598 --> 00:37:28,013
.بل نعلم ذلك

430
00:37:29,330 --> 00:37:30,831
.أيفو) فعلها)

431
00:37:31,909 --> 00:37:36,320
لمَ لمْ تخبرنا بهذا قبلًا يا (أوليفر)؟ -
.لأنّي أشعر بالخزيّ -

432
00:37:36,322 --> 00:37:38,260
ممّاذا؟

433
00:37:43,006 --> 00:37:46,276
منذ 5 أعوام واتتني فرصة
.(استخدام الترياق ضد (سلايد

434
00:37:47,548 --> 00:37:49,047
.اخترت أن أقتله

435
00:37:50,252 --> 00:37:52,843
.كلّ ما يحدث الآن خطأي

436
00:37:55,423 --> 00:37:59,689
،(أنقذتك ذات مرّة يا (سارّة
.أشعر أنّ ذلك كان منذ وقت طويل

437
00:37:59,690 --> 00:38:01,573
.آن الأوان لتردّي المعروف

438
00:38:10,904 --> 00:38:15,377
،ربّما لا تصدّقان هذا الآن
...لكنّي اُعتبرت رجل صالح

439
00:38:15,412 --> 00:38:18,696
.وطبيب صالح، وزوج صالح

440
00:38:20,631 --> 00:38:26,919
،إلى أن أصابتني (الميراكورو) بالجنون
...حتّى أنّي لم

441
00:38:41,041 --> 00:38:43,324
.لم تكُن مضطرًّا لفعل هذا عوضًا عنّي

442
00:38:44,906 --> 00:38:50,404
...حالما تزهقين روحًا
.فإنّ هذا يغيّرك للأبد

443
00:38:52,712 --> 00:38:55,764
.ولا أريد أن يُلمّ بكِ هذا -
.شكرًا لك -

444
00:38:57,217 --> 00:39:02,013
!تهانينا
إذًا ماذا نفعل الآن؟

445
00:39:02,777 --> 00:39:06,773
لا أفترض أنّ أيّ منكم
يمكنه الإبحار بغوّاصة؟

446
00:39:08,886 --> 00:39:10,409
.(ثيا)

447
00:39:12,399 --> 00:39:14,163
ماذا تفعلين؟

448
00:39:14,164 --> 00:39:17,833
آخذ بعض الأغراض، أشعر بأنّ المالك
.الجديد للقصر لن يحتاج ملابسي

449
00:39:17,835 --> 00:39:20,555
.ثيا)، انتظري) -
.الآن هو ليس مشغولًا -

450
00:39:20,556 --> 00:39:25,278
،آسف جدًّا لكوني خيّبت ظنّك
أيمكنني التحدُّث إليك الآن؟

451
00:39:29,677 --> 00:39:32,013
.والدنا علم الحقيقة

452
00:39:32,793 --> 00:39:34,145
ماذا؟

453
00:39:34,414 --> 00:39:38,216
.(علم بخصوص (ميرلن -
كيف؟ -

454
00:39:38,217 --> 00:39:41,554
.لم يخبرني بأيّ شيء -
.لم يُضطرّ لهذا -

455
00:39:42,094 --> 00:39:46,888
...ثيا)، بغض النظر عن أخطاء والدنا)
.إلّا أنّه أحبّنا

456
00:39:47,414 --> 00:39:52,385
.أحبّنا جميعًا لأنّنا كنّا أسرته

457
00:39:53,615 --> 00:39:59,200
كنتِ ابنته، وما كان سيغيّر
.ذلك تحليل دم سخيف

458
00:39:59,235 --> 00:40:05,696
،لقد اختارنا
.ولقد اختارك

459
00:40:06,681 --> 00:40:14,553
،اتّخذ قراره بأن يكون أباك
.برغم أنّه لم يضطرّ إلى ذلك

460
00:40:17,060 --> 00:40:19,528
لذا بماذا ينبئك ذلك؟

461
00:40:19,855 --> 00:40:24,942
.ينبئني بأنّه كان كاذبًا مثلكما

462
00:40:30,867 --> 00:40:32,689
"(مختبرات (ستار"

463
00:40:33,408 --> 00:40:35,107
.أحتاج منكما معروفًا

464
00:40:37,630 --> 00:40:39,623
.هذه المرّة سيكون سرّنا

465
00:40:53,888 --> 00:40:55,335
.(أوليفر)

466
00:41:15,484 --> 00:41:20,847
لمَ هذا؟ -
.لأنّك مهم بالنسبة إليّ -

467
00:42:00,544 --> 00:42:02,978
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"

