1
00:00:05,731 --> 00:00:08,299
!هيا يا كلبي، لنذهب

2
00:00:08,333 --> 00:00:12,603
.تنتهي هذه الملكية العقارية هنا تقريباً -
.أجل -

3
00:00:12,638 --> 00:00:14,405
.أحسنت، لنذهب للعب بالكرة

4
00:00:14,439 --> 00:00:18,610
.سيكون هذا مكاناً ممتازاً لإنشاء عائلة -
.ومدرسة المنطقة رائعة -

5
00:00:18,644 --> 00:00:20,779
أتمنى لو كنتُ أستطيع التواجد
.في الصف الأول مجدداً

6
00:00:21,814 --> 00:00:24,015
.لا أعلم يا (بيتر)، يبدو كمستنقع

7
00:00:24,049 --> 00:00:27,318
،ذلك ما كانت عليه المنازل الأخرى أيضاً
!والآن، أنظرا إليها

8
00:00:27,319 --> 00:00:31,155
.ويبعد نصف ساعة فقط عن مكان العمل -
!هيا يا كلبي، أحضرها -

9
00:00:31,190 --> 00:00:33,558
لا أريد أن أجبركما على شيء
.لكن قطع الأراضي هذه تنتهي بسرعة

10
00:00:33,792 --> 00:00:37,515
.كنّا نأمل في إيجاد شيء ننتقل إليه قريباً -
.(هذا هو جمال عقارات (هومغروف -

11
00:00:37,530 --> 00:00:40,967
يؤكد لي المقاول أنّكما ستحصلان
.على منزلكما جاهزاً خلال عام

12
00:00:42,701 --> 00:00:43,703
.مرحباً أيها الكلب

13
00:00:44,138 --> 00:00:46,871
،يمكننا جلب كلب
.فدوماً ما أردتِ جرواً

14
00:00:47,806 --> 00:00:50,074
.تعال إلى هنا يا كلبي، تعال إلى هنا -
عام؟ حقّاً؟ -

15
00:00:50,643 --> 00:00:53,612
ويمكننا جعل كلّ شيء كما نريد؟ -
.كلّ شيء -

16
00:00:53,646 --> 00:00:56,315
.قد يكون هذا جزأنا من النعيم يا عزيزتي

17
00:00:56,849 --> 00:01:00,518
...لا ثلوت، ولا جرائم

18
00:01:05,324 --> 00:01:08,093
،يا إلهي! لنرحل من هنا
!لنرحل من هنا

19
00:01:08,127 --> 00:01:10,296
!مهلا! كلا
!لديّ قطع أراضٍ أخرى متاحة

20
00:01:17,402 --> 00:01:22,474
حسناً، علينا أن ننهض، لا أريد أن أُضطر
.لطردك بسبب التأخر عن العمل

21
00:01:22,508 --> 00:01:24,877
.سأستأنف ذلك وأخبرهم بالسبب

22
00:01:26,911 --> 00:01:28,280
...إنهض، إنهض

23
00:01:34,318 --> 00:01:35,754
...لستُ متأكداً إن أخبرتكِ

24
00:01:36,789 --> 00:01:41,392
.سيأتي والدايّ إلى المدينة -
.كلا، لم تخبرني -

25
00:01:43,228 --> 00:01:47,265
.هذا جيّد، أقصد، أنت لم ترهما منذ فترة -
.أجل -

26
00:01:47,966 --> 00:01:49,304
.يريدان مقابلتكِ

27
00:01:51,366 --> 00:01:53,704
.حسناً، قلت ذلك بطريقة مرعبة

28
00:01:53,739 --> 00:01:56,642
،كلا، كلا، كلا
.سيكون أمرا ممتعاً، سيحبانكِ

29
00:01:56,676 --> 00:01:59,144
كنّا نتواعد لفترة كافية تجعلني
.أعرف عندما تكذب

30
00:01:59,178 --> 00:02:02,647
...الأمر فقط أنّهما... تقليديان بعض الشيء

31
00:02:02,681 --> 00:02:05,049
ومتمسكان بالأسلوب القديم، وما يزالان
.يعتبرانني إبنهما المجنون

32
00:02:05,084 --> 00:02:06,784
.حسناً، هذا الأمر يزداد سوءاً -
.كلا، كلا، كلا -

33
00:02:06,818 --> 00:02:10,288
بلى، أنت تقول أنّني سأكون خطأ
آخر من أخطائك بالنسبة لهما؟

34
00:02:10,322 --> 00:02:15,093
ولمَ تحديداً؟ ألأنّني حبيبتك السوداء
غير الإيرانية وغير المسلمة؟

35
00:02:15,127 --> 00:02:19,864
.قلتُ هذا بشكل خاطئ -
.كلا، أعتقد أنّك قلت ذلك بشكل صحيح -

36
00:02:21,000 --> 00:02:25,670
،لديّ جثة في مستنقع
.يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً

37
00:02:37,215 --> 00:02:41,819
بناءاً على الطبيعة العمودية للعظم الجبهي
...إضافة للبارزة الذقنية للفك السفلي

38
00:02:41,854 --> 00:02:44,289
فيبدو أنّ الضحية أنثى في عقدها
.الرابع من العمر

39
00:02:44,323 --> 00:02:47,859
.ويوحي بروز الفك العلوي إلى جنس قوقازي

40
00:02:47,893 --> 00:02:53,331
لا تظهر الأعضاء أيّ علامات على التحلل
.رغم حجم الإفتراس على بقية الجثة

41
00:02:53,365 --> 00:02:56,734
.أحدّهم متأخر اليوم -
.إتصلتُ بك، ولم تجب قط على هاتفك -

42
00:02:56,769 --> 00:03:00,003
إسمعي، لم يكن بإستطاعتي فعل شيء، إتفقنا؟
.أبقاني المدير المساعد في المكتب

43
00:03:00,037 --> 00:03:01,073
أكل شيء بخير؟

44
00:03:01,107 --> 00:03:03,575
أجل، أجل، من أجل إعادة التدقيق
.في بعض ملفات قضايا، هذا كلّ شيء

45
00:03:03,609 --> 00:03:05,777
ملفات قضايا؟ ملفات قضاياك؟
هل إرتكبت خطأ؟

46
00:03:05,812 --> 00:03:07,878
كلا، ليس أخطائي، إتفقنا؟

47
00:03:07,913 --> 00:03:10,716
كنتُ أعيد التدقيق في بعض التقارير
.لعملاء آخرين، هذا كلّ شيء

48
00:03:10,750 --> 00:03:12,384
.عجباً، تبدو كالتلميذ المُفضّل للمعلم

49
00:03:12,418 --> 00:03:14,652
حسناً، لنتوقف عن التشبيهات
المدرسية، إتفقنا؟

50
00:03:14,687 --> 00:03:16,488
ما موضوع المستنقع؟ -
.لستُ متأكدة -

51
00:03:16,522 --> 00:03:20,191
.إلتهمت الحيوانات اليدين والقدمين -
.في العادة يلتهمون الأجزاء اللحمية أولا -

52
00:03:20,225 --> 00:03:24,128
لديّ سؤال، لماذا لم تلتهم الحيوانات
الأجزاء اللحمية؟

53
00:03:24,163 --> 00:03:26,864
.لا نملك تفسيراً، وهذا محبط جداً

54
00:03:26,898 --> 00:03:31,137
حسناً، هل هناك ملابس أو أغراض شخصية؟ -
.كلا، تبدو كعملية تخلص من الجثة -

55
00:03:31,171 --> 00:03:35,573
.إضافة إلى الإفتراس، هناك تكسّر واسع للعظام -
ضُربت حتى الوفاة؟ -

56
00:03:35,608 --> 00:03:39,711
لا أملك تفسيراً للتكسر الآن، لكنه لا يبدو
.أنّه قد حدث بسبب ضربة بأداة غير حادة

57
00:03:39,745 --> 00:03:43,615
إذاً، أنملك وقت الوفاة على الأقل؟ -
.هنا تزداد غرابة الأمر -

58
00:03:43,649 --> 00:03:45,316
.النشاط الحشري في كلّ مكان

59
00:03:45,351 --> 00:03:49,787
لدينا إستيطان ونمو للذباب المحب للدسم
.في الجمجمة والأطراف

60
00:03:49,822 --> 00:03:54,059
.يضع ذلك وقت الوفاة بين 72 و96 ساعة -
إذاً ثلاثة أو أربعة أيام، ما الغريب في ذلك؟ -

61
00:03:54,093 --> 00:03:56,560
لأنّه داخل تجويف الجسم، هناك
...يرقات للخوتعيات

62
00:03:56,595 --> 00:03:59,130
والتي تشير أنّ وقت الوفاة كان
.خلال الثلاث ساعات الماضية

63
00:03:59,164 --> 00:04:01,900
.مهلا، وُجدت الجثة قبل ذلك بوقت طويل -
.تماماً -

64
00:04:01,901 --> 00:04:04,936
وذلك يفسّر وجود الذباب الذهبي
...كثير الشعر في القدمين

65
00:04:04,970 --> 00:04:08,240
والذي يضع وقت الوفاة
.خلال الـ14 يوماً الماضية

66
00:04:08,274 --> 00:04:11,710
،ثلاثة أسابيع، ثلاثة أيام، أسبوعان
من منها الصحيح؟

67
00:04:11,745 --> 00:04:15,514
.تقول الأدلة أنّها الثلاثة معاً -
.ذلك مستحيل -

68
00:04:24,350 --> 00:04:26,100
{\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellow size=38>"بونز] - المـوسـم 09 - الحـلـقـة 21]"
<font color=red>"البـرودة فـي الـقـضـيـة"
<font color=yellow>Squint Squad : ترجمة</font>

69
00:04:27,050 --> 00:04:29,435
{\pos(220,85)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ديفيد بوريانز) بدور العميل (سيلي بوث)</font>

70
00:04:27,050 --> 00:04:29,435
{\pos(165,225)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس برينان)</font>

71
00:04:31,000 --> 00:04:33,200
{\pos(192,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎</font>

72
00:04:33,550 --> 00:04:35,850
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)</font>

73
00:04:36,100 --> 00:04:38,200
{\pos(150,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>‎(تي جي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)</font>

74
00:04:38,600 --> 00:04:40,900
{\pos(200,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(جون فرانسيس دايلي) بدور الد.(لانس سويتس)</font>

75
00:04:50,250 --> 00:04:51,850
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(مِن إبداع (هارت هانسون</font>

76
00:04:53,848 --> 00:04:56,883
{\pos(192,210)}
إذاً لا تملكون فكرة عن زمن وفاتها؟

77
00:04:56,918 --> 00:05:00,887
{\pos(192,220)}
على الإطلاق، نحن نبحث عن أدلة
.يمكنها تقليص إحتمالات ذلك

78
00:05:00,922 --> 00:05:06,762
{\pos(192,220)}
هناك شيء عالق بين القاطعة العلوية
.الجانبية اليسرى والناب

79
00:05:06,763 --> 00:05:10,011
{\pos(192,220)}
لستُ متأكداً من مقدار ما سأجده، فربما
.قد إبتلع المستنقع الكثير من الأشياء

80
00:05:10,012 --> 00:05:13,532
{\pos(192,220)}
كم ستستغرق في نتظيف وإعادة تجميع
الجمجمة يا سيد (فازيري)؟

81
00:05:13,533 --> 00:05:16,269
فنحتاج لأن تقوم (أنجيلا) بإعادة
.تشكيل الوجه بأسرع وقت ممكن

82
00:05:16,270 --> 00:05:19,740
{\pos(192,220)}
مازلت نتزعين الأنسجة عن العظم
الجداري، ألا تريدين إنهاء ذلك أولا؟

83
00:05:19,774 --> 00:05:21,575
.(إنّها لك بالكامل يا سيد (فازيري

84
00:05:23,109 --> 00:05:26,881
{\pos(192,220)}
أأنا الوحيد أم أنّ الوضع قد أصبح
غريباً جداً هنا؟

85
00:05:26,915 --> 00:05:29,683
ربّما يعود السبب إلى الطبيعة
.المُعقدة للبقايا

86
00:05:29,717 --> 00:05:33,585
{\pos(192,220)}
كلا، في الواقع، أعتقد أنّ السبب
هو "السيد (فازيري)"، ما الذي يجري هنا؟

87
00:05:33,620 --> 00:05:36,723
،قضية لجريمة قتل
...لذا لو ركزنا في المهمة التي أمامنا

88
00:05:36,757 --> 00:05:39,960
...الجمجمة لك بالكامل يا سيد
.(أرسطو)

89
00:05:39,994 --> 00:05:41,395
.شكراً لكِ

90
00:05:41,429 --> 00:05:44,364
هل هناك شيء يحصل لا أفهمه؟ -
.أجل -

91
00:05:44,399 --> 00:05:47,901
{\pos(192,210)}
،هذا غريب جداً
.هذا النسيج ليس من الضحية

92
00:05:47,935 --> 00:05:51,015
{\pos(192,210)}
لابد أنّه قد إختلط بأنسجتها
.أثناء عملية التحلل

93
00:05:51,037 --> 00:05:53,373
{\pos(192,220)}
.قد يكون أثراً للمعتدي -
.أو ضحية ثانية -

94
00:05:53,408 --> 00:05:56,143
سأقوم بفحص للحمض النووي وللسموم
.لأرى ما الذي أستطيع إيجاده

95
00:05:56,177 --> 00:06:01,181
يا سيد (فازيري)، أظهر صور الأشعة
.السينية لهذه المنطقة وأخبرني بما ترى

96
00:06:05,753 --> 00:06:11,091
يبدو أنّ هناك إصابة ملتئمة في العرف
.الحرقفي الخلفي العلوي الأيمن

97
00:06:11,125 --> 00:06:13,794
{\pos(192,140)}
من إبرة واسعة القطر؟ -
.أجل -

98
00:06:13,828 --> 00:06:16,296
{\pos(192,140)}
يمكننا تحديد هوية الضحية
.دون تشكيل الوجه

99
00:06:16,330 --> 00:06:19,800
{\pos(192,210)}
قامت الضحية بعملية نزع نخاع
.عظم قبل عام تقريباً

100
00:06:19,834 --> 00:06:22,702
{\pos(192,210)}
إذاً سأتفحص السجل الوطني للمتبرعين
.بنخاع العظم

101
00:06:27,374 --> 00:06:31,144
{\pos(192,210)}
،)إذاً تدعى الضحية (ماديلاين باباديليس
...كانت مختفية منذ أربعة أشهر

102
00:06:31,179 --> 00:06:33,246
{\pos(192,210)}
لا توجد معلومات لبطاقة الإئتمان
.ولا الهاتف النقال

103
00:06:33,280 --> 00:06:35,981
{\pos(192,210)}
،لم يبلغ عن إختفائها
.ولا عائلة مُقرّبة

104
00:06:36,015 --> 00:06:38,485
أتملك شيئاً عنها؟ -
.سترسل (أنجيلا) معلومات إضافية -

105
00:06:38,519 --> 00:06:40,287
إنتظر لحظة، كلّ هذا؟

106
00:06:40,321 --> 00:06:42,122
.أجل يا سيدي -
يتعلق كلّ هذا بالضحية؟ -

107
00:06:42,156 --> 00:06:44,457
{\pos(192,210)}
،كلا، كلّ هذا من المدير المساعد
.إنّه أمر مختلف

108
00:06:44,491 --> 00:06:46,995
{\pos(192,210)}
قال لا داعي للعجلة، وإذا إستطعت
...فحصهم قبل نهاية الأسبوع

109
00:06:47,029 --> 00:06:48,196
{\pos(192,210)}
لا داعي للعجلة؟ -
.فلا مشكلة -

110
00:06:48,230 --> 00:06:51,233
!هناك أكثر من 50 قضية هنا
.وأنا وسط تحقيق في جريمة قتل

111
00:06:51,267 --> 00:06:54,234
{\pos(192,210)}
.لا دخل لي بهذا يا سيدي -
.بربّك، لابد أنّك تمازحني -

112
00:06:54,269 --> 00:06:56,203
.أنا أوصل من أُمرت به فحسب -
.صحيح، حسناً -

113
00:06:56,237 --> 00:07:01,675
{\pos(192,210)}
إذاً، يجعلك المدير المساعد تفحص ملفات
.(العملاء الآخرين؟ هذا أمر كبير يا (بوث

114
00:07:01,709 --> 00:07:04,044
لن يكون كذلك إذا ما أفلت
.(الشخص الذي قتل (ماديلاين

115
00:07:04,078 --> 00:07:06,579
.لا يطلبون من أيّ أحد فعل هذا -
.أتعلم شيئاً؟ ربما لديهم قلة في الموظفين -

116
00:07:06,613 --> 00:07:09,982
.ويريدونني أن أقوم بعمل مزدوج -
.ربّما ينظرون إليك من أجل ترقية -

117
00:07:10,016 --> 00:07:12,786
لأخبرك بشيء، لمَ لا تساعدني
في قضية (ماديلاين)، إتفقنا؟

118
00:07:12,820 --> 00:07:14,855
{\pos(192,210)}
لقد لاحظت أنّني غارق
.حتى أذنيّ بالعمل

119
00:07:14,889 --> 00:07:16,122
{\pos(192,210)}
.بالطبع -
.صحيح، حسناً -

120
00:07:16,157 --> 00:07:19,259
(إذاً هذا كل ما وجدته (أنجيلا
.حول القضية حتى الآن

121
00:07:19,293 --> 00:07:22,761
{\pos(192,210)}
مُطلّقة، هل تواصلت مع الزوج السابق؟ -
.لم أحدد مكانه بعد -

122
00:07:23,296 --> 00:07:24,390
{\pos(192,210)}
.أنظر إلى هذا

123
00:07:25,798 --> 00:07:29,970
ماهذا، موقع تكريم لإبنتها؟ -
.أجل، كانت طفلتها مصابة بالتليف الكيسي -

124
00:07:30,004 --> 00:07:33,039
،كانت بعمر السادسة فقط
.توفيت قبل 13 شهراً

125
00:07:33,073 --> 00:07:35,074
.يستسلم الكثير من الناس بعد أمر كهذا

126
00:07:35,109 --> 00:07:37,777
يتجهون إلى المخدرات أو أيّ شيء
.يساعدهم على نسيان الألم

127
00:07:37,812 --> 00:07:40,447
من المثير للإهتمام أنّه لم تكن
.هناك أيّ ملابس عليها

128
00:07:41,481 --> 00:07:44,985
{\pos(192,210)}
أتفكر بإعتداء جنسي؟ -
.أو وضع جنسي خرج عن السيطرة -

129
00:07:45,019 --> 00:07:49,256
قد يُستعمل الجنس كطريقة
...لتخدير النفس من الألم، لذا

130
00:07:49,290 --> 00:07:51,091
.تلقيتُ رسالة نصية هنا -
ماذا؟ -

131
00:07:51,125 --> 00:07:56,930
{\pos(192,170)}
إستخرجت (ماديلاين) أمر بعدم الإقتراب ضد
.زوجها السابق قبل عام ونصف، لقد هدد بقتلها

132
00:07:59,767 --> 00:08:02,269
مرحباً، هل وجدتِ طريقة
لتحديد وقت الوفاة؟

133
00:08:02,303 --> 00:08:07,107
{\pos(192,210)}
كلا، مازال يظهر كأنّ أجزاءاً مختلفة
.من الجسم قد ماتت في أوقات مختلفة

134
00:08:07,141 --> 00:08:09,975
وأنت؟ -
.يخبرني نشاط الحشرات بنفس الشيء -

135
00:08:10,009 --> 00:08:11,811
.لقد مضيتُ قدماً حتى لا أشعر بالغباء

136
00:08:11,845 --> 00:08:15,815
{\pos(192,210)}
(إذاً إتضح أنّ الليف الذي وجدته الد.(برينان
."عالقاً بين أسنان الضحية هو "كلوروفورم

137
00:08:15,850 --> 00:08:19,920
{\pos(192,210)}
،إذا قام القاتل بتخدير (ماديلاين) قبل قتلها
.فربما نحن نتعامل مع عملية إختطاف

138
00:08:19,954 --> 00:08:24,724
{\pos(192,210)}
ذلك ممكن، كانت هناك بعض الألياف المصنوعة
.من الحرير والحرير الإصطناعي على ظهرها

139
00:08:24,759 --> 00:08:27,427
.يُستعمل الخليط في أكياس (وورلدكور) للنوم

140
00:08:27,461 --> 00:08:31,732
،خُدّرت ووُضعت في كيس للنوم
.قد يفسر ذلك إختفائها لأربعة أشهر

141
00:08:31,766 --> 00:08:34,100
{\pos(192,210)}
(سمعتُ أنّ والديّ (أرسطو
.سيأتيان للزيارة

142
00:08:34,135 --> 00:08:37,270
{\pos(192,210)}
.أجل، لم يرهما منذ وقت طويل -
هل ستقابلينهما؟ -

143
00:08:37,305 --> 00:08:40,073
{\pos(192,210)}
.لم أقرر بعد، ولا أريد التطفل

144
00:08:40,107 --> 00:08:43,209
{\pos(192,210)}
لم يطلب منكِ ذلك؟ -
.بلى، لقد طلب -

145
00:08:43,244 --> 00:08:48,046
{\pos(192,200)}
،إنّه جو مشحون جدّاً، تعارض في الولاء
.ولستِ متأكدة كيف سيجري الأمر، فهمت

146
00:08:48,080 --> 00:08:49,883
{\pos(192,200)}
.ليس أمراً كبيراً في الواقع

147
00:08:49,918 --> 00:08:53,186
(هذا ما قلته حتى أفقدني والد (أنجيلا
.الوعي ووضع وشماً عليّ

148
00:08:53,520 --> 00:08:54,688
أمن المُفترض أنّ يساعدني هذا؟

149
00:08:57,390 --> 00:08:58,491
{\pos(192,210)}
ماهذا؟

150
00:08:58,526 --> 00:09:02,662
{\pos(192,210)}
نتائج الحمض النووي من النسيج
.الغريب التي وجدته على الضحية

151
00:09:05,099 --> 00:09:08,535
.إنّه جزء من لسان -
.لسان؟ هذا مخيف -

152
00:09:08,569 --> 00:09:13,340
{\pos(192,210)}
لسان ثعلب على ما يبدو، ويظهر أنّ هذه
.العينات من حيوانات مفترسة صغيرة

153
00:09:13,374 --> 00:09:18,445
.وكلها ملتصقة بالضحية بطريقة ما -
.ربما كان قتلا شعائرياً -

154
00:09:18,479 --> 00:09:23,116
إذاً يعيش الزوج السابق في كوخ
.خارج المدينة، سيحضره عميل آخر

155
00:09:23,150 --> 00:09:25,384
لأنّك مازلت تعمل على قضايا
العملاء الآخرين؟

156
00:09:25,419 --> 00:09:28,788
إسمعي، في كلّ مرة أرفض فيها، يقول المدير
.المساعد أنّه لا يستطيع فعل شيء بدوني

157
00:09:29,422 --> 00:09:30,991
.ذلك نفس شعوري

158
00:09:32,025 --> 00:09:35,695
ماذا لو قاموا بترقيتك إلى عمل مكتبي؟
هل سيمنحونني شريكاً آخر؟

159
00:09:35,730 --> 00:09:40,567
إسمعي، لن أترقى إلى عمل مكتبي، إتفقنا؟
.ولن تحصلي شريك جديد أيضاً

160
00:09:40,601 --> 00:09:43,803
لن يقوموا بترقيتك وتركك
.في نفس المنصب

161
00:09:43,838 --> 00:09:48,541
إسمعي، الجميع يستبق الأمور الآن، إتفقنا؟
.أنا أسدي لهذا الرجل صنيعاً فحسب

162
00:09:48,576 --> 00:09:52,646
فحص وتدقيق في القضايا السابقة
.فحسب، (بوث) يتحدث

163
00:09:52,680 --> 00:09:54,981
.أجل، ممتاز، نحن في طريقنا

164
00:09:55,115 --> 00:09:56,650
،لقد تم إحضار الزوج السابق
أتريدين القدوم معي؟

165
00:09:57,284 --> 00:10:00,387
لمَ؟ -
.لمَ؟ لأنّكِ شريكتي -

166
00:10:02,256 --> 00:10:06,259
.لا أصدق أنّ (ماديلاين) ميتة -
لا تتظاهر بالحزن، إتفقنا؟ -

167
00:10:06,293 --> 00:10:08,528
لم تتحدث مع زوجتك السابقة
منذ ما يزيد عن الأربعة أشهر؟

168
00:10:08,563 --> 00:10:11,632
.لأنّها إستخرجت أمراً بعدم الإقتراب ضدي -
.لأنّك حاولت قتلها -

169
00:10:11,666 --> 00:10:16,269
،كلا، ذلك ليس صحيحاً، تشاجرنا
.وكنتُ أنظّف بندقيتي فلوحتُ بها

170
00:10:16,303 --> 00:10:19,339
ما سبب شجاركما؟ -
...نفس الأشياء التي نتشاجر بسببها دوماً -

171
00:10:20,373 --> 00:10:22,242
.(إبنتنا الصغيرة (كارين

172
00:10:22,276 --> 00:10:26,212
أرادت (ماديلاين) جعلها تمرّ
.بكلّ هذه العلاجات الفظيعة

173
00:10:26,247 --> 00:10:29,215
،وبما أن كانت تملك حق الحضانة بالكامل
.لم أستطع فعل شيء حيال ذلك

174
00:10:29,250 --> 00:10:31,685
لابد أنّك كنت غاضباً، صحيح؟ -
أجل، ألن تكون كذلك؟ -

175
00:10:31,719 --> 00:10:38,258
كانت تعذّب إبنتي، حتى بعد أن قال
.الأطباء أنّ حالتها لن تتحسن

176
00:10:38,292 --> 00:10:41,060
أنت صياد، أليس كذلك يا سيد (باباديليس)؟ -
أذلك غير قانوني؟ -

177
00:10:41,094 --> 00:10:45,231
وجدنا ألسنة وأنوف حيوانات صغيرة
على بقايا زوجتك السابقة؟

178
00:10:45,266 --> 00:10:46,269
إذاً تعتقدان...؟

179
00:10:49,266 --> 00:10:50,269
!أنتما مجنونان

180
00:10:50,304 --> 00:10:53,206
ربّما عذبت زوجتك السابقة بنفس الطريقة
.التي إعتقدت أنّها عذبت بها إبنتك

181
00:10:53,840 --> 00:10:55,442
.كلا -
...لو كنت بريئاً -

182
00:10:55,476 --> 00:10:58,878
فأنا متأكدة أنّك ستكون سعيداً بأن تدعنا
.نفحص معدات تخييمك وأسلحتك

183
00:10:58,912 --> 00:11:03,014
،أنا عضو في الرابطة الوطنية للبنادق
.أعرف حقوقي، تحتاجان لمذكرة

184
00:11:03,049 --> 00:11:06,052
،صحيح، هذا صحيح
مذكرة، مثل هذه هنا؟

185
00:11:06,086 --> 00:11:08,722
،تفضل، ألق نظرة عليها
أهذا مناسب لك أيها الصياد؟

186
00:11:14,363 --> 00:11:15,326
.مرحباً

187
00:11:15,327 --> 00:11:21,930
حسناً، ظننتُ في البداية أنّ الضرر على الأعضاء
.كان بسبب الإفتراس عندما تمزقها الحيوانات

188
00:11:21,965 --> 00:11:23,866
.لكن هذه كسور في الواقع

189
00:11:23,900 --> 00:11:26,240
،)حسناً، أنا لستُ الد.(برينان
.لكن الأعضاء لا تتعرض لكسور

190
00:11:26,269 --> 00:11:28,303
.بل العظام فحسب -
.إلا إذا كانت الأعضاء مُجمّدة -

191
00:11:28,338 --> 00:11:31,807
،وجدتُ أيضاً بولا في المثانة
.والذي كان الجسم العادي ليطرحه

192
00:11:31,841 --> 00:11:35,010
.إلا إذا جُمّد بعد وقت قليل من الوفاة -
.التجمد -

193
00:11:35,044 --> 00:11:39,014
سيكون التجمد سبباً لمراحل الحشرات
.واليرقات المختلفة التي وجدتها

194
00:11:39,048 --> 00:11:41,617
وسيفسّر لمَ لم تتغدى الحيوانات
.على الصدر والأعضاء أولا

195
00:11:41,651 --> 00:11:43,152
.أجل، هي آخر ما يذوب

196
00:11:43,186 --> 00:11:46,188
والذي يفسر أيضاً الألسنة والأنسجة
.من الحيوانات المفترسة

197
00:11:46,222 --> 00:11:49,523
إذا حاولوا إلتهام الأعضاء عندما
.كانت متجمدة، فستلتصق ألسنتهم

198
00:11:49,558 --> 00:11:51,459
.أجل، وستتمزق عندما يبتعدون

199
00:11:51,494 --> 00:11:54,296
ماذا إذاً؟ إحتجزها أحد في مُجمِّد
.خلال الأربعة أشهر الماضية

200
00:11:54,330 --> 00:11:55,998
.ستكون تلك الإجابة السهلة

201
00:11:56,032 --> 00:11:58,033
عملت على الكثير من ضحايا إغتيالات
.العصابات، وهم يحبون التجميد

202
00:11:58,067 --> 00:12:02,638
لكن لم أرَ أبداً مُجمِّداً بارداً
.بما يكفي لكسر كبد

203
00:12:06,007 --> 00:12:07,009
مُجمّدة؟

204
00:12:07,043 --> 00:12:09,068
يبدو الأمر كذلك، لكنني
...لم أجد أيّ أدلة

205
00:12:09,247 --> 00:12:13,382
عن تغيّرات في البنية المجهرية
.بسبب تمدد السوائل

206
00:12:13,416 --> 00:12:18,152
ذلك يصاحب التجمد، ولهذا سأقوم
.بدراسة نسيجية للعظام

207
00:12:18,187 --> 00:12:22,024
الصفات النفسية للقتلة الذي يجمدون
.ضحاياهم ليست مُحددة

208
00:12:22,058 --> 00:12:24,860
أقصد، ربما قد جمّد القاتل الضحية
.لحجب وقت الوفاة

209
00:12:24,894 --> 00:12:26,061
إذاً هذا ما حدث هنا، أليس كذلك؟

210
00:12:26,095 --> 00:12:31,366
أو ربما وضع القاتل الجثة على الجليد
.حتى يجد وقت أكثر ملاءمة لتتخلص منها

211
00:12:31,401 --> 00:12:32,834
.أو كلا الأمرين -
.هذه وجهة نظر سديدة -

212
00:12:32,869 --> 00:12:35,237
ولهذا طلب المدير المساعد
.نصيحتك وليس نصيحتي

213
00:12:35,271 --> 00:12:39,641
،إذاً كان (سويتس) يدقّق في قضايا هو الآخر
.فربما لا يتعلق الأمر بترقية

214
00:12:39,676 --> 00:12:41,310
.سأتظاهر أنّ هذا لم يكن مهيناً

215
00:12:41,344 --> 00:12:47,214
إذاً طلب مني المدير المساعد معاينة
.نتائج إختباراتك وآخر تقييم نفسي لك

216
00:12:47,248 --> 00:12:50,052
ماذا؟ -
.يريدني أن أقوم بتحليل لأدائك وقدراتك -

217
00:12:50,086 --> 00:12:53,222
ويُسمح لك بإخباري؟ -
.لم يقل أحد أنّه كان سرياً -

218
00:12:53,256 --> 00:12:55,524
ماذا تعرف أيضاً؟ -
.لا شيء رسمي بعد -

219
00:12:55,558 --> 00:12:58,794
لكنني سمعتُ أنّهم يجهزون
.(مكتباً ميدانياً جديداً في (ألمانيا

220
00:12:58,828 --> 00:13:00,462
.ويحتاجون لشخص لإدارته -
ألمانيا)؟) -

221
00:13:00,496 --> 00:13:03,398
.المباحث الفيدرالية وكالة محلية -
.ليس حصراً -

222
00:13:03,433 --> 00:13:07,267
عندما يكون هناك إرهابيون مشتبه بهم
...أو هجمات ضد السفارات والقنصليات

223
00:13:07,301 --> 00:13:11,406
.فالمباحث الفيدرالية تستجيب دوماً -
.(هذه أكثر من ترقية عادية يا (بوث -

224
00:13:11,440 --> 00:13:13,075
.هذا يبدو كشرف كبير

225
00:13:13,109 --> 00:13:15,910
كم ستدوم هذه الإقامة؟ -
.سمعت بأنّها سنتان -

226
00:13:15,944 --> 00:13:17,980
،)لن أترككِ أنتِ و(كريستين
.لذا لن يحصل ذلك

227
00:13:18,014 --> 00:13:21,483
،)من الواضح أنّك تميزت في عملك يا (بوث
.ويجب أن تسمح بأن يُعترف بك بهذه الطريقة

228
00:13:21,517 --> 00:13:25,153
،عليّ أن أعود إلى المختبر
.يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً

229
00:13:25,188 --> 00:13:27,089
.لا يوجد شيء لنتحدث عنه

230
00:13:27,624 --> 00:13:29,358
.(أنت تتصرف بدفاعية يا (بوث -
.أنا لا أتصرف بدفاعية -

231
00:13:29,392 --> 00:13:32,354
لقد بدأت بالإنزعاج، إتفقنا؟
.فالناس يستبقون الأمور كثيراً هنا

232
00:13:33,762 --> 00:13:34,830
.حسناً

233
00:13:37,733 --> 00:13:39,801
حصل (بوث) على سجلات بطاقة
.ماديلاين) الإئتمانية)

234
00:13:39,935 --> 00:13:42,036
.لم نتفق شيئاً تقريباً

235
00:13:42,071 --> 00:13:45,940
كانت نفقتها الثابتة الوحيدة هي تذاكر
.حافلتها من هيئة النقل الحضرية

236
00:13:45,975 --> 00:13:49,077
.حصلت على آخر تذكرة قبل خمسة أشهر -
.قبل إختفائها بقليل -

237
00:13:49,112 --> 00:13:52,247
حصلت أول عملية شراء بعد
.وفاة إبنتها مباشرة

238
00:13:52,282 --> 00:13:56,651
كانت تستعملها أيام السبت فقط عند إستقلال
.(رحلة ذهاب وإياب إلى (فيينا) بـ(فرجينيا

239
00:13:56,685 --> 00:13:59,187
يبدو أنّ آخر رحلة لها كانت قبل
.أربعة أشهر عندما إختفت

240
00:13:59,222 --> 00:14:01,490
أجل، ولم تكن هناك
.عودة لتلك الرحلة

241
00:14:02,524 --> 00:14:06,161
.مازلنا لم نستبعد إعتداءاً جنسياً

242
00:14:06,195 --> 00:14:10,231
أقصد، قال (سويتس) أنّ بعض الضحايا الحزينين
.يتجهون للعلاقات الحميمة لتخفيف الألم

243
00:14:10,266 --> 00:14:12,934
إذاً تعتقد أنّها كانت تذهب
هناك لمقابلة أحد؟

244
00:14:12,968 --> 00:14:17,973
ربما، وربما كان ذلك الشخص غريب
.السلوك، فخدرها وإختطفها

245
00:14:27,450 --> 00:14:31,653
كيف تجري أمورك مع الجمجمة؟ -
.(بشكل أبطأ مما أريده أنا أو الد.(برينان -

246
00:14:31,688 --> 00:14:33,858
.والأجزاء المفقودة لا تساعد أيضاً

247
00:14:35,193 --> 00:14:39,365
.متأكدة أنّك ستقوم بعمل جيّد -
.كان ذلك مؤدباً بشكل غريب -

248
00:14:40,793 --> 00:14:43,865
...أجل، آسفة، أنا

249
00:14:49,872 --> 00:14:51,006
قد لا يكون هذا الوقت
...أو المكان المناسبين

250
00:14:51,040 --> 00:14:55,644
لكن أعتقد أنّه من الأفضل إن لم أذهب
.إلى العشاء معك ومع والديك

251
00:14:55,678 --> 00:14:58,446
كيف سيكون ذلك أفضل؟
.أنا أحبّكِ وأريدهما أن يقابلاكِ

252
00:14:58,481 --> 00:15:01,783
،أنت تحب والديك أيضاً
.وما يعتقدانه يعني لك الكثير

253
00:15:01,818 --> 00:15:02,618
...(كام)

254
00:15:02,652 --> 00:15:05,554
أخبرتني بما حصل عندما قدّم شقيقك
حبيبته، لقد إنفصلا، صحيح؟

255
00:15:05,588 --> 00:15:07,824
.كان ذلك مختلفاً -
.تأمل ذلك -

256
00:15:09,358 --> 00:15:12,661
لكن لا أريد أن أكون هناك عندما
.تُضطر للإختيار بيني وبينهما

257
00:15:13,695 --> 00:15:15,030
.تحلي بالقليل من الإيمان بي

258
00:15:15,064 --> 00:15:19,701
.إلا إذا كنتِ خائفة جداً -
ما الذي يعنيه ذلك؟ -

259
00:15:19,736 --> 00:15:24,906
،حصلتُ على النتائج من الدراسة النسيجية
ما الذي تلاحظه في النتائج يا سيد (فازيري)؟

260
00:15:27,576 --> 00:15:29,643
.لا يوجد تبلور -
.تماماً -

261
00:15:29,678 --> 00:15:31,012
ما الذي يعنيه ذلك بالضبط؟

262
00:15:31,046 --> 00:15:34,916
عندما يُجمّد الجسم في العادة، تتشكل بلورات
.جليدية من الماء داخل الجسم مُمزِّقة الخلايا

263
00:15:34,951 --> 00:15:36,818
.تظهر الدراسة النسيجية عدم وجود تمزق

264
00:15:36,852 --> 00:15:39,554
،لكن إذا لم تُجمد الجثة
.فليست أيّ من نتائجنا منطقية

265
00:15:39,588 --> 00:15:40,688
.هذا ليس إستنتاجي

266
00:15:40,723 --> 00:15:43,358
لقد جُمدت الضحية، لكنّها
.مرّت بعملية التزجيج أيضاً

267
00:15:43,393 --> 00:15:46,161
لقد تمّ إستبدال المياه في الجسم بمواد
...كيميائية واقية من البرد

268
00:15:46,195 --> 00:15:49,665
.ولهذا لم توجد بلورات جليدية -
حُفظت بالتجميد؟ -

269
00:15:49,699 --> 00:15:52,901
في درجة حرارة أقل بكثير
.من 100 درجة مئوية تحت الصفر

270
00:15:52,936 --> 00:15:57,506
.وهذا يفسر سبب تكسر الأعضاء -
.إنّه يفسر كلّ ما رأيناه في الواقع -

271
00:15:57,540 --> 00:15:59,975
.بإستثناء من قتلها وكيف

272
00:16:04,079 --> 00:16:09,117
(إسمعي، هناك مكان لأمر الحفظ في (فيينا) بـ(فرجينيا
.على بعد شارع واحد من مكان رحلاتها على الحافلة

273
00:16:09,151 --> 00:16:10,719
.إنّها تدعى بحفظ بالبرودة

274
00:16:10,753 --> 00:16:17,392
وهي عملية حفظ للبشر في درجات منخفضة
.مع أمل أنّ الإحياء سيكون ممكناً في المستقبل

275
00:16:17,427 --> 00:16:20,829
هذا جنون، إتفقنا؟ فعندما تموت، ستكون
.من التراب إلى التراب وليس من التراب إلى الثلج

276
00:16:20,863 --> 00:16:25,367
،جميعنا يبحث عن الخلود بطريقته الخاصة
.وذلك ما يربط العشائر والأديان

277
00:16:25,401 --> 00:16:30,438
أخبريني رجاءاً أنّ لا تريدينني
.أن أقوم بتجميدكِ

278
00:16:30,472 --> 00:16:37,044
كلا، لكن يوماً ما قد تكون قادراً على تحميل
.وعيي المُكدّس على شريحة ذاكرة

279
00:16:37,078 --> 00:16:43,652
،إسمعي، ليبقي أحدنا الآخر في قلبه
.فقد أفلح ذلك لوقت طويل

280
00:16:45,086 --> 00:16:48,924
(أتعلم، يمكنني أن آتي أنا و(كريستين
.إلى (ألمانيا) أيضاً

281
00:16:48,958 --> 00:16:51,793
،لكنّ لن أطلب منكِ فعل ذلك
.فعملكِ هنا

282
00:16:51,827 --> 00:16:57,065
إذاً ستقف في طريق خوضنا تجربة
جديدة وربّما مُغيّرة حياتنا؟

283
00:16:57,099 --> 00:16:59,634
.(هذا يبدو تصرفاً أنانياً يا (بوث

284
00:17:00,837 --> 00:17:02,641
ماذا، ستتخلين عن كلّ شيء؟

285
00:17:04,037 --> 00:17:05,441
ألن تفعل المثل؟

286
00:17:10,612 --> 00:17:13,248
تصورتُ أنّ هذا المكان سيكون
.أكثر شبهاً بمستشفى

287
00:17:13,282 --> 00:17:15,250
ومعقّماً أكثر؟

288
00:17:15,284 --> 00:17:18,186
تملك عمليات الحفظ بالبرودة
.تمويلا قليلا

289
00:17:18,221 --> 00:17:22,557
تأتي معظم مواردهم المالية
.من تبرعات الأعضاء

290
00:17:23,592 --> 00:17:25,927
تبرعات الأعضاء؟
.لا أعلم إن كانوا يملكون الكثير منهم

291
00:17:25,962 --> 00:17:29,229
في الواقع، لدينا أكثر من 700 عضو
.بشكل كامل أو جزئي

292
00:17:29,263 --> 00:17:30,232
صحيح، وأنتما...؟

293
00:17:30,567 --> 00:17:32,867
،)أنا الد.(نوا سامرز
.(وهذه زوجتي (ميشيل

294
00:17:33,102 --> 00:17:35,970
.نحن نمتلك (كرايونوفا)، دوركما

295
00:17:36,005 --> 00:17:39,073
،)عميل المباحث الفيدرالية الخاص (سيلي بوث
.(وهذه شريكتي الد.(تيمبرانس برينان

296
00:17:39,208 --> 00:17:42,477
د.(برينان)، أنا سعيد جدّاً
.بأنك مهتمة بخدمتنا

297
00:17:42,512 --> 00:17:45,580
.سيكون شرفاً لي أن أحفظ دماغكِ -
.متأكدة أنه سيكون كذلك -

298
00:17:45,615 --> 00:17:48,917
لكن في هذا الوقت، الحفظ بالبرودة
.ليس أكثر من مجرد خيال

299
00:17:48,951 --> 00:17:52,153
.كما هو الحال غالباً قبل إكتشافات عظيمة

300
00:17:52,188 --> 00:17:55,057
،إذاً، إذا لم تكونا مهتمان بأن تحفظا
فكيف يمكننا مساعدتكما؟

301
00:17:55,091 --> 00:17:58,126
أتعرفان إمرأة بإسم (ماديلاين باباديليس)؟ -
.بالطبع -

302
00:17:58,160 --> 00:18:01,327
،كانت تزورنا طوال الوقت
.إبنتها إحدى مرضانا

303
00:18:01,362 --> 00:18:06,134
.إبنتها ميّتة -
.تقيناً، هي في حالة سبات -

304
00:18:06,168 --> 00:18:08,303
،تلك ليست حالة والدتها
.في ميتة فعلا تقنياً

305
00:18:08,737 --> 00:18:11,205
.(وُجدت في مستنقع خارج (ألكساندريا -
ماذا؟ -

306
00:18:11,240 --> 00:18:14,442
وتشير جميع الأدلة أنّها كانت
.محفوظة بالتجميد

307
00:18:15,037 --> 00:18:16,171
.هنا

308
00:18:18,563 --> 00:18:20,525
.لم نرَ (ماديلاين) منذ أشهر

309
00:18:20,526 --> 00:18:22,961
كانت تأتي إلى هنا كل يوم سبت
.لتزور إبنتها

310
00:18:22,995 --> 00:18:26,998
.إبنتها الميتة التي ليست ميتة -
.أجل، كانت (ماديلاين) مساندة لقضيتنا -

311
00:18:27,032 --> 00:18:31,569
كنتُ أنا وهي نعمل على إقتراح للحصول
.على منحة تمويل، ثم إختفت فجأة

312
00:18:31,604 --> 00:18:35,172
حاولنا التواصل معها، لكن لم تجب
.أبداً على بريدها الصوتي أو رسائلها

313
00:18:35,207 --> 00:18:38,209
تنازلنا عن مستحقات تخزين إبنتها
.حتى نستطيع العثور عليها

314
00:18:38,244 --> 00:18:40,077
.يا للهول، هذا الخزانات كبيرة

315
00:18:40,212 --> 00:18:42,713
أقصد، لمَ تحتاجون لكلّ هذه المساحة
من أجل جسم واحد؟

316
00:18:42,747 --> 00:18:46,884
يمكننا أن نخزّن حتى خمسة أجسام
.محفوظة في خزان واحد

317
00:18:47,019 --> 00:18:48,486
.أو 24 عصباً

318
00:18:48,720 --> 00:18:50,314
أعصاب؟ -
.رؤوس -

319
00:18:50,315 --> 00:18:52,950
.يقومون بإزالة وتجميد الرأس -
.لا أحتاج لمعرفة ذلك، حسناً -

320
00:18:52,984 --> 00:18:57,347
،أتعلمان، أنتما تعملان في مجال تجميد الناس
.وكانت الضحية مُجمّدة، لذا عليّ إيقاف عملكما

321
00:18:57,348 --> 00:19:01,324
،كلا، كلا يا إلهي، لدينا مرضى لنرعاهم
.ولدينا متعاقدون آخرون سيأتون

322
00:19:01,358 --> 00:19:02,793
وماذا في ذلك؟ -
لمَ لستما تتحدثان إلى (وورشو)؟ -

323
00:19:02,827 --> 00:19:05,929
،لقد سبق ورفعنا شكوى لدى الشرطة
.(كما فعلت (ماديلاين

324
00:19:05,964 --> 00:19:07,864
من يكون (وورشو)؟ -
.(تريب وورشو) -

325
00:19:07,899 --> 00:19:11,401
،)إنّه أخصائي حفظ بالبرودة آخر في (ماريلاند
.وهو يقوم بتخزين المرضى في مرآبه

326
00:19:11,436 --> 00:19:16,106
،مرآب؟ إنتظرا لحظة، إنتظرا
من أعطاكم رخصة، (فرانكشتاين)؟

327
00:19:16,140 --> 00:19:19,643
،لديهم رخص مثل المقابر
.والتي تملك رقابة قليلة جدّاً

328
00:19:19,677 --> 00:19:23,847
،أفلس (وورشو)، ولامنا على أخذ مرضاه
.(بما فيها إبنة (ماديلاين

329
00:19:23,881 --> 00:19:26,683
أطلق النار على قفلنا وحاول
.إقتحام وتخريب المنشأة

330
00:19:26,718 --> 00:19:29,386
.يمكنني أن أريكما -
حسناً، هل إعتُقل؟ -

331
00:19:29,420 --> 00:19:33,422
،كلا، أخبرونا بأنّه لم تكن هناك أدلة كافية
لكن مع وفاة (ماديلاين) الآن؟

332
00:19:34,856 --> 00:19:36,760
.يجب أن تتحدثا معه

333
00:19:39,529 --> 00:19:43,533
{\pos(192,200)}
،)أريد من كليكما الذهاب إلى (كرايونوفا
.أنجيلا)، أريدكِ أن تلجي سجلاتهم الرقمية)

334
00:19:43,568 --> 00:19:46,637
{\pos(192,200)}
ويا (هودجينز)، أريدك أن تقوم بتصنيف
.أيّ عقار أو مادة كيمائية تم إستعمالها

335
00:19:46,671 --> 00:19:49,973
مهلا، عقاقير؟
إنّهم موتى ومتجمدون، أليس كذلك؟

336
00:19:50,008 --> 00:19:55,880
أجل، لكنهم يبقون الأوكسجين يسري عند وضع
.المواد الحافظة من البرودة لحفظ البنية الخلوية للبقايا

337
00:19:55,914 --> 00:19:59,016
ويستعملون "البروبوفول" لمنع البقايا
.من الإحياء أثناء العملية

338
00:19:59,050 --> 00:20:03,621
الإحياء؟ تقصدين مثل الموتى السائرين؟ -
...أجل، هذا في الواقع -

339
00:20:03,655 --> 00:20:06,590
لو قلت رائع، فلن نقيم علاقة
.حميمة لمدة عام

340
00:20:06,624 --> 00:20:09,326
.مقزّز، مقزّز جدّاً

341
00:20:09,360 --> 00:20:13,196
هل أنتِ مستعدة؟ -
.لحظة واحدة -

342
00:20:13,231 --> 00:20:15,432
إذاً سيحصل العشاء، صحيح؟

343
00:20:15,466 --> 00:20:17,734
هل يعرف الجميع بهذا الأمر؟ -
.بالتأكيد -

344
00:20:17,769 --> 00:20:18,803
.إنّه كلّ ما نتحدث عنه

345
00:20:18,838 --> 00:20:21,705
إذاً لستُ الوحيد الحساس بعض
الشيء أمام والديه؟

346
00:20:21,739 --> 00:20:26,510
،حسناً إذاً، يمكنكم أن ترحموني قليلا
ستكون الأمور على ما يرام، صحيح؟

347
00:20:26,544 --> 00:20:29,112
صحيح، لأنّك لم تجعل الأمر يبدو
.فظيعاً على الإطلاق

348
00:20:29,147 --> 00:20:31,216
لن تجعلي الأمر سهلا عليّ، أليس كذلك؟

349
00:20:31,250 --> 00:20:34,651
،حسناً، ربّما يجب أن تذهبا
.فتأخر الأولاد لن يعجب الوالدين

350
00:20:34,686 --> 00:20:36,887
.صحيح -
.صحيح -

351
00:20:39,524 --> 00:20:43,160
.ستكون الأمور على ما يرام -
.صحيح -

352
00:20:49,065 --> 00:20:54,538
كانت (ماديلاين باباديليس) ستضع إبنتها في عهدتك
في الأصل، أليس كذلك يا سيد (وورشو)؟

353
00:20:54,572 --> 00:20:57,174
.قبل أن تغويها (كرايونوفا)، أجل

354
00:20:57,208 --> 00:21:01,945
.إذاً أنت تلوموهما على فشل عملك -
.كلّ ما يهتمان به هو النتائج -

355
00:21:01,979 --> 00:21:06,516
أما أنا فأهتم بالعلم، ليس الحفظ
.بالتبريد فحسب بل الخلود الحيوي

356
00:21:06,551 --> 00:21:10,120
،أدرس حالياً فصيلة بطيئات المشية
.وهي من محبات الظروف القاسية

357
00:21:10,155 --> 00:21:15,759
تعتقد أنّ هناك رابطاً بينها وبين الشيخوخة
الخلوية كجزء من وظيفة العمر الزمني؟

358
00:21:15,794 --> 00:21:18,696
.جميعنا مكونون من نفس الشيء -
تمهل يا صاح، إتفقنا؟ -

359
00:21:18,730 --> 00:21:23,834
.من المؤكد أنّني مختلف عنك، ثق بي -
.في الواقع، جميعنا كائنات مبنية من الكربون -

360
00:21:23,868 --> 00:21:26,969
حقّا؟ عليّنا أن نتحدث عن هذا الآن؟
.هذا ليس الوقت المناسب

361
00:21:27,004 --> 00:21:32,842
إذاً فحصنا تقارير إئتمانك يا (تريب)، إتضح
.أنّ كلّ عمل إشتريت منه معدات يقاضيك

362
00:21:32,876 --> 00:21:36,012
(كنت أدين بالمال لأنّ (كرايونوفا
.أغوت كلّ زبانئي

363
00:21:36,047 --> 00:21:38,148
.لأنّ (ماديلاين) إنسحبت

364
00:21:38,182 --> 00:21:43,420
،كانت إبنتها آخر آمالك
أليس كذلك؟

365
00:21:43,454 --> 00:21:45,822
.لقد غضبت -
ألن تغضب أيضاً؟ -

366
00:21:45,857 --> 00:21:50,093
كنت أعمل بطرق جديدة وأفضل
.من أجل تثبيت الحفظ بالبرودة

367
00:21:50,128 --> 00:21:53,063
لهذا إقتحمت (كرايونوفا) بالرصاص؟ -
!لم أفعل -

368
00:21:53,097 --> 00:21:54,798
.لم تعتقلني الشرطة أبداً بسبب ذلك

369
00:21:54,832 --> 00:21:57,467
أتفهم أن هناك شخصاً يقف عائقاً
.في وجه إكتشافات جديدة

370
00:21:57,502 --> 00:21:59,803
يعتدي الباحثون والأساتذة
.على بعضهم في الكثير من الأحيان

371
00:21:59,837 --> 00:22:01,908
.ومن الشائع حصول جريمة قتل

372
00:22:04,037 --> 00:22:05,008
جريمة قتل؟

373
00:22:05,042 --> 00:22:07,477
،ماديلاين) قبل أربعة أشهر)
.وجُمدت بعدها

374
00:22:07,512 --> 00:22:13,784
ثم رُميت قبل أربعة أيام عندما كان
.من المُفترض أن تُصادر معداتك أخيراً

375
00:22:21,626 --> 00:22:25,362
(أخبرنا (أرسطو) أنا و(أرمين
.بالكثير عنكِ

376
00:22:25,397 --> 00:22:27,397
.(أمل أنّ كلّها جيّدة يا سيدة (فازيري

377
00:22:27,432 --> 00:22:29,434
...لا تنادني هكذا -
.أماه -

378
00:22:31,636 --> 00:22:34,404
.(قصدتُ نادني (أزيتا

379
00:22:36,506 --> 00:22:40,243
أأنت جراحة يا د.(سارويان)؟ -
.(من فضلك نادني (كام -

380
00:22:40,278 --> 00:22:43,213
،لقد أخبرتك، هي طبيبة شرعية
.وهي مهنة محترمة جدّاً يا أبي

381
00:22:43,247 --> 00:22:45,715
.(يمكنني التحدث عن نفسي يا (أرسطو

382
00:22:45,750 --> 00:22:48,819
،إذاً أنتِ تتعاملين مع الجثث
.كما يفعل إبننا

383
00:22:48,853 --> 00:22:51,955
أجل، رغم أنّه هو يركز
.أكثر على العظام

384
00:22:51,989 --> 00:22:54,691
أما أنا فأتعامل أكثر مع الأنسجة
.والأعضاء وما شابهها

385
00:22:54,725 --> 00:22:58,995
.هذه على الأرجح ليست محادثة عشاء -
نحن هنا للتعرف على بعضنا، أليس كذلك؟ -

386
00:22:59,030 --> 00:23:04,801
أخبرتُ إبني أنّه لا يمكنني تصور
.نفسي مُحاطة بالموت طوال الوقت

387
00:23:04,836 --> 00:23:06,770
.هناك ماهو أكثر في حياتنا من الموت

388
00:23:06,805 --> 00:23:10,775
،نحن نذهب إلى الحفلات والمتاحف
...ونضحك

389
00:23:13,010 --> 00:23:15,645
.أعرف هذه النظرة

390
00:23:17,181 --> 00:23:19,182
هل تخططان لإنجاب أطفال؟

391
00:23:20,518 --> 00:23:22,686
.لا أحد منكما يصغر في السن

392
00:23:22,720 --> 00:23:27,190
.أماه، يجب أن تعتذري -
أعلم الأحياء خطأ والدتك الآن؟ -

393
00:23:27,225 --> 00:23:30,627
،في الواقع لديّ إبنة بالفعل
.وهي في الجامعة

394
00:23:32,497 --> 00:23:35,298
.كنتِ متزوجة من قبل -
...كلا، إنّها -

395
00:23:35,333 --> 00:23:40,170
إبنة رجل عشت معه لبضع سنوات
...وتوفي

396
00:23:40,204 --> 00:23:45,575
،إنّه أمر معقد، أنا أحبّها جدّاً
.وإبنكما رائع معها

397
00:23:46,711 --> 00:23:50,047
من الغريب أنّه لم يذكر
.وجود طفلة في حياته

398
00:23:50,081 --> 00:23:52,883
.ربّما لم أرد أسئلة وأحكاماً

399
00:23:54,019 --> 00:23:57,587
...إذاً كتمانك لأسرار
.هذا خطؤنا أيضاً

400
00:23:57,622 --> 00:23:59,990
أيمكنني أن آخذ طلبكم؟ -
...أجل رجاءاً -

401
00:24:00,024 --> 00:24:02,659
.لم أنظر لقائمة الطعام بعد

402
00:24:03,828 --> 00:24:06,596
ألديك مكان آخر لتذهب إليه؟

403
00:24:08,466 --> 00:24:10,433
.سأمهلكم المزيد من الوقت

404
00:24:12,870 --> 00:24:15,839
.أتصور أنّ الطعام الفارسي غريب عليكِ

405
00:24:15,873 --> 00:24:19,876
في الواقع (أرسطو) طباخ ماهر، طبق
.غاليا ماهي) الخاص به هو المفضل لديّ)

406
00:24:19,911 --> 00:24:23,814
،أمّه من علّمته
.أنا متفاجئ أنّه أعجبكِ

407
00:24:23,848 --> 00:24:26,716
أحياناً، قد تكون الإختلافات
...الثقافية صعبة

408
00:24:26,751 --> 00:24:30,018
،حسناً، لقد فهمنا
.نحن مختلفان جدّاً عن بعضنا

409
00:24:30,053 --> 00:24:33,823
،لديها طفلة، عملنا مثير للإشمئزاز
.العلاقة لن تنجح أبداً

410
00:24:33,858 --> 00:24:35,725
.أنا أحبّها وهذا كلّ ما يهمني

411
00:24:35,760 --> 00:24:42,865
لن أدعكما أنتما الإثنان تدمران علاقتي بحبيبتي
.(بأفكاركما التقليدية كما فعلتما مع (حميد

412
00:24:42,899 --> 00:24:45,602
ألست خجلا عندما تتحدث معي هكذا؟ -
كلا، لستُ خجلا، ولمَ يجب أن أفعل؟ -

413
00:24:45,636 --> 00:24:47,237
.كلا، هو لم يدمرها، بل أنتما من فعل

414
00:24:47,271 --> 00:24:48,705
(من؟ نحن دمرنا علاقة (حميد
أم (حميد) من فعل ذلك بنفسه؟

415
00:24:48,739 --> 00:24:50,539
إذاً من فعل؟ -
!أرسطو)... ليس الآن) -

416
00:24:50,541 --> 00:24:51,776
.كلا، أنتما من دمرتما حياته

417
00:24:51,801 --> 00:24:53,476
.أنت تحرجنا أمام الناس -
.لنذهب -

418
00:24:53,511 --> 00:24:54,878
.إذهب فحسب، وإخجل من نفسك

419
00:24:54,912 --> 00:24:57,581
.إذهب، إذهب -
.سررتُ بلقائكما -

420
00:25:20,237 --> 00:25:23,907
هل كنت هنا طوال الليل يا سيد (فازيري)؟ -
.معظم الليل، أجل -

421
00:25:23,941 --> 00:25:27,911
...كام) مستاءة جدّاً، لذا) -
بسبب والديك؟ -

422
00:25:27,945 --> 00:25:29,713
.أجل

423
00:25:29,747 --> 00:25:33,516
أعتقد أنّه من المُفترض أن يخّيب
...آباؤنا آمالنا في مرحلة ما

424
00:25:33,551 --> 00:25:36,820
.حتى نتفوق عليهم ونحسّن الجنس البشري

425
00:25:36,854 --> 00:25:40,657
،لذا أنظر إلى عشائك بحيادية
.لقد كان ضرورة للتطور

426
00:25:40,691 --> 00:25:43,393
أفهم أنّك وجدت شيئاً؟ -
.أجل -

427
00:25:43,427 --> 00:25:47,530
هناك عدد مفرط من التقشير
.على قصبة الساق

428
00:25:50,967 --> 00:25:55,570
يظهر أنّ هناك تقشراً كبيراً
.على العظم القشري أكثر من المعهود

429
00:25:55,706 --> 00:25:59,209
هل وجدته في مكان آخر؟ -
.على عظام المشط والكاحل في نفس الساق -

430
00:25:59,243 --> 00:26:05,315
يشير التقشير المفرط لكن المعزول
.إلى قلة التوازن في عملية التزجيج

431
00:26:05,350 --> 00:26:07,917
لم تكن عملية التروية للمواد الواقية
للبرودة كاملة أثناء التجميد؟

432
00:26:07,951 --> 00:26:11,755
تماماً، إما أنّ القاتل قد إستعمل معدات
...لا تعمل بشكل صحيح

433
00:26:11,789 --> 00:26:14,024
أو أنّه كان في عجلة من أمره، والجمجمة؟

434
00:26:14,059 --> 00:26:16,459
مازال الد.(هودجينز) يخرج
.الأشياء من الطين

435
00:26:16,494 --> 00:26:19,629
،وإذا لم يجد أجزاء عظام إضافية
.فهذا كلّ ما سنملكه

436
00:26:21,631 --> 00:26:25,068
إذاً إتضح أن (تريب وورشو) كان
.في (فينيكس) عندما إختفت الضحية

437
00:26:25,103 --> 00:26:26,737
.كان يعمل في معهد لإطالة الحياة

438
00:26:26,771 --> 00:26:29,073
هذا منطقي، لأن تقرير المقذوفات
.يذكر أنّ الرصاصة ليست له

439
00:26:29,907 --> 00:26:32,542
كان من مسدس يملكه الزوج السابق؟ -
.أجل، سأذهب للتحدث معه الآن -

440
00:26:32,577 --> 00:26:33,544
.(بوث)

441
00:26:34,178 --> 00:26:37,681
إذاً طلب منّي مكتب نائب المدير
...أن ألقي نظرة على سجلك العسكري

442
00:26:37,715 --> 00:26:39,083
.وأضيف ذلك إلى تحليلي

443
00:26:39,317 --> 00:26:40,917
نائب المدير بنفسه؟ -
.أجل -

444
00:26:40,951 --> 00:26:42,285
.إذاً الأمور تتجه إلى أعلى فعلا

445
00:26:42,319 --> 00:26:44,287
.لا تبدو سعيداً جدّاً بهذا

446
00:26:44,321 --> 00:26:48,124
إسمع، كل تلك التقارير التي جعلوني أدقق فيها
.من عمليات إطلاق نار من عملاء آخرين

447
00:26:48,159 --> 00:26:50,860
.أرادوا معرفة كيف كنتُ لأتولى أمرها -
.بسبب ماضيك -

448
00:26:50,895 --> 00:26:53,397
وربما لهذا جعلوني ألقي
.نظرة على سجلك العسكري

449
00:26:53,431 --> 00:26:56,399
أنا متأكد أنّه لا يوجد الكثير
.من المرشحين بمثل مهاراتك

450
00:26:56,434 --> 00:26:57,435
.تماماً

451
00:26:58,869 --> 00:27:00,504
.(إجلس يا (إيثان

452
00:27:02,940 --> 00:27:06,209
لقد كذبت علينا، لماذا لم تخبرنا
أنّ إبنتك كانت مُجمّدة؟

453
00:27:06,244 --> 00:27:07,811
.هذا ليس شأن أحد سواي

454
00:27:07,846 --> 00:27:10,680
إنّه شأني عندما تطلق النار
.في المنشأة المُخزنة فيها

455
00:27:10,715 --> 00:27:14,518
لا يجب أن تكون هناك، بل يجب
.أن تكون مدفونة كما أمر الرب

456
00:27:14,552 --> 00:27:17,920
لمَ كذبت عليّ؟ -
.لأن لديّ إدانتان بتهمة الإعتداء ضدي -

457
00:27:17,955 --> 00:27:20,190
.إدانة أخرى وسأسجن لوقت طويل

458
00:27:20,224 --> 00:27:23,360
ما المدة التي تعتقد أنّك ستقضيها عندما
أتهمك بقتل جريمة زوجتك السابقة؟

459
00:27:23,394 --> 00:27:27,230
،)ذهبتُ إلى هناك لأخذ (كارين
.لأدفنها بشكل ملائم

460
00:27:27,264 --> 00:27:29,865
لكن هل رأيت ذلك المكان؟
كل تلك الأشياء المعدنية؟

461
00:27:29,899 --> 00:27:32,370
لم أستطع معرفة كيف أخرج
.صغيرتي من هناك

462
00:27:32,395 --> 00:27:35,805
وعندما لم يفلح ذلك معك، لم يتبقَ
.لك سوى أن تنتقم

463
00:27:35,840 --> 00:27:39,008
إذا لم أستطع معرفة كيفية إخراج
...كارين) من واحدة من تلك الأشياء)

464
00:27:39,043 --> 00:27:41,611
فكيف لي أن أستطيع وضع
ماديلاين) في داخل واحدة؟)

465
00:27:45,249 --> 00:27:46,916
أردتِ رؤيتي؟

466
00:27:46,951 --> 00:27:50,921
أعدتُ مشاهدة المقاطع الأمنية المُصورة
.من (كرايونوفا)، دعيني أظهرها

467
00:27:51,956 --> 00:27:54,791
.سمعتُ أن العشاء لم يجري جيّداً

468
00:27:54,825 --> 00:27:57,594
،العشاء يعني طعاماً
.ولم نصل إلى ذلك الحد

469
00:27:58,129 --> 00:28:01,765
،لكننا نحاول أن نتخطى ذلك
.لذا أفضّل ألا أتحدث عن ذلك في العمل

470
00:28:01,799 --> 00:28:03,834
...بالطبع، حسناً، إذاً

471
00:28:04,469 --> 00:28:08,705
أنظري إلى مع من كانت (ماديلاين) تتجادل
.في يوم السبت الذي يسبق مقتلها

472
00:28:08,739 --> 00:28:12,008
ما الذي يتجادلان بشأنه؟ -
.لا يوجد صوت -

473
00:28:12,042 --> 00:28:14,177
.لكن أنظري إلى هذا

474
00:28:18,649 --> 00:28:21,251
يا للهول... حسناً، ما الذي يجري؟

475
00:28:23,821 --> 00:28:26,656
.لا أعرف

476
00:28:33,764 --> 00:28:38,702
كانت (ماديلاين) مؤمنة حقيقية، إذا ضبطت
...نوا) يعبث بالمرضى في عهدته)

477
00:28:39,236 --> 00:28:43,840
يبدو كوحش، من يعلم
.ما الذي يستطيع فعله

478
00:28:45,487 --> 00:28:48,199
ضبطتك (ماديلاين) تقوم بتقطيع المرضى
.بالمنشار وهددت بإبلاغ الشرطة عنك

479
00:28:48,200 --> 00:28:52,078
أتعرفان كم يكلّف حفظ جسم
.كامل؟ 200 ألف دولار

480
00:28:52,232 --> 00:28:53,900
...وعندما توفيت زوجة ذلك المريض

481
00:28:53,934 --> 00:28:55,968
.توقف حصولي على المال -
.حسناً، رائع -

482
00:28:56,003 --> 00:28:59,639
إذا ماذا كنت تفعل؟ تقوم بتقطيع المرضى
لتخلق مكاناً لمصاصة ثلج جديدة؟

483
00:28:59,673 --> 00:29:04,243
أحتاج إلى المساحة، لكنني كنتُ
.أحفظ دماغه وهو ما يهم فعلا

484
00:29:04,278 --> 00:29:07,320
لأنّه في الوقت الذي سنعيد فيه إنعاش
.الناس، سنعطيهم أجساماً جديدة

485
00:29:07,348 --> 00:29:11,316
.أجساماً أفضل -
.كنت تحصد أعضاءه لبيعها -

486
00:29:11,345 --> 00:29:14,421
أجل، لقد قاموا بعمليات ناجحة
.لزرع كلى محفوظة بالبرودة

487
00:29:14,455 --> 00:29:16,222
هكذا حصلتُ على التمويل
.لإبقاء دماغه مُخزّناً

488
00:29:16,257 --> 00:29:18,158
،بيع أعضاء الجسم
.هذا ليس ضمن عقدك

489
00:29:18,192 --> 00:29:21,359
لو كشفتك (ماديلاين)، فقد
.سيقضي ذلك على عملك

490
00:29:21,394 --> 00:29:24,063
.كانت (ماديلاين) مُخلصة للعمل

491
00:29:24,098 --> 00:29:26,866
تفهمت ضرورة إبقاء المنشأة
.قادرة على السداد

492
00:29:26,901 --> 00:29:30,035
ألقيا نظرة على إقتراح المنحة الذي عملنا
.عليه معاً، إنّه يذكر بيع الأعضاء

493
00:29:30,070 --> 00:29:35,274
صحيح، حسناً، إذاً أصبح تقطيع الناس
وبيع أعضائهم شيئاً جيّداً فجأة؟

494
00:29:35,309 --> 00:29:38,378
،قد ينقذ أرواح الناس
.إذا ما جُمّدت الأعضاء بشكل صحيح

495
00:29:38,412 --> 00:29:41,347
أنتِ في صفه الآن؟ -
...أيها العميل (بوث)، كلّ شيء أفعله -

496
00:29:41,382 --> 00:29:46,953
،عمل حياتي مكرّس لمنع الموت
.لن أقتل أحداً أبداً

497
00:29:46,987 --> 00:29:50,823
وخصوصاً شخص مقرب جدّاً مني
.(كما كانت (ماديلاين

498
00:29:55,863 --> 00:29:59,232
(إذاً لابد أنّه إما (تريب وورشو
.(أو الأشخاص من (كرايونوفا

499
00:29:59,266 --> 00:30:02,235
{\pos(192,200)}
.يبدو ذلك معقولا -
.لم يُستبعد الزوج السابق بعد -

500
00:30:02,269 --> 00:30:06,839
{\pos(192,200)}
كان له دراسة طبية في الجامعة، لذا فهو ليس
.جاهلا بهذه العملية كما يريدنا أن نعتقد

501
00:30:06,874 --> 00:30:09,375
كيف ينتقل شخص من دارس للطب
إلى شخص لديه إدانتين ضده؟

502
00:30:09,409 --> 00:30:13,045
المخدرات، رغم أنّه أقلع
.عنها خلال العامين الماضيين

503
00:30:13,080 --> 00:30:15,982
هذا ما يقوله، ليس الناس
.دوماً كما يبدون عليه

504
00:30:16,016 --> 00:30:19,860
هل نتحدث عن القضية
أم عشاء ليلة أمس؟

505
00:30:19,921 --> 00:30:23,022
عجباً، أنتِ لا تستسلمين، أليس كذلك؟ -
أيجب عليك أن تسأليها ذلك؟ -

506
00:30:23,056 --> 00:30:25,725
.(أتعلمان، شعرتُ بالسوء على (أرسطو

507
00:30:25,759 --> 00:30:30,596
لديه هذه الفكرة أنّه عندما أقابل الوالدين، فسيكون
.(الأمر كله أقواس قزح ووحيدي قرن (مناسبة سعيدة

508
00:30:30,631 --> 00:30:31,931
.لم يبدو لي هذا كأمر جيّد قط

509
00:30:31,965 --> 00:30:34,834
،تبدو حيوانات وحيد القرن خطيرة
...مع القرن وكلّ شيء

510
00:30:37,304 --> 00:30:39,039
،هذا ليس الموضوع، آسف
.تابعي حديثكِ

511
00:30:39,073 --> 00:30:40,674
إذاً لم يتقبلانكِ؟

512
00:30:40,708 --> 00:30:43,742
أعتقد أنّ (أرسطو) لم يتركنا
.نصل إلى ذلك الحدّ، ولهذا غادرنا

513
00:30:43,777 --> 00:30:46,779
كنتِ لتبقي؟ -
.هو يعرفهما وأنا لا -

514
00:30:46,814 --> 00:30:50,116
أشعر بالسوء لكوني مصدر
.كلّ هذه العدائية

515
00:30:50,151 --> 00:30:55,721
لكن أليس ذلك مثيراً بعض الشيء؟
أقصد، دفاعه عن حبّكِ مهما كان الثمن؟

516
00:30:56,924 --> 00:31:00,393
،إنتظرا لحظة
...إذا قام الزوج بتجميد (ماديلاين) فعلا

517
00:31:00,427 --> 00:31:03,362
كان بإستطاعته وضعها في خزان حفظ
.(دون أن يعلم آل (سامرز

518
00:31:03,397 --> 00:31:04,965
حتى كان هناك زبائن جدد في حاجة
.لأن يتم تجميدهم

519
00:31:04,999 --> 00:31:08,937
(أجل، كان ليضطروا للتخلص من (ماديلاين
.قبل أن يعتقلوا بتهمة القتل

520
00:31:10,971 --> 00:31:13,739
كانت هذه آخر أربعة أجزاء
.عظمية مدفونة في الطين

521
00:31:13,774 --> 00:31:14,369
لا شيء آخر؟

522
00:31:14,394 --> 00:31:17,544
ربما قد غرق أيّ شيء آخر داخل
.المستنقع أو حملته الحيوانات المفترسة

523
00:31:17,578 --> 00:31:19,612
.لكّنني وجدتُ هذه

524
00:31:19,646 --> 00:31:23,216
،إنّه خيط متعدد الحبال الرفيعة
.مربوط

525
00:31:24,752 --> 00:31:27,653
.غرز -
.لابد أنّ الضحية كانت مصابة قبل مقتلها -

526
00:31:27,688 --> 00:31:30,923
لا توجد سجلات عن زيارتها
.لمستشفى أو طبيب

527
00:31:30,958 --> 00:31:32,325
.د.(برينان)، تحسسي هذا

528
00:31:34,828 --> 00:31:37,397
.(أرى ما تقصده يا سيد (فازيري -
حقّاً؟ -

529
00:31:37,431 --> 00:31:39,198
.لدى الثقب حواف منحنية وملساء

530
00:31:39,233 --> 00:31:41,968
لم تحدث هذه الإصابة بسبب ضربة
.خلال التخلص من الجثة

531
00:31:42,002 --> 00:31:43,736
.أُزيل هذه الجزء من الجمجمة جراحياً

532
00:31:43,771 --> 00:31:49,734
أجل، إنّه ثقب قحفي من أجل وضع
.مِصدَح داخل جمجمة الضحية

533
00:31:49,743 --> 00:31:53,712
مهلا... ماذا؟ -
.لسماع الطقطقة وهي تتجمد لحماية الدماغ -

534
00:31:53,746 --> 00:31:58,550
،"يُشار إليهم في الواقع بـ"مصادح الطقطقة
.(هذا إكتشاف ممتاز يا سيد (فازيري

535
00:31:58,584 --> 00:32:01,772
عجباً، تركيزك على عملك لتجنب
.المشاكل الشخصية أعطى ثماره

536
00:32:01,822 --> 00:32:05,358
أجل، أستعمل في الكثير من الأحيان
.العمل لتجنب حياتي الشخصية

537
00:32:06,793 --> 00:32:09,896
.زرع مصدح سيتطلب مهارة كبيرة

538
00:32:09,931 --> 00:32:13,366
،أشك في قدرة الزوج على فعل هذا
.حتى مع بعض التدريب الطبي

539
00:32:13,401 --> 00:32:15,635
لابد أنّ (كرايونوفا) تملك تسجيلات
.صوتية لمصادحهم

540
00:32:15,669 --> 00:32:20,273
ألا يعني هذا أنّ رجل الحفظ بالتبريد الآخر
تريب وورشو) سيملك تسجيلات صوتية أيضاً؟)

541
00:32:23,377 --> 00:32:26,746
(تمت مصادرة جميع معدات (وورشو
...وكلّ الجثث الموجودة هناك

542
00:32:26,780 --> 00:32:29,749
.(تم إرسالها إلى شركة أخرى في (نيويورك -
والتسجيلات الصوتية من المصادح؟ -

543
00:32:29,783 --> 00:32:31,718
.حُذفت جميعها عندما أُعيدت المعدات

544
00:32:31,752 --> 00:32:34,955
أنت تفتقد جريمة قتل تقليدية، أليس كذلك؟ -
بربّك، وأنت لا؟ -

545
00:32:35,089 --> 00:32:39,425
يجلس جميعنا ساكناً آملين أنّ أحداً قام
.بتسجيل إعتراف في رأس سيدة مُجمّد

546
00:32:39,460 --> 00:32:42,629
(وذلك إن أبقت (كرايونوفا
.على الملفات الصوتية

547
00:32:42,864 --> 00:32:47,899
تظهر التسجيلات في (كرايونوفا) أنّ عائلة من أربعة
.أفراد قد قدمت قبل أسبوع من أجل الحفظ

548
00:32:47,933 --> 00:32:50,604
.كانت هناك حادثة سيارة -
.لذا أُجبروا على خلق مكان من أجلهم -

549
00:32:50,638 --> 00:32:53,373
تماماً، كان يجب تنظيف وإعداد
.أحد خزانات الحفظ

550
00:32:53,407 --> 00:32:56,309
المصادح في (كرايونوفا) مُعدّة
.على وضع السكون

551
00:32:56,343 --> 00:33:01,013
.وتُفعّل فقط عندما يصدر صوت -
.إذاً مازالت الملفات الصوتية موجودة -

552
00:33:01,048 --> 00:33:04,984
(أجل، ولا أعتقد أنّ موظفي (كرايونوفا
.ستكونون سعيدين بهذا

553
00:33:06,018 --> 00:33:08,220
.لقد حسنتُ الصوت

554
00:33:09,255 --> 00:33:11,590
أعرف ما الذي يجري معكِ"
".أيتها الساقطة

555
00:33:13,760 --> 00:33:16,429
يبدو أنّ أحدهم يزيل جثة الضحية
.من واحد من خزانات الحفظ

556
00:33:16,463 --> 00:33:19,365
للتخلص منها لأنّ جثثاً
.جديدة قادمة

557
00:33:19,399 --> 00:33:20,667
من هي؟

558
00:33:20,701 --> 00:33:23,302
أعتقد أنّ الجزء المقبل سيجعل
.ذلك واضحاً جدّاً

559
00:33:23,337 --> 00:33:27,673
،نوا) ملكي وليس ملككِ)"
".حان الوقت لننهي هذا أخيراً

560
00:33:27,708 --> 00:33:28,974
.(ميشيل سامرز)

561
00:33:29,009 --> 00:33:31,343
لابد أنّه كانت لـ(ماديلاين) علاقة
.غرامية بزوجها

562
00:33:31,377 --> 00:33:35,114
(أجل، أعتقد أنّ السيدة (فرانكشتاين
.هي القاتلة

563
00:33:38,864 --> 00:33:41,132
أعرف ما الذي يجري معكِ"
".أيتها الساقطة

564
00:33:41,166 --> 00:33:45,025
،نوا) ملكي وليس ملككِ)"
".حان الوقت لننهي هذا أخيراً

565
00:33:45,026 --> 00:33:49,597
إسمعي، كان ذلك يحمل تاريخ أسبوع
.قبل رمي جثة (ماديلاين) في المستنقع

566
00:33:49,632 --> 00:33:51,599
.ذلك لا يثبت شيئاً

567
00:33:51,633 --> 00:33:55,736
أعتقد أنّني كنتُ أتحدث إلى أحد الموظفات
.عندما كنتُ أعدّ واحداً من خزانات الحفظ

568
00:33:55,771 --> 00:33:57,638
.كانت تغازل زوجي

569
00:33:57,672 --> 00:33:59,473
إذا كانت وظيفتكِ إعداد
...خزانات الحفظ

570
00:33:59,508 --> 00:34:01,643
فهذا يعني أنّكِ كنتِ تعلمين
.أنّ (ماديلاين) كانت مُخزنة هناك

571
00:34:01,677 --> 00:34:04,458
مرضانا مُخزنون في أكياس
.ومُعلقون رأساً على عقب

572
00:34:04,479 --> 00:34:07,314
.وُجد واحد من ألياف الأكياس تلك على جثتها

573
00:34:07,349 --> 00:34:10,184
قضى زوجكِ و(ماديلاين) الكثير
من الوقت معاً، أليس كذلك؟

574
00:34:10,185 --> 00:34:13,420
،تحدثنا عن هذا من قبل
.كانا يكتبان إقتراحات تمويل معاً

575
00:34:13,455 --> 00:34:14,989
.كانت تساعده في جمع المال

576
00:34:15,023 --> 00:34:20,861
أتعلمين، في مذكرتنا لم نطّلع على البريد الإلكتروني
...الشخصي لزوجكِ على حاسوبه فحسب

577
00:34:20,896 --> 00:34:22,363
.(بل أيضاً لـ(كرايونوفا

578
00:34:22,398 --> 00:34:26,500
أجل، هناك ثمانية رسائل إلكترونية أين طلب
.زوجكِ من (ماديلاين) أين يلتقيا سراً

579
00:34:26,535 --> 00:34:28,536
.أنا وزوجي مغرمان ببعضنا

580
00:34:28,570 --> 00:34:32,139
حقّاً؟ لأنّ في هاتين الرسالتين هنا
.طلب لقاءها في نزل

581
00:34:32,174 --> 00:34:33,841
.وكل تعود إلى أربعة أشهر مضت

582
00:34:33,875 --> 00:34:38,179
عندما إختفت (ماديلاين)، كانا يعملان
.معاً بشكل وثيق، وبدآ يغرمان ببعضهما

583
00:34:38,213 --> 00:34:40,749
.رأيتِ فرصة وإنتهزتها

584
00:34:40,783 --> 00:34:45,253
سأخبركِ بشيء، إن ساعدتنا، فستكون
.المدعية العامة أكثر تفهماً معكِ

585
00:34:45,888 --> 00:34:50,391
،لن يتم التلاعب بي هكذا
.أريد محامياً

586
00:34:57,566 --> 00:35:02,503
سيُطلق سراح (ميشيل سامرز) إذا لم نجد
.دليلا يربطها مباشرة بجريمة القتل

587
00:35:02,537 --> 00:35:06,941
.يمكنها أن تُعتقل بتهمة التخلص من البقايا -
.لكن عملنا هو القبض على القاتل -

588
00:35:06,975 --> 00:35:10,878
يوحي عدم وجود إصابات قرابة وقت
.الوفاة أنّ القاتل لم يكن عنيفاً

589
00:35:10,912 --> 00:35:13,813
.إهتم القاتل بأن لا يؤذيها -
.هذا ليس من صفات زوجة غيورة -

590
00:35:13,848 --> 00:35:17,384
أوافقكِ الرأي، خاصة لو أخذنا في الإعتبار
.أنّها قد خُدّرت بـ"الكلورفورم" أولا

591
00:35:17,419 --> 00:35:22,322
لكن كانت (ميشيل سامرز) محترفة، ستعرف كيف
.تقتل أحداً دون ترك دليل على إعتداء عنيف

592
00:35:22,324 --> 00:35:25,999
هذا لا يفسّر لمَ إهتمت
.بحفظ الضحية بالتبريد

593
00:35:26,027 --> 00:35:30,565
ولمَ قامت بإدخال المصدح؟
.فلن ترغب بإنعاش إمرأة تكرهها

594
00:35:31,600 --> 00:35:35,502
أنظر إلى الثقب في العظم الصدغي
.أين تم إدخال المصدح

595
00:35:35,537 --> 00:35:39,573
.تحسس الميلان -
.زاوية الشق -

596
00:35:39,608 --> 00:35:44,245
.لابد أنّ قد أُحدثت بواسطة شخص أعسر -
.تستعمل (ميشيل سامرز) يدها اليمنى -

597
00:35:44,279 --> 00:35:46,982
.لا أفهم -
.لابد أنّ زوجها أعسر -

598
00:35:47,016 --> 00:35:52,052
.لا أحد سيولي هذا الإهتمام بعد جريمة قتل -
.لأنّها لم تكن جريمة قتل بالنسبة له -

599
00:35:55,090 --> 00:35:58,192
.نعلم أنّك أنت من قام بتجميدها -
.هذا سخيف -

600
00:35:58,226 --> 00:36:03,131
أعدنا مشاهدة المقطع المُصور لإزالتك
.لكلية مُتجمدة، ولاحظنا شيئاً

601
00:36:03,165 --> 00:36:08,869
من أجل تزجيج مريض، عليك أن تقوم
بعملية شق صدر وسطية، صحيح؟

602
00:36:08,904 --> 00:36:12,106
وماذا في ذلك؟ -
.يتطلب غلق ذلك الشق غرزاً -

603
00:36:12,140 --> 00:36:13,074
.كهذه

604
00:36:13,609 --> 00:36:18,846
،لذا إستعملت أسلوب خياطة مميّز
...غير ضروري ومُعقد

605
00:36:18,880 --> 00:36:22,449
.الخياطة التنجيدية العمودية غير المتقطعة

606
00:36:22,484 --> 00:36:25,286
لستُ الطبيب الوحيد الذي يقوم
.بخياطة غير متقطعة

607
00:36:25,320 --> 00:36:30,090
أجل، لكن كونك أعسر، أنت الوحيد
...في (كرايونوفا) الذي يضع عقدة كلّ خياطة

608
00:36:30,125 --> 00:36:36,830
على الجانب الأيسر وليس الأيمن إضافة إلى
.إستعمال عقدة جراحية بدلا من عقدة شراعية

609
00:36:36,865 --> 00:36:38,933
.إنّها مميزة جداً -
.مثلما قلتُ، لقد قتلتها -

610
00:36:38,967 --> 00:36:42,236
،لم تكن ميتة
.ولن أقتلها أبداً

611
00:36:42,270 --> 00:36:44,204
صحيح، أردت فقط أن تبقيها
.باردة جدّاً

612
00:36:44,239 --> 00:36:46,807
إكتشفت زوجتك الأمر عندما
.قدم الزبائن الجدد

613
00:36:46,841 --> 00:36:50,744
،هي من رماها في المستنقع
.ميشيل) قتلتها)

614
00:36:50,779 --> 00:36:53,714
.(لقد أحببت (مادي

615
00:36:53,748 --> 00:36:58,218
فهمت عملي، وقضينا كلّ يوم
.معاً في كتابة إقتراحات منح

616
00:36:58,253 --> 00:37:01,288
لكنها لم تكن تحبّك، أليس كذلك؟

617
00:37:04,259 --> 00:37:08,662
،كنت أستطيع إعادة إحياءها
.وإبنتها أيضاً

618
00:37:09,697 --> 00:37:13,200
ربّما كان الأمر ليستغرق الأمر
...عشر سنوات أو ما شابه لكن

619
00:37:15,403 --> 00:37:19,540
،عندما تعود
.ستكون لتبدأ بحبي

620
00:37:26,748 --> 00:37:28,782
.إحتاجت للوقت فحسب

621
00:38:08,156 --> 00:38:10,324
.(أزيتا)، (أرمين)

622
00:38:10,358 --> 00:38:14,294
كنّا سنتصل بكِ، لكننا لم نعرف
.إن كنتِ ستقطعين الإتصال أم لا

623
00:38:14,329 --> 00:38:15,863
.بالطبع لن أفعل

624
00:38:15,897 --> 00:38:19,500
،تفضلا بالدخول، في الواقع
.أنا أعد بعض الشاي

625
00:38:19,534 --> 00:38:21,602
.شكراً لكِ

626
00:38:21,636 --> 00:38:22,736
من عند...؟

627
00:38:24,272 --> 00:38:28,374
هل ستغضب وترحل مجدداً
لأنني سأبقى لتناول الشاي؟

628
00:38:28,409 --> 00:38:30,811
،نعرف كيف تشعرين
هل نسيتِ إهانة أو إثنان؟

629
00:38:30,845 --> 00:38:32,179
لمَ لا نجلس جميعاً؟

630
00:38:32,213 --> 00:38:36,417
لا تعرف كيف نشعر يا (أرسطو)، لأنك لا تتوقف
.عن إصدار الأحكام علينا لتلاحظ ذلك

631
00:38:36,451 --> 00:38:38,085
.كنت سريع الغضب دوماً

632
00:38:38,120 --> 00:38:41,021
.ها قد بدأنا -
.أجل، ها قد بدأنا -

633
00:38:42,356 --> 00:38:47,728
وأنت تكبر، كنت دائما تقوم بالخيارات
.الخاطئة وتقع في المشاكل

634
00:38:51,331 --> 00:38:54,802
...لكنّك كبرت لتصبح رجلا رائعاً

635
00:38:56,004 --> 00:39:00,474
.ناجحاً جداً، وبحال ممتازة

636
00:39:07,382 --> 00:39:10,585
ما الذي جعلك تعتقد أنّنا
لم نلاحظ أنّك ستنضج؟

637
00:39:12,988 --> 00:39:16,623
،)أنتِ تجعلين (كام) تبكي يا (أزيتا
.إعتذري

638
00:39:16,658 --> 00:39:17,926
.لا بأس

639
00:39:21,663 --> 00:39:25,332
...لكن كل تلك الأسئلة خلال الليلة الماضية -
الأسئلة؟ -

640
00:39:25,366 --> 00:39:27,201
.إنّها إهتمام

641
00:39:29,504 --> 00:39:32,806
...من الواضح أنّك مع إمرأة رائعة

642
00:39:32,841 --> 00:39:37,444
،شجاعة جداً لتربي طفلة بمفردها
.وناجحة جدّاً

643
00:39:40,547 --> 00:39:42,549
أنت جيد في القيام بالخيار
.(الصحيح يا (أرسطو

644
00:39:46,321 --> 00:39:48,689
.وذوق ممتاز

645
00:39:52,193 --> 00:39:54,628
.لست مراهقاً بعد الآن

646
00:39:54,662 --> 00:39:58,132
دعنا نكون فخورين بك
.وسعيدين من أجلك

647
00:40:10,845 --> 00:40:12,212
.أنا آسف

648
00:40:13,281 --> 00:40:15,015
.يجب أن تكون كذلك

649
00:40:17,552 --> 00:40:20,154
.تبدو مرتاحاً جداً بهذه الملابس

650
00:40:20,188 --> 00:40:24,925
.أتصور أنّك تقضي الكثير من الوقت هنا -
.(هذا ليس من شأننا يا (أزيتا -

651
00:40:24,959 --> 00:40:28,227
،)إنّها ترتدي قميص (أرسطو
.(لا يمكنني تقبل كلّ شيء يا (أرمين

652
00:40:28,262 --> 00:40:31,865
أيمكننا على الأقل تناول شاينا قبل
أن تبدئي بالحديث عن الزواج؟

653
00:40:31,900 --> 00:40:33,167
زواج؟

654
00:40:33,201 --> 00:40:37,437
في العادة عندما يعرف الرجل
...إمرأة بوالديه

655
00:40:37,472 --> 00:40:40,774
لم تعتقد أنّ ذلك كان أمراً مهماً؟ -
.لا أشعر بهذه الطريقة -

656
00:40:40,808 --> 00:40:44,945
.كنت تعلم في مكان ما بداخلك

657
00:40:49,684 --> 00:40:53,253
لم لا تحضر الشاي؟
.أنا سأحضر خمراً

658
00:40:53,288 --> 00:40:54,321
.فكرة جيّدة

659
00:40:54,355 --> 00:40:55,889
.أجل -
.أجل -

660
00:41:03,830 --> 00:41:07,834
قال (سويتس) أنّ نائب المدير
.يقوم الآن بتقييمك من أجل الترقية

661
00:41:07,869 --> 00:41:09,773
.أجل، هذا ما أخبرني به أيضاً

662
00:41:11,369 --> 00:41:12,773
ولمَ لم تذكر ذلك؟

663
00:41:12,807 --> 00:41:15,209
،)لأن لا شيء مؤكد بعد يا (بونز
.هذا هو السبب

664
00:41:15,243 --> 00:41:18,212
،بوث)، لا يجب أن تقلق بشأني)
.يمكننا فعل ذلك

665
00:41:19,246 --> 00:41:21,275
توجد عدّة أماكن يمكنني
.العمل فيها هناك

666
00:41:21,276 --> 00:41:23,498
(وخلال سنتين، يمكن لـ(كريستين
.أن تتحدث بلغتين

667
00:41:23,523 --> 00:41:27,888
،إنتظري لحظة
.أنت تستبقين الأمور كثيراً الآن

668
00:41:27,922 --> 00:41:32,459
...تخبرني دائماً أنّني عقلانية جدّاً

669
00:41:32,493 --> 00:41:35,796
.وأنّ تكون لك أحلام أمر جيّد

670
00:41:36,965 --> 00:41:39,900
.لستُ متأكداً إن كان هذا حلماً جيّداً

671
00:41:42,537 --> 00:41:46,206
أقصد، من منظور عسكري، جعلي أقيّم
...كلّ تلك عمليات إطلاق النار

672
00:41:47,241 --> 00:41:49,443
...وإلقاؤهم نظرة على مهاراتي

673
00:41:50,477 --> 00:41:53,113
يخبرك حدسك بشيء، أليس كذلك؟ -
.أجل -

674
00:41:53,147 --> 00:41:55,349
...القاعدة هناك

675
00:41:55,383 --> 00:41:59,753
إنّها منطقة تحضير لنشاط مكافحة
.الإرهاب والعمليات السرية

676
00:42:01,489 --> 00:42:05,759
تعتقد أنّهم قد يسألونك أن تكون قناصاً مجدداً؟ -
.لن أفعل ذلك -

677
00:42:05,793 --> 00:42:09,596
،لديّ حياة جديدة وعائلة
.لا يمكنهم إجباري على فعل ذلك مجدداً

678
00:42:09,631 --> 00:42:12,799
لست مُجبراً على فعل شيء
.(لا تريد فعله يا (بوث

679
00:42:19,448 --> 00:42:21,249
.صحيح

680
00:42:31,000 --> 00:43:11,000
<font color=red>Squint Squad : تـرجـمـة</font>

