﻿1
00:00:01,225 --> 00:00:05,662
.لقد فوته للتو -
هل كان هنا؟ -

2
00:00:05,796 --> 00:00:09,397
.لقد كان في غرفتي في الفندق -  
لم لست في غرفتك في الفندق؟ -

3
00:00:09,432 --> 00:00:11,654
.لقد قُتل هناك. المكان يعمه الفوضى

4
00:00:12,655 --> 00:00:14,136
.فتاي (مايكي) ينطف المكان الآن

5
00:00:14,271 --> 00:00:20,476
هل مات (بويد كراودر)؟ -
.نعم، لقد قتلته بنفسي - 

6
00:00:20,610 --> 00:00:24,813
كيف قتلته؟ - 
.رصاصتان في الصدر وواحدة في الرأس -

7
00:00:24,948 --> 00:00:31,586
.هذا ما اعتدت فعله - 
أين السيد (بيكر)؟ -

8
00:00:31,621 --> 00:00:36,976
.كراودر) فجرهُ، إنها قصة طويلة) 
.على أي حال

9
00:00:36,977 --> 00:00:40,996
.مايكي) سيأخذ وقتاً طويلاً لينظف)

10
00:00:41,131 --> 00:00:45,254
.لا أصدقك -
ألبيرتو)، أهذا اسمك؟) -

11
00:00:45,255 --> 00:00:49,817
.ألبيرتو)، أنا لست هنا لأنتقد طريقة إدارتك)

12
00:00:49,818 --> 00:00:53,175
لكن لو أخبرتني أنك آتٍ، لكان باستطاعتي


13
00:00:53,310 --> 00:00:57,680
.أن أتيك بدليل، كالرأس مثلاً أو مجموعة أسنان

14
00:00:57,814 --> 00:01:01,436
.سأكتفي بالجلد -
الجلد؟ -

15
00:01:01,437 --> 00:01:03,852
.السيد (يون) يفضل الجلد


16
00:01:03,987 --> 00:01:10,526
.أتقصد فروة الرأس، أو كل شيء

17
00:01:10,660 --> 00:01:14,363
.أتعلم أن السيد (يون) سيكون راضياً بجلدك

18
00:01:14,497 --> 00:01:19,051
.ألبيرتو)، أنا أعلم أن السيد (يون) متعطش للثأر)

19
00:01:19,052 --> 00:01:21,462
.إن صح القول

20
00:01:21,463 --> 00:01:23,739
..لكني لست الشخص الذي يريده، لست من قطع الوعد

21
00:01:23,873 --> 00:01:27,009
.(في الصحراء ثم أخلف الوعد. ذلك كان (كراودر

22
00:01:27,143 --> 00:01:34,701
.والآن (كراودر) ميت. لقد ساعدتك - 
.ربما، وربما لم تساعدني -

23
00:01:34,736 --> 00:01:38,220
..عندما فجّر (كراودر) القنبلة 

24
00:01:38,355 --> 00:01:44,338
.وأحدث فتحة في السيد (بيكر)، لقد قتلته
.وأنا سعيد بالتخلص منه

25
00:01:44,373 --> 00:01:51,400
.لم يكن سوى عبئاً من البداية -
.إذهب إلى السيارة -

26
00:01:51,534 --> 00:01:54,570
.وأجلب الساطورة -
.حسناً -

27
00:01:54,704 --> 00:01:57,328
.لكن هذا كان في الماضي

28
00:01:57,329 --> 00:02:02,578
أتريدني أن أساعدك الآن؟
.أستطيع أن أساعدك

29
00:02:02,712 --> 00:02:08,112
.(الرجل الآخر، (الطائر -
.(الغراب) -

30
00:02:08,267 --> 00:02:10,766
.( الغراب / كرو ) -
داريل كرو)؟) -

31
00:02:10,767 --> 00:02:12,588
.نعم -
.أعرفه -

32
00:02:12,722 --> 00:02:15,991
.لا أطيقه
.أتريده؟ سأجده

33
00:02:16,126 --> 00:02:22,763
.افعل ذلك، قبل مغيب شمس يوم غد -
.سأجده قبل ذلك -


34
00:02:25,295 --> 00:02:30,580
.وافترض ان نجاحي في ذلك سيعفيني من سلخك لي


35
00:02:30,615 --> 00:02:33,205
.أو أي شيء مثله

36
00:02:40,216 --> 00:02:43,052
.عاملة التنظيف

37
00:02:43,186 --> 00:02:46,221
.ليس الآن -
.افتح الباب، يا رجل -

38
00:02:46,356 --> 00:02:48,699
.(أنا (داريل كرو

39
00:02:53,140 --> 00:02:55,731
مالذي تفعلونه يا رجل؟
.رائحة المكان  كرائحة شوي

40
00:02:55,865 --> 00:02:59,501
ما الذي تريده يا (داريل)؟
.(أنا أبحث عن السيد (بيكر

41
00:02:59,636 --> 00:03:02,471
بيكر) ليس هنا) -
أليس هنا؟ إذاً أين هو؟ -

42
00:03:02,605 --> 00:03:06,709
.لا أعلم -
هل تبقى بعض من المشاوي من أجلي؟ -


43
00:03:17,120 --> 00:03:22,257
.حركات الكونغ فو لا تنفع معي -

44
00:03:22,392 --> 00:03:25,361
.ما الذي فعلتوه هنا يا رجل

45
00:03:25,495 --> 00:03:28,097
.لا أعلم -
.إياك أن يغمى عليك -

46
00:03:28,231 --> 00:03:29,348
.أريد أن أسئلك المزيد من الأسئلة -

47
00:03:29,349 --> 00:03:32,701
أين مخدرات (بويد كراودر)؟ -
.لا أعلم -

48
00:03:32,836 --> 00:03:36,071
خبرتي تخبرني أن من يقول "لا أعلم" كثيراً

49
00:03:36,206 --> 00:03:40,376
فهم يعلمون عادة، أليس كذلك؟ -
.لا أعلم -

50
00:03:50,053 --> 00:03:54,223
.أشكرك لأنك عدت -
.(عندما قلت اسم (ألبيرتو -

51
00:03:54,357 --> 00:03:57,192
لم أعتقد أنك تقصد الجرسون من 

52
00:03:57,327 --> 00:04:01,263
.مطعمك المكسيكي المفضل -
.من الأفضل أن تختفي عن الأنظار -

53
00:04:14,511 --> 00:04:18,914
.يريدون جِلدي -
.يبدو أنها موضة جديدة للعصابات -

54
00:04:19,048 --> 00:04:22,518
.لقد علمت أن الجثث ستظهر

55
00:04:22,652 --> 00:04:26,755
لكننا قدنا طويلاً، وظننت أننا كنا

56
00:04:26,890 --> 00:04:31,552
.(خارج منطقة السيد (يون -
.(ابتهج يا سيد (كراودر -

57
00:04:33,020 --> 00:04:38,367
.لقد صنعت لك معروفاً
.لقد أخبرتهم أنني أعدمتك

58
00:04:38,402 --> 00:04:41,737
لماذا؟ -
.لابتاع لك بعض الوقت -

59
00:04:41,871 --> 00:04:45,507
.أعتقد أني يجب أن أشكرك
.لكني أظن أنك كنت مجبر لمساعدتي 

60
00:04:45,642 --> 00:04:49,945
.حسناً، لقد ابتعت بعض الوقت لكلانا
..واقترحت عليهم


61
00:04:50,079 --> 00:04:55,050
.(أن يمكثوا في الفندق ريثما أجد (داريل كرو -
.وتحتاج مساعدتي -

62
00:04:55,185 --> 00:04:59,288
.لأسرع من العملية -
.دعني أفهم ما تقول -

63
00:04:59,422 --> 00:05:00,656
.أنت تبعدني عن وجه الخطر

64
00:05:00,657 --> 00:05:03,125
وثم تتصل علي وتضعني في وجه الخطر

65
00:05:03,259 --> 00:05:06,061
.وددت أن أساعدك لتساعدني -
.لا لم تود ذلك -


66
00:05:06,196 --> 00:05:09,053
بل لأنك ظننت أن حدث لي شيء لن تحصل على المخدرات

67
00:05:09,078 --> 00:05:11,567
.الذي وعدتك أياه أنت وصديقتك -
.وذلك أيضاً -

68
00:05:11,701 --> 00:05:14,503
.(هاتفك يا سيد (دافي -

69
00:05:18,541 --> 00:05:23,245
مايكي)، ماذا؟)
..مايكي)، أنا)

70
00:05:23,379 --> 00:05:26,393
.سأهاتفك لاحقاً -
.(اللعنة يا (رايلان -

71
00:05:26,428 --> 00:05:27,629
هذا ثالث موعد عمل مهم تقاطعه على التوالي

72
00:05:27,630 --> 00:05:29,918
..أوضعت جهاز تحديد مواقع في مؤخرتي

73
00:05:30,053 --> 00:05:33,789
عندما لم أكن أنظر؟
.إيجادك لم يكن صعباً -

74
00:05:33,923 --> 00:05:37,960
ما الذي حدث لك؟
.أخر مرة كان لديك جناح فاخر في الفندق -

75
00:05:38,094 --> 00:05:40,896
.فاخر؟ (باريس) فاخرة
.ليكسنقتون) ليست سوى مزبلة )

76
00:05:41,030 --> 00:05:44,666
.سلوكك هذا يفسر لم طردوك -
.لم أطرد -

77
00:05:44,801 --> 00:05:47,069
.(ذلك الفندق مملوك من قبل مافيا (ديكسي -

78
00:05:47,070 --> 00:05:48,921
.إنهم ينظفون جناحي

79
00:05:48,956 --> 00:05:52,208
.لقد انفجر المايكرويف -
."يبدو أن أحدهم وضع معدناً في " الفرن العلمي -

80
00:05:52,243 --> 00:05:53,675
.لقد شاهدت ذلك الفيلم مؤخراً -
ما رأيك؟ -


81
00:05:53,810 --> 00:05:56,378
 (ينقصه الممثل (جاسون ستاثم. -
.كل الأفلام كذلك -

82
00:05:56,513 --> 00:06:01,717
.( أسمع، سبب وجودنا هنا هو (داريل كرو جونيور -
وتريدون مساعدتنا؟ - 

83
00:06:01,851 --> 00:06:05,487
(ونريد أن نخبر السيد (دافي
أن رخصة سيارته انتهت صلاحيتها

84
00:06:05,622 --> 00:06:09,658
.ارفعوا السيارة -
!يا إلهي -

85
00:06:09,792 --> 00:06:13,799
.ستحجز السيارة حتى تجدد رخصتها

86
00:06:13,815 --> 00:06:17,099
وتدفع الرسوم، و..،و..، إلخ -
..ومتجر حماية المنازل الذي تملكه -

87
00:06:17,233 --> 00:06:21,837
.يدين بالضرائب المتأخرة ؟ مصلحة الضرائب سوف تتدخل أيضاً -
..أترى؟ بقضايا كهذه -

88
00:06:21,971 --> 00:06:26,408
سنجعل من حياة (داريل) وحياة كل من حوله عصيبة 

89
00:06:26,543 --> 00:06:28,277
ونضيق عليهم

90
00:06:28,278 --> 00:06:31,747
:حتى يرفع أحد كلابه مخلبه ويقول
"سوف أساعدكم"

91
00:06:31,881 --> 00:06:37,085
هل انتهى عرضك؟ - 
.نعم -

92
00:06:37,220 --> 00:06:40,422
(أتسمح لي بقول ما هو واضح يا (رايلان؟

93
00:06:40,557 --> 00:06:45,094
ليس لي أنا أو السيد (دافي) نية 
لمساعدة مكتب المارشال

94
00:06:45,095 --> 00:06:49,631
بعد أن أتهمتونا بظلم واعتقلتونا قبل أقل من 24 ساعة

95
00:06:49,766 --> 00:06:55,205
(خذ هذا بعين الاعتبار يا (بويد.
.سنسحب ملفك أيضاً

96
00:06:55,240 --> 00:06:58,240
أي ملف تقصد؟ -
..الملف الذي يحتوي -

97
00:06:58,374 --> 00:07:02,144
.كل ذنب اقترفته، ويضعك في السجن حتى مماتك -
..أكان لديك كل ذلك -

98
00:07:02,278 --> 00:07:06,048
ولم تستخدمه حتى الآن؟ -
..نحن نحتفظ ما نريد -

99
00:07:06,182 --> 00:07:10,752
.حتى نحتاجه، ونحن نحتاجه الآن -
.(حسناً يا (رايلان قيفنز -

100
00:07:10,887 --> 00:07:15,424
.لم اعتقد ان القط سيمسك الفأر بملف

101
00:07:15,558 --> 00:07:20,462
.هيئة المحلفين لا تهتم كيف امسكناك

102
00:07:22,482 --> 00:07:25,309
.فكرو بها مطولاً يا سادة

103
00:07:25,710 --> 00:07:32,541
حتى ذلك الحين، ابحث عن ملجأ
.فالجو بارد

104
00:07:32,542 --> 00:07:39,218
أتمازحني؟ 
يا ابن الساقطة

105
00:07:53,655 --> 00:08:00,035
كان يجب أن أعلم  أنهم لم 
يفتشو عن القمل في الرابعة صباحاً

106
00:08:00,169 --> 00:08:07,042
.كان عليك ألا تعبث بروتيني -
.لقد قصصتِ شعرك -

107
00:08:07,176 --> 00:08:13,275
.لقد فعلت الكثير من الأشياء 
ما الذي تريده؟

108
00:08:13,310 --> 00:08:19,254
(صديق لـ(بويد
.(رجل يعرف باسم( داريل كرو جونيور

109
00:08:20,671 --> 00:08:24,726
كوني بعيدة عنهم، لا أعرف أي رجل باسم
(داريل كرو جونيور)

110
00:08:24,861 --> 00:08:28,964
من هو؟ -
.رجل في أعلى قائمتي -

111
00:08:29,098 --> 00:08:35,312
وما علاقتي به؟ -
.لا أستطيع أن أمسكه مباشرة -

112
00:08:35,347 --> 00:08:39,041
وظننت أن بإمكانك مساعدتي

113
00:08:39,175 --> 00:08:44,477
ولم أساعدك؟ -
.لتتصدقي علي -

114
00:08:44,512 --> 00:08:48,444
وأستطيع أن أساعدك، أو أن

115
00:08:48,460 --> 00:08:52,054
.أجد لك عملاً سهلاً

116
00:08:52,188 --> 00:08:54,701
أي، تريدني أن

117
00:08:54,702 --> 00:08:59,728
!أضغط على (بويد) لتقبض على رجلك، أرجوك

118
00:08:59,862 --> 00:09:05,100
،ما لم يكن باستطاعتك أن تخرجني من هنا
ليس هناك أي شيء لنتحدث بشأنه

119
00:09:05,234 --> 00:09:08,637
.هذا ليس بخيار -
.هذا ما ظننته -

120
00:09:08,638 --> 00:09:14,565
لكن مما أسمعه، أظن أنك لديكِ 

121
00:09:14,566 --> 00:09:20,616
.الاسعتداد لمساعدتنا
.ربما هنالك طريقة لان نجد ما يرضينا كلانا

122
00:09:21,751 --> 00:09:23,510
أنا متعبة

123
00:09:23,511 --> 00:09:29,640
.لنتوقف عن اللف والدوران
.لا أستطيع مساعدتك

124
00:09:29,675 --> 00:09:34,646
.بلى، يمكنك -
.أنا و(بويد) انفصلنا -

125
00:09:34,647 --> 00:09:40,786
.ارجعوا لبعض -
.لا أستطيع مساعدتك -

126
00:09:40,787 --> 00:09:44,306
.حتى لو كان بإستطاعتي، لن أفعل

127
00:09:44,440 --> 00:09:47,809
.(لقد جعلك السجن قاسية يا (ايفا

128
00:09:47,944 --> 00:09:52,314
.(لقد اصبحت قاسية منذ أخر مرة لكمني فيها (بومان.

129
00:09:52,448 --> 00:09:54,967
.باستطاعتي أن أكون قاسياً أيضاً

130
00:09:56,627 --> 00:09:59,577
.أنت هنا لأنك طعنت حارساً في سجن المقاطعة

131
00:09:59,578 --> 00:10:03,492
وبإستطاعتي أن أجعل الحراس

132
00:10:03,626 --> 00:10:09,008
ينظروا للجهة الأخرى عندما تتعرضين للأذى

133
00:10:10,062 --> 00:10:15,787
!اذهب للجحيم
!يا حارس

134
00:10:25,681 --> 00:10:29,584
هل اخبرت (داريل) أن رجالي هم من خبأ المخدرات؟

135
00:10:33,323 --> 00:10:36,925
(مايك)؟ (مايك)

136
00:10:37,059 --> 00:10:40,395
.نعم -
.(لا تهتم يا (مايكي -

137
00:10:40,530 --> 00:10:46,810
.أعلم أنك قاتلته بقسوة

138
00:10:46,811 --> 00:10:48,987


139
00:10:49,753 --> 00:10:52,307
أهناك ما يضحك؟ -
إذا كان (داريل) يريد -

140
00:10:52,441 --> 00:10:55,944
المخدرات، والجميع يريدون (داريل) لم لا
.أقود الجميع نحو المخدرات

141
00:10:56,078 --> 00:11:01,116
.دع المارشال والمكسيكيون يتقاتلو من أجله

142
00:11:01,250 --> 00:11:03,371
.سأتصل بـ(كارل) وأخبره بما هو آتٍ إليه

143
00:11:03,372 --> 00:11:05,952
.أخبره أن يسهل الأمر عليه، ولكن ليس بتلك السهولة

144
00:11:05,987 --> 00:11:08,890
واتصل بـ(ألبيرتو) وأخبره أن يذهب
(إلى الحظيرة القديمة في (لويال

145
00:11:09,025 --> 00:11:12,027
.تلك التي بجوار السكك الحديدية  -
وثم ماذا؟ -

146
00:11:12,161 --> 00:11:16,148
.سأفعل ما أفعله دائماً 

147
00:11:29,642 --> 00:11:32,692
.لقد حضر منقذكم

148
00:11:39,255 --> 00:11:40,789
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح 
Translated By: Psale7</font></i>

149
00:11:40,923 --> 00:11:42,124
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح 
Translated By: Psale7</font></i>

150
00:11:42,258 --> 00:11:44,960
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح 
Translated By: Psale7</font></i>

151
00:11:45,094 --> 00:11:46,294
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح 
Translated By: Psale7</font></i>

152
00:11:46,429 --> 00:11:47,796
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح 
Translated By: Psale7</font></i>

153
00:11:47,930 --> 00:11:50,465
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح 
Translated By: Psale7</font></i>

154
00:11:50,600 --> 00:11:51,967
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح 
Translated By: Psale7</font></i>

155
00:11:52,101 --> 00:11:53,301
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح 
Translated By: Psale7</font></i>

156
00:11:53,436 --> 00:11:55,904
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح 
Translated By: Psale7</font></i>

157
00:11:56,039 --> 00:11:59,875
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح 
Translated By: Psale7</font></i>

158
00:12:00,568 --> 00:12:03,311
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح 
Translated By: Psale7</font></i>
<i><font color="D9D638">الموسم الخامس، الحلقة الثانية عشرة
بعنوان: مجاعة</font></i>

159
00:12:03,451 --> 00:12:05,789
<i><font color="D9D638">الموسم الخامس، الحلقة الثانية عشرة
بعنوان: مجاعة</font></i>
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~ </font></i>

160
00:12:05,905 --> 00:12:09,107
أعني، نحن نفترض أن (كراودر) يخطط لشيء ما؟

161
00:12:09,242 --> 00:12:11,977
بل من الأفضل أن نسأل أنفسنا
 عم نحن مستعدين لنعطيه؟

162
00:12:12,111 --> 00:12:14,146
.هؤلاء المجرمين يريدون كل شي
.الشمس والقمر

163
00:12:14,280 --> 00:12:16,023
.والنجوم اللعينة

164
00:12:18,024 --> 00:12:21,253
أليست صديقته في سجن الولاية؟

165
00:12:21,387 --> 00:12:23,922
.نعم
.رأيتها ليس ببعيد

166
00:12:24,057 --> 00:12:27,592
وماهي تهمتها؟ -
.هاجمت ضابطاً في الإصلاحية -

167
00:12:27,727 --> 00:12:31,930
..(الإثنان يبدو أنهما إنفصلا، لكن (بويد

168
00:12:32,065 --> 00:12:36,201
.يدعي بأنه حب أبدي -
.هنالك فرصة انه سيطلب الرأفة لها -

169
00:12:36,335 --> 00:12:39,004
إذاً نحن نتحدث عن إطلاق سراحها

170
00:12:39,138 --> 00:12:41,491
.هذا ليس بأمرٍ هين

171
00:12:42,492 --> 00:12:45,844
.لكنه ليس بمستحيل

172
00:12:45,978 --> 00:12:49,614
.إن كنتم لا تمانعون، سأجرب حظي معه أولاً

173
00:12:53,820 --> 00:12:57,456
.أعطني هاتفك -
أولا تملك هاتفاً؟ -

174
00:12:57,590 --> 00:13:03,061
.أعطني هاتفك

175
00:13:07,567 --> 00:13:11,303
ما الذي تريده؟ -
..أنا لا أعلم -

176
00:13:11,437 --> 00:13:14,206
إن كنت سمعت يا (رايلان)، لكني
.رجل عازب الآن

177
00:13:14,340 --> 00:13:17,509
وأنا متعب، ولم يتبق لي شيء

178
00:13:17,643 --> 00:13:20,846
.(وكنت أفكر بأن أغادر ولاية العشب الأزرق (كنتاكي

179
00:13:20,980 --> 00:13:24,149
.لا تجعلني أعيد سؤالي مجدداً

180
00:13:24,484 --> 00:13:29,020
.ما أريده، هو أن يكون سجلي نظيفاً
.وأن تتركوني بحالي

181
00:13:29,155 --> 00:13:31,189
.أريدأن أبدأ حياتي من جديد

182
00:13:31,324 --> 00:13:34,292
.وها أنا كنت أحسبك ستتغير

183
00:13:34,427 --> 00:13:36,687
أقلت شيئاً مضحكاً؟ -
.أنت لم تتغير -

184
00:13:36,776 --> 00:13:38,096
.وأنا أجد الأمر ممتعاً

185
00:13:38,231 --> 00:13:41,600
.لا، إنما مبهر -
..إذاً -

186
00:13:41,734 --> 00:13:43,869
إذا أنت تقول أنك تريدنا أن نمزق ملفك؟

187
00:13:44,003 --> 00:13:46,071
بل  أقول أنك إذا أردت الرجل الذي

188
00:13:46,205 --> 00:13:50,308
أطلق النار على رئيسك، أن لا تتعرضني 
.سواء مزقت الملف أم لا

189
00:13:50,443 --> 00:13:55,065
هل اتفقنا أم لا؟

190
00:13:56,282 --> 00:13:58,650
.سأقول لكم قصة مضحكة -
.قصة قصيرة مضحكة -

191
00:13:58,784 --> 00:14:02,120
.(أحد أصدقائي، عامل صيانة ثلاجات في ( لويال

192
00:14:02,255 --> 00:14:05,457
..كان يفتش في حظيرة قديمة خربة

193
00:14:05,591 --> 00:14:08,794
..ووقعت يداه على ثلاجة في داخلها كما يظن

194
00:14:08,795 --> 00:14:11,997
.خمسة أو ستة كيلوات من الهيروين
"أظن أنه يطلق عليها "طوب

195
00:14:12,131 --> 00:14:16,001
.لم لا تترك الأجزاء التي لا نريد سماعها

196
00:14:16,135 --> 00:14:19,838
..(وسمعت من مصدر موثوق أن (داريل كرو جونيور

197
00:14:19,972 --> 00:14:22,440
.ينوي أن يبني منزلاً باستخدام هذه الطوب

198
00:14:22,575 --> 00:14:25,944
.وأنه متجه هناك بينما نتحدث

199
00:14:26,078 --> 00:14:29,814
.وكل ما عليكم الآن أن تمسكوا الرجل بالجرم المشهود

200
00:14:29,949 --> 00:14:31,815
.لا نريده بتهمة حيازة مخدرات

201
00:14:31,883 --> 00:14:33,585
نريد أن نقبض عليه بتهمة الشروع في القتل

202
00:14:33,719 --> 00:14:35,687
يا (رايلان) أنا أمد يدي لكي أساعدك

203
00:14:35,821 --> 00:14:39,591
لم تريد أن تعضني؟ -
.لنتكلم جانباً -

204
00:14:39,725 --> 00:14:44,299
.نعم، يجب عليكم أن تتحدثوا -
.بسرعة -

205
00:14:52,171 --> 00:14:54,539
إذا سألتني، يجب أن نقبض عليه بأي تهمة

206
00:14:54,574 --> 00:14:56,770
.ليس بهذه الطريقة -
.ما سمعته عن هذا الرجل-

207
00:14:56,805 --> 00:14:57,642
.أنه يتهرب من الجرائم 

208
00:14:57,777 --> 00:14:59,711
وإذا حصلت لنا فرصة، لم لا نستغلها؟  

209
00:14:59,845 --> 00:15:02,814
.هذه التهمة تافهة، وأنت تعرف ذلك -
.(هكذا قبضوا على (آل كابون -

210
00:15:02,949 --> 00:15:06,999
وماذا عن الفتى؟ -
.كل شيء على حده -

211
00:15:13,492 --> 00:15:16,761
..الآن، كل ما عليكم أن تحضروا خريطة 

212
00:15:16,896 --> 00:15:18,396
.وسأحدد لكم الموقع

213
00:15:19,899 --> 00:15:22,605
.أنت آتٍ معنا

214
00:15:41,320 --> 00:15:43,455
.هيا

215
00:15:51,897 --> 00:15:53,431
.اللعنة على هذه السماء الزرقاء

216
00:15:53,566 --> 00:15:56,601
هل أخبرتك كم سئمت منها؟

217
00:15:56,736 --> 00:16:00,705
...لا أعلم، إنها تذكرني بـ

218
00:16:32,838 --> 00:16:34,180
.شكراً

219
00:16:34,181 --> 00:16:38,209
..لقد قاتلت وتكسرت أضلاعي

220
00:16:38,344 --> 00:16:40,634
..ولقد أصبت بشدة عندما كنت أعمل في المسلخ

221
00:16:40,635 --> 00:16:43,565
ولكن لم أصب لهذه الدرجة حتى عندما عملت في المنجم

222
00:16:43,566 --> 00:16:45,216
.ولقد أنهار أحد الأنفاق وأنا هناك

223
00:16:45,351 --> 00:16:49,721
.اللعنة -
.عادة ما أكون مؤدباً يا رفاق -

224
00:16:49,855 --> 00:16:53,278
.واحييكم وأشارككم البيرة وما إلى ذلك

225
00:16:53,279 --> 00:16:55,560
.لكنني مشغول

226
00:16:55,695 --> 00:17:00,665
أين مخدرات (بويد)؟
...أنت تعلم أنه سيقتلنا -

227
00:17:00,800 --> 00:17:03,134
.إن أخبرناك -
.لكنني سأؤذيكم أولاً -

228
00:17:04,504 --> 00:17:06,971
.حسناً -
.استمر -

229
00:17:07,106 --> 00:17:11,142
.يا إلهي -
.حظيرة في (لويال) قرب السكة الحديدية -

230
00:17:11,277 --> 00:17:12,893
أترى؟ كان ذلك سهلاً، أليس كذلك؟

231
00:17:13,074 --> 00:17:16,548
.هذا أسوأ عمل في العالم

232
00:17:32,341 --> 00:17:36,710
أتشعرين بتحسن؟

233
00:17:36,845 --> 00:17:40,714
ما الذي تظنه؟ -
..أعتقد أن القليل من النوم -

234
00:17:40,849 --> 00:17:47,721
.هو كل ما تحتاجين -
.لا، تراودني الكوابيس كلما نمت

235
00:17:47,856 --> 00:17:51,278
.لم يكن علي أن أخذ الحبوب التي أعطيتني

236
00:17:51,279 --> 00:17:53,560
.لم يكن علي أن أتركه

237
00:17:53,695 --> 00:17:58,066
.أنت لن تنفعيه إن كنت منفعلة

238
00:17:58,098 --> 00:18:04,404
.(لن تنفعي (كيندل -
.أنا ما أزال منفعله، لذا أنس الأمر -

239
00:18:04,539 --> 00:18:09,643
.أنا أحاول أن أساعدك وحسب يا أختاه -
لم عدت هنا؟ -

240
00:18:09,777 --> 00:18:13,847
(كان يجب علي أن أخذ غرفة في (ليكسنقتون
.وأبقى قريبة منه

241
00:18:13,982 --> 00:18:17,351
.أريده أن يعلم أني سأكون بجانبه

242
00:18:17,485 --> 00:18:22,670
.أنت لم تكوني بجانبه مطلقاً
.لذا حدث له ما حدث

243
00:18:22,705 --> 00:18:28,529
.أنا لا ألومك
.بل أقول الحقيقة

244
00:18:28,663 --> 00:18:32,146
.وأنا أيضاً لا أريد أن أفكر في الموضوع مطلقاً

245
00:18:32,147 --> 00:18:36,228
.يجب أن نستمر مقدماً
.نظفي نفسك

246
00:18:42,277 --> 00:18:46,312
أأنت بخير؟

247
00:18:49,291 --> 00:18:52,657
عندما كنتِ نائمة، وجدت محامياً

248
00:18:52,658 --> 00:18:56,023
أفضل من استطعت أن أجد، أفضل من المحامي
الفاشل المعين من قبل المحكمة

249
00:18:56,157 --> 00:19:00,077
.عظيم -
.لكنه يكلف الكثير من المال -

250
00:19:00,078 --> 00:19:03,997
أتعلمين ما أقصد؟ 
.مال ليس بحوزتنا

251
00:19:04,132 --> 00:19:07,568
مالذي نملكه؟    أقصد ما الذي بإمكاننا بيعه؟
 يجب أن نحصل على أفضل محامي

252
00:19:07,702 --> 00:19:10,186
.لا تقلقي
.أنا أعمل على إيجاد حل

253
00:19:10,238 --> 00:19:12,528
.أريدك فقط أن تجلبي شيئاً من أجلي
ماذا؟ -

254
00:19:12,613 --> 00:19:16,750
.إنه أمر سيء
.سيء جداً

255
00:19:16,751 --> 00:19:19,213
من سوءه، لا تريد لمسه حتى

256
00:19:19,347 --> 00:19:24,651
تعرفين أن ذلك المارشال 
يراقب كل تحركاتي

257
00:19:24,786 --> 00:19:29,156
ويجب أن أكون ذكيأ، لأكون ذا نفع لكم
لكن إذا كنت

258
00:19:29,157 --> 00:19:32,951
.تريدين معرفة الأمر، سأخبرك
أتريدين أن تعرفي؟

259
00:19:33,528 --> 00:19:38,515
.لا -
.أنا أتفهم -

260
00:19:38,516 --> 00:19:46,922
...إنه في تلك الحظيرة القديمة، هنالك ثلاجة -
.لا!، أنا أعني ما قلت، لن أفعلها -

261
00:19:46,941 --> 00:19:52,145
أريدك أن تستمعي إلي جيداً 
يا أختي الصغيرة، أعلم أن

262
00:19:52,280 --> 00:19:57,985
.الأمور لم تكن سهلة مؤخراً
لكننا أتينا هنا كي نستقر كعائلة

263
00:19:58,119 --> 00:20:01,138
.وما زلنا نستطيع أن نفعل ذلك
..أعني أن كل ما فعلناه 

264
00:20:01,139 --> 00:20:04,158
كل ما مررنا به، يجب 
أن يساوي شيئاً ما

265
00:20:04,159 --> 00:20:08,232
ما سأرسلك لجلبه يكفي 
لكي نأتي بمحامي وسيبقى المزيد

266
00:20:08,273 --> 00:20:16,136
من أجلنا ومن أجل (كيندل)،لكن
...إن لم تجلبي ما أرسلتك لجلبه

267
00:20:16,271 --> 00:20:19,406
.سيقضى علينا

268
00:20:21,209 --> 00:20:28,749
.أعلم أنكم تتألمون
..وتتمنوا أن تسمعوا شيئاً

269
00:20:28,883 --> 00:20:33,920
.(يهون عليكم رحيل (جوديث
.(أنا لا أمتلك ما امتلكته (جوديث

270
00:20:34,055 --> 00:20:39,359
لم أصدق بالأمور الإلوهية التي 
.كانت تتحدث عنها

271
00:20:39,494 --> 00:20:46,199
.لقد دعتنا أن نعتني ببعضنا البعض

272
00:20:46,334 --> 00:20:56,043
لقد آذتنا، لكن أؤمن انها مخطئة 
لكن رسالتها كانت صحيحة

273
00:20:56,177 --> 00:21:00,600
أن نقف مع بعضنا البعض

274
00:21:00,601 --> 00:21:08,889
.سأكون صريحة معكم دوماً
.ولن أبادل الفتيات من أجل المخدرات

275
00:21:09,023 --> 00:21:13,660
.وسنعتني ببعضنا البعض
.وهذا ما سنفعله

276
00:21:13,795 --> 00:21:18,699
حسناً؟ -
...إن كانت بالفعل طعنت الحارس -

277
00:21:18,833 --> 00:21:23,036
.في الإصلاحية، فهي أشد مما تبدو عليه -
.أخي أخبرني القصة الحقيقية -

278
00:21:23,171 --> 00:21:25,505
.الحارس كان مجنوناً، لقد طعن نفسه

279
00:21:25,640 --> 00:21:29,876
.(لكنها طعنت (جوديث -
.جوديث) كانت عجوزاً) -

280
00:21:30,011 --> 00:21:34,047
.الشقراء اللعينة كان توقيتها جيداً -
.نعم، إنها إما محظوظة أو جيدة -

281
00:21:34,182 --> 00:21:37,818
.سنحاول أن نسيطر على التجارة ونرى

282
00:21:37,952 --> 00:21:41,722
إنه يستحق المخاطرة، أليس كذلك؟ -
...صديقها وضع أخي في -

283
00:21:41,856 --> 00:21:44,758
.العناية المشددة. إنها تستحق ذلك

284
00:21:52,800 --> 00:21:56,937
ما الذي تعتقد أنك فاعله؟

285
00:21:57,071 --> 00:22:01,041
.أهلاً يا سيدتي، أنا آسف
.أرفع صوتك -

286
00:22:01,175 --> 00:22:05,212
.أذناي ضعيفتان -
.أنا في معضلة-

287
00:22:05,346 --> 00:22:07,531
.حسناً -
...أترين، أنا  -

288
00:22:07,532 --> 00:22:12,475
.عائد إلى (هارلن) لأجلب بعض الأشياء
..التي لم يكن علي تركها، والآن أنا

289
00:22:12,483 --> 00:22:16,437
.(سأجمع أشيائي وأغادر (كنتاكي

290
00:22:16,472 --> 00:22:19,993
.وسأذهب بعيداً
.إلى أي مكان ما عدا هنا

291
00:22:20,128 --> 00:22:26,209
.لكن ليس إلى المكسيك، أنا أكره المكسيك -
أأنت ممسوس يا فتى؟ -

292
00:22:26,244 --> 00:22:30,437
لا، لقد نفذ الوقود من عندي وحسب

293
00:22:30,571 --> 00:22:37,077
.وأريد أن استعير بعضه لو سمحت - 
يا للأسف، أتريد شيئاً لتأكله؟ - 

294
00:22:37,211 --> 00:22:41,415
.لن أرفض، لطيف منك أن تعرضي علي 

295
00:22:44,113 --> 00:22:46,920
.بصدق، أنت تذكريني بجدتي

296
00:22:47,054 --> 00:22:49,111
.نعم، سأعود حالاً

297
00:22:49,112 --> 00:22:53,226
...إذا كنت ستغيبين لدقيقة، هل بإستطاعتي

298
00:22:53,361 --> 00:22:55,162
أن أذهب للحمام؟ 

299
00:23:02,670 --> 00:23:06,973
.هاك! لذيذ وساخن

300
00:23:23,724 --> 00:23:26,927
من الأفضل لك أن تهرب 
.يا ابن الساقطة

301
00:24:02,497 --> 00:24:05,871
ما هذا بحق الجحيم؟ -
أريد أن أقتل ذلك -


302
00:24:05,919 --> 00:24:10,036
.اللعين، ابن الساقطة -
..سأعطيه هذا، (داريل) دقيق بما -

303
00:24:10,171 --> 00:24:13,117
.يتعلق بابعاد نفسه عن الجرائم -
.دع الأمر يحدث -

304
00:24:13,131 --> 00:24:15,175
.ستأخذالمخدرات إليه، ونقبض عليه حينها

305
00:24:45,340 --> 00:24:49,009
.أنت من عائلة (كرو) حتى النخاع -
ما الذي تفعله هنا؟ -

306
00:24:49,143 --> 00:24:53,154
،كنت تتلاعبين بي طوال الوقت
...تساعدينهم لحظة وتتركينهم لحظة


307
00:24:53,189 --> 00:24:55,448.
.لتبعديني عنهم -
.هذا ليس بصحيح -

308
00:24:55,583 --> 00:24:58,118
.تتصرفي كأنك تشاركيهم بالاسم فقط، وليس الأعمال

309
00:24:58,252 --> 00:25:01,655
.يجب أن أعترف أني لم أكن واثقاً بشأنك
.لكن هذه الحركة، أوضحت الحقيقة

310
00:25:01,789 --> 00:25:04,457
.لديك قلب أسود كبقيتهم -
.أنا.. أنا لا أعلم بعد الأن -

311
00:25:04,592 --> 00:25:07,127
.استديري -
انتظر، ما الذي تفعله؟ -

312
00:25:07,261 --> 00:25:11,365
..لا تستطيع أن تقبض علي، أنا -
بالتأكيد أنا أستطيع، كان يجب علي فعلها بوقت سابق

313
00:25:11,366 --> 00:25:13,567
.أنا لم أفعل أي شيء -
.أنا دخلت إلى المبنى فحسب -

314
00:25:13,701 --> 00:25:17,823
.ماذا؟ إلهي، كنت أريد مساعدة (كيندل) فحسب 

315
00:25:17,919 --> 00:25:21,241
كيندل) طلب منك أن تجلبي)
.ست طوب من الهيروين؟ ادخلي إلى الفان


316
00:25:21,375 --> 00:25:23,899
.توقفي عن بكاءك المزيف
...خذ هاتفها وتأكد أنها

317
00:25:23,927 --> 00:25:28,281
.لا تستطيع الإتصال بأخيها
.ولأن هذه الخطة فشلت، سننفذ الخطة ب

318
00:25:28,416 --> 00:25:32,485
.سترتدي جهاز تنصت -
لاـ لن أفعل. فأنا أبدو جيداً إذا ارتديت -

319
00:25:32,620 --> 00:25:35,388
.العديد من الأشياء، لكن جهاز التنصت ليس واحداً منها -
..ستجبره على الاعتراف -

320
00:25:35,523 --> 00:25:38,024
.على الشريط، بأنه هو من أطلق النار -
وكيف سأفعل ذلك بحق الجحيم؟ -

321
00:25:38,159 --> 00:25:40,412
.هذه مشكلتك -
...أهلاً يا (داريل)، هل سبق "

322
00:25:40,511 --> 00:25:42,547
وأن أطلقت النار على شخص ما"
"وجعلت شخصاَ آخر يعترف بالجريمة؟

323
00:25:42,590 --> 00:25:46,066
"وإن فعلت ذلك، هل يمكنك أن تخبرني بها بالتفصيل"
.هيا، أنا لا أتحدث هكذا 


324
00:25:46,200 --> 00:25:50,182
.افهم هذا يا (بويد)، سترتدي جهاز التنصت

325
00:25:50,183 --> 00:25:53,810
.(وانت يجب أن تفهم شيئاً ما يا (رايلان

326
00:25:55,971 --> 00:25:58,519
.سأرتدي جهاز التنصت

327
00:26:01,655 --> 00:26:03,506
بويد)؟) -
(داريل كرو جونيور) -

328
00:26:03,641 --> 00:26:07,577
لقد سمعت أنك تريد رؤيتي بشدة
.حتى أنك أطلقت النار على ساقي حانتي في القدم

329
00:26:07,712 --> 00:26:11,623
.لقد استقال للتو -
.اعتذر  -

330
00:26:11,719 --> 00:26:15,136
أنا أقدر اعتذارك، لكني أفضل أن اسمعه
منك شخصياً، أتريد أن نلتقي؟

331
00:26:15,171 --> 00:26:17,387
.نعم، بالتأكيد -
.(لكن هناك شرط يا (داريل -

332
00:26:17,521 --> 00:26:20,543
.إذا كنت ستلتقي بي، فهذه المرة الأخيرة

333
00:26:20,544 --> 00:26:24,717
(أنت وكل من تبقى من جماعة (فلوريدا

334
00:26:24,718 --> 00:26:28,765
.يجب على أن تتفقو على أن ترحلو -
.حسناً- 

335
00:26:29,778 --> 00:26:34,031
.هاهو ذا اللسان المعسول -
.أنا أعرف إني أثرت به -

336
00:26:39,009 --> 00:26:41,855
لم أصدق أن (جوديث) كانت  ملتزمة بديانتها


337
00:26:41,856 --> 00:26:43,279
.لم يبد الأمر منطقياً بالنسبة لي

338
00:26:43,414 --> 00:26:49,201
هذا سر الخدعة، لأنك تصدقين أنها ستعمل

339
00:26:49,236 --> 00:26:54,968
.أنها تعطيك تصور عن عقل المؤمن الضعيف
.(لا أقصد الإساءة يا (بيني 

340
00:26:55,003 --> 00:26:57,733
.لا بأس، أنا ذاهبة إلى الحمام

341
00:27:00,666 --> 00:27:02,732
لكنها كانت شيئاً ما، تحت شخصيتها المجنونة

342
00:27:02,733 --> 00:27:05,935
،الطريقة التي يتعاملن بها النساء مع بعضهن
 الأمر يبدو وكأنهن يتقاتلن من أجل 


343
00:27:06,070 --> 00:27:09,032
...أشياء تافهة، ولا أقصد هنا فقط

344
00:27:09,033 --> 00:27:13,243
...ففي الثانوية، يمكرن ليسرقن صديق فتاة ما

345
00:27:13,244 --> 00:27:16,271
...يتحدثن من وراء ظهورهن

346
00:27:16,306 --> 00:27:21,351
الفتيات يكبرن وهن يتشاجرن 

347
00:27:21,485 --> 00:27:27,390
.وعندما يفعلها الرجل، نظن أنه أمر طبيعي

348
00:27:27,525 --> 00:27:32,896
.حتى نتوقف عن الشجار
.هكذا وصل معظمنا هنا

349
00:27:55,219 --> 00:27:58,190
.(اللعنة، (بيني

350
00:28:03,494 --> 00:28:08,731
(هيا يا (ايفا
.يجب أن نخرج من هنا


351
00:28:14,423 --> 00:28:18,025
.يجب أن تكون على بعد 100 ياردة وحسب -
وماذا إذا كانت النوافذ مغلقة؟

352
00:28:18,060 --> 00:28:19,142
.هذا جهاز متطور

353
00:28:19,276 --> 00:28:23,634
.يلتطق الذبذبات من على الزجاج -
..ألم تفعل ما يكفي -

354
00:28:23,669 --> 00:28:28,288
لتقضي على عائلتي؟ -
.لقد انتهيت من التحدث إليك -

355
00:28:28,323 --> 00:28:30,360
..(أولاً، أنت قتلت (داني

356
00:28:30,395 --> 00:28:32,689
(والآن أنت تحاول القبض على (داريل -
..أأنت عمياء أم -

357
00:28:32,823 --> 00:28:38,312
غبية، أنه يستخدمكم لمصلحته الخاصة، وكلكم تساندوه

358
00:28:38,347 --> 00:28:41,518
إنه أحمق، لا ريب، لكن عملية المخدرات هذه

359
00:28:41,519 --> 00:28:44,690
.كان يريد جمع الأموال لنأتي (كيندل) بمحامٍ

360
00:28:44,691 --> 00:28:49,739
إذا كان يريد إطلاق سراح (كيندل) كل ما عليه
فعله، هو قول الحقيقة

361
00:28:49,874 --> 00:28:54,177
أنتِ  تصدقين الهراء الذي كان يقوله عن العائلة

362
00:28:54,311 --> 00:28:58,677
.أعتقد أنه أسهل  من أن تعترفي بدورك بهذا كله

363
00:28:58,712 --> 00:29:01,618
.صدقني، أنا أعرف دوري -
..الدور الذي لعبتيه -

364
00:29:01,653 --> 00:29:04,687
،إسكات الصوت الذي في رأسك
الذي يعرف أن (كيندل) بريء

365
00:29:04,822 --> 00:29:07,757
أنت لم تفكر حتى بالأمر الواضح، أفعلت؟

366
00:29:07,892 --> 00:29:10,533
.الدور الذي لعبته، هو أمٌ سيئة

367
00:29:10,534 --> 00:29:14,998.
خذلت (كيندل) والآن يجب عليه
أن يدفع الثمن

368
00:29:23,151 --> 00:29:25,898
يجب أن نرد بعنف، وإلا سيروا أنكِ ضعيفة

369
00:29:25,933 --> 00:29:28,645
كما يقولون في الأفلام:
..يضعون أحدنا في المستشفى

370
00:29:28,779 --> 00:29:33,032
.نضع أحدهم في المقبرة -
. نحن لسنا بفيلم -

371
00:29:33,153 --> 00:29:37,515
.أنت محقة
.لقد وضعوها في المقبرة بالفعل

372
00:29:40,090 --> 00:29:42,992
.هنا، تحركي -
.ابتعدي عن الطريق -

373
00:29:43,127 --> 00:29:45,072
انتظري، ما الذي تفعلينه؟

374
00:29:45,073 --> 00:29:47,991
.أنا لم أفعل شيئاً
.أنا لم أفعل شيئاً

375
00:29:52,079 --> 00:29:56,853
أوشيت بها؟ -
.لا، لم أفعل -

376
00:29:56,888 --> 00:30:03,724
.(هذا سيء يا (ايفا -
.أعلم -

377
00:30:22,822 --> 00:30:27,470
.(أهلاً (ديوي 

378
00:30:32,205 --> 00:30:35,823
.أنا غاضب منكم يا فتيات
.سلمتموني إلى العملاء

379
00:30:35,824 --> 00:30:43,580
.لكن، بعد كل ما مررت به اليوم
..وقوفي هنا بينكم ورؤيتكم

380
00:30:44,697 --> 00:30:51,946
.ينسيني غضبي -
.حسناً -

381
00:30:53,313 --> 00:30:58,301
.أنا لن أكذب عليكم
.مستقبل (ديوي كرو) ليس مثل ما كان  سابقاً

382
00:30:58,435 --> 00:31:01,811
.أنا راحل -
مرة أخرى؟ -

383
00:31:01,868 --> 00:31:06,998
.نعم، أنا هنا لآخذ عقدي وسلحفاتي

384
00:31:07,277 --> 00:31:14,215
...الـ...، السلحفاة، أعتقد أنها لدي
أين وضعتها؟

385
00:31:14,250 --> 00:31:19,146
أليست بحوزتك؟ -
.(لقد كانت مخيفة يا (ديوي -

386
00:31:19,181 --> 00:31:22,036
.لقد أعطيت العقد لشخص ما -
.إنها من ثروة عائلتي -

387
00:31:22,071 --> 00:31:26,486
!اللعنة
ما هذا؟

388
00:31:27,131 --> 00:31:30,353
هو؟ -
.إنه عميل وفي -

389
00:31:30,354 --> 00:31:34,934
من أنت؟ -
..لقد أهديتك إياه -

390
00:31:34,969 --> 00:31:38,675
.وكان يجب عليك أن تحافظي عليه
.وألا تعطيه لشخص آخر

391
00:31:38,809 --> 00:31:42,045
.حتى ولو كان عميل لعين -


392
00:31:42,179 --> 00:31:45,450
نعم، ألا تتحدث الإنجليزيه أيها اللعين؟

393
00:31:45,485 --> 00:31:50,503
.هذه ثاني مره تلقبني باللعين
.ولن تكون هناك مرة ثالثة

394
00:31:51,890 --> 00:31:56,732
.أعطني أسنان التمساح -
.أرغمني -

395
00:32:02,037 --> 00:32:03,925
ما الذي ستفعله؟

396
00:32:10,420 --> 00:32:12,426
.أعد إليّ أسناني -
.لا -

397
00:32:12,461 --> 00:32:18,842
.إنها ملكي -
(موقع (وورلد ستار -

398
00:32:40,466 --> 00:32:43,910
.الوداع يا فتيات

399
00:33:16,974 --> 00:33:22,808
.ها هو، أنا أقدر مجيئك إلى هنا
.في منزلي

400
00:33:22,843 --> 00:33:24,762
..إنه ثمن بخس لأدفعه

401
00:33:24,763 --> 00:33:29,227
حتى أطرد موظفاً، لم يكن علي
.أن أوظفه من الأساس

402
00:33:29,316 --> 00:33:32,683
.أعتقد أنك موافق على شروطي -
.نعم -

403
00:33:32,718 --> 00:33:36,759
.لا أعتقد أن قرارك كان صعباً
...كنتاكي) لم تكن) -

404
00:33:36,894 --> 00:33:41,764
.رحيمة بك أنت وأقاربك -
.نعم -

405
00:33:42,696 --> 00:33:46,435
.أنا وأنت كنا متفاهمين
.لا يجب على الأمور أن تنتهي هكذا -

406
00:33:46,570 --> 00:33:52,041
مضطربة وما إلى ذلك. الآن المكسيك؟ -
.المكسيك -

407
00:33:52,076 --> 00:33:56,512
.لقد اهتميت بالعمل

408
00:33:56,647 --> 00:34:00,516
.دعنا نشرب بصحة وداعنا
..أنا لا أشرب إلا مع -

409
00:34:00,651 --> 00:34:04,687
.ناس أحبهم، أو ناس أتظاهر أني أحبهم
.لكني سآخذ سيجارة

410
00:34:04,822 --> 00:34:07,723
.أنا لم أعلم أنك تدخن -
...هناك أشياء عديدة -

411
00:34:07,858 --> 00:34:11,557
.(لا تعلمها بشأني يا (داريل كرو جونيور 

412
00:34:12,072 --> 00:34:16,413
.ولن تعرفها أبداً -
.بويد)، سريع البديهة) -

413
00:34:17,823 --> 00:34:20,845
.أحضرت لك الشراب الذي تحبه

414
00:34:20,880 --> 00:34:22,972
...أنا آسف لما حدث لأخيك، لكني

415
00:34:23,106 --> 00:34:25,708
.لدينا مشكلة -
...لم أكن أكبر -

416
00:34:25,843 --> 00:34:29,378
.معجبيه أيضاً
...لكن، ابن اختك 

417
00:34:29,513 --> 00:34:30,680
..حسناً، يا أبناء الساقطات

418
00:34:30,681 --> 00:34:33,863
.ضعوا أيديكم حيث أراها
. (ديوي) -

419
00:34:33,898 --> 00:34:35,510
.الآن

420
00:34:35,545 --> 00:34:37,253
إن كنت تريد أن تتخذ أذكى قرار اتخذته بحياتك

421
00:34:37,387 --> 00:34:40,423
.فيجب عليك أن تخرج من هنا بأسرع ما يمكنك -
.(أخرس يا (بويد -

422
00:34:40,557 --> 00:34:43,739
،داريل) إذا لمست ذلك المسدس)
 فذلك سيكون أخر ما تفعله

423
00:34:43,774 --> 00:34:47,997
.بويد)، افتح الحقيبة) -
.ديوي)، استمع لي، وارحل الآن) -

424
00:34:48,131 --> 00:34:54,003
.الحقيبة، افتحها الآن
..أتظن أني لن أطلق النار؟ سأرديك

425
00:34:54,137 --> 00:34:58,449
كما أرديت (ويد ميسر)، نعم لقد قتلت ذلك الرجل

426
00:34:58,484 --> 00:35:03,165
.(رصاصتان.. مني، أنا (ديوي كرو 

427
00:35:03,200 --> 00:35:04,952
.اللعنة يا فتى -
.(اللعنة، (ديوي -

428
00:35:04,996 --> 00:35:10,173
.افتحها -
.(ما هذا يا (ديوي -

429
00:35:13,490 --> 00:35:17,181
.نعم هذا هيرويني

430
00:35:17,182 --> 00:35:20,873
.مستقبلي، حلمي

431
00:35:20,908 --> 00:35:23,191
.هيا يا (ديوي)، نحن عائلة
.لا يجب عليك فعل هذا

432
00:35:23,226 --> 00:35:28,271
.(ضع المسدس في الحقيبة يا (داريل

433
00:35:28,405 --> 00:35:34,087
.(يا قريبي، يا (ديوي -


434
00:35:34,186 --> 00:35:39,864
أأعجبكم الآن؟
أأعجبكم الآن؟

435
00:35:41,518 --> 00:35:44,654
.انتظر

436
00:35:46,151 --> 00:35:48,612
أستعتقلني؟
.بل يجب عليك أن تشكرني

437
00:35:48,613 --> 00:35:50,871
.لقد أوقفت المجرمين من فعل الجريمة

438
00:35:50,872 --> 00:35:54,258
.لولاي، لتقاتل هؤلاء الإثنان

439
00:35:54,393 --> 00:35:57,428
لقد سجلنا اعترافك على شريط يا 
.ديوي) تتكلم عن الهيروين، وأحلامك الكبيرة)

440
00:35:57,563 --> 00:36:01,241
أسمعت ذلك؟ -
.(وسمعنا ما قلته عن ( ميسر -

441
00:36:01,276 --> 00:36:04,135
.ميسر)!، كنت أمزح بشأن ذلك) -
.يا له من عذر -

442
00:36:04,269 --> 00:36:07,605
.استمر بذلك 
.(قيفنز)

443
00:36:10,086 --> 00:36:14,779
.انتبه لرأسك -
أهذه النهاية يا (رايلان)؟ -

444
00:36:14,913 --> 00:36:19,717
لن تقول كلمات أخيرة؟
وتضع (ديوي كرو) في مكانه؟

445
00:36:19,718 --> 00:36:24,135
نصيحتي.. أن تتوقف عن الكلام عن نفسك
بصيغة الغائب

446
00:36:24,136 --> 00:36:27,554
.يجعلك تبدو غبياً -
صيغة الغائب؟ -

447
00:36:27,589 --> 00:36:33,337
ماذا؟ أتقصد هذا الرجل؟
.أنا لا أفهمك يا رجل

448
00:36:35,167 --> 00:36:39,870
.أقدر مجيئك -
.إذا كان هذا إعتذار لما قلتيه سابقاً -

449
00:36:40,005 --> 00:36:41,072
فسأقبله

450
00:36:41,073 --> 00:36:43,207
.فالأيام الماضية كانت عصيبة

451
00:36:43,342 --> 00:36:46,677
.هذا ليس بإعتذار
...ومن الغريب أن تظن أني أنا

452
00:36:46,812 --> 00:36:54,518
.من يدين بعذر -
كلامك عادل، لم أنا هنا؟ -

453
00:36:54,653 --> 00:36:58,189
.لقد فكرت بعرضك -
و؟ -

454
00:36:58,323 --> 00:37:01,859
.(غيرت رأيي بشأن (بويد 

455
00:37:01,994 --> 00:37:05,463
.سأكلمه
.وأرغمه أن يتعاون معكم

456
00:37:05,597 --> 00:37:09,133...
.لكن، يجب أن تطلق سراحي -
..حسناً، لكن -

457
00:37:09,268 --> 00:37:14,472
أعرف أنه معروف كبير، ما أطلبه منك
.لكن هذا ما سيكون الوضع عليه

458
00:37:14,606 --> 00:37:18,643
.سيهجمون علي هنا -
.لقد تأخرتي -

459
00:37:18,777 --> 00:37:24,148
ماذا؟ -
.بويد) تعاون معنا) -

460
00:37:24,283 --> 00:37:26,651
.لا -
.لقد فعل -

461
00:37:26,785 --> 00:37:30,821
.لا -
.لقد فوتتي فرصتك، أنا آسف -

462
00:37:33,956 --> 00:37:40,097
انظري، إذا كنت في خطر
..فسأفعل ما بوسعي، لكن

463
00:37:47,388 --> 00:37:53,353
.انتظر
مالذي طلبه (بويد) مقابل مساعدتكم؟

464
00:37:53,879 --> 00:37:57,248
.لا شيء -
...لا، بويد لم يساعدكم -

465
00:37:57,382 --> 00:38:02,352
.مقابل لا شيء
ما الذي طلبه؟

466
00:38:04,124 --> 00:38:08,227
.ملف نظيف

467
00:38:08,262 --> 00:38:13,677
ما الذي يعنيه هذا؟ -
.(إنه (بويد) يا (آيفا -

468
00:38:13,725 --> 00:38:17,732
.لا أحد يعرف ما يعنيه 

469
00:38:18,826 --> 00:38:23,945
.سأفعل ما بوسعي

470
00:38:24,867 --> 00:38:27,238
...الحقائق واضحة

471
00:38:27,239 --> 00:38:31,549
.كانت هناك ست كيلوات من الهيروين -
.لكن السيد (كرو) لم يمسها

472
00:38:31,683 --> 00:38:34,485
.أنا أعرف حقوقي يا رجل
...يجب أن تأتيني بعصير

473
00:38:34,619 --> 00:38:36,220
.تفاح أو أي شيء
.أو حتى مشروبات غازية

474
00:38:36,221 --> 00:38:38,832
...حالما أراجع الملف بالتفصيل


475
00:38:38,867 --> 00:38:42,293
أنا واثقة أنهم لن يجدوا أي شيء
.يثبت تورطك

476
00:38:42,427 --> 00:38:44,608
.في كل السجلات -
.ربما، وربما لا -

477
00:38:44,609 --> 00:38:46,063
ما زال بإمكاننا أن نحتجز موكلك

478
00:38:46,198 --> 00:38:48,799
.للإشتباه  بالتآمر الجنائي -
...الجريمة الوحيدة التي ارتكبتها -

479
00:38:48,934 --> 00:38:52,303
هو أني كنت أنتظر (بويد) ليجلب لي ملابس
قبل أن أسافر 

480
00:38:52,437 --> 00:38:54,979
.يا سيد (كرو)، أرجوك
...إن كنت تريد أن تحتجز موكلي

481
00:38:54,980 --> 00:38:57,662
.تفضل وافعل ذلك
...ولكن ارجو أن تتقبل دعوى المضايقة

482
00:38:57,663 --> 00:39:00,344
.التي سنرفعها عليك يا سيد (فاسكيز) بصدر رحب

483
00:39:00,479 --> 00:39:06,050
.نعم، عليك بهم -
.(وبالنسبة لاحتجاز الآنسة (كرو -

484
00:39:14,326 --> 00:39:18,028
.لقد فوتّ كل الإثارة
أين كنت تتسكع؟


485
00:39:18,163 --> 00:39:22,566
.كنت مع صديق قديم -
..لقد حصلت على ما تريد -

486
00:39:22,601 --> 00:39:25,202
..,ويبدو أنك ستطلق سراحه

487
00:39:25,337 --> 00:39:29,006
.نعم، ومن المحتمل أنه سيقتلك -
.لا أعلم -

488
00:39:29,141 --> 00:39:31,876
.أنت جيد
.أعتقد أنك ستقبض عليه أولاً

489
00:39:32,010 --> 00:39:37,047
.لم لا تزال هنا؟ -
.هاتفي معك  -

490
00:39:37,182 --> 00:39:41,010
...اعذروني فقط لدقيقة 

491
00:39:41,313 --> 00:39:44,243
أين؟ -
.للأعلى -

492
00:39:44,278 --> 00:39:48,644
.رايلان)،هاتفي معك) 

493
00:39:48,645 --> 00:39:54,365
يا حضرة القاضي، نحن نشعر بأن هذا هو الخيار 
.الوحيد المتبقي لنا كي نستمر


494
00:39:54,499 --> 00:39:56,734
وأنت توافقه الرأي؟ - 
.لا، أنا لا تعجبني هذه الطريقة -

495
00:39:56,868 --> 00:39:59,445
.لكني أوافقه بأن الخيارات نفذت منّا

496
00:39:59,446 --> 00:40:01,332
ما هي إحتمالية نجاح هذه الخطة؟

497
00:40:01,333 --> 00:40:02,673
...أنا لا أعرف الأفراد الـ

498
00:40:02,808 --> 00:40:06,343
.50/50 -
.يا إلهي -

499
00:40:06,478 --> 00:40:08,386
.هذا رهان كبير -
.خطر جداً

500
00:40:08,387 --> 00:40:11,248
..إذا كنت على حق، والفتى لم يفعلها

501
00:40:11,383 --> 00:40:16,553
.أنا متأكد أنه لم يفعلها -
.هذا يجعل الخطة أسوأ -

502
00:40:17,316 --> 00:40:18,923
.المسألة مسألة درجات

503
00:40:19,057 --> 00:40:23,360
أيها المفوض، هل تعلم كيف حصلت على لقبي؟

504
00:40:23,495 --> 00:40:26,900
.من صيتك الذائع
.بل العكس

505
00:40:26,935 --> 00:40:31,168
لقد طلبت من المدعي العام في السابق
بأن يطلق علي 

506
00:40:31,303 --> 00:40:35,238
.المطرقة
عرفت أن هذا اللقب سيبقي المحامين على أطراف اصابعهم

507
00:40:35,273 --> 00:40:39,009
.ويدعون أني لا أكون القاضي في قضيتهم -
.لقد نفع -

508
00:40:39,144 --> 00:40:43,180
.تلقيبي بهذا اللقب
لا يعني أني سأتصرف بقسوة طوال الوقت

509
00:40:43,315 --> 00:40:48,352
.بغض النظر عما افترضت
.هذا ليس بقرار سهل

510
00:40:48,487 --> 00:40:51,394
.ولم  أتخذ هذا القرار بسهولة

511
00:40:51,414 --> 00:40:56,123
لكني لا أرى غير هذه الطريقة لأسد
.على (داريل كرو) كل الطرق

512
00:40:58,975 --> 00:41:04,701
.حالما تتخذ القرار
.فليس فيه رجعه

513
00:41:11,576 --> 00:41:15,246
.هيا يا رجل، أعطني هاتفي -
.(ابتعد عن طريقي يا (بويد -

514
00:41:15,380 --> 00:41:17,147
.(لقد ساعدتك يا (رايلان 

515
00:41:17,282 --> 00:41:19,783
فهل ستنفذ الصفقة ؟ -
...أتريد أن تعلم -

516
00:41:19,918 --> 00:41:21,552
.ما إذا كنت سأنفذها؟ سأخبرك -
.أخبرني -

517
00:41:21,686 --> 00:41:23,721
.لقد قلت أنك ستساعدني لنقبض عليه
.لكننا لم نقبض عليه

518
00:41:23,855 --> 00:41:27,022
لذا سنرفع عليك قضية بكل الجرائم

519
00:41:27,053 --> 00:41:29,727
.بأسرع وقت ممكن -
أعدت لذلك الملف التافه؟ -

520
00:41:29,861 --> 00:41:31,829
التافه؟

521
00:41:42,274 --> 00:41:46,092
ها هو، عريض ومليء

522
00:41:46,127 --> 00:41:49,091
.بأسماء الرجال الذين عانوا منك، والموتى بسببك

523
00:41:49,092 --> 00:41:52,716
.والرجال الذي تركتهم يتعفنون بالسجون

524
00:41:52,851 --> 00:41:56,020
والمقابر في هذه الولاية، ولماذا؟

525
00:41:56,154 --> 00:41:59,857
لانهم صدقوا كذبك، واتبعوك

526
00:41:59,991 --> 00:42:03,843
.وحان الوقت لنضع لك حداً

527
00:42:03,878 --> 00:42:05,446
وماذا عن ملف (رايلان قيفنز)؟

528
00:42:05,447 --> 00:42:12,011
سيبدو كعرض ملفي، وأعلم أنه تنقصه ورقة

529
00:42:12,012 --> 00:42:18,576
مليئة بتفاصيل الدور الذي قمت به 
.(بعملية قتل (نيكي أوقستين 

530
00:42:21,713 --> 00:42:26,083
..أتعتقد أن (رايلان) كان طرفاً
في قتل (نيكي أوقستين)؟

531
00:42:26,217 --> 00:42:30,087
.أنا لا أعتقد
.بل أقول الحقيقة

532
00:42:30,221 --> 00:42:33,857
.ربما،لكن القضية انتهت منذ زمن

533
00:42:33,992 --> 00:42:36,844
وحصلنا على شهادة تقول أنه جاسوس من الأف بي آي

534
00:42:36,845 --> 00:42:43,105
.صحيح، هذا خبر من الأمس
.ونحن في الحاضر

535
00:42:45,397 --> 00:42:47,471
.هاتفي

536
00:43:12,453 --> 00:43:16,033
.(جيمي)
هل لديك حزم الهيروين الستة المتبقية؟

537
00:43:16,167 --> 00:43:17,801
.نعم -
.ضعهم في السقف -

538
00:43:17,802 --> 00:43:22,102
.فوق مكتبي، وثم امض بطريقك
.وأخبر (كارل) أن يفعل مثلك 

539
00:43:22,103 --> 00:43:24,108
.العاصفة اقتربت

540
00:43:24,242 --> 00:43:28,779
.واعتقد أن الأمطار ستغرقنا -
.نعم -

541
00:43:28,913 --> 00:43:33,834
.نعم، يا (بويد) هذا ما سمعته

542
00:43:38,940 --> 00:43:41,992
يا آنسة (كرو) ابنك ينظر إلى
ثلاث سنوات في إصلاحية الأحداث

543
00:43:42,127 --> 00:43:46,664
.إذا تمت محاكمته كقاصر
.ولكن هذا لن يحدث

544
00:43:46,798 --> 00:43:49,607
نحن ننتظر موافقة المدعي العام
... صباحاً والتي ستخولنا لـ

545
00:43:49,664 --> 00:43:54,418
لمحاكمة (كيندل) بتهمة محاولة قتل

546
00:43:54,419 --> 00:43:57,341
.ضابط فيدرالي كبالغ -
ماذا؟ -

547
00:43:57,475 --> 00:44:00,711
هذا صحيح، وهذا سيجعله يقضي
.عقوبة تمتد من 40 إلى مؤبد

548
00:44:00,845 --> 00:44:04,214
...لا، ذلك
لا، من فعل هذا؟

549
00:44:04,349 --> 00:44:06,231
.أنا

550
00:44:08,661 --> 00:44:18,984
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح 
Translated By: Psale7</font></i>
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~ </font></i>

551
01:00:00,000 --> 01:00:00,100
...

552
01:00:00,101 --> 01:00:01,068
<i>Previously on "Justified"...</i>

553
01:00:01,069 --> 01:00:03,003
- You're hit!
- I-it's not me. It's you.

554
01:00:03,138 --> 01:00:05,172
<i>He went out in the ambulance.
Hasn't opened his eyes since.</i>

555
01:00:08,684 --> 01:00:11,552
I don't suppose he thought
to tell the EMTs who did this to him.

556
01:00:11,687 --> 01:00:16,390
I got your shit.
You all are gonna bring me $250,000.

557
01:00:16,525 --> 01:00:19,460
I just want my money and get the
hell out of here. You got my money?

558
01:00:19,595 --> 01:00:22,396
- You don't got any money, dickhead.
- What say I give you

559
01:00:22,531 --> 01:00:25,622
Half of my half of the shipment
and we go our separate ways?

560
01:00:25,623 --> 01:00:30,188
I say we put Boyd Crowder's
head in a goddamn box!

561
01:00:30,189 --> 01:00:33,074
- Mr. Picker!
- Aah!

