1
00:00:02,119 --> 00:00:03,837
هل أنت جاهز للقيام بتصريحاتنا؟

2
00:00:03,839 --> 00:00:04,922
هل يجب علينا ان نقوم بذلك؟
3
00:00:04,924 --> 00:00:06,023
ذلك غباء.

4
00:00:06,025 --> 00:00:08,425
اوه يبدو أن أحدهم يحتاج

5
00:00:08,427 --> 00:00:11,812
القليل من الإمتنان على سلوكهم

6
00:00:11,814 --> 00:00:13,296

7
00:00:14,849 --> 00:00:18,802
الفياضانات تغمر أفكاري وحياتي بسعادة

8
00:00:18,804 --> 00:00:23,657
الفياضانات تغمر أفكاري وحياتي بسعادة

9
00:00:23,659 --> 00:00:26,944
محاولاتي مدعومة من قِبل الكون

10
00:00:26,946 --> 00:00:31,081
محاولاتي مدعومة من قِبل الكون

11
00:00:31,083 --> 00:00:31,982


12
00:00:31,984 --> 00:00:33,834
اوه لا لا لا

13
00:00:33,836 --> 00:00:36,069
لا , لاتتوقفي عليّ
أتوسل إليك ...

14
00:00:36,071 --> 00:00:37,871


15
00:00:37,873 --> 00:00:39,856
اوه هيّا , تابعي السير

16
00:00:39,858 --> 00:00:42,125
أنتِ يا قطعة الخردة


17
00:00:44,495 --> 00:00:48,398
إنني أستجيب سلمياً في جميع المواقف

18
00:00:48,400 --> 00:00:51,802
إنني أستجيب سلمياً في جميع المواقف


19
00:00:54,780 --> 00:01:04,780
ترجمة a7madyousef
twitter amoodii

20
00:01:14,769 --> 00:01:16,904
إذاً..

21
00:01:16,906 --> 00:01:19,239
أراهن بأنك تتسائل لماذا
طلبت منك القدوم هنا

22
00:01:19,241 --> 00:01:21,842
إنني أعلم مالذي أتمناه

23
00:01:22,677 --> 00:01:24,144
إنني لن أقوم بالنوم معك

24
00:01:25,380 --> 00:01:29,133
إنني فقط أحتاج القليل من المساعدة

25
00:01:29,135 --> 00:01:30,134
لا تقلق ,إنني لن أقوم بطلب

26
00:01:30,136 --> 00:01:31,718
مجالسة الطفل التي تُدين بها لي

27
00:01:31,720 --> 00:01:33,787
جيّد

28
00:01:33,789 --> 00:01:36,640
لكنني حقاً أحتاج منك أن تدفع لي

29
00:01:36,642 --> 00:01:38,692
المال اللي أقرضته لك لتشتري الشاحنة

30
00:01:38,694 --> 00:01:40,777
أوكي

31
00:01:40,779 --> 00:01:43,597
حسناً توقيتك جيد لأنه سيكون
لدي المبلغ قريباً جداً

32
00:01:43,599 --> 00:01:46,733
إذا أبدا ؟

33
00:01:47,569 --> 00:01:49,503
إنني , وبما أننا نتحدث..

34
00:01:49,505 --> 00:01:53,157
في المرحلة الثانية من صفقة تجارية ناجحة

35
00:01:53,159 --> 00:01:56,276
هل كانت المرحلة الاولى تدخين الحشيش ومشاهدة التلفاز؟

36
00:01:57,745 --> 00:01:59,746
إنك تعرفينني جيداً

37
00:01:59,748 --> 00:02:01,865
أنظري لهذا ..

38
00:02:01,867 --> 00:02:05,285
قبل إسبوعين , كنت منتشاً أشاهد 
القولف في التلفاز

39
00:02:05,287 --> 00:02:07,638
ولقد لاحظت شيئاً مميزاً.

40
00:02:07,640 --> 00:02:10,541
كل الدعايات الأخرى كانت من أجل حبوب الإنتصاب

41
00:02:11,843 --> 00:02:14,895
ذلك يبدوا وكأنهم يعرفون
بأن رجال بيض كبار السن يشاهدون

42
00:02:15,713 --> 00:02:18,098
لماذا كنت تشاهد القولف؟

43
00:02:18,100 --> 00:02:21,618
همس الإذاعات,
أجد ذلك مهدئاً جداً.

44
00:02:21,620 --> 00:02:23,203
على كل حال.

45
00:02:23,205 --> 00:02:26,190
لقد أخذت 3000 دولار التي دفنتها
في فناء منزلك.

46
00:02:26,192 --> 00:02:28,759
كان هناك ثلاث ألاف دولار مدفونين في
فناء منزلي؟

47
00:02:29,577 --> 00:02:33,947
ليس الجزء المهم من القصة

48
00:02:33,949 --> 00:02:34,982
إتبعيني هنا.

49
00:02:34,984 --> 00:02:37,651
لقد دفعت جميع المبلغ لصيدلية تايخوان

50
00:02:37,653 --> 00:02:40,370
وأشتريت عشر ألاف علبة فياغرا

51
00:02:40,372 --> 00:02:41,788
إنني ذاهب لهناك في الصباح لأخذهم

52
00:02:41,790 --> 00:02:43,323
وفي طريق العودة
سوف أتوقف ..

53
00:02:43,325 --> 00:02:44,825
عند كل ملعب قولف يمكنني إيجاده

54
00:02:44,827 --> 00:02:48,161
وإعطاء الحبوب لكبار السن البيض
مقابل 10 دولار للحبة

55
00:02:49,080 --> 00:02:51,281


56
00:02:54,302 --> 00:02:55,802
سؤال سريع

57
00:02:55,804 --> 00:02:57,804
ليس من عاداتك أن تقوم بدفن النقود

58
00:02:57,806 --> 00:02:59,356
في فناء منزلي؟ أليس كذلك؟

59
00:03:01,209 --> 00:03:03,510
لست متأكداً بأن لكِ دخل بالموضوع

60
00:03:12,854 --> 00:03:14,771
أمي , ماذا تفعلين؟

61
00:03:14,773 --> 00:03:17,824
إنني فقط أحاول للقيام بتصليح سيارتنا عزيزي

62
00:03:17,826 --> 00:03:19,993
إرجع لسريرك

63
00:03:23,481 --> 00:03:25,082
شكراً لأخذكِ لي للإجتماع

64
00:03:25,084 --> 00:03:26,917
بالطبع

65
00:03:26,919 --> 00:03:28,669
لكن تذكري, إذ ألتقيت بشاب لطيف

66
00:03:28,671 --> 00:03:31,622
أعلم أعلم , عليّ إيجاد
وسيلة  أخري لكي أذهب للمنزل

67
00:03:31,624 --> 00:03:34,157
التعافي من الإدمان القاتل للكحول

68
00:03:34,159 --> 00:03:37,628
لا يعنني إنه لايمكنني إصطحاب الغرباء 
بين الحين وأخر

69
00:03:37,630 --> 00:03:40,514
عليكِ أن تحيكي هذه العبارة على مخدتك

70
00:03:40,516 --> 00:03:42,466


71
00:03:43,468 --> 00:03:45,886
أسمعي , عليّ أن أسئلك سؤالاً

72
00:03:45,888 --> 00:03:48,689
أسئلي أي شيء 
إلا عن أبيك

73
00:03:48,691 --> 00:03:50,023
لا ليس كذلك.

74
00:03:50,025 --> 00:03:52,059
سأعرفه إذ إلتقيت به

75
00:03:53,344 --> 00:03:55,362
طبعاً
76
00:03:55,364 --> 00:03:56,897
إذا ماهو سؤالك؟

77
00:03:56,899 --> 00:03:59,783
أوكي , حسناً ,
إنني أكره القيام بذلك

78
00:03:59,785 --> 00:04:01,818
وإنني لن أقوم بطلبك,
إلا و إنني في حاجة

79
00:04:01,820 --> 00:04:02,819
لكن هل هناك

80
00:04:02,821 --> 00:04:05,622
أية طريقة يمكنك أن تعيريني بعض المال؟

81
00:04:05,624 --> 00:04:06,873
قبل نهاية الشهر؟

82
00:04:06,875 --> 00:04:09,076


83
00:04:09,078 --> 00:04:12,879
إنه أمر محرج دائماً عندما
يقوم الأقرباء بطلب المال

84
00:04:12,881 --> 00:04:14,381
أقرباء؟

85
00:04:14,383 --> 00:04:17,000
إنني لست إبنة عم أخرى
تتبعتك في الفيس بوك

86
00:04:17,002 --> 00:04:18,218
إنني إبنتك 

87
00:04:18,220 --> 00:04:21,037
هل ترين ؟ الموضوع غير مريح

88
00:04:21,039 --> 00:04:22,673
هياً , إنك تعلمين بأنني جيدة

89
00:04:22,675 --> 00:04:24,841
- حقا؟
- أمي!

90
00:04:24,843 --> 00:04:27,094
 كنت سأساعدك لو لم أكن أحتاج المال أيضاً

91
00:04:27,096 --> 00:04:29,363
لدي العديد من الشيكات

92
00:04:30,214 --> 00:04:33,317
حسناً شكرا.

93
00:04:33,319 --> 00:04:36,069


94
00:04:36,071 --> 00:04:39,406
هل تعلمين ؟ من الممكن إنني أعرف طريقة
تسطيع إكسابك بعض الوقت

95
00:04:39,408 --> 00:04:41,191
عظيم ماهي؟

96
00:04:41,193 --> 00:04:43,243
لماذا لا أنتقل للعيش معكِ والأطفال؟

97
00:04:43,245 --> 00:04:44,778
وسوف نقوم بمشاركة المصاريف؟

98
00:04:46,614 --> 00:04:49,333


99
00:04:49,335 --> 00:04:53,136
نعم هذه فكرة.

100
00:04:53,138 --> 00:04:54,454
سوف نكون رفقاء سكن.

101
00:04:54,456 --> 00:04:55,455


102
00:04:55,457 --> 00:04:58,759
نعم رفقاء سكن

103
00:04:58,761 --> 00:05:00,260
إذاً ما رأيك؟

104
00:05:00,262 --> 00:05:03,430
هذه فكرة صعبة

105
00:05:03,432 --> 00:05:06,249
إذا قلت لا
فسوف أصبح مفلسة ومشردة

106
00:05:06,251 --> 00:05:10,103
العيش في الشوارع,
جمع الطعام وكأنني كلب

107
00:05:10,105 --> 00:05:12,973
وإذا قلت نعم
فسوف أعيش معكِ

108
00:05:15,560 --> 00:05:17,277
إذاً؟

109
00:05:17,279 --> 00:05:20,230
إنني أفكر...

110
00:05:23,568 --> 00:05:25,485
عندها خطر لي " هذا جنون إنك لا تشرب
بعد الأن"

111
00:05:25,487 --> 00:05:28,038
ولكن نظرت للأعلى, وقد كنت
في ممر المشروبات

112
00:05:28,040 --> 00:05:29,573
وبما إنني قطعت هذه المسافة في المتجر

113
00:05:29,575 --> 00:05:30,657
يبدو من المخجل عدم شراء...

114
00:05:30,659 --> 00:05:32,659
يبدو بأنها تعاني من وقت عصيب

115
00:05:32,661 --> 00:05:34,127


116
00:05:34,129 --> 00:05:36,496
لديها حذاء لوبيتان
وحقيبة يد من برادا

117
00:05:36,498 --> 00:05:38,632
إنها على مايرام

118
00:05:40,668 --> 00:05:42,636
هل تريدين منديلاً؟

119
00:05:42,638 --> 00:05:43,637


120
00:05:43,639 --> 00:05:45,305
شكراً لكِ

121
00:05:45,307 --> 00:05:47,641


122
00:05:52,463 --> 00:05:54,464
سوف أعود ..

123
00:05:54,466 --> 00:05:56,650


124
00:05:58,119 --> 00:05:59,936
أنتظري

125
00:05:59,938 --> 00:06:01,304
ماذا؟

126
00:06:01,306 --> 00:06:03,190
مرحباً

127
00:06:03,192 --> 00:06:05,692
أنا كريستي

128
00:06:06,527 --> 00:06:08,862
حسناً

129
00:06:08,864 --> 00:06:11,314
اوه , إنني معجبة بالحقيبة

130
00:06:11,316 --> 00:06:12,816
شكراً

131
00:06:12,818 --> 00:06:13,633
أنتظري

132
00:06:13,635 --> 00:06:15,869
ماذا؟

133
00:06:15,871 --> 00:06:18,355
أمم هل هذين حذاء من لوبيتان؟

134
00:06:18,357 --> 00:06:19,539
نعم

135
00:06:19,541 --> 00:06:21,458
رائع

136
00:06:21,460 --> 00:06:23,677
لقد كان لدي حذاء منهم من قبل
لكن كان عليّ التخلص منهم

137
00:06:23,679 --> 00:06:26,046
 بسبب الهروب من حريق سيارة

138
00:06:26,048 --> 00:06:27,948
يالها من ليلة

139
00:06:27,950 --> 00:06:31,518
Boy, you drunks are a chatty bunch.

140
00:06:31,520 --> 00:06:34,003
نعم حسناً , هذه هو مانقوم به هنا

141
00:06:34,005 --> 00:06:35,322
مشاركة قصص الحرب

142
00:06:35,324 --> 00:06:38,341
يبدو ممتعاً , لككني لا أنتمي إلى هنا

143
00:06:38,343 --> 00:06:39,776
إنني لست مدمنة على الكحول

144
00:06:39,778 --> 00:06:41,311
هذا مضحك

145
00:06:41,313 --> 00:06:43,897
هذا بالظبط ماشعرت به في إجتماعي الأول

146
00:06:43,899 --> 00:06:47,200
لا , بالطبع إنكِ تنتمين هنا

147
00:06:48,119 --> 00:06:49,453
ماذا يجري هنا؟

148
00:06:49,455 --> 00:06:52,439
أمم إنني إعتقدت أنه يمكننا دعوت ...

149
00:06:52,441 --> 00:06:53,206
ريجينا

150
00:06:53,208 --> 00:06:54,241
ريجينا للخارج

151
00:06:54,243 --> 00:06:55,692
من أجل كوب قهوة

152
00:06:55,694 --> 00:06:56,910
اوه هذه لطافة.

153
00:06:56,912 --> 00:07:00,914
لماذا سنقوم بذلك؟

154
00:07:00,916 --> 00:07:02,833
علينا أن نقوم بمساعدة بعضنا البعض

155
00:07:02,835 --> 00:07:05,919
هذا مجرد إقتراح
إنها ليست قانون

156
00:07:05,921 --> 00:07:08,755
امم ريجينا هذه أمي بوني

157
00:07:08,757 --> 00:07:09,673
مرحباً

158
00:07:11,225 --> 00:07:12,809
لماذا تريدين دعوتي من أجل القهوة؟

159
00:07:12,811 --> 00:07:14,928
انظري أنه لست أنا فقط

160
00:07:16,046 --> 00:07:18,532
أعتقدت بأنكِ تحتاجين أحد للتحدث إليه

161
00:07:18,534 --> 00:07:20,617
حسناً , إنني لست بحاجة لذلك.

162
00:07:20,619 --> 00:07:22,469
حسناً

163
00:07:22,471 --> 00:07:24,204
إنني أسفة لأنني ضايقتك

164
00:07:24,206 --> 00:07:26,573
أحبت أحبت أحبت حذائك

165
00:07:26,575 --> 00:07:28,074


166
00:07:28,076 --> 00:07:28,942
أنتظروا

167
00:07:30,119 --> 00:07:33,155
أعتقد أنه لن يكون هناك ضرر من القهوة

168
00:07:33,157 --> 00:07:34,907
اوه اللعنة
169
00:07:35,742 --> 00:07:39,094
عليك أن تعذري أمي

170
00:07:39,096 --> 00:07:41,964
وإذا عذريتها , رجاء أخبريني كيف

171
00:07:43,166 --> 00:07:45,150


172
00:07:45,152 --> 00:07:48,737
إذاً ها أنا , سكرانة للأخر

173
00:07:48,739 --> 00:07:53,141
أقود سيارة مسروقة 
على الطريق الخامس

174
00:07:53,143 --> 00:07:54,292
أقود في طريق موقع تجمع السيارات

175
00:07:54,294 --> 00:07:56,678
عارية

176
00:07:57,931 --> 00:08:00,566
أوه أوقات ممتعة.

177
00:08:00,568 --> 00:08:01,516


178
00:08:01,518 --> 00:08:03,769
لدي واحدة من أجلك

179
00:08:03,771 --> 00:08:05,270
ذهبت للمطبخ أحد المرات في الصباح

180
00:08:05,272 --> 00:08:08,106
لكي أعدّ لعائلتي الفطور
حينها أدركت

181
00:08:08,108 --> 00:08:10,692
هذا ليس منزلي !! هذه ليست عائلتي!

182
00:08:10,694 --> 00:08:14,145
وماذا بحق الجحيم انا بفاعلة في فانكوفر 
(كندا)

183
00:08:14,948 --> 00:08:16,965
ولكن السبب الذي دفعني للتوقف عن الشرب هو

184
00:08:16,967 --> 00:08:18,784
بسبب الشعور المخيف الذي يراودني وهو

185
00:08:18,786 --> 00:08:20,318
سأصبح مثل أمي

186
00:08:20,320 --> 00:08:22,254

187
00:08:22,256 --> 00:08:23,989
أنتِ!

188
00:08:23,991 --> 00:08:25,924
- أوه أسفة. هل أذيت مشاعركِ؟
- نعم!

189
00:08:25,926 --> 00:08:28,460
حسناً , أنتِ دمرتي حياتي
إذا أعتقد إننا متعادلات

190
00:08:29,996 --> 00:08:32,547
إذا ريجينا أخبرينا عنك

191
00:08:32,549 --> 00:08:35,267
اوه ليس لدي أي قصص مثلكم

192
00:08:35,269 --> 00:08:37,019
لقد حظيت بطفولة جيدة

193
00:08:37,021 --> 00:08:38,303
أبوين رائعين

194
00:08:38,305 --> 00:08:39,838
عملت جيداً في المدرسة

195
00:08:39,840 --> 00:08:41,056
لا عجب بأنك كنت تعانين

196
00:08:41,058 --> 00:08:43,191
من توتر أثناء الإجتماع

197
00:08:43,193 --> 00:08:44,860


198
00:08:44,862 --> 00:08:46,578
إنني لا أحبك

199
00:08:48,031 --> 00:08:51,349
إنني أمر بوقت عصيب في هذه اللحظة

200
00:08:51,351 --> 00:08:54,036
عملي إنه مرهق جداً

201
00:08:54,038 --> 00:08:55,253
إنني مسؤولة عن المال

202
00:08:55,255 --> 00:08:58,189
الناس تأتمنني مع الملايين من الدولارات

203
00:08:58,191 --> 00:09:01,410
وفوق هذا كله
إنني أمر بفترة طلاق مرّه

204
00:09:01,412 --> 00:09:05,363
إذا نعم من الممكن إنني أحب أن اكون في حافة,,

205
00:09:05,365 --> 00:09:09,051
في نهاية اليوم مع وعائين من النبيذ

206
00:09:09,053 --> 00:09:13,772
القليل من جرعات التكيلا
وبعض إبر مرخيات العضلات

207
00:09:15,591 --> 00:09:17,643
ولكن ماذا؟

208
00:09:17,645 --> 00:09:19,394
كل صباح في الـ6

209
00:09:19,396 --> 00:09:22,531
أقوم بحمل نفسي من على الأرض

210
00:09:22,533 --> 00:09:25,767
سرقة القليل من الريتيلين من أبنائي

211
00:09:25,769 --> 00:09:28,236
وبدء يوم جديد

212
00:09:30,206 --> 00:09:33,191
إذا , إذا كنت في حاجة لإنقاذ أحد ما

213
00:09:33,193 --> 00:09:34,660
أذهبي لإنقاذ شخص يحتاج الإنقاذ

214
00:09:34,662 --> 00:09:38,447
لأني ليست لدي مشكلة

215
00:09:39,365 --> 00:09:41,450
لقد سمعتيها , هيا بنا

216
00:09:51,135 --> 00:09:54,087
هذا مثير للسخرية
عليّ العودة للمنزل

217
00:09:54,089 --> 00:09:55,255
نعم لا أعتقد بأن هذه فكرة جيدة

218
00:09:55,257 --> 00:09:56,590
من أجلك بأن تكوني وحيدة

219
00:09:56,592 --> 00:09:58,609
وهذا سوف يكون ممتعا
وكأنها حفلة نوم

220
00:09:58,611 --> 00:10:01,395
ولكن تعلمين , من أجل ناس مجروحين

221
00:10:01,397 --> 00:10:02,846
ماذا عن سيارتي؟

222
00:10:02,848 --> 00:10:04,014
سوف تكون على مايرام

223
00:10:04,016 --> 00:10:05,249
حسناً , سنقوم بأخذها في الصباح

224
00:10:05,251 --> 00:10:07,100
حسناً , أعقتد بأنني سأبيت هنا

225
00:10:07,102 --> 00:10:08,318
جيد

226
00:10:08,320 --> 00:10:10,220
أنتم الأثنتين أحظيا بوقت ممتع
أراكِ غداً
227
00:10:10,222 --> 00:10:11,939
أي تظنين نفسك ذاهبة؟

228
00:10:11,941 --> 00:10:13,640
لمنزلي, أنام جيداً عندما أكون في سريري

229
00:10:13,642 --> 00:10:16,126
أعلم العديد من الرجال الذين يفكرون بطريقة أخرى

230
00:10:16,128 --> 00:10:19,029
هيا , لقد سمعتيها

231
00:10:19,031 --> 00:10:20,247
إنها ليست مغرمة بي

232
00:10:20,249 --> 00:10:21,281
هذا مايعجبني بشأنها

233
00:10:21,283 --> 00:10:22,549
والأن أبقي هنا

234
00:10:22,551 --> 00:10:24,117
إذا
235
00:10:24,119 --> 00:10:25,285
أين هي غرفة الضيوف؟

236
00:10:25,287 --> 00:10:27,471
من هنا

237
00:10:28,339 --> 00:10:30,057
مرحباً بك

238
00:10:30,059 --> 00:10:31,341
حسناً

239
00:10:31,343 --> 00:10:33,327
هل لدي حمامي الخاص؟

240
00:10:33,329 --> 00:10:37,014
<i>ليس لدي حمامي الخاص؟.</i>

241
00:10:37,016 --> 00:10:38,232
لقد أنتهى الوضع هناك

242
00:10:38,234 --> 00:10:40,467
- انتظري
- ماذا؟

243
00:10:40,469 --> 00:10:41,635
أريني الحقيبة

244
00:10:41,637 --> 00:10:42,803
لا أريد ذلك

245
00:10:42,805 --> 00:10:43,770
أعطيني الحقيبة

246
00:10:43,772 --> 00:10:44,638
أمي ماذا تفعلين؟

247
00:10:44,640 --> 00:10:46,723
المساعدة. 
أعطيني إياخا

248
00:10:49,210 --> 00:10:51,411
شكرا لك

249
00:10:52,563 --> 00:10:54,982


250
00:10:55,733 --> 00:10:58,268
أنني أقوم بالعديد من التسلية

251
00:10:59,937 --> 00:11:01,888


252
00:11:01,890 --> 00:11:04,625
بعض الأحيان أقوم بتسلية الموسيقيين

253
00:11:06,194 --> 00:11:10,163
هؤلاء من أجل الإصابات أثناء التسلية

254
00:11:10,165 --> 00:11:12,332
- هل يمكنني البول الأن؟
- من الممكن

255
00:11:12,334 --> 00:11:14,001
ماذا يوجد لديك تحت معطفك؟

256
00:11:14,003 --> 00:11:15,502
I am full-figured woman
257
00:11:15,504 --> 00:11:18,322
نعم وأنا أريد مشاجرتك طول الليل
والأن أعطيني

258
00:11:23,645 --> 00:11:25,795
كوكين؟؟

259
00:11:25,797 --> 00:11:28,231
إنني أفقد الثمانينات

260
00:11:28,233 --> 00:11:30,467
اوه رجاء!
لقد كنت تتعاطين قبل ثلاث سنين

261
00:11:31,302 --> 00:11:33,437
- هل نحن على مايرام؟
- نعم أذهبي للتبول

262
00:11:33,439 --> 00:11:36,323
ليس وكأنني أستطيع القيام بالعديد من الأمور هناك

263
00:11:40,478 --> 00:11:42,913
ماذا سوف نفعل مع كل هذه الأغراض؟

264
00:11:42,915 --> 00:11:43,980
لا أعلم

265
00:11:43,982 --> 00:11:45,365
أعتقد أن نلقيهم بعيداً

266
00:11:45,367 --> 00:11:46,583
حقاً؟

267
00:11:46,585 --> 00:11:49,036
أليس علينا الحفاظ عليهم من أجل 
إذ إرتديت؟
268
00:11:49,038 --> 00:11:50,287
أمي
269
00:11:50,289 --> 00:11:52,956
هيا  , جميعنا يعرف بأن ذلك قادم

270
00:11:58,329 --> 00:12:02,832
ماهي "بسكت العرجاء"؟

271
00:12:02,834 --> 00:12:05,001
إنها فرقة

272
00:12:05,003 --> 00:12:07,003
زوجي السابق حاول أن يكون غنياً

273
00:12:07,005 --> 00:12:09,690
بيع تيشيرتات الروك المزورة

274
00:12:09,692 --> 00:12:12,659
إذا أعجبتك , لدي 6000 تيشيرت غيرها في الكاراج

275
00:12:12,661 --> 00:12:13,994
هذا سيفي بالغرض

276
00:12:13,996 --> 00:12:17,647
حسناً , تعرفين أين هو الحمام

277
00:12:17,649 --> 00:12:20,067
المطبخ هناك
وإذا أحتجت لأي شيء

278
00:12:20,069 --> 00:12:21,868
أمي و أنا في تلك الغرفة

279
00:12:21,870 --> 00:12:23,019
شكرا لك

280
00:12:23,021 --> 00:12:24,187
تصبحين على خير

281
00:12:24,189 --> 00:12:26,373
تصبحين على خير

282
00:12:30,194 --> 00:12:33,013
ريجينا أعلم أن هذا صعب عليك

283
00:12:33,015 --> 00:12:35,499
ولكن أريد إعلامك 
بأنك تقومين بعمل جيد
284
00:12:35,501 --> 00:12:37,501
حقا؟ للأني أعتقد بأني سوف أغفو

285
00:12:37,503 --> 00:12:39,970
وأقوم بقتلك وأمك أثناء نومكم

286
00:12:41,889 --> 00:12:45,308
حسناً , إنك لم تفقدين حسّكِ الفكاهي

287
00:12:45,310 --> 00:12:48,295
ليس لديّ حسّ فكاهي

288
00:12:48,297 --> 00:12:50,764
حسنا

289
00:12:50,766 --> 00:12:53,600
سأنام وأبقي عينا واحدة مفتوحة

290
00:12:56,237 --> 00:12:57,671
ليلة سعيدة

291
00:12:57,673 --> 00:12:59,856
ليلة سعيدة

292
00:13:02,827 --> 00:13:05,028


293
00:13:06,531 --> 00:13:07,664
هذا جانبي

294
00:13:07,666 --> 00:13:09,899
أنا ضيفة

295
00:13:09,901 --> 00:13:11,901
لست أكترث , تحركي

296
00:13:12,754 --> 00:13:14,454
كيف هو حطام القطار

297
00:13:14,456 --> 00:13:15,738


298
00:13:15,740 --> 00:13:17,340
لا اعلم

299
00:13:17,342 --> 00:13:19,426
- الهدف هو أننا نقوم بخدمة جيدة
- نعم

300
00:13:19,428 --> 00:13:22,129
بالإعتقاد بأنها لن تقوم بالذوبان
وقتلنا أثناء نومنا

301
00:13:23,781 --> 00:13:25,916
لماذا تقولين هذا؟

302
00:13:25,918 --> 00:13:27,350
لقد كنت أمازحك

303
00:13:28,186 --> 00:13:29,603
حسنا

304
00:13:31,973 --> 00:13:33,423
- تصبحين على خير
- 

305
00:13:33,425 --> 00:13:36,092
تصبحين على خير

306
00:13:36,094 --> 00:13:38,478
هل تعلمين
لو كنا رفيقات سكن

307
00:13:38,480 --> 00:13:41,281
يمكننا أن نقوم بهذا طول الوقت

308
00:13:41,283 --> 00:13:44,484


309
00:13:44,486 --> 00:13:46,403
بالطبع , إذا أنتقلت إلى هنا
سأريد ...

310
00:13:46,405 --> 00:13:49,206
تعديل المكان قليلاً

311
00:13:49,208 --> 00:13:50,157
ما العيب فيه؟

312
00:13:50,159 --> 00:13:52,125
إنها تفتقر للتعديل

313
00:13:52,127 --> 00:13:55,011
إنها قليلة التعديل

314
00:13:55,013 --> 00:13:56,580
- حسناً , أعتقد بأنه مناسب هكذا
- نعم

315
00:13:56,582 --> 00:13:59,116
وأيضاً تعتقدين بأنه يمكنك إمساك
رجل مع سرواله

316
00:14:00,485 --> 00:14:02,352
كرستي

317
00:14:02,354 --> 00:14:04,554


318
00:14:04,556 --> 00:14:06,807
تعالي

319
00:14:07,642 --> 00:14:09,759
آسفة لإزعاجك

320
00:14:09,761 --> 00:14:11,428
اوه لاتقلقي
ماذا؟

321
00:14:11,430 --> 00:14:13,730
إنني لن أستطيع النوم
قبل أن أحداُ ما

322
00:14:13,732 --> 00:14:15,315
ماذا يحدث؟؟

323
00:14:15,317 --> 00:14:18,318
حسناً

324
00:14:19,170 --> 00:14:20,604
لقد رأيت فلم سحاقي إباحي

325
00:14:20,606 --> 00:14:22,409
بدا هكذا

326
00:14:26,944 --> 00:14:30,614
نوعاً ما , لدي مشاكل أكبر
من التي قلتها لكم

327
00:14:30,616 --> 00:14:32,382
مشاكل مادية

328
00:14:32,384 --> 00:14:34,751
اوه , لا عيب في ذلك

329
00:14:34,753 --> 00:14:37,153
سيارتي لقد توقفت,
لايمكنني  تصليحها

330
00:14:37,155 --> 00:14:40,006
لدي ديون في بطاقتي الإئتمانية
لن تصدقي ذلك

331
00:14:40,008 --> 00:14:41,324
حقا ؟ كم؟

332
00:14:41,326 --> 00:14:43,393
تسعة عشر

333
00:14:43,395 --> 00:14:45,695
ألف دولار

334
00:14:45,697 --> 00:14:48,215
أنتِ لطيفة جداً
335
00:14:49,550 --> 00:14:51,234
جربي 3,5 مليون دولار

336
00:14:51,236 --> 00:14:52,519
- ماذا؟
- ماذا؟

337
00:14:52,521 --> 00:14:53,803
تعلمين كيف أخبرتك

338
00:14:53,805 --> 00:14:55,188
الناس تأتمنني بأموالهم

339
00:14:55,190 --> 00:14:56,273
نعم

340
00:14:56,275 --> 00:14:58,024
لم يكن ينبغي عليهم القيام بذلك

341
00:14:58,926 --> 00:15:02,011
لقد أختلست من عملائي

342
00:15:02,013 --> 00:15:03,146
لماذا؟

343
00:15:03,148 --> 00:15:04,948
ما هذا السؤال؟

344
00:15:04,950 --> 00:15:08,635
- ماهو السؤال الأفضل؟
- كيف؟

345
00:15:08,637 --> 00:15:11,788
عليكِ أن تكوني جيدةً في الرياضيات
ويكون لديك وجه يثق به الناس

346
00:15:11,790 --> 00:15:14,541
والحلم قد مات

347
00:15:14,543 --> 00:15:16,910
على كل حال

348
00:15:16,912 --> 00:15:20,046
والسبب الرئيسي لقدومي هنا هو.

349
00:15:20,048 --> 00:15:23,533
أعتقد بأن الشرطة قد تكون تنتظرني أمام منزلي

350
00:15:25,503 --> 00:15:27,571
كل شيء سوف يكون على مايرام

351
00:15:27,573 --> 00:15:28,972
كيف يمكنك قول ذلك؟

352
00:15:28,974 --> 00:15:31,091
اوه ليس لك

353
00:15:31,093 --> 00:15:34,227
كنت أقول ذلك لنفسي

354
00:15:34,229 --> 00:15:35,262
ماذا؟

355
00:15:35,264 --> 00:15:36,763
كنت أعتقد بأنني أنا في مشكلة

356
00:15:36,765 --> 00:15:37,814
ولكن , الإستماع إليكِ

357
00:15:37,816 --> 00:15:39,549
أستنتجت بأنه لدي مشاكل جيدة

358
00:15:39,551 --> 00:15:41,768
أحبهم , أحب مشاكلي

359
00:15:41,770 --> 00:15:43,320
هل أنتهيتي؟

360
00:15:43,322 --> 00:15:45,438
نعم أنا أسفة, الليلة من أجلك

361
00:15:45,440 --> 00:15:47,157
لقد تحمست قليلا . هيا

362
00:15:48,242 --> 00:15:50,293
لا أعلم مالذي سأفعله

363
00:15:51,112 --> 00:15:53,330
حسناً , مهما كان الذي ستفعلينه

364
00:15:53,332 --> 00:15:55,582
ليس عليكٍ أن تواجهيه لوحدك

365
00:15:57,418 --> 00:15:59,169
شكرا لك

366
00:16:00,571 --> 00:16:02,756
ريجينا انتظري

367
00:16:03,608 --> 00:16:05,575
هيا

368
00:16:05,577 --> 00:16:07,093
تعالي هنا

369
00:16:07,929 --> 00:16:10,297
ممكن أنني سأقوم بذلك

370
00:16:10,299 --> 00:16:12,465


371
00:16:14,518 --> 00:16:17,587


372
00:16:22,677 --> 00:16:26,363
أمي لماذا الكنبة ...

373
00:16:36,841 --> 00:16:39,042


374
00:16:42,413 --> 00:16:44,748
- أمي
- ماذا؟

375
00:16:44,750 --> 00:16:45,699
ريجينا ذهبت

376
00:16:45,701 --> 00:16:48,018
حسنا

377
00:16:48,020 --> 00:16:50,119
- أستيقظي
- ماذا؟

378
00:16:50,121 --> 00:16:52,389
- علينا إيجادها
- اوه في سبيل الله

379
00:16:52,391 --> 00:16:54,708
- ألم نساعدها بما فيه الكفاية؟


380
00:16:54,710 --> 00:16:56,843
ليست لديها سيارتها
من الممكن أنه يمكننا اللحاق بها

381
00:16:56,845 --> 00:16:58,228
حسناً

382
00:16:58,230 --> 00:17:01,681
هل تعتقدين بأنه هناك جائزة من أجل الإمساك بها؟

383
00:17:01,683 --> 00:17:03,683
- هل ستقومين بتسليمها حقا؟
- أوه عزيزتي

384
00:17:03,685 --> 00:17:07,270
إذا كانت هناك جائزة كبيرة
من الممكن أن أقوم بتسليمك أنتِ

385
00:17:09,139 --> 00:17:11,524
هل تعتقدين أن هذه هي؟

386
00:17:14,328 --> 00:17:17,030
هل أعتقد بأنها هي؟

387
00:17:21,919 --> 00:17:22,819
مرحباً

388
00:17:22,821 --> 00:17:25,822
مرحباً كرستي

389
00:17:25,824 --> 00:17:28,124
أين ستذهبين؟

390
00:17:28,126 --> 00:17:29,342
كندا

391
00:17:30,811 --> 00:17:32,479
سأقوم ببناء حياة جديدة هناك

392
00:17:32,481 --> 00:17:35,849
تعلمين بأنه يمكن تسليمك من كندا

393
00:17:35,851 --> 00:17:37,050
هل أنتِ متأكده؟

394
00:17:37,052 --> 00:17:39,269
نعم أكيد

395
00:17:40,104 --> 00:17:42,105
حسناً إذاً 

396
00:17:46,143 --> 00:17:47,677
المكسيك

397
00:17:57,204 --> 00:17:59,406
سأخبرك إذا
إذا سرقت ذلك المال
398
00:17:59,408 --> 00:18:01,023
سأقوم بالتأكيد لتخطيط خطة للهروب من ذلك

399
00:18:01,025 --> 00:18:04,244
التي لن تحتوي على دراجة ثلاثية العجلات

400
00:18:04,246 --> 00:18:06,513
انتِ على حق
كان عليّ تغطيت صدري

401
00:18:06,515 --> 00:18:08,715
and grabbed a lawn mower.

402
00:18:12,636 --> 00:18:16,372
أهدئوا سيداتي , جميعكم مجرمات

403
00:18:19,510 --> 00:18:21,261
الشمس سوف تشرق

404
00:18:21,263 --> 00:18:23,480
شكراً لك انيي

405
00:18:29,937 --> 00:18:31,888
ماذا عن هذا..

406
00:18:31,890 --> 00:18:34,224
لأول مرة أعدّي الليلة من دون شراب

407
00:18:34,226 --> 00:18:37,494
من حوالي 16 أو 17 سنة

408
00:18:38,396 --> 00:18:41,464
اوه اللعنة ! إنني مدمنة على الكحول

409
00:18:41,466 --> 00:18:44,984
تشجعي! هناك العديد من الإجتماعات في السحن

410
00:18:44,986 --> 00:18:47,287
أنا حقاً لا أحبك

411
00:18:47,289 --> 00:18:51,624
لا بأس أنا أحب نفسي بما فيه الكفاية 
عني وعنك

412
00:18:53,961 --> 00:18:55,628
هل تريدين بعض المال كريستي؟

413
00:18:55,630 --> 00:18:56,880
نعم لماذا؟

414
00:18:56,882 --> 00:18:58,281
لا زال لدي القليل مخبأ

415
00:18:58,283 --> 00:18:59,783
والفيدراليين سيقومون بأخذه

416
00:18:59,785 --> 00:19:01,451
دعيني أساعدك

417
00:19:01,453 --> 00:19:02,852
حقا؟

418
00:19:03,687 --> 00:19:06,089


419
00:19:06,091 --> 00:19:08,691
هيا

420
00:19:12,947 --> 00:19:15,115
أنا , لا أعلم

421
00:19:15,117 --> 00:19:17,267
خذيه

422
00:19:20,204 --> 00:19:23,156
لا ريجينا , لا أريد مالك

423
00:19:23,158 --> 00:19:25,341
اللعنة

424
00:19:27,211 --> 00:19:29,462
أنه تقريبا ليس مالي

425
00:19:29,464 --> 00:19:31,664
حتى وإذا..

426
00:19:31,666 --> 00:19:33,600
إنه ليس بشأن ذلك

427
00:19:33,602 --> 00:19:35,168


428
00:19:35,170 --> 00:19:37,036
أنتِ أمرأة جيدة كريستي

429
00:19:37,038 --> 00:19:39,139
شكرا لكٍ

430
00:19:39,141 --> 00:19:40,957
وبوني

431
00:19:42,009 --> 00:19:43,510
نعم؟

432
00:19:43,512 --> 00:19:45,628
أعتقد بأنك تعرفين ماهو موقفنا

433
00:19:46,463 --> 00:19:48,648
نعم أعلم

434
00:19:48,650 --> 00:19:51,951
عندما تذهبين للسحن
هل يمكنني الإحتفاظ بحقيبتك؟

435
00:20:02,821 --> 00:20:07,742


436
00:20:07,744 --> 00:20:12,246
اوه اللعنة
سيكون عليّ أن أعيش مع أمي

437
00:20:13,048 --> 00:20:14,382
هل لديك دقيقة؟

438
00:20:14,384 --> 00:20:16,384
بالطبع تفضل

439
00:20:17,219 --> 00:20:19,303
هناك العديد من الحفرات في فناء الخارجي

440
00:20:19,305 --> 00:20:23,358
نعم كنت أحاول إختلاس بنكك

441
00:20:23,360 --> 00:20:24,676
لا داعي لذلك

442
00:20:24,678 --> 00:20:27,070
شكرا لكِ فياغرا المكسيك

443
00:20:29,399 --> 00:20:30,765
ماذا؟

444
00:20:30,767 --> 00:20:34,686
لقد بعتها جميعها قبل حتى أن أغادر سان ديغو 

445
00:20:35,521 --> 00:20:36,904
هذا لا يصدق!!!

446
00:20:36,906 --> 00:20:38,272
وهذه هي حصتك

447
00:20:38,274 --> 00:20:40,408
- هناك المزيد؟
- لا

448
00:20:41,243 --> 00:20:42,810
هل تعلم ماذا؟

449
00:20:42,812 --> 00:20:45,029
لست أكترث

450
00:20:45,031 --> 00:20:47,699
شكرا شكرا لك

451
00:20:47,701 --> 00:20:50,702
لقد أخذت واحدة قبل دخولي لهنا

452
00:20:50,704 --> 00:20:53,654
فقط إن كنتِ تريدين حقا شكري ..

453
00:20:54,489 --> 00:20:55,556
بالطبع ! ماذا بحق الجحيم

454
00:21:07,575 --> 00:21:17,575
ترجمة a7madyousef
twitter amoodii

