﻿1
00:00:00,050 --> 00:00:02,050
<i> في الحلقات السابقة من ماد مين: </i>

2
00:00:02,275 --> 00:00:04,675
- سنعيش علي الساحلين.
- مصطلح يطلق علي ساكني الساحل الشرقي والغربي للولايات بسبب ظروف العمل او الحياه
- لقد استقلت من وظيفتي .

3
00:00:04,702 --> 00:00:05,702
ميجان.

4
00:00:05,783 --> 00:00:07,383
لقد اردت ان تكون لوحدك.

5
00:00:07,429 --> 00:00:09,929
انا احبك, سأترك زوجتي.

6
00:00:11,728 --> 00:00:12,728
انا إبنتك.

7
00:00:13,031 --> 00:00:15,831
ما الذي يجب ان افعله
لأصبح علي قائمة النساء اللاتي تمنحهن المال ؟

8
00:00:16,121 --> 00:00:19,121
متي ستغادر الي لوس انجلوس ؟
- هذه ليست الطريقة التي اردتها.

9
00:00:19,339 --> 00:00:20,939
نظن انه من الافضل لك وللشركة

10
00:00:20,940 --> 00:00:22,940
ان تأخذ بعض الوقت كأجازة لتجميع شتات نفسك.

11
00:00:22,941 --> 00:00:24,241
اريد تحديد موعد عودتي.

12
00:00:24,242 --> 00:00:27,242
لقد قمت بأعمال الحسابات بشكل او بآخر
منذ ان بدأت العمل هنا.

13
00:00:27,305 --> 00:00:28,805
لكنك لست تابعة لهذا القسم.

14
00:00:28,846 --> 00:00:30,346
سأذهب الي كاليفورنيا.

15
00:00:30,351 --> 00:00:31,851
وليكن ما حدث امرا من الماضي.

16
00:00:31,881 --> 00:00:32,881
اخرج من هنا.

17
00:00:33,020 --> 00:00:36,020
مرحبا ، دون . معك لوو
من شركة دانسر فيتزجيرالد.

18
00:00:36,031 --> 00:00:37,031
لقد تقابلنا من قبل.

19
00:00:37,129 --> 00:00:38,729
عندي الكثير من العمل.

20
00:00:38,826 --> 00:00:40,326
وانت ظننت انه يمكنك ان تنهيه هنا.

21
00:00:45,653 --> 00:00:48,842
ماد مين
الموسم السابع الحلقة الأولي
فروق توقيت

22
00:01:17,226 --> 00:01:19,726
ترجمة محمد مطاوع

23
00:01:27,226 --> 00:01:30,470
هل انت جاهز؟ لأنني
اريد انتباهك.

24
00:01:30,504 --> 00:01:32,978
هذه بداية شيئ جديد.

25
00:01:33,012 --> 00:01:35,611
هل لديك الوقت لتحسين حياتك ؟

26
00:01:35,645 --> 00:01:39,586
هل لديك بالتحديد ثلاثين ثانية
من اجل كلمة من شركة اكيوترون؟

27
00:01:39,621 --> 00:01:41,720
الساعة تظهر في الثلث الأسفل

28
00:01:41,754 --> 00:01:44,054
اليد الأخري تدخل المشهد بشكل انسيابي

29
00:01:44,088 --> 00:01:46,761
"وفوقها تظهر كلمة "ساعات اكيوترون

30
00:01:46,795 --> 00:01:48,735
.تدخل الي اجتماع عمل

31
00:01:48,769 --> 00:01:51,612
هل يوجد طعام بين اسنانك ؟
غبار علي ربطة عنقك ؟

32
00:01:51,646 --> 00:01:53,212
ولا تجد أي شيئ لتقوله ؟

33
00:01:53,247 --> 00:01:55,279
الاجتماع ممل . ولا تقدر ان تكون ممل كذلك

34
00:01:55,313 --> 00:01:57,349
ولكنك ترتدي ساعة من اكيوترون

35
00:01:57,383 --> 00:01:59,756
.الساعة تجعلك مثير للإهتمام

36
00:01:59,790 --> 00:02:02,365
انت في قاعة اجتماعات , الوان الشاشة ابيض واسود

37
00:02:02,399 --> 00:02:04,432
.في الخلفية اصوات زحام سيارات ولا احد يتكلم

38
00:02:04,466 --> 00:02:08,135
.نري فقط رجلنا المنشود . في اواخر عشريناته

39
00:02:08,170 --> 00:02:10,108
مشعث وبمنظر شبابي

40
00:02:10,143 --> 00:02:11,745
.ولكنه يرتدي بذلة وربطة عنق

41
00:02:11,780 --> 00:02:14,249
.إنه رجل اعمال ينظر في ساعته

42
00:02:14,284 --> 00:02:17,154
.بينما تدور المحادثات الصامته من امامه

43
00:02:17,188 --> 00:02:20,028
. وفي هذه اللحظة نسمع دقيق إلكتروني

44
00:02:20,062 --> 00:02:22,868
.اوممممم

45
00:02:24,038 --> 00:02:26,606
.إنه يقف وتبدأ الوجوه بالظهور

46
00:02:26,640 --> 00:02:29,214
رجلان اشيبان وآخر اصغر سنا

47
00:02:29,248 --> 00:02:31,115
يبدو وكأنه ستيف مكوين
ستيف مكوين ممثل أمريكي ولد في عام 1930 وتوفي 1980
"The King of Cool"لقب ب

48
00:02:31,150 --> 00:02:34,455
تتصافحان بينما شبيه ستيف مكوين ينظر إلي ساعتك

49
00:02:34,489 --> 00:02:38,362
نسمع الكلمات الأولي
هل هي سويسرية ؟

50
00:02:38,397 --> 00:02:41,935
الآن تصبح الصورة بالألوان وتبدأ محادثة صغيرة بينهما

51
00:02:41,970 --> 00:02:45,478
لتوضيح مزايا الساعة بينما ينظر الرجلان الآخران

52
00:02:45,512 --> 00:02:48,416
.إنها سويسرية , إنها دقيقة

53
00:02:48,450 --> 00:02:51,784
إنها قمة التصميم والتكنولوجيا

54
00:02:51,819 --> 00:02:54,955
أكيوترون , إنها ليست أداة للوقت

55
00:02:54,990 --> 00:02:58,194
إنها أداة للمحادثة

56
00:03:02,029 --> 00:03:04,231
.مذهل , فريدي

57
00:03:05,868 --> 00:03:07,602
.إنها مقاربة جيدة

58
00:03:07,636 --> 00:03:09,670
.في الواقع , إنها المقاربة الأفضل

59
00:03:11,973 --> 00:03:14,110
.هذا ليس ما توقعته

60
00:03:14,144 --> 00:03:15,778
.هناك طريقة لطيفة لقول ذلك

61
00:03:15,813 --> 00:03:17,946
.وهناك الطريقة التي قلتيها بها

62
00:03:17,980 --> 00:03:20,180
.حسنا إنها جيدة للغاية

63
00:03:20,215 --> 00:03:22,551
ولكنهم سيعترضون علي فكرة الأبيض والأسود

64
00:03:22,586 --> 00:03:24,923
حسنا ولكن علي حد علمي
لا احد فعل هذا من قبل

65
00:03:24,957 --> 00:03:29,361
أكيوترون إنه وقت المحادثة

66
00:03:29,396 --> 00:03:32,335
هذا ليس مؤثرا مقارنة بالآخر
كما انه لا يظهر فوائد الساعة

67
00:03:32,369 --> 00:03:34,739
لا اعلم , اظن انه اكثر اناقة

68
00:03:34,773 --> 00:03:37,274
نعم ؟

69
00:03:37,309 --> 00:03:40,343
لقد اردت مني اخبارك قبل موعد الاجتماع
بخمس دقائق

70
00:03:40,378 --> 00:03:41,711
شكرا شيرلي

71
00:03:43,648 --> 00:03:45,347
إذا , سأراك الأسبوع المقبل

72
00:03:45,382 --> 00:03:47,082
سأتناول فنجان أخر من القهوه أولا

73
00:03:47,117 --> 00:03:49,520
انت فعلا تستمتع بالأشياء المجانية
أليس كذلك ؟

74
00:04:04,743 --> 00:04:07,076
آلو ؟

75
00:04:07,111 --> 00:04:08,678
أهلا , أبي

76
00:04:08,713 --> 00:04:11,447
اوه

77
00:04:11,482 --> 00:04:12,983
كيف حالك يا عزيزتي

78
00:04:13,017 --> 00:04:14,520
انا بخير

79
00:04:14,554 --> 00:04:16,524
فكرت ان الحقك قبل ان
تذهب الي المكتب

80
00:04:16,559 --> 00:04:18,628
حسنا

81
00:04:18,662 --> 00:04:21,232
اود ان اتناول الغداء معك ظهيرة الأحد

82
00:04:21,266 --> 00:04:23,934
بالتأكيد , سيكون ذلك جيدا

83
00:04:23,968 --> 00:04:26,171
سأجلب الفودكا , وسنتناول البلودي ماري

84
00:04:26,206 --> 00:04:28,575
لا . سنذهب لمطعم

85
00:04:28,610 --> 00:04:30,678
ما رأيك بالبلازا
لدبهم فودكا هناك

86
00:04:30,712 --> 00:04:32,945
سأكون لوحدي

87
00:04:32,980 --> 00:04:35,612
يبدو ذلك مؤثرا

88
00:04:35,646 --> 00:04:38,579
العاشرة والنصف
الي اللقاء

89
00:04:38,614 --> 00:04:40,582
الي اللقاء
عزيزتي

90
00:04:42,019 --> 00:04:44,491
اشعر وكأننا قد
حقننا شيئا ما بالأمس

91
00:04:51,002 --> 00:04:52,837
مرحبا دوون

92
00:04:52,872 --> 00:04:55,173
ايها السادة
الفريق هنا

93
00:04:55,207 --> 00:04:56,574
عندما تكوني مستعدة

94
00:04:58,412 --> 00:04:59,847
كم سيستغرق هذا الإجتماع

95
00:04:59,882 --> 00:05:02,619
هذا يعتمد عليك
أليس كذلك ؟

96
00:05:04,854 --> 00:05:07,586
من عندنا هنا ؟
Gladys Knight & the Pips
عائلة موسيقية أمريكية اشتهرت في الستينات بموسيقي
R&Bال

97
00:05:09,022 --> 00:05:11,022
هذا يبدو عصريا جدا لوو

98
00:05:11,057 --> 00:05:13,325
هل تريد غلق الباب لوو
من فضلك يا ممرضة

99
00:05:17,531 --> 00:05:19,665
إذا , كيف حال الجميع اليوم

100
00:05:19,699 --> 00:05:21,602
مستعدون للفحص الروتيني

101
00:05:21,636 --> 00:05:24,737
فقط افتحوا افواهكم وقولوت آآآه

102
00:05:32,573 --> 00:05:33,974
ايها السادة

103
00:05:34,008 --> 00:05:36,411
احضر مراجعة الماركات هذه

104
00:05:36,445 --> 00:05:38,379
هناك موعد نهائي ايها الحمقي

105
00:05:38,413 --> 00:05:39,881
هل تعلمون ماذا يعني هذا ؟

106
00:05:39,916 --> 00:05:41,518
يعني انكم لا تهتمون ؟

107
00:05:41,553 --> 00:05:44,287
وأي شخص لا يهتم
لا يجب ان يعمل هنا

108
00:05:49,223 --> 00:05:51,890
ولن امنحكم عطلة نهاية الأسبوع

109
00:05:52,926 --> 00:05:54,929
استطيع العودة في وقت آخر
لا

110
00:05:54,963 --> 00:05:58,466
كلارا , هل استطيع الحصول علي قطعة مخبوزات بالزبدة
من الخارج

111
00:05:58,500 --> 00:06:00,300
بالطبع

112
00:06:00,335 --> 00:06:02,035
ادخل

113
00:06:07,077 --> 00:06:08,745
ما الذي تحملينة

114
00:06:08,779 --> 00:06:11,179
انها اوراق شركة آفون
قت انك تريد رؤيتي

115
00:06:11,214 --> 00:06:12,747
كم حسابا ادير هنا ؟

116
00:06:12,781 --> 00:06:14,048
حسنا , الجميع

117
00:06:14,083 --> 00:06:16,152
اشعر وكأنهم اكثر

118
00:06:16,186 --> 00:06:18,122
انا آآتي الي هذا المطتب كل يوم

119
00:06:18,157 --> 00:06:20,457
ولا اكاد ابدأ متابعة ما يحدث
حتي اتلقي مكالمة من بوب بديترويت

120
00:06:20,491 --> 00:06:23,191
قبيل الظهر تلحقها مكالمة بيت
من لوس انجلوس بالثانية

121
00:06:23,226 --> 00:06:24,994
هل هذا يتعلق بآفون

122
00:06:25,028 --> 00:06:27,128
ام انك اردت فقط شخصا يستمع
اليك وانت تشكو

123
00:06:27,163 --> 00:06:30,531
لا يوجد احد يساعدني حقا إلا تركلسون

124
00:06:30,566 --> 00:06:32,134
الذي يتولي امر كتلر

125
00:06:32,168 --> 00:06:33,769
واظن انه يرافق كلارا ليلا

126
00:06:33,804 --> 00:06:36,335
هذا مشوق
يستطيع ان يحصل عليها

127
00:06:36,369 --> 00:06:40,071
المهم ان احذية بتلر
عينت رئيسا جديدا لقسم التسويق

128
00:06:40,105 --> 00:06:41,906
ولو قابلته
سيكون هذا مهينا لي

129
00:06:41,941 --> 00:06:44,075
انت رئيس قسم العملاء
سيظن انه مهم

130
00:06:44,110 --> 00:06:45,643
هذا ما سيبدو له

131
00:06:45,678 --> 00:06:47,878
ولكن لتشارلز بتلر الإبن

132
00:06:47,912 --> 00:06:49,882
سيظن انني بأهمية مدير التسويق
الخاص به فقط

133
00:06:49,917 --> 00:06:51,318
إذا لم اكن امتلك مرؤوسين
سأكون بلا فائدة

134
00:06:51,352 --> 00:06:53,286
اجعل روجر او كتلر يقابله

135
00:06:53,320 --> 00:06:55,921
هذان اختياران غبيان
انت لا تستمعين الي جيدا

136
00:06:55,955 --> 00:06:57,924
هذا سيكون كأنتحار
هل تفهمين هذا ؟

137
00:07:00,531 --> 00:07:03,365
اخبرية انني لم اتمكن من
الحضور في آخر لحظة

138
00:07:06,838 --> 00:07:09,274
وأنني سأتناول لعشاء مع جيري لويس
او جنرال موتورز او اي احد آخر

139
00:07:09,308 --> 00:07:10,709
لا , لا تذكري عملاء أخرين

140
00:07:13,213 --> 00:07:15,482
بالتأكيد

141
00:07:15,516 --> 00:07:17,485
انا اقدر ثقتك في

142
00:07:17,520 --> 00:07:19,689
ابعديه عني بأي طريقة

143
00:07:19,724 --> 00:07:22,058
لقد احضرت ما طلبتة
وبوب بنسن علي الهاتف

144
00:07:22,092 --> 00:07:25,328
هل ترين هذا ؟
لا املك حتي وقتا للحمام

145
00:07:28,803 --> 00:07:31,036
واخيرا لكن ليس اخرا

146
00:07:31,070 --> 00:07:32,969
هل هناك اي اخبار عن موتور سيتي

147
00:07:33,004 --> 00:07:36,307
حملة شيفرولية من المخطط
ان تنطلق الإثنين القادم

148
00:07:36,341 --> 00:07:39,210
هالولويا
ولكننا لم نحصل علي الموافقة بعد

149
00:07:39,244 --> 00:07:40,812
لا نمتلك حتي اسما للحملة

150
00:07:40,847 --> 00:07:41,979
اللعنة

151
00:07:42,014 --> 00:07:44,015
الناس في شيفي
يستمرون بأخباري

152
00:07:44,049 --> 00:07:45,985
ان لهم طريقتهم الخاصة في انجاز الأمور

153
00:07:46,020 --> 00:07:48,156
النقود ليست مشكلة-
إذا باشروا في الكتابة-

154
00:07:50,522 --> 00:07:52,755
هل اخترت حملة اكيوتورن بعد ؟

155
00:07:52,789 --> 00:07:54,390
اوه , هل هذا اليوم ؟

156
00:07:54,425 --> 00:07:56,626
بالتأكيد فعلت , كلارا ماذا كان اختياري ؟

157
00:07:58,263 --> 00:08:00,399
حان الوقت لتصبح علي الوقت

158
00:08:00,433 --> 00:08:03,301
هذا لم يكن واحدا من الخيارات
بل كان استطرادا

159
00:08:03,335 --> 00:08:05,772
ماذا عن أكيوترون دقيقة
(تبدو متناغمة في الانجليزية)

160
00:08:05,806 --> 00:08:07,773
هذا كان من الخيارات
ويبدو جيدا

161
00:08:07,808 --> 00:08:10,310
انه وقت المحادثة

162
00:08:10,344 --> 00:08:12,412
اظن ان هذا الخيار اكثر اكتمالا

163
00:08:12,446 --> 00:08:14,613
وانا اظن انك تضعينني في موقف
حيث يجب ان اقول

164
00:08:14,648 --> 00:08:15,947
انني لا ابالي برأيك

165
00:08:17,983 --> 00:08:20,983
لماذا تقدمين لي اقتراحات
انت تعلمي انني لن اختارها

166
00:08:21,017 --> 00:08:23,252
لأنك طلبت مني ان امنحك فكرتين

167
00:08:23,286 --> 00:08:25,118
ولكنك اعطيتني واحدة فقط علي ما يبدو

168
00:08:25,153 --> 00:08:26,885
الأسبوع الماضي منحتك ثلاثين

169
00:08:26,920 --> 00:08:28,451
واخبرتني ان امنحك اثنان فقط

170
00:08:28,485 --> 00:08:30,286
هذه هي طريقتنا

171
00:08:35,025 --> 00:08:37,227
<i>"I'm a Man" اغنية
Spencer Davis Groupل </i>

172
00:09:11,197 --> 00:09:14,231
<i>? حسنا , حياتي فوضوية للغاية?</i>

173
00:09:14,265 --> 00:09:16,065
<i>? وتوجد شعيرات علي ذقني ?</i>

174
00:09:16,100 --> 00:09:17,935
<i>? وانا متعلق جدا بالموسيقي ?</i>

175
00:09:17,970 --> 00:09:19,670
<i>? والعب دائما للفوز?</i>

176
00:09:19,705 --> 00:09:21,704
<i>? لا امتلك وقتا للحب ?</i>

177
00:09:21,738 --> 00:09:23,606
<i>? 'لأنني استهلك كل وقتي ?</i>

178
00:09:23,640 --> 00:09:25,443
<i>? لكي اجلس وابدع ?</i>

179
00:09:25,477 --> 00:09:27,311
<i>? كل الأشياء التي ترضيني ?</i>

180
00:09:27,346 --> 00:09:30,015
<i>? ولكني رجل , نعم انا كذلك ?</i>

181
00:09:30,049 --> 00:09:32,586
<i>? ولا يمكنني ان احبك الا بهذه الطريقة ?</i>

182
00:09:32,621 --> 00:09:34,288
<i>? اوه , لا , لا ?</i>

183
00:09:34,322 --> 00:09:37,490
<i>? انا رجل , انا كذلك ?</i>

184
00:09:37,524 --> 00:09:39,092
اعجبتني سيارتك

185
00:09:39,126 --> 00:09:41,559
لقد تأخرت رحلتك
ولا نمتلك وقتا للذهاب للفندق

186
00:09:41,593 --> 00:09:43,996
عشاء سريع واحد
وباقي العطلة نحن لوحدنا

187
00:09:44,031 --> 00:09:45,767
لذا هيا بنا

188
00:09:45,801 --> 00:09:47,635
<i>? مستغرق في ثرثرتي العقلية ?</i>

189
00:09:47,669 --> 00:09:49,068
<i>? عالما بمكان عقولنا. ?</i>

190
00:09:49,103 --> 00:09:51,139
-لا استطيع تحريك المقعد

191
00:09:51,173 --> 00:09:53,108
<i>? فقط كم يمكن لإراداتنا ان تكون قوية ?</i>

192
00:09:53,143 --> 00:09:55,109
<i>? انا اقاوم كل انواع الاختلاط ?</i>

193
00:09:55,143 --> 00:09:56,777
<i>?مع كل فتاه جذابة نراها ?</i>

194
00:09:56,812 --> 00:09:59,413
<i>? انا رجل , نعم انا كذلك ?</i>

195
00:09:59,447 --> 00:10:02,183
<i>?ولا استطيع ان احبك الا بهذه الطريقة  ?</i>

196
00:10:02,217 --> 00:10:04,352
<i>? اوه , لا , لا ?</i>

197
00:10:04,387 --> 00:10:06,021
<i>? انا رجل ?</i>

198
00:10:08,923 --> 00:10:11,658
بمن ينبغي ان نبدأ
DDB or K&E?
الأول شركة اتصالات تسويقية والثانية شركة مستلزمات مكتبية

199
00:10:11,692 --> 00:10:13,394
فاجئيني

200
00:10:13,428 --> 00:10:15,262
مرحبا

201
00:10:24,272 --> 00:10:26,075
مرحبا بك

202
00:10:26,111 --> 00:10:27,645
لماذا لم تسمر بشرتك ؟

203
00:10:27,680 --> 00:10:30,515
انه شهر يناير في لوس انجلوس ايضا-
هذا ليس عذرا-

204
00:10:30,549 --> 00:10:33,885
مورا , هل يمكنك ان تذكريني
بأن آشتري درزتين من البيغل قبل ان اذهب؟

205
00:10:33,919 --> 00:10:36,125
نعم

206
00:10:36,160 --> 00:10:39,263
اذا , هل تشتاق السيدة الي نيويورك

207
00:10:39,297 --> 00:10:42,098
لا انهم من اجل بيت
نان تعشق كاليفورنيا

208
00:10:42,133 --> 00:10:44,067
الم تنتهي من مغامرتك بعد ؟

209
00:10:44,101 --> 00:10:46,201
هل لديك فكرة كم عدد المرات
التي آتيت فيها بحثا عن بعض المرح

210
00:10:46,236 --> 00:10:47,436
اليس لوو مرحا ؟

211
00:10:47,470 --> 00:10:50,104
لوو ممتاز , ولكننا نفتقدك

212
00:10:52,007 --> 00:10:54,474
لماذا لا تأجل الذهاب
الي كنيسة سانت جوزيف يوما آخر

213
00:10:54,509 --> 00:10:56,209
سيظل لديك وقت لمتابعة ما يحدث

214
00:10:56,243 --> 00:10:58,214
وتستطيع الذهاب الي التدشين معي
(يقصد استلام الرئيس نيكسون للسلطة)

215
00:10:58,248 --> 00:11:00,017
من المفترض ان اذهب مع ستيرلنج

216
00:11:00,051 --> 00:11:02,286
بكلمة واحدة منك
يمكن ان اتخلص منه

217
00:11:02,320 --> 00:11:04,855
مورا , دعينا نبدأ العمل علي شيفي

218
00:11:04,889 --> 00:11:05,956
هل ستبدأ العمل حقا ؟

219
00:11:05,990 --> 00:11:07,827
سجلية في مواعيد الغد بالرصاص.
( يقصد ان الموعد ليس مؤكدا)

220
00:11:12,265 --> 00:11:14,234
هذا ما كنت اقوله لك

221
00:11:14,268 --> 00:11:17,171
اعلم ذلك , اوك (ايرا) , علي الذهاب

222
00:11:17,206 --> 00:11:18,873
(مرحبا (الان

223
00:11:18,907 --> 00:11:20,607
انا آسفة , اعتقد اني جئت مبكرا

224
00:11:20,642 --> 00:11:23,143
اول ممثلة تقول ذلك علي الاطلاق

225
00:11:23,177 --> 00:11:25,644
تبدين رائعة يا عزيزتي

226
00:11:25,679 --> 00:11:28,312
-دون درابر اقدم لك الان سيلفر
-لا داعي لأن تقوم

227
00:11:32,720 --> 00:11:35,287
زوجك يبدو رائعا هو الآخر

228
00:11:35,321 --> 00:11:37,424
لقد اخبرتك

229
00:11:37,458 --> 00:11:40,228
دون , اريد ان اخبرك شيئا في البداية

230
00:11:40,262 --> 00:11:43,331
لقد كان من المهم بالنسبة لي ان تتعرف

231
00:11:43,366 --> 00:11:45,598
علي الرجل الذي تقضي زوجتك
كل هذا الوقت معه

232
00:11:45,632 --> 00:11:47,965
اؤكد لك ان السبب هو الطمع

233
00:11:48,000 --> 00:11:49,469
وليس اي شيئ آخر

234
00:11:50,672 --> 00:11:52,441
اشعر براحة تامة

235
00:11:52,475 --> 00:11:54,942
شركائي في نيويورك
يقدمون الكثير من الوعود

236
00:11:54,976 --> 00:11:56,276
للبنات اللاتي يأتون الي الغرب

237
00:11:56,311 --> 00:11:58,179
ويتخلون عن الكثير منهم

238
00:11:58,214 --> 00:12:00,281
ولكنك شيئ مختلف

239
00:12:00,316 --> 00:12:04,084
اعني انها الفتاه
التي سوف تتألق للشبكة

240
00:12:04,118 --> 00:12:05,753
عندما تشارك في الحلقة التجريبية
"Bracken's World" ل

241
00:12:05,787 --> 00:12:07,221
ماذا ؟

242
00:12:07,256 --> 00:12:09,791
اخرج من هنا -
لا , لن افعل -

243
00:12:09,825 --> 00:12:11,326
لقد ظننت ان الرجل كرهني

244
00:12:11,361 --> 00:12:13,161
ولكن رئيسه احبك

245
00:12:13,195 --> 00:12:14,928
سأقول شيئا واحد عن هذه الفتاه

246
00:12:14,963 --> 00:12:17,332
انها تثير مشاعر قوية لدي من يراها

247
00:12:17,366 --> 00:12:20,473
اشعر وكأنني قد اكلت
حقيبة ملآي بالفراشات

248
00:12:20,507 --> 00:12:22,477
دعونا نحتفل

249
00:12:22,511 --> 00:12:24,780
ايها الشاب

250
00:12:24,814 --> 00:12:26,817
احضر لنا زجاجة من الشمبانيا الفرنسية

251
00:12:26,851 --> 00:12:28,821
من اجل نجمتي الفرنسية هنا

252
00:12:28,855 --> 00:12:31,857
لا اصدق , متي سيكون هذا ؟

253
00:12:31,891 --> 00:12:34,493
الأربعاء في التاسعة والربع
يمكننا ان نؤجل العمل عل اسنانك

254
00:12:34,528 --> 00:12:36,428
بالطبع لقد سبقت الموعد هنا

255
00:12:36,462 --> 00:12:37,729
اوك

256
00:12:38,931 --> 00:12:40,597
اي شبكة؟

257
00:12:40,632 --> 00:12:42,232
NBC.

258
00:12:42,266 --> 00:12:44,201
انها اخبار رائعة يا عزيزتي

259
00:12:45,638 --> 00:12:48,170
انظروا لكما انتما الاثنان

260
00:12:48,204 --> 00:12:50,304
انتما زوجي المفضل

261
00:12:58,045 --> 00:13:01,278
سيد , بارنز , واين؟
انه انا

262
00:13:01,313 --> 00:13:03,982
SC&Pانا جون هاريس من

263
00:13:04,016 --> 00:13:05,783
هل ينبغي علي ان اخبرهم
اننا جاهزين ؟

264
00:13:05,817 --> 00:13:08,017
ربما يجب ان ننتظر كين

265
00:13:08,051 --> 00:13:10,217
من فضلك , اجلس

266
00:13:12,187 --> 00:13:14,055
مذا تريد ان تشرب

267
00:13:14,090 --> 00:13:15,957
سأشرب كوكاكولا

268
00:13:15,991 --> 00:13:18,025
اثنان كوكاكولا

269
00:13:18,059 --> 00:13:21,827
انا آسفة ولكن كين
اضطر للذهاب الي حالة طارئة

270
00:13:21,861 --> 00:13:24,095
وبدلا من المخاطرة بإلغاء
موعد مع شخص مهم مثلك

271
00:13:24,130 --> 00:13:25,598
طلب مني الحلول مكانه

272
00:13:25,633 --> 00:13:28,002
انظري , سأكون مجنونا
لو قلت انني مخيب الآمال

273
00:13:28,037 --> 00:13:30,636
انا وائق انك قضيتي وقتا عصيبا
لتتركي هذا المقعد خاليا

274
00:13:30,671 --> 00:13:32,503
ولكنني افضل التحدث مع كين

275
00:13:33,907 --> 00:13:35,943
اخبرني عن منصبك الجديد

276
00:13:35,977 --> 00:13:37,612
رئيس قسم التسويق

277
00:13:37,646 --> 00:13:39,781
هذا ليس جديدا بالنسبة لك فقط
ولكنه جديد لأحذية بتلر ايضا

278
00:13:39,816 --> 00:13:42,816
انهم يدفعون لي لأفكر في الأربعة الكبار

279
00:13:42,850 --> 00:13:45,752
السعر , المنتج , المكان ,والدعاية
شكرا لك

280
00:13:45,786 --> 00:13:48,157
هذه طريقة ذكية للتفكير

281
00:13:48,191 --> 00:13:49,826
انا امتلك شهاده في إدارة الأعمال

282
00:13:49,860 --> 00:13:52,660
انه ليس علما ولكننا
نحاول ان نجعله كذلك

283
00:13:52,694 --> 00:13:55,865
الإعلان هو مجرد جزء صغير
من الخليط التسويقي

284
00:13:55,899 --> 00:13:58,702
وقد يكون اكثر فعاله اذا كان
متداخلا ومتكاملا مع عملنا

285
00:13:58,736 --> 00:14:01,271
اذا هل تفكر بجلب

286
00:14:01,305 --> 00:14:03,408
احد من موظفين الحسابات لدبنا
الي مكتبكم

287
00:14:03,442 --> 00:14:06,845
في الحقيقة , انا افكر
ان انقل كل اعلاناتنا للداخل

288
00:14:12,318 --> 00:14:16,120
يبدو ان هذه المحادثة تأخذ
حجما اكبر مني ومنك

289
00:14:16,155 --> 00:14:18,388
هناك دائما شخص اعلي منك
وشخص اقل

290
00:14:18,422 --> 00:14:20,489
وكل شخص يأخذ الآخر للعشاء

291
00:14:20,523 --> 00:14:24,291
الن يكون من الأرخص لمستر بتلر
ان يسير الي اخر الردهة

292
00:14:24,325 --> 00:14:28,159
مع احذية بتلرSC&P's علاقة شركة

293
00:14:28,193 --> 00:14:30,060
مهمة جدا للشركة

294
00:14:30,095 --> 00:14:32,995
واتقد ان تغض النظر
عن قيمتنا

295
00:14:33,029 --> 00:14:35,129
حسنا , لقد عينونني لكي اكون جريئا

296
00:14:35,163 --> 00:14:37,397
وانا مستعد لتقديم توصياتي

297
00:14:39,631 --> 00:14:42,697
المعذرة ولكن زوجتي ستكون سعيدة

298
00:14:42,731 --> 00:14:45,201
اذا استطعت وضع الأطفال في اسرتهم
ولو مرة في الأسبوع

299
00:14:45,235 --> 00:14:47,503
.....بالتأكيد , انا فقط

300
00:14:49,106 --> 00:14:52,444
هل تستطيع تأجيل توصياتك
لأيام قليلة

301
00:14:52,478 --> 00:14:55,079
حتي تستطيع علي الأقل
ان تحظي بالعشاء الذي ظننت انك ستحصل عليه

302
00:14:55,112 --> 00:14:57,210
بالتأكيد . سعدت بمقابلتك

303
00:14:57,244 --> 00:14:59,212
وانت ايضا

304
00:15:04,486 --> 00:15:05,652
عن إذنك

305
00:15:05,687 --> 00:15:08,285
هل استطيع الحصول علي قليل
من الويسكي في هذا

306
00:15:12,157 --> 00:15:15,426
سأحضر انا الحقيبة, اذهب واجلس

307
00:15:22,833 --> 00:15:24,534
خذ نظرة سريعة

308
00:15:24,568 --> 00:15:26,836
سأطفئ الأنوار
حتي تستطيع ان تشاهد المنظر

309
00:15:28,806 --> 00:15:30,806
احب ما فعلته بالمكان

310
00:15:30,840 --> 00:15:34,914
انا احبه
ولكن منزلي التالي سيكون بحمام سباحة

311
00:15:34,948 --> 00:15:36,716
منزلنا التالي

312
00:15:38,417 --> 00:15:41,321
متأكدة انك لا تريدين
الانتقال الي مكان اكثر ازدحاما

313
00:15:41,355 --> 00:15:44,560
تبدو وكأنها قلعة دراكولا

314
00:15:44,594 --> 00:15:46,594
انهم بعيدين للغاية يا دون

315
00:15:46,628 --> 00:15:48,827
هذا فقط تأثير الصوت
في الوادي

316
00:15:48,861 --> 00:15:52,531
انا خائف
ولكنني لا اريد ان اعيد الأنوار

317
00:16:01,143 --> 00:16:04,879
انا دائخة قليلا
اريد فقط ان اواصل المشي قليلا

318
00:16:06,547 --> 00:16:08,047
اوه

319
00:16:18,156 --> 00:16:19,856
انا اسفة

320
00:16:19,890 --> 00:16:22,761
سأعوضها لك بالغد

321
00:16:24,096 --> 00:16:26,263
ارتاحي قليلا

322
00:16:33,676 --> 00:16:36,308
دون . عزيزي

323
00:16:36,343 --> 00:16:39,379
من فضلك لا تشعل
سجائر بالشرفة

324
00:16:39,414 --> 00:16:42,250
لا اعلم كيف , ولكنهم يقولون

325
00:16:42,284 --> 00:16:43,917
انهم يستطيعون من اين تبدأ
الحرائق

326
00:17:03,341 --> 00:17:05,043
دون

327
00:17:09,621 --> 00:17:11,686
اعجبني الوشاح

328
00:17:11,720 --> 00:17:15,225
ظننت انه مع السيارة المفتوحة
ستحتاجين واحدا

329
00:17:15,259 --> 00:17:17,494
انها التاسعة ويجب ان اذهب الي الفصل

330
00:17:17,529 --> 00:17:19,263
هل تريد ان اقلك الي المكتب

331
00:17:19,297 --> 00:17:22,333
لا سآخذ تاكسيا

332
00:17:22,368 --> 00:17:25,604
فقط لا تعمل طوال اليوم اوك؟

333
00:17:25,638 --> 00:17:28,941
ولا تقطع الاعلانات من مجلاتي

334
00:17:35,614 --> 00:17:38,179
ستان , هل تريد بعض القهوه ؟

335
00:17:47,352 --> 00:17:48,919
ما الذي تفعله هنا ؟

336
00:17:48,953 --> 00:17:51,421
انا فقط اتابع العمل الذي
تم انجازة في غيابي

337
00:17:51,455 --> 00:17:52,988
....يبدو جيدا لوو . انه

338
00:17:53,022 --> 00:17:55,925
نعم , بالطبع

339
00:17:55,959 --> 00:17:59,094
.....إذا-
لدي الكثير لأفعلة

340
00:17:59,128 --> 00:18:01,829
ستان هل تريد قهوه ؟

341
00:18:01,864 --> 00:18:03,532
-نعم
-ماذا

342
00:18:03,566 --> 00:18:05,502
لقد قال نعم

343
00:18:05,537 --> 00:18:06,971
ستان

344
00:18:07,006 --> 00:18:08,739
يا يوجد داعي لتصنعي لي قهوه

345
00:18:08,774 --> 00:18:11,476
سأغادر خلال دقيقة

346
00:18:11,511 --> 00:18:13,511
مرحبا تيد , مسرور لرؤيتك

347
00:18:13,545 --> 00:18:15,312
اهلا ستان

348
00:18:15,347 --> 00:18:18,283
ظننت انك ستحصل علي بعض الاسمرار

349
00:18:18,317 --> 00:18:20,786
انا في مكتب هناك كما انا
في مكتب هنا

350
00:18:20,820 --> 00:18:22,054
ما الفرق ؟

351
00:18:23,690 --> 00:18:25,326
اتعلم ؟ سآخذ عملي

352
00:18:25,361 --> 00:18:27,530
واغادر , مسرور لرؤيتكم يا شباب

353
00:18:31,206 --> 00:18:33,910
لا شيئ من هذا يبدو مرتبطا بالقهوه

354
00:18:39,148 --> 00:18:40,681
تماسكي قليلا
ايتها الرئيسة

355
00:18:40,716 --> 00:18:43,419
انا بخير , كل شيئ جيد

356
00:18:53,669 --> 00:18:55,472
تبدو جيدا

357
00:18:57,209 --> 00:18:59,278
وانت ايضا

358
00:19:02,720 --> 00:19:04,287
شاي مثلج

359
00:19:04,321 --> 00:19:07,091
لقد اندمجت فعلا
في هذه البيئة الجديدة

360
00:19:07,125 --> 00:19:10,332
لقد اكتشفتها في لحظة حنين الي المنزل

361
00:19:10,366 --> 00:19:13,266
طرت عائدا في ليلة العام الجديد
بع اسبوع قضيته مع اخي

362
00:19:13,301 --> 00:19:16,368
والكريسماس مع تامي ونسبائي

363
00:19:16,402 --> 00:19:18,537
جالسا علي الكاونتر وحدي

364
00:19:18,571 --> 00:19:20,472
وفي الحال كان احساسي رائعا

365
00:19:20,506 --> 00:19:22,571
سأتناول بروكلين افنيو

366
00:19:22,606 --> 00:19:25,342
انه بسطرمة مع سلطة الكرنب
في نفس السندويتش

367
00:19:25,376 --> 00:19:27,045
اثنان من هذا

368
00:19:27,080 --> 00:19:30,781
صدق او لاتصدق
بروكلين افنيو هو اسم شارع في شرق
لوس انجلوس

369
00:19:30,816 --> 00:19:34,355
سكان نيويورك هنا
قد جلبوا كل ما نحتاجه

370
00:19:34,390 --> 00:19:36,693
عد البيغلز
فهي سيئة جدا

371
00:19:40,697 --> 00:19:42,765
اين تسكن ؟

372
00:19:42,799 --> 00:19:44,267
امتلك شقة بجوار بحيرة اسفلت
مكان ولأسباب جيولوجية عدة يقوم بتسريب
البيتومين من باطن الأرض ليسبب ما يسمي ببحيرة الاسفلت

373
00:19:44,302 --> 00:19:46,772
انها غرفة واحدة ولكن لها حكايات

374
00:19:46,807 --> 00:19:48,541
لابد وان تطل علي منظر رائع

375
00:19:48,575 --> 00:19:50,410
المدينة نفسها مسطحة وقبيحة

376
00:19:50,444 --> 00:19:53,851
والهواء بني
ولكنني احب الذبذبات

377
00:19:55,254 --> 00:19:57,322
انت لا تبدو فقط كهيبي
بل ايذا تتحدث مثلهم

378
00:19:59,192 --> 00:20:00,993
ماذا كنت بصددة مؤخرا ؟

379
00:20:01,028 --> 00:20:04,230
ابقي نفسي مشغولا , هل وقعت اي شيئ هناك ؟

380
00:20:04,264 --> 00:20:06,428
نعم

381
00:20:06,462 --> 00:20:09,565
في اسبوعي الاول وقعت
H. Salt Fish and Chips.مع

382
00:20:09,599 --> 00:20:13,335
يمتلكون اربعة متاجر
الي يعلن روجر الخبر

383
00:20:13,370 --> 00:20:15,103
لم اكن لأعلم

384
00:20:15,137 --> 00:20:17,942
نعم بالطبع

385
00:20:17,976 --> 00:20:19,911
اسمع انت تعلم انه لو كان الأمر بيدي

386
00:20:19,945 --> 00:20:21,412
لكنت عدت هناك بالفعل

387
00:20:22,746 --> 00:20:24,311
كيف حال تيد ؟

388
00:20:24,346 --> 00:20:27,480
لاحظت انك لم تأتي هنا الا
عندما تأكدت انه ذهب

389
00:20:27,515 --> 00:20:29,549
جئت لرؤية زوجتي

390
00:20:29,584 --> 00:20:31,616
نعم بالطبع

391
00:20:31,651 --> 00:20:33,182
كنت اخطط لزيارتها

392
00:20:37,391 --> 00:20:40,029
الوضع جيد , ولكنة يشعر بالمرارة

393
00:20:40,063 --> 00:20:42,097
ربما ليس من محبي الشمس

394
00:20:42,131 --> 00:20:44,169
عطلة الأسبوع الماضي . منتصف يناير

395
00:20:44,203 --> 00:20:46,507
Sunkist شركة
شركة عصائر شهيره
ارسلتنا لمزارعهم

396
00:20:46,541 --> 00:20:49,977
ولقد قطفت برتقال من علي الشجر

397
00:20:50,012 --> 00:20:53,248
درجة الحرارة 75 فهرنهايت
ويوجد ثلج علي الجبال

398
00:20:53,282 --> 00:20:56,317
تيد جلس في السيارة
يكتب علي اوراقه

399
00:20:59,722 --> 00:21:00,987
طعمه جيد , اليس كذلك ؟

400
00:21:03,289 --> 00:21:05,955
لذا وعلي الرغم من ان بيفرلي هيلز
تعتبر اساس صناعة الترفية

401
00:21:05,989 --> 00:21:08,524
انها فقط محاسبين , محامين
واطباء اسنان

402
00:21:08,558 --> 00:21:11,595
ويمكنك ان تذهب مشيا للغداء
علي الرغم من انني لا افعل

403
00:21:11,630 --> 00:21:13,429
جيد للغاية

404
00:21:13,463 --> 00:21:16,100
اذن هذه هي غرفة الرعب

405
00:21:16,135 --> 00:21:18,504
وهذا مكتبي

406
00:21:22,373 --> 00:21:24,974
اتسائل من سيكون الطارق

407
00:21:28,080 --> 00:21:31,349
مرحبا
بوني وايتسايد

408
00:21:31,383 --> 00:21:34,385
هذا دون درابر

409
00:21:34,419 --> 00:21:36,155
بوني تعمل وكيلة عقارات

410
00:21:36,189 --> 00:21:38,057
انها تساعدني لأعثر علي ما اريد

411
00:21:38,091 --> 00:21:39,390
وتترك حفر الأسفلت

412
00:21:39,425 --> 00:21:41,723
انها ظريفة , ولكنه لا ينبغي ان يؤجر

413
00:21:47,599 --> 00:21:49,900
هذا مناطق ذات مناظر رائعة

414
00:21:50,935 --> 00:21:52,602
اين تعيش انت ؟

415
00:21:52,636 --> 00:21:55,806
لقد اخبرتك عزيزتي
دون يعيش قبالة الساحلين

416
00:21:55,840 --> 00:21:58,909
لقد اردت ان اكون بجوار المحيط
ولكن زوجتي  اخذت مكانا بجوار التلال

417
00:21:58,943 --> 00:22:02,812
- منظر رائع
- بالمدينة ام الوادي ؟

418
00:22:02,847 --> 00:22:05,312
لا اعلم

419
00:22:05,347 --> 00:22:07,949
حسنا , عندما تتعب من الترحال

420
00:22:07,984 --> 00:22:11,485
اتصل بي

421
00:22:11,520 --> 00:22:13,620
لا تتحمس كثيرا يا دون

422
00:22:13,654 --> 00:22:16,425
انها ترحب بالجميع بنفس الطريقة

423
00:22:19,327 --> 00:22:21,594
اوه

424
00:22:27,401 --> 00:22:28,701
بروفيسور بودولسكي ؟

425
00:22:28,735 --> 00:22:31,705
سيدة هاريس , كما اعتقد ؟

426
00:22:31,739 --> 00:22:33,941
اقدر لك مقابلتي في يوم سبت

427
00:22:33,976 --> 00:22:35,843
حسنا , لقد دفعتوا جيدا

428
00:22:35,878 --> 00:22:38,013
والشركة تبدو مثيرة للاهتمام

429
00:22:43,048 --> 00:22:45,917
ما هي الشركة بالتحديد بالمناسبة ؟

430
00:22:45,951 --> 00:22:48,451
العميل شركة احذية

431
00:22:48,486 --> 00:22:50,885
للنساء

432
00:22:50,919 --> 00:22:54,617
ورئيس قسم التسويق الجديد لديهم
يريد تخفيض المصروفات

433
00:22:56,186 --> 00:22:57,786
افهم هذا

434
00:22:57,820 --> 00:23:00,721
يوجد عشرين شهاده بالخارج
واطفال بصنادلهم

435
00:23:00,755 --> 00:23:03,089
تخفيض المصروفات ليس فكرة سيئة

436
00:23:03,123 --> 00:23:05,055
هل هذا ما سوف تفكر فيه

437
00:23:05,089 --> 00:23:07,154
واضعا بنظرك الأربعة الكبار

438
00:23:07,189 --> 00:23:09,289
هل لديك شهاده في ادارة الأعمال ؟

439
00:23:09,323 --> 00:23:12,292
لا ولكن رئيس تسويقهم معه واحدة

440
00:23:12,327 --> 00:23:14,194
هؤلاء الاطفال

441
00:23:14,229 --> 00:23:17,497
صدقيني , روكفلر نفسه
لم يقلق بشأن الأربعة الكبار

442
00:23:17,531 --> 00:23:20,200
مازلت سأحتاج الي حجة قوية

443
00:23:20,235 --> 00:23:23,139
واظن انها يجب ان تكون دقيقة اكثر من ذلك

444
00:23:23,173 --> 00:23:25,608
اعني انهم لو لم يكونوا يفكرون في الانسحاب
هذا يبدو معقولا

445
00:23:25,642 --> 00:23:28,411
لتنويع خطوطهم او العمل
في اسواق خارجية

446
00:23:28,446 --> 00:23:30,946
كم يكلف الحصول علي تحليل مثل هذا مطبوعا ؟

447
00:23:30,980 --> 00:23:34,682
حسنا , دعينا نري اذا كنت تمتلكي شيئا
لتبادلينه بالمقابل

448
00:23:34,717 --> 00:23:38,253
هذه مدرسة اعمال
الا يصلح المال هنا ؟

449
00:23:38,288 --> 00:23:42,126
انا اقوم بدراسة سوقية

450
00:23:42,160 --> 00:23:44,961
اردت ان اعلم كم نسبة العملاء لديك

451
00:23:44,995 --> 00:23:46,930
الذين يتعاملون بالعمولة او الرسوم

452
00:23:46,965 --> 00:23:49,000
اوه

453
00:23:51,704 --> 00:23:53,903
حسنا , عندما بدأت العمل

454
00:23:53,938 --> 00:23:56,406
يا إلهي من سته عشر عاما

455
00:23:56,440 --> 00:23:58,176
كل عملاؤنا كانوا بنظام العمولة

456
00:23:58,210 --> 00:24:02,047
بدأنا بمناقشة نظام الرسوم من ثلاث سنوات

457
00:24:02,082 --> 00:24:04,484
والآن تقريبا النصف بالنصف

458
00:24:04,518 --> 00:24:06,852
لا اعلم اذا كنت تستطيعين اجابة هذا

459
00:24:06,886 --> 00:24:09,587
او حتي فهمه

460
00:24:09,621 --> 00:24:11,485
ولكن ما الفرق ؟

461
00:24:11,519 --> 00:24:14,422
في الواقع استطيع اجابة هذا السؤال

462
00:24:14,456 --> 00:24:16,823
ستحاتج الي مفكرة اخري

463
00:24:23,456 --> 00:24:26,224
اهلا

464
00:24:26,259 --> 00:24:28,927
اتقلين لحم مقدد ؟

465
00:24:28,961 --> 00:24:30,860
سأعد لك كوكوفان
وصفة فرنسية تستخدم النبيذ الاحمر بكثرة مع الدجاج

466
00:24:30,894 --> 00:24:33,296
ولقد اعددت بودنج مع التوت الأزرق
للتحلية

467
00:24:33,330 --> 00:24:35,498
هل هناك نبيذ متبقي
ام ان الدجاجة شربته بالكامل ؟

468
00:24:37,300 --> 00:24:39,401
لقد اخترت لك زجاجة

469
00:24:39,435 --> 00:24:41,370
افضل

470
00:24:43,240 --> 00:24:45,009
.......اوه , اتعقد انك هنا بالخطأ لا اعلم

471
00:24:45,043 --> 00:24:46,876
لماذا لا تضعونها هنا يا شباب ؟

472
00:24:46,910 --> 00:24:49,242
هناك ؟ ولكنها ضخمة للغاية

473
00:24:49,277 --> 00:24:51,841
بجوار النافذة , هناك حائط
سيكون مناسب بجواره

474
00:25:01,949 --> 00:25:04,652
-شكرا جزيلا
-يجب ان توقع

475
00:25:07,722 --> 00:25:09,657
شكرا

476
00:25:16,491 --> 00:25:18,489
لماذا فعلت ذلك؟

477
00:25:18,524 --> 00:25:20,957
- هل لديم هوائي علي السطح
-انه ضخم للغاية

478
00:25:20,991 --> 00:25:22,791
هكذا يصنعوهم هذه الايام

479
00:25:22,825 --> 00:25:24,459
كيف سيبدو هنا يا دون ؟

480
00:25:24,493 --> 00:25:26,526
انت تعلم , كل من اعرفهم هنا فقراء للغاية

481
00:25:26,561 --> 00:25:27,992
انت ستظهرين علي التلفاز

482
00:25:28,026 --> 00:25:29,492
الا تريدين مشاهدة نفسك بالألوان الطبيعية

483
00:25:29,526 --> 00:25:31,528
لا تنحسني

484
00:25:32,999 --> 00:25:36,432
لا اعلم حقيقة كيف يمكن لهدية غالية
ان تضايقك

485
00:25:36,466 --> 00:25:39,436
انت لن تمكث هنا طويلا حتي نتشاجر

486
00:25:45,445 --> 00:25:46,844
لماذا انت مستيقظ حتي هذه الساعة ؟

487
00:25:46,878 --> 00:25:48,810
والدتي اخبرتني ان ابلغك
بأن الحمام مسدود

488
00:25:48,844 --> 00:25:53,114
حسنا , لأنها ليس من المفترض
ان تدفع الأشياء به

489
00:25:53,148 --> 00:25:54,946
ستعرف ماذا اتحدث عن

490
00:25:54,980 --> 00:25:57,582
والتدي قالت ان بعض الناس
يكتفون بإلقائه من النافذه

491
00:25:57,616 --> 00:25:59,852
ولكنها لن تفعل , يجب عليك اصلاحة

492
00:25:59,886 --> 00:26:02,353
آسفة خوليو , ولكنني عدت لتوي من العمل

493
00:26:02,388 --> 00:26:06,020
انه يوم السبت , لماذا يجب عليك العمل ؟
يجب عليك اصلاحه

494
00:26:06,055 --> 00:26:08,858
يمكنك ان تطلب بلطف
هذا يمكن ان يجدي نفعا اكثر

495
00:26:08,892 --> 00:26:11,359
- هي قالت لي ان اصيح
- لماذا ؟

496
00:26:11,393 --> 00:26:12,992
لأنك لا تستمعين اليها

497
00:26:13,026 --> 00:26:15,595
انا لا افهمها اصلا

498
00:26:18,703 --> 00:26:21,936
خذ . انها هدية مني
ليله طيبة

499
00:26:54,200 --> 00:26:55,966
ما هذا ؟

500
00:26:56,000 --> 00:26:57,933
دعينا ننام

501
00:27:05,541 --> 00:27:07,477
بالمناسبة

502
00:27:07,511 --> 00:27:09,213
نعم ؟

503
00:27:09,247 --> 00:27:10,682
لم نحتفل بعد

504
00:27:12,253 --> 00:27:15,054
اوه , لم اعلم ان كنت تريد ذلك

505
00:27:16,490 --> 00:27:18,458
بل اريد

506
00:27:22,463 --> 00:27:24,329
دعني انظف اسناني

507
00:27:58,695 --> 00:28:00,797
تمهل

508
00:28:16,875 --> 00:28:18,409
هل انت بخير؟

509
00:28:21,012 --> 00:28:22,979
......انا فقط

510
00:28:23,014 --> 00:28:25,649
لا اعلم لماذا انا متوترة

511
00:28:25,684 --> 00:28:27,252
بشأن ما نفعله الآن ؟

512
00:28:27,286 --> 00:28:30,254
بل كل شيئ

513
00:28:34,293 --> 00:28:36,529
لا تقلقي

514
00:29:10,203 --> 00:29:12,171
صباح الخير

515
00:29:13,875 --> 00:29:16,078
كم نملك من الوقت ؟

516
00:29:17,348 --> 00:29:19,449
انا لم انم اصلا

517
00:29:21,953 --> 00:29:24,322
انا اكره هذا

518
00:29:25,491 --> 00:29:27,993
نملك بقية اليوم لنا

519
00:29:28,028 --> 00:29:30,297
اعلم هذا

520
00:29:35,004 --> 00:29:37,540
آسف ولكن علي الذهاب الي العمل

521
00:29:48,625 --> 00:29:50,459
مرحبا

522
00:29:53,366 --> 00:29:54,969
لقد اجلوا كل اعمال البناء ليوم الاحد

523
00:29:55,003 --> 00:29:57,505
لا عليك , ابي , التقط انقاسك

524
00:29:59,340 --> 00:30:01,374
انا مسرور لرؤيتك

525
00:30:01,408 --> 00:30:04,545
عزيزتي , الإستدعاء بهذه الطريقة
يجعلني متوترا

526
00:30:04,580 --> 00:30:06,649
لا , كل شيئ رائع

527
00:30:06,683 --> 00:30:09,618
هل يمكنك ان تمنحنا دقيقة ؟

528
00:30:12,588 --> 00:30:14,789
في نخب الخوف من المقالب

529
00:30:14,823 --> 00:30:16,991
في نخب وجودنا معا

530
00:30:21,929 --> 00:30:23,530
ما الذي انت بصدده

531
00:30:25,299 --> 00:30:26,933
فقط اردت ان اراك

532
00:30:26,967 --> 00:30:28,801
واخبرك انه مر وقت طويل

533
00:30:28,835 --> 00:30:31,871
وهذا ايضا

534
00:30:31,906 --> 00:30:34,007
بإعتبار كل ما قيل

535
00:30:34,041 --> 00:30:35,642
انا اسامحك

536
00:30:35,676 --> 00:30:38,211
هذا شيئ ممتاز

537
00:30:38,245 --> 00:30:39,846
لأنني اسامحك ايضا

538
00:30:39,881 --> 00:30:41,748
لا يا ابي

539
00:30:41,782 --> 00:30:43,950
انا اسامحك

540
00:30:43,984 --> 00:30:45,685
وانا ايضا اسامحك

541
00:30:47,455 --> 00:30:49,925
كل ما ارتكبته من تجاوزات

542
00:30:52,029 --> 00:30:53,929
هجر والدتي

543
00:30:53,964 --> 00:30:56,533
طلبي المال منك

544
00:30:56,567 --> 00:30:59,170
اهتمامك المتقطع بإبني إيرلي

545
00:30:59,205 --> 00:31:02,040
انا حتي لا اهتم

546
00:31:02,074 --> 00:31:04,075
ان رائحتك مثل البخور

547
00:31:04,109 --> 00:31:09,546
ولا حتي اعتقد اي شيئ بشأن , وانا اقتبس
علاقاتك الحالية

548
00:31:09,581 --> 00:31:12,649
انا اسامحك ببساطة

549
00:31:13,817 --> 00:31:16,617
هل تريدين مني ان اتأسف

550
00:31:16,651 --> 00:31:19,921
لأنني لا اوافق علي كل ما تقوليه

551
00:31:19,956 --> 00:31:21,591
من اين يأتي هذا الكلام ؟

552
00:31:21,625 --> 00:31:25,196
حسنا اذا كنت تريد ان تعرف
لقد كنت اقوم ببعض البحث

553
00:31:25,230 --> 00:31:28,967
ومع قليل من المساعدة
استطعت ان افهم

554
00:31:29,001 --> 00:31:32,203
ان الغضب يمكن هزيمته بالحب

555
00:31:32,238 --> 00:31:33,773
هل تذهبين الي الكنيسة ؟

556
00:31:33,808 --> 00:31:36,045
ليس بطريقة بمكن ان تفهمها

557
00:31:36,079 --> 00:31:39,016
- ماذا تريدين مني بالظبط
- لا شيئ

558
00:31:39,050 --> 00:31:40,584
لن يمكنك ان تحسن الوضع

559
00:31:44,157 --> 00:31:46,058
اذا نحن من المفترض ان نتناول الافطار فقط

560
00:31:46,092 --> 00:31:48,427
سأحب هذا

561
00:32:08,892 --> 00:32:10,859
مساء الخير

562
00:32:10,893 --> 00:32:13,194
مساء الخير

563
00:32:16,293 --> 00:32:18,060
شكرا لك

564
00:32:23,100 --> 00:32:24,967
هل تريد حبة منومة ؟

565
00:32:25,002 --> 00:32:26,169
لا شكرا لك

566
00:32:27,304 --> 00:32:29,270
اتعلم ماذا ؟

567
00:32:29,304 --> 00:32:31,169
ولا انا ايضا

568
00:32:32,771 --> 00:32:35,872
آسفة , ولكن لا تخبرني انك تستمتع بالطيران

569
00:32:35,906 --> 00:32:38,507
انا اطير كثيرا

570
00:32:38,541 --> 00:32:41,176
ودائما ما آآمل ان اجلس بجوار

571
00:32:41,211 --> 00:32:43,146
....حسنا شخص مثلا

572
00:32:45,114 --> 00:32:47,081
بدلا من رجل بشعر مستعار يأكل موزة

573
00:32:48,784 --> 00:32:50,788
ولكن لماذا سأتوقع اي شيئ آخر

574
00:32:50,822 --> 00:32:53,722
يمكنك ان تلوم جادة ماديسون علي هذا

575
00:32:53,757 --> 00:32:56,524
السيدات والسادة
محدثكم كابتن الطائرة

576
00:33:03,366 --> 00:33:05,434
اين كنت , لقد قلقت

577
00:33:05,468 --> 00:33:07,735
ظننت اننا نكرة كل الأمور المنزلية

578
00:33:07,770 --> 00:33:08,970
تبدو متضايقا

579
00:33:09,004 --> 00:33:11,575
رجل يدخل الي منزله
يحاول التغلب علي ثمالة الأمس بقليل من الخمر

580
00:33:11,610 --> 00:33:13,412
والمرأة تسأله : اين كنت ؟

581
00:33:13,446 --> 00:33:15,480
تبدو وكأنها قاعدة

582
00:33:15,514 --> 00:33:17,516
لماذا تتصرف بلؤم هكذا ؟

583
00:33:17,550 --> 00:33:19,253
افسحي لي مكانا

584
00:33:23,391 --> 00:33:26,190
اوه , يا للمسيح , حركيه قليلا هو الآخر

585
00:33:26,224 --> 00:33:28,093
هل هذه صدريتي ؟

586
00:33:28,129 --> 00:33:30,930
اذا كنت مع شخص آخر , انا لا اهتم

587
00:33:30,965 --> 00:33:33,197
ان ت تعلم ان اي شخص مرحب به هنا

588
00:33:33,232 --> 00:33:35,532
انا فقط اريد ان انام قليلا

589
00:33:54,211 --> 00:33:58,548
سأحب ان ارتدي هذا ولكن فانيتي ستقتلني
مجلة امريكية تهتم بالموضهVanity Fair

590
00:33:58,582 --> 00:34:00,251
هل تريدين ان ارتدي واحدة
حتي لا اراك

591
00:34:07,291 --> 00:34:10,226
هذا لطبف , في العادة انام وحدي

592
00:34:13,095 --> 00:34:15,865
ماذا عن الرجل الذي اهداك هذا الخاتم

593
00:34:15,900 --> 00:34:18,671
لقد توفي

594
00:34:18,706 --> 00:34:21,544
من عام تقريبا

595
00:34:21,579 --> 00:34:23,947
.....لقد كنت

596
00:34:23,982 --> 00:34:27,386
لقد اراد ان يتم نثر رماده علي شاطئ بيبل
احد شواطئ كاليفورنيا

597
00:34:27,421 --> 00:34:29,991
وكيف كان ذلك ؟

598
00:34:30,026 --> 00:34:32,629
لقد فشلت

599
00:34:32,663 --> 00:34:35,798
انها منطقة اكثر انتشارا لغرض كهذا

600
00:34:35,833 --> 00:34:39,468
علي ما يبدو انهم لا يحتاجون المزيد من الفخاخ الرملية
مصطلح يطلق في لعبة الجولف علي الحفر الصغيرة التي تستقر بداخلها الكرة

601
00:34:39,503 --> 00:34:42,170
لقد انتهيت الي خياره الثاني

602
00:34:42,205 --> 00:34:44,540
ديزني لاند

603
00:34:46,645 --> 00:34:48,581
حقا ؟

604
00:34:48,615 --> 00:34:50,851
هل ذهبت هناك من قبل

605
00:34:50,885 --> 00:34:53,586
نعم

606
00:34:53,621 --> 00:34:55,389
واين هو الآن

607
00:34:56,625 --> 00:34:58,961
جزيرة توم سوير

608
00:35:01,032 --> 00:35:03,834
تبدو وجهه محببة ايضا

609
00:35:03,869 --> 00:35:06,374
حسنا , لقد كانوا يقظين جدا

610
00:35:06,408 --> 00:35:08,377
احتاج الأمر الي بعض العمل

611
00:35:09,845 --> 00:35:11,746
كم كان عمره ؟

612
00:35:11,780 --> 00:35:13,714
كان سيصبح خمسين

613
00:35:14,916 --> 00:35:17,382
اذا كان اكبر منك كثيرا ؟

614
00:35:17,417 --> 00:35:20,886
كان يعمل بسرعة ايضا

615
00:35:20,921 --> 00:35:23,422
ماذا حدث له ؟

616
00:35:25,056 --> 00:35:28,118
كان عطشا

617
00:35:28,152 --> 00:35:30,789
لقد مات من العطش

618
00:35:32,390 --> 00:35:35,092
الشركة التي يعمل بها ارسلته الي مشفي

619
00:35:35,126 --> 00:35:38,027
وانا كنت معه

620
00:35:38,062 --> 00:35:42,896
كان من المفترض ان اكون جزءا من العلاج
بشكل ما

621
00:35:46,335 --> 00:35:49,599
وكل ما فعلته هو ان شاهدت

622
00:35:49,634 --> 00:35:51,499
ظننت

623
00:35:51,534 --> 00:35:54,598
انه كان يتحسن كثيرا

624
00:35:55,999 --> 00:35:59,200
وبعدها اخبرني احد الأطباء
انه سيموت خلال سنة

625
00:36:01,070 --> 00:36:03,271
كلهم سيكونوا كذلك

626
00:36:18,190 --> 00:36:20,425
سأغلق عيني قليلا الآن

627
00:36:32,074 --> 00:36:35,143
السيدات والسادة
صباح الخير

628
00:36:35,177 --> 00:36:38,048
بالرغم من جهودنا
مازلنا متأخرين قليلا

629
00:36:38,082 --> 00:36:40,351
ولكن يبدو ان امامنا طائرتين فقط

630
00:36:40,386 --> 00:36:42,586
اظن اننا سنبدأ عملية الهبوط خلال خمسة عشر دقيقة

631
00:36:42,621 --> 00:36:44,723
آسفة اظن اني غفوت قليلا

632
00:36:46,227 --> 00:36:48,128
مازلت تملكين القليل من الوقت

633
00:36:52,266 --> 00:36:55,166
لو كنت زوجتك , ما كنت سأحب هذا الوضع

634
00:36:58,068 --> 00:37:00,471
انها تعرف بكوني زوج سيئ للغاية

635
00:37:02,272 --> 00:37:05,575
كم مر علي زواجكما ؟

636
00:37:05,609 --> 00:37:08,112
ليست فترة كافية

637
00:37:10,512 --> 00:37:13,477
انا فعلا ظننت اني الأمر يمكن ان ينجح
هذه المرة

638
00:37:13,511 --> 00:37:16,814
-هل طريدتك خارجا ؟
- لا

639
00:37:16,849 --> 00:37:18,582
انها لا تعرف الي هذا الحد

640
00:37:18,616 --> 00:37:20,549
ولكنها تعرف

641
00:37:20,584 --> 00:37:23,386
حسنا , اذا لم تكن تعرف

642
00:37:23,420 --> 00:37:26,321
فمن الأفضل ان يظل الأمر
بهذه الطريقة

643
00:37:26,355 --> 00:37:29,055
هذا ما يفعله الناس

644
00:37:31,524 --> 00:37:33,728
اظل اسأل نفسي

645
00:37:35,499 --> 00:37:38,601
هل انتهي الأمر ؟

646
00:37:40,337 --> 00:37:43,039
واذا كان , ماذا بيدك لتفعله ؟

647
00:37:43,074 --> 00:37:44,941
ما حدث قد حدث

648
00:37:53,618 --> 00:37:55,955
اراهن انه يمكنني ان اجعل
شعورك افضل

649
00:37:55,989 --> 00:37:58,959
اراهن انه يمكنك

650
00:38:00,628 --> 00:38:02,129
هناك سيارة تنتظرني

651
00:38:02,163 --> 00:38:04,064
يمكنني ان امنحك توصيلة

652
00:38:08,236 --> 00:38:11,105
آسف , ولكن علي الذهاب الي العمل

653
00:38:25,653 --> 00:38:29,286
مؤجرتك , السيدة رودريجز
اتصلت مجددا بشأن الحمام

654
00:38:29,321 --> 00:38:31,188
لقد كانت صعبة الفهم
ولكني اظن انها قالت

655
00:38:31,223 --> 00:38:32,690
انها ستتصل بأحد مسئولي الحي

656
00:38:32,724 --> 00:38:34,458
اه

657
00:38:34,493 --> 00:38:36,294
اتصلي بأختي انيتا
واخبريها ان تجعل زوجها جيري

658
00:38:36,328 --> 00:38:37,828
وصديقة السباك يذهبان الي هناك

659
00:38:37,863 --> 00:38:39,297
الا يجب ان اتصل بجيري مباشرة-
لا-

660
00:38:39,331 --> 00:38:41,300
انيتا يمكن ان تطلب من زوجها
انا لا

661
00:38:41,334 --> 00:38:43,902
صباح الخير يا سيدات-
صباح الخير

662
00:38:43,936 --> 00:38:45,601
كيف كانت عطلة الأسبوع-
رائعة-

663
00:38:45,635 --> 00:38:48,669
قطعت القليل من الحطب

664
00:38:48,703 --> 00:38:51,639
آسفة بشأن الأسبوع الماضي

665
00:38:51,674 --> 00:38:54,506
انت محق , لم يكن علي ان اقترح شيئا لا يعجبني

666
00:38:54,541 --> 00:38:56,474
لم اعاود التفكير في الأمر مجددا

667
00:38:58,241 --> 00:39:00,008
حسنا , انا فعلت

668
00:39:00,043 --> 00:39:02,412
وادركت ان فكرة فريدي الأصلية

669
00:39:02,447 --> 00:39:04,114
كانت الأفضل , ولكنني لم اتصرف بعدل

670
00:39:04,149 --> 00:39:06,183
ماذا تفعلين ؟ لقد قلت نعم وانتهي الأمر

671
00:39:06,217 --> 00:39:08,152
أكيو ترون

672
00:39:08,186 --> 00:39:11,557
انها ليست اداة للوقت
انها اداة للمحادثة

673
00:39:11,592 --> 00:39:12,993
انسي الأمر

674
00:39:15,197 --> 00:39:18,899
-صباح الخير
-صباح الخير

675
00:39:18,933 --> 00:39:21,732
هذه حقا فكرة رائعة

676
00:39:21,767 --> 00:39:23,736
لماذا تصعبين الأمر

677
00:39:23,771 --> 00:39:25,273
افتحي الباب وادخلي

678
00:39:25,308 --> 00:39:27,541
لا يجب عليك ان تهبطي بالمظلة من السقف

679
00:39:27,575 --> 00:39:30,577
ولكني لا امانع
انا فقط اريد ان اعطيك الأفضل

680
00:39:30,611 --> 00:39:32,613
لا اعلم يا بيجي

681
00:39:32,648 --> 00:39:34,649
اعتقد انني محصن تجاه سحرك

682
00:39:35,649 --> 00:39:37,750
هل يمكنني الحصول علي بعض القهوه ؟

683
00:39:43,089 --> 00:39:45,121
صباح الخير كلارا , هل وصل كين بعد ؟

684
00:39:45,155 --> 00:39:46,657
لا انه علي الطائرة

685
00:39:46,691 --> 00:39:49,697
بمجرد ان يصل
اريد التحدث معه بشأن بتلر

686
00:39:49,731 --> 00:39:52,666
هذا جيد , السيد بتلر قادما هذا الأسبوع

687
00:39:52,700 --> 00:39:54,400
ماذا ؟

688
00:39:54,434 --> 00:39:57,270
اتصلي لي بواين بارنز , الآن

689
00:40:04,545 --> 00:40:06,947
السيد بارنز علي الخط

690
00:40:11,753 --> 00:40:13,388
جون ؟

691
00:40:17,693 --> 00:40:20,660
- هل حددت موعد الاجتماع بالفعل؟
-صباح الخير

692
00:40:20,694 --> 00:40:23,566
لقد تعاملت معك بجدية ولكنك لم تفعل

693
00:40:23,600 --> 00:40:27,034
اسمعي , انا اعلم انك تحاربين من اجل وظيفتك
ولكن لا يجب ان تنفعلي

694
00:40:27,068 --> 00:40:28,735
انا احارب من اجل وظيفتك انت

695
00:40:30,873 --> 00:40:33,241
حسنا وانا اقدر ذلك

696
00:40:33,275 --> 00:40:35,108
ولكن لا تقلقي علي , سأكون بخير

697
00:40:35,142 --> 00:40:37,242
هل انت متأكد ؟

698
00:40:37,276 --> 00:40:40,445
دعنا نتحدث عن وكالة الإعلان الداخلية ليدك

699
00:40:40,479 --> 00:40:43,683
هل تظن انه يمكنك ان تدخل لأحد الشبكات
او الجرائد

700
00:40:43,717 --> 00:40:45,352
بدفتر شيكاتك وتحصل علي المساحة التي نحصل عليها

701
00:40:45,386 --> 00:40:48,289
عندما نتعامل معهم يوميا بثلاثين عميل

702
00:40:48,323 --> 00:40:50,458
بهذه الطريقة سوف تتنافس معنا

703
00:40:50,492 --> 00:40:52,293
وليس مع شركات الأحذية الأخري

704
00:40:52,328 --> 00:40:55,263
انا وانت نعلم ان صناعة الأحذية
ستتدهور

705
00:40:55,298 --> 00:40:56,565
لبعض الوقت في المستقبل

706
00:40:56,599 --> 00:40:58,467
اذا اتخذت قرارا جريئا الآن

707
00:40:58,501 --> 00:41:00,936
هذا التدهور سيكون مسئوليتك

708
00:41:00,971 --> 00:41:03,206
ماذا ستفعل حينذاك ؟

709
00:41:03,241 --> 00:41:05,409
انت يمكنك ان تطردنا مرة واحدة فقط

710
00:41:05,443 --> 00:41:07,545
اذن ماذا يجب ان افعل ؟

711
00:41:07,579 --> 00:41:09,914
لقد حددت موعد الاجتماع بالفعل

712
00:41:09,949 --> 00:41:11,083
قم بإلغاؤه

713
00:41:11,117 --> 00:41:13,285
لا انا اسئلك انت

714
00:41:13,319 --> 00:41:15,653
ماذا يجب ان افعل ؟

715
00:41:20,258 --> 00:41:22,426
اخبرهم اننا من الغينا الاجتماع

716
00:41:22,460 --> 00:41:26,299
واننا نحتاج المزيد من الوقت لتقديم
حملة اعلانية محكمة

717
00:41:26,333 --> 00:41:29,139
-نعم
-جيد

718
00:41:29,173 --> 00:41:31,274
انا مازلت اتوقع ان اقابل كين

719
00:41:31,308 --> 00:41:32,742
سأتابع هذا الموضوع اليوم

720
00:41:32,776 --> 00:41:34,910
من الأفضل ان تفعلي

721
00:41:44,480 --> 00:41:46,614
هل اخبرته ان يجهز المزيد من اللوحات لأكيوترون ؟

722
00:41:46,649 --> 00:41:48,783
هل تريد انتفعلها انت ؟-
لا انا اريد فعلها -

723
00:41:48,817 --> 00:41:51,719
انا لا اعلم ماذا فعلت -
اخرج من هنا-

724
00:41:51,753 --> 00:41:54,157
انه يعمل في قسم التصميم ولكنه
يقدم تقاريره لي ايضا

725
00:41:54,191 --> 00:41:56,561
لقد جهزنا اللوحات بالفعل لحملة
أكيوترون دقيقة

726
00:41:56,596 --> 00:41:58,231
انت تعلم انها فكرة فاشلة

727
00:41:58,265 --> 00:42:00,968
اظن انه لو رأي الفكرتين , سيغير رأية

728
00:42:01,003 --> 00:42:03,039
او علي الأقل يجعلنا نري العميل الفكرتين

729
00:42:03,073 --> 00:42:05,273
دعي هذا الأمر يا عزيزتي , انه منتهي

730
00:42:05,308 --> 00:42:07,606
لا , انا فقط لا اظن انه فكر في الامر
بصورة كافية

731
00:42:07,641 --> 00:42:09,909
انت تخبرين رئيسك
انك تظنين انه غبي

732
00:42:09,944 --> 00:42:11,947
حسنا , ولكني تعبت من القتال من اجل كل شيئ

733
00:42:11,982 --> 00:42:14,182
انتم جميعا مجموعة من الحمقي
الذين ترضون بأي شيء

734
00:42:14,216 --> 00:42:16,149
لا احنكم يهتم بأي شيئ

735
00:42:16,183 --> 00:42:18,551
لا احد يريد تحسين اي شيئ , انا افهم هذا

736
00:42:18,586 --> 00:42:21,087
سأقف هنا واؤدي كل شيئ وحدي

737
00:42:25,959 --> 00:42:28,162
نحن نجد انفسنا اغنياء في ماديتنا

738
00:42:28,197 --> 00:42:29,832
ولكن ارواحنا  فقيرة

739
00:42:29,866 --> 00:42:33,069
نصل بدقة مذهله للقمر

740
00:42:33,104 --> 00:42:36,039
ولكننا نسقط لخلافاتنا علي الأرض

741
00:42:36,074 --> 00:42:38,576
لقد انخرطنا في الحرب ونحن نريد السلام

742
00:42:38,611 --> 00:42:40,913
نحن ممزقين في انقسامنا ونحن ننشد الوحدة

743
00:42:40,948 --> 00:42:44,384
نري من حولنا حيوات فارغة تبحث عن معني

744
00:42:44,419 --> 00:42:46,521
نري مهمات تحتاج الانجاز

745
00:42:46,555 --> 00:42:49,188
تنتظر من يمدون ايدبهم لإنجازها

746
00:42:52,894 --> 00:42:55,197
انت تعلم اني اخالف القواعد هنا

747
00:42:55,232 --> 00:42:57,632
لم اتناول هذا السجق منذ ان اقلعت

748
00:42:57,667 --> 00:43:01,172
لو جعلني هذا احلم بالخمر
سأكون غاضبا منك

749
00:43:04,473 --> 00:43:06,808
لا , لا , لا داعي

750
00:43:06,842 --> 00:43:09,012
انا من يجب ان ادفع لك

751
00:43:09,046 --> 00:43:12,450
هل تريد باب الشرفة مفتوحا
الجو شديد البرودة هنا

752
00:43:16,922 --> 00:43:20,291
بيجي انبهرت للغاية بفكرتك عن اكيوترون

753
00:43:20,326 --> 00:43:22,628
بالطبع قامت ببعض التدخلات المعتادة منها

754
00:43:22,662 --> 00:43:25,797
ايضا , مررت ب جي والتر سومسون

755
00:43:25,831 --> 00:43:27,930
كان يعتقد بوجود مشكلة بحملتنا ل سفن-اب

756
00:43:27,964 --> 00:43:30,329
هل تريد سترة-
لا-

757
00:43:31,696 --> 00:43:34,263
اتضح انهم يريدون المساعدة بشأن اوسكار ماير
شركة امريكة لمنتجات اللحوم الباردة

758
00:43:35,732 --> 00:43:37,966
انت تقوم بصنع سمعة طيبة لي بالخارج

759
00:43:38,000 --> 00:43:41,671
بولوني او سجق
الامهات والاطفال يعجبن بالاثنين

760
00:43:41,706 --> 00:43:43,440
لماذا لا توقف هذا الهراء

761
00:43:43,474 --> 00:43:45,542
وتتجة رأسا الي هناك
وتستعيد وظيفتك ؟

762
00:43:45,577 --> 00:43:47,244
لأنني امتلك وظيفة بالفعل

763
00:43:47,278 --> 00:43:50,110
لقد مر شهرين

764
00:43:50,144 --> 00:43:51,880
لم يتصل بك احد , اليس كذلك ؟

765
00:43:51,914 --> 00:43:53,482
مازلت اتقاضي راتبي

766
00:43:53,517 --> 00:43:55,817
حسنا ولكنهم احتفلوا بالكريسماس بالفعل

767
00:43:55,852 --> 00:43:58,388
بمباراة النهائي
وقريبا سيكون عيد الفصح

768
00:43:59,790 --> 00:44:01,691
اتعلم , لقد مررت بهذه المرحلة بالفعل

769
00:44:01,725 --> 00:44:03,759
ولكنك لا تريد ان تكون بضاعة فاسدة

770
00:44:14,335 --> 00:44:15,867
حاولت ان اعثر عليك

771
00:44:15,901 --> 00:44:18,604
لماذا ؟ لقد تحدثت لكلارا ,
شكرا لقيامك بحل المشكلة

772
00:44:18,638 --> 00:44:21,471
لقد قمت بتأجيل الأمر
ولكنني اعتقد انه غير قابل للاصلاح

773
00:44:21,505 --> 00:44:23,604
انها فقط مسألة وقت قبل ان نخسر الحساب

774
00:44:23,639 --> 00:44:26,606
كل موظف عملاء دخل الي مكتبي
قائلا الشيئ ذاته

775
00:44:26,641 --> 00:44:28,273
ولكن لا احد ترك شيئا مثل هذا

776
00:44:29,307 --> 00:44:31,908
-اوه
-ابقي يعيدة عن مكتبي

777
00:44:48,524 --> 00:44:50,259
آسف

778
00:44:50,293 --> 00:44:51,928
لقد غفوت

779
00:44:51,963 --> 00:44:54,866
حسنا , جيمي قال انه سيعود في الصباح

780
00:44:54,900 --> 00:44:57,336
لقد احتاج لقطع غيار

781
00:44:57,370 --> 00:44:59,540
واه, لابد وانك تمزح معي

782
00:44:59,575 --> 00:45:02,674
يبدو الأمر سخيفا ان تذهب كل هذه المسافة من بروكلين
وتعود مجددا

783
00:45:02,709 --> 00:45:05,044
لن يأخذ الأمر وقتا طويلا في هذا الوقت من المساء

784
00:45:07,816 --> 00:45:09,217
هل انت متأكد

785
00:45:09,251 --> 00:45:11,819
لا احب ان تبقي انيتا
وحدها في المنزل

786
00:45:12,989 --> 00:45:14,758
بالطبع

787
00:45:14,792 --> 00:45:17,294
-اراك في الصباح
-اوك

788
00:46:24,436 --> 00:46:30,102
<i>?  لماذا لا تطلقين سراحي يا حبيبتي ?</i>

789
00:46:30,137 --> 00:46:35,842
<i>? لماذا لا تخرجي من حياتي يا حبيبتي  ?</i>

790
00:46:35,876 --> 00:46:39,944
<i>? انت لا تريدينني حقا ?</i>

791
00:46:39,979 --> 00:46:45,685
<i>? فقط تبقيني معلقا ?</i>

792
00:46:47,323 --> 00:46:51,227
<i>?انت بالفعل لا تحتاجينني ?</i>

793
00:46:51,261 --> 00:46:57,168
<i>? فقط تبقيني معلقا ?</i>

