﻿1
00:00:00,036 --> 00:00:02,140
"سابقاً في "الطريق الأحمر

2
00:00:02,163 --> 00:00:03,665
أنا أعلم أنك كنت السبب
بمراسلتي لها

3
00:00:03,712 --> 00:00:06,152
أنتهى، هذا اخر شيء سأعطيك أياه

4
00:00:06,191 --> 00:00:08,232
عثروا على جثة طفل الكلية

5
00:00:08,256 --> 00:00:10,086
شخص ما أطلق النار عليه
تخلص منه وأرميه بالبحيرة

6
00:00:10,117 --> 00:00:11,705
أنظر، إذا وقعت فقط
كل هذا سينتهي

7
00:00:11,752 --> 00:00:12,714
أنا لم أفعل أي شيء

8
00:00:12,722 --> 00:00:14,395
قال لي (هارولد) بأنه لم يحدث شيء

9
00:00:14,419 --> 00:00:15,413
أنت تكذب

10
00:00:15,533 --> 00:00:17,681
أنت قذر، أنت شرطي قذر

11
00:00:17,727 --> 00:00:19,331
مهلا، مهلا -
أفتح الباب -

12
00:00:21,435 --> 00:00:23,061
أجلس على ركبتيك

13
00:00:23,100 --> 00:00:25,165
ألم تفهم بأننا
لسنا أشخاص لطيفين, أليس كذلك؟

14
00:00:25,743 --> 00:00:27,081
(أكذب علي, (هارولد

15
00:00:27,104 --> 00:00:30,256
قل لي بأنني أخيل كل هذه الاشياء

16
00:00:31,168 --> 00:00:33,870
أين أختك؟

17
00:00:35,472 --> 00:00:37,840
(جان)

18
00:00:39,610 --> 00:00:41,778
قلت بأن (كوبس) أحضر (جان) الى هنا

19
00:00:41,780 --> 00:00:44,747
حسناً, أعتقد بأنهم غادروا

20
00:00:44,749 --> 00:00:46,616
(حسناً, أنت تؤمها, (بريان

21
00:00:46,618 --> 00:00:49,519
اعتقد يا رفاق أنكم تعرفون
كل شيء عن بعضهما البعض

22
00:00:49,521 --> 00:00:52,555
أنها معه، أعرف ذلك

23
00:00:52,557 --> 00:00:55,491
منذ متى وأنت تعرف
أنها ضربته؟

24
00:00:55,493 --> 00:00:56,692
ولماذا لم تخبرني؟

25
00:00:56,694 --> 00:00:58,194
عندما أخبرتك؟

26
00:00:58,196 --> 00:01:02,165
أدعّي أنك لا تعرفني
عند أختي تكون في الأنحاء

27
00:01:02,167 --> 00:01:04,133
يا رجل، هل يمكنني الحصول
 على واحد من هؤلاء؟

28
00:01:12,843 --> 00:01:15,445
ما مشكلتك؟

29
00:01:15,447 --> 00:01:17,580
رأسي يؤلمني, حسنا؟

30
00:01:20,184 --> 00:01:21,717
قبل أن أذهب الى البيت

31
00:01:21,719 --> 00:01:24,720
أخذت بعض الأحماض

32
00:01:27,491 --> 00:01:30,827
يا رجل، يا رجل, (كوبس) باعك أياه؟

33
00:01:30,829 --> 00:01:32,462
لا, كوبس لم يبعني أياها

34
00:01:32,464 --> 00:01:35,665
أعطاها لي

35
00:01:35,667 --> 00:01:37,700
ما الذي تفعلون بهذا، يا رجال؟

36
00:01:37,702 --> 00:01:39,235
هل تسجل صوتي؟

37
00:01:39,237 --> 00:01:41,604
ماذا، أنا لا أسجل صوتك

38
00:01:41,606 --> 00:01:43,606
أطفئ هذا الشيء

39
00:01:56,620 --> 00:01:58,888
مهلا, تعتقد أن المياه باردة؟

40
00:02:02,159 --> 00:02:05,061
هارولد)؟)

41
00:02:05,063 --> 00:02:07,563
هارولد), هل تسمعني؟)

42
00:02:12,736 --> 00:02:16,639
(هذه الرسالة لـ(جان

43
00:02:16,641 --> 00:02:20,510
هل من أي شخص آخر
 أستمع الى هذا الأحمق

44
00:02:20,512 --> 00:02:22,945
يجب عليك ان تذهب وتلعب مع نفسك

45
00:02:26,149 --> 00:02:30,753
(أذاً، (جيني

46
00:02:30,755 --> 00:02:32,622
هذا الشيء يجب أن يحدث, كما تعلمين؟

47
00:02:32,624 --> 00:02:34,824
أنا لستُ،  أنا لستُ حزيناً بشأن ذلك

48
00:02:34,826 --> 00:02:37,727
أنا فقط

49
00:02:37,729 --> 00:02:40,997
أريد أن أكون في مكان آخر

50
00:02:40,999 --> 00:02:45,201
أريد أن أنتهي من ذلك
ولا أفكر به بعد الآن

51
00:02:49,840 --> 00:02:52,942
أتمنى لو أننا بقينا أطفال

52
00:02:55,979 --> 00:02:57,847
وداعا

53
00:03:31,248 --> 00:03:34,216
(براين)

54
00:03:34,218 --> 00:03:35,318
(براين)

55
00:03:46,129 --> 00:03:48,965
(براين)

56
00:04:39,102 --> 00:04:41,237
والدي سيقتلني, أليس كذلك؟

57
00:04:41,239 --> 00:04:42,905
تحدثت أليه

58
00:04:42,907 --> 00:04:45,775
يريد أن يقتلك, ولكن
ليس بعد اللعبة

59
00:04:45,777 --> 00:04:48,044
ستكون بخير أذا لعبت الليلة؟

60
00:04:50,847 --> 00:04:52,048
مهلا, لم يحدث حتى أعرف

61
00:04:52,050 --> 00:04:53,282
أين أخ (جان), أليس كذلك؟

62
00:04:53,284 --> 00:04:55,051
أهلهُ يبحثون عنه

63
00:04:55,053 --> 00:04:56,953
يعتقدون انه كان يتسكع
مع (فيليب كوبس) الليلة الماضية

64
00:04:56,955 --> 00:04:59,855
هذا الصوت يعود لك؟

65
00:04:59,857 --> 00:05:02,758
أعتقد أن (جان) كان
مع (كوبس) الليلة الماضية

66
00:05:02,760 --> 00:05:04,794
لا, كان في بيت أحد أصدقاءه

67
00:05:04,796 --> 00:05:08,998
أنها لا تعرف أين (براين), أيضاً

68
00:05:09,000 --> 00:05:12,034
أنت متأكد أنك لا تعرف أين هو؟

69
00:05:12,036 --> 00:05:14,036
لا, لا أعرف اين هو

70
00:05:18,910 --> 00:05:20,176


71
00:05:31,021 --> 00:05:32,154


72
00:05:32,156 --> 00:05:34,390


73
00:05:34,392 --> 00:05:36,225
(هارولد)

74
00:05:38,228 --> 00:05:39,829
أين رأسك, أيها الطفل؟

75
00:05:39,831 --> 00:05:41,163
أين الجميع؟

76
00:05:41,165 --> 00:05:43,232
يساعدون رجال الشرطة بالبحث في الغابة

77
00:05:45,035 --> 00:05:46,969
ماذا؟

78
00:05:46,971 --> 00:05:48,304
(يبحثون عن (براين رودجرز

79
00:05:48,306 --> 00:05:50,339
أعتقد أنه لم يأتي الى المنزل الليلة الماضية

80
00:05:50,341 --> 00:05:52,642
أستمع، أستطلع ما أذا كان (نوتردام) هنا

81
00:05:52,644 --> 00:05:54,276
هذا كل ما يهم

82
00:05:54,278 --> 00:05:56,178
اذهب الى هناك وأظهر له ما لديك

83
00:05:56,180 --> 00:05:57,947
دعنا نذهب

84
00:05:57,949 --> 00:05:59,248
أذهب

85
00:05:59,250 --> 00:06:01,150
أذهب، أذهب، أذهب
أذهب، أذهب، أذهب

86
00:06:08,258 --> 00:06:10,159
أربع وعشرين خطوة، مستعدون؟

87
00:06:10,161 --> 00:06:12,728


88
00:06:27,211 --> 00:06:29,445
هارولد), (هارولد), هل أنت بخير, يا رجل؟)

89
00:06:29,447 --> 00:06:30,813
لا تلمسه

90
00:06:30,815 --> 00:06:32,882
قفوا مرة أخرى، أيها الجميع
قفوا مرة أخرى

91
00:06:32,884 --> 00:06:36,752
هارولد), هل يمكنك أن )
تحاول التحرك من أجلي؟

92
00:06:36,754 --> 00:06:38,988
هارولد)؟)

93
00:06:38,990 --> 00:06:42,224
اتصل بالإسعاف

94
00:06:42,226 --> 00:06:44,093
هارولد)؟)

95
00:07:24,167 --> 00:07:27,236
هل يمكنكِ أن تعطينا لحظة لوحدنا, من فضلك؟

96
00:07:27,238 --> 00:07:29,004
لا

97
00:07:29,006 --> 00:07:31,040
لا تريد أن تتحدث معك

98
00:07:31,042 --> 00:07:33,175
لا بأس

99
00:07:53,497 --> 00:07:56,165
ماذا تريد؟

100
00:08:19,222 --> 00:08:21,357
من أين لك هذا؟

101
00:08:22,826 --> 00:08:26,796
كانت في الغابة عندما كنا
نبحث عن ذلك الطفل

102
00:08:26,798 --> 00:08:29,265
لم أقل لك عنها

103
00:08:29,267 --> 00:08:31,367
ولكنني استمعت إليها

104
00:08:31,369 --> 00:08:33,869
وهناك رسالة مسجلة لأجلك

105
00:09:07,938 --> 00:09:10,239
أتمنى لو بقينا أطفال

106
00:09:13,510 --> 00:09:15,611
وداعا

107
00:09:52,521 --> 00:09:56,291
كنتُ معه في تلك الليلة

108
00:09:56,293 --> 00:09:59,027
نعم

109
00:09:59,029 --> 00:10:01,129
كنت أحاول أجدك

110
00:10:01,131 --> 00:10:03,298
ذهبت إلى منزلك،  ولكنك لم تكن هناك

111
00:10:03,300 --> 00:10:06,001
قال (بريان) لي انه
سيساعدني بالعثور عليك

112
00:10:06,003 --> 00:10:10,638
أنت تخبرني بأن (فيليب) كان هناك

113
00:10:10,640 --> 00:10:13,775
بأنه تركه يغرق

114
00:10:13,777 --> 00:10:17,278
تعرف هذا بكل هذا الوقت

115
00:10:17,280 --> 00:10:20,281
ولم تقل لي أبداً

116
00:10:20,283 --> 00:10:21,449
والدك, شرطي

117
00:10:21,451 --> 00:10:23,018
الجميع قال ماذا حدث

118
00:10:23,020 --> 00:10:23,752
يجب أن أقول لك أنني أعرف شيء مختلف

119
00:10:23,754 --> 00:10:25,086
ولكنني لم أقل ذلك، أنا آسف

120
00:10:25,088 --> 00:10:26,688
لم أكن أعرف ما كنتُ أفعله

121
00:10:26,690 --> 00:10:28,590
وما فعلته بذلك الوقت, فات الأوان

122
00:10:28,592 --> 00:10:30,492
أنت محق،  فات الأوان

123
00:10:30,494 --> 00:10:33,228
أستطيع أن أصلح الأمر -
(غادر، (هارولد -

124
00:10:33,230 --> 00:10:35,163
غادر

125
00:10:43,606 --> 00:10:47,809
سأفعل أي شيء لأجلك

126
00:10:47,811 --> 00:10:51,413
أي شيء

127
00:10:51,415 --> 00:10:56,785
كل ما عليك القيام به
كان هو أخباري الحقيقة

128
00:10:56,787 --> 00:10:58,620
أرجوك أرحل

129
00:11:54,710 --> 00:11:56,277
لا أستطيع أن أفعل هذا

130
00:11:56,279 --> 00:11:57,812
أنا آسف، أنا لا أريد الرحيل

131
00:11:57,814 --> 00:11:59,447
أحتاج هذا المال الذي أخرجته
لا يزال معك؟

132
00:11:59,449 --> 00:12:01,516
ماذا؟ -
أحتاجه -

133
00:12:04,153 --> 00:12:06,221
من فضلك, قل لي أنك لم تنفقه كله

134
00:12:06,223 --> 00:12:07,822
أنا آسف, يا رجل، لم أكن أعرف

135
00:12:07,824 --> 00:12:10,258
لا

136
00:12:14,830 --> 00:12:18,466
الكهف ضبط،  كل شيء ذهبّ

137
00:12:18,468 --> 00:12:21,603
لن نقدر على الوصول

138
00:12:21,605 --> 00:12:23,571
بعد الساعة الثالثة
سيأتون ويبحثون عني

139
00:12:23,573 --> 00:12:26,307
هل فهمت؟

140
00:12:26,309 --> 00:12:29,811
هؤلاء الرجال لا يمكنهم تهديدك
يأخذون الأشخاص بعيداً

141
00:12:29,813 --> 00:12:31,446
هذا أمر خطير

142
00:12:31,448 --> 00:12:33,414
لا تعرفني، لم تلتقي بي

143
00:12:33,416 --> 00:12:35,884
ماذا تقصد؟ -
جونيور), أستمع ) -

144
00:12:35,886 --> 00:12:37,418
خذ هذا

145
00:12:37,420 --> 00:12:39,254
أحتفظ به, حسناً؟

146
00:12:39,256 --> 00:12:40,688
ليوم من الأيام
أذا أتي أي شخص أليك

147
00:12:40,690 --> 00:12:41,856
لا تنتظر حتى تكتشف ما يريده

148
00:12:41,858 --> 00:12:43,791
هل تفهم؟

149
00:12:43,793 --> 00:12:45,593
هل تفهم؟

150
00:12:45,595 --> 00:12:47,595
لا تعرفني
لا تعرف أسمي

151
00:13:21,931 --> 00:13:24,499
هل (فيليب) هنا؟

152
00:13:24,501 --> 00:13:26,467


153
00:13:29,605 --> 00:13:32,473
أنا آسفة

154
00:13:32,475 --> 00:13:34,742
سمعت عن التسوية

155
00:13:40,282 --> 00:13:42,750
لا أعرف ماذا أقول عن ذلك

156
00:13:42,752 --> 00:13:44,752
لا تستطيعِ أن تقولِ شيء

157
00:13:44,754 --> 00:13:46,888
فقد شيء عليكِ أن تتعايشِ معه

158
00:13:50,292 --> 00:13:53,228
سوف يختفي
ولكن ليس بكل هذه الطرق

159
00:13:53,230 --> 00:13:55,663
أسمعِ كلمتي

160
00:14:03,472 --> 00:14:06,674
كما تعلمين, أبني يحب أبنتك

161
00:14:06,676 --> 00:14:08,309
لا أعرف ما إذا كان هذا الشيء جيد

162
00:14:08,311 --> 00:14:10,345
ولكن يجب أن تعرفي

163
00:14:10,347 --> 00:14:12,647
بأنه سيفعل أي شيء لتلك الفتاة

164
00:14:15,284 --> 00:14:17,552
قولِ له بأن يعتني بها

165
00:14:21,257 --> 00:14:24,926
 فيليب) بقيّ في)
 فندق (كومفورد), على الطريق السابع عشر

166
00:14:33,402 --> 00:14:36,938
هل تريدين الجلوس لدقيقة؟

167
00:14:36,980 --> 00:14:39,647
شكراً لكِ، أقدر لك هذا

168
00:14:39,649 --> 00:14:42,383
ولكن، لا أستطيع البقاء

169
00:15:00,402 --> 00:15:01,536
ما الذي يجري؟

170
00:15:01,538 --> 00:15:03,404
وجدت هذه تحت بعض الحطام

171
00:15:03,406 --> 00:15:05,073
عندما كانوا يستخرجون
المخدرات من المنجم

172
00:15:05,075 --> 00:15:08,576
شخص أحمق وضع هذا في تقريره

173
00:15:08,578 --> 00:15:10,745
أريد أن تذهب الى المحطة وتصلحه

174
00:15:10,747 --> 00:15:13,514
تنقل أي شيء وجميع هذه البراميل

175
00:15:15,684 --> 00:15:18,686
لا ترسَبِ الطلاء، فهمت؟

176
00:15:18,688 --> 00:15:20,655
لماذا؟

177
00:15:20,657 --> 00:15:23,591
لا تسأل لماذا

178
00:15:23,593 --> 00:15:26,127
إذا عدلت ذلك التقرير
سأضع أسمي عليه

179
00:15:26,129 --> 00:15:27,829
اسمك؟

180
00:15:27,831 --> 00:15:31,766
الامر لا يستحق هذا العناء, على أي حال

181
00:15:31,768 --> 00:15:33,968
ربما تريد الحديث عن السلاح الذي وجدته

182
00:15:33,970 --> 00:15:36,971
هذين المحققين قتلوا؟

183
00:15:36,973 --> 00:15:39,006
جعلت نفسك أفضل
بكل هذا العناء

184
00:15:39,008 --> 00:15:41,843
تتدعي علي

185
00:15:41,845 --> 00:15:43,644
أنا لن أعدل أي تقارير, كابتن

186
00:15:43,646 --> 00:15:45,012
ماذا، ماذا، ماذا قلت؟ -
قُلت -

187
00:15:45,014 --> 00:15:47,915
أنا لن أعدل على أي تقارير، كابتن

188
00:15:47,917 --> 00:15:51,886
إذا كان هذا يعني
أنني لست جدير بالبقاء في الأرجاء

189
00:15:51,888 --> 00:15:54,555
أذاً، لا تبقني في الأرجاء

190
00:16:08,871 --> 00:16:11,038
ستأتي معنا الليلة؟

191
00:16:11,040 --> 00:16:12,640
نعم

192
00:16:12,642 --> 00:16:15,510
أخت (كيسي) ستشتري لنا البيرة

193
00:16:15,512 --> 00:16:16,978
هل يمكننا الحصول على الفودكا أو أي شيء؟

194
00:16:16,980 --> 00:16:20,448
أكره البيرة  -
نعم، كل ما تريدينه -

195
00:16:31,760 --> 00:16:33,628
مرحبا

196
00:16:33,630 --> 00:16:35,196
ماذا تفعلين؟

197
00:16:35,198 --> 00:16:36,798
كل ما تريده، أتركها لوحدها

198
00:16:36,800 --> 00:16:39,033
أخرس

199
00:16:46,575 --> 00:16:47,875
مرحبا، ما الذي يجري؟ -
لا شيء  -

200
00:16:47,877 --> 00:16:50,011
أعرف بأن هناك شيء خاطئ

201
00:16:50,013 --> 00:16:52,580
فقد تريدين العودة الى حياتكِ القديمة، حسناً؟

202
00:16:52,582 --> 00:16:54,081
هذا لم يستغرق وقتاً طويلاً

203
00:16:54,083 --> 00:16:55,850
ما الذي تتوقع مني أن أفعله؟ -
حسناً, لا يهم  -

204
00:16:55,852 --> 00:16:58,886
لن تريني، بعد الآن

205
00:16:58,888 --> 00:17:00,822
أنتهيت من المدرسة

206
00:17:00,824 --> 00:17:02,757
لا يمكنك ترك المدرسة بسببي

207
00:17:02,759 --> 00:17:05,827
نعم، نعم, كل شيء بسببك

208
00:17:09,932 --> 00:17:11,833
لا, لا بأس

209
00:17:11,835 --> 00:17:14,602
أنا لستُ بأمان, على أية حال

210
00:17:17,172 --> 00:17:19,040
تتوقف عن كونك درامي

211
00:17:19,042 --> 00:17:20,875
إذا كنت في ورطة
فقد لأنك أردت ذلك

212
00:17:20,877 --> 00:17:23,144
نعم, أيا كان
أرجعي الى حبيبك

213
00:17:28,984 --> 00:17:32,153
أنتِ بخير؟

214
00:17:32,155 --> 00:17:34,121
نعم

215
00:17:38,160 --> 00:17:39,861
مرحبا؟

216
00:17:39,863 --> 00:17:40,895
نعم, انها بخير

217
00:17:40,897 --> 00:17:42,797
انها باردة, أذاً

218
00:17:42,799 --> 00:17:44,065
كنت أفكر بأرجاع

219
00:17:44,067 --> 00:17:45,766
عنقك من الغابة

220
00:17:45,768 --> 00:17:46,901
تعتقد أنه يمكنك أن ترسلني مع شيء؟

221
00:17:46,903 --> 00:17:48,569
هربت بدون الأموال

222
00:17:50,039 --> 00:17:52,974
سأتصل بك مرة أخرى

223
00:18:22,838 --> 00:18:24,739
لا

224
00:18:26,909 --> 00:18:29,210
لا

225
00:18:32,339 --> 00:18:36,609
ها هو، نفس ما كان عليه

226
00:18:36,611 --> 00:18:40,012
دائماً أفكر بهذا المكان

227
00:18:40,014 --> 00:18:42,515
نعم؟

228
00:18:42,517 --> 00:18:45,451
جلبتني ألى هنا في الهلويين

229
00:18:45,453 --> 00:18:46,652
أعرف

230
00:18:48,256 --> 00:18:50,523
كان الجو باردا  -
نعم  -

231
00:18:50,525 --> 00:18:52,959
غطيتني بجاكيتك

232
00:18:52,961 --> 00:18:55,127
دخنت سيجارة بالنعناع
وشربت

233
00:18:55,129 --> 00:18:57,430
لا أتذكر ما شربت

234
00:18:57,432 --> 00:19:00,299
ولكن طعمها كان فظيعاً -
هذا يبدوا على حق -

235
00:19:00,301 --> 00:19:02,168


236
00:19:07,541 --> 00:19:12,144
لماذا أتيتي للبحث عني؟

237
00:19:12,146 --> 00:19:14,380
سأرحل

238
00:19:14,382 --> 00:19:16,415
بدون مزاح؟

239
00:19:16,417 --> 00:19:18,084
أنا سأرحل أيضاً

240
00:19:18,086 --> 00:19:21,387
ألى أين ذاهبة؟

241
00:19:21,389 --> 00:19:23,322
لا أعرف

242
00:19:29,900 --> 00:19:32,034
هل تزوجت من قبل؟

243
00:19:32,036 --> 00:19:33,035
هل لديكِ أطفال؟

244
00:19:35,039 --> 00:19:37,106
لا

245
00:19:38,442 --> 00:19:40,810
هل تتذكرين ما قلتيه لي عن حصولي على أطفال؟

246
00:19:40,812 --> 00:19:44,180
نعم

247
00:19:44,182 --> 00:19:46,849
حسناً, أعتقد أنكِ غيرت رأيكِ

248
00:19:53,190 --> 00:19:56,993
دائماً، دائماً أعتقد أنكِ تريدين الرحيل

249
00:19:56,995 --> 00:19:59,262
تعيشين في المدينة

250
00:19:59,264 --> 00:20:03,299
أعتقدت نفس الشيء عنك

251
00:20:03,301 --> 00:20:04,834
يبدو لطيفاً

252
00:20:04,836 --> 00:20:08,104
ولكن لا أصدقه

253
00:20:08,106 --> 00:20:11,574
كنتُ تقريباً نفسه

254
00:20:11,576 --> 00:20:14,877
نعم، كنتِ نفسه

255
00:20:16,180 --> 00:20:20,817
(جان)

256
00:20:20,819 --> 00:20:23,820
(جيني)

257
00:20:32,095 --> 00:20:34,230
مهلا

258
00:20:34,232 --> 00:20:37,033
هل تحبين زوجك؟

259
00:20:37,035 --> 00:20:39,502
أحبه، ولكن لا يجب علي

260
00:20:44,208 --> 00:20:47,310
لستُ متأكدة من أنني يجب أن أحب أي شيء

261
00:21:27,985 --> 00:21:31,254
لم أكن مع أخيكِ في تلك الليلة

262
00:21:31,256 --> 00:21:33,589
أريدِك أن تصدقيني

263
00:21:37,494 --> 00:21:41,430
أعرف

264
00:21:41,432 --> 00:21:44,033
ماذا تقصدين؟

265
00:21:46,970 --> 00:21:51,908
أذا كنتِ تعرفين، أذاً، لماذا طلبتي
منه بأن يخرجني من المدينة؟

266
00:21:51,910 --> 00:21:54,110
هارولد) فقط قال لي هذا اليوم )

267
00:21:54,112 --> 00:21:56,646
كان معه، كانوا يبحثون عني

268
00:21:56,648 --> 00:22:00,283
بريان) فعل ذلك بنفسه )

269
00:22:00,285 --> 00:22:03,152
لهذا أردت أن أتي وأراكِ

270
00:22:03,154 --> 00:22:05,388
لاقول لكِ أنا آسف

271
00:22:05,390 --> 00:22:06,522
أنكِ أسفة

272
00:22:06,524 --> 00:22:08,658
أنكِ أسفة؟

273
00:22:08,660 --> 00:22:10,192
سأعيش أذا بقيت هنا

274
00:22:10,194 --> 00:22:11,394
حسناً, لم أكن أعرف

275
00:22:11,396 --> 00:22:12,495
هارولد) لم يقل لي حتى اليوم)

276
00:22:12,497 --> 00:22:13,462
أنتِ مليئة بالتفاهة، هل تعرف؟

277
00:22:27,946 --> 00:22:29,412
هيا، سنذهب إلى الشاحنة

278
00:22:29,414 --> 00:22:31,347
(أنا لن أذهب الى المنزل, (فيليب

279
00:22:31,349 --> 00:22:33,049
"هيا، لقد قلت "هيا

280
00:22:33,051 --> 00:22:35,985
أتركني لوحدي

281
00:22:35,987 --> 00:22:38,054
ستضيعين، حسناً

282
00:22:49,466 --> 00:22:51,567
المحقق في طريقه

283
00:22:51,569 --> 00:22:54,003
الغرف على الجانب الأخر من المنزل؟

284
00:22:54,005 --> 00:22:56,072
لقد خرجوا بسرعة

285
00:22:56,074 --> 00:22:58,607
هل أستطيع الحصول على أسمائهم؟ -
نعم  -

286
00:22:58,609 --> 00:23:00,242
أعذرني

287
00:23:00,244 --> 00:23:01,711
(مرحبا، (لو -
مرحبا -

288
00:23:01,713 --> 00:23:04,647
المحقق سيغضب، أذا ذهبت الى هناك

289
00:23:04,649 --> 00:23:06,615
هارولد)؟)

290
00:23:07,751 --> 00:23:10,486
متى أخر مرة رأيت هذا الرجل واقف هنا

291
00:23:10,488 --> 00:23:13,289
لقد غادر هذا الصباح مع بعض الشعر الأحمر

292
00:24:28,601 --> 00:24:30,468
مرحبا؟

293
00:24:30,470 --> 00:24:31,970
من معي؟

294
00:24:31,972 --> 00:24:32,970
من معي؟

295
00:24:32,971 --> 00:24:34,280
لماذا لديك هاتف زوجتي؟

296
00:24:34,281 --> 00:24:35,473
أين هي؟ -
لا أعرف, يا رفيق  -

297
00:24:35,475 --> 00:24:37,141
ربما سرُقت

298
00:24:37,143 --> 00:24:39,143
الاشياء مبعثرة في كل المكان

299
00:24:39,145 --> 00:24:41,079
في كل مكان، أين أنت؟

300
00:24:41,081 --> 00:24:43,047
(سنصل الى (تورتلي لاك

301
00:25:06,973 --> 00:25:10,041
جان)، (جان), عُدي)

302
00:25:10,043 --> 00:25:11,476
(جيني)

303
00:25:11,478 --> 00:25:15,546
(جان)

304
00:25:15,548 --> 00:25:17,615
جان), عُدي)

305
00:25:17,617 --> 00:25:20,551
جان), عُدي)

306
00:25:20,553 --> 00:25:23,621
(عُدي، (جان

307
00:25:23,623 --> 00:25:25,590
(جان)

308
00:26:01,594 --> 00:26:03,261
أمسكتك

309
00:26:03,263 --> 00:26:05,029
حصلت عليكِ
حصلت عليكِ

310
00:26:12,504 --> 00:26:14,539
هيا

311
00:26:17,243 --> 00:26:18,509
لا بأس
 لا بأس

312
00:26:18,511 --> 00:26:20,578
حصلت عليك

313
00:26:20,580 --> 00:26:22,714
لا بأس
 لا بأس

314
00:26:27,619 --> 00:26:29,220
أنتِ بخير الآن

315
00:26:29,222 --> 00:26:31,322
أنتِ بخير الآن

316
00:26:31,324 --> 00:26:33,324
أنتِ بخير

317
00:26:34,660 --> 00:26:37,495
حسناً
حسناً

318
00:26:37,497 --> 00:26:38,529
حسناً, سأجلب سيارة إسعاف

319
00:26:38,531 --> 00:26:40,131
لا -
نعم  -

320
00:26:40,133 --> 00:26:45,203
لن أرجع الى المستشفى مرة أخرى

321
00:26:45,205 --> 00:26:48,172
أنا لن أذهب إلى المستشفى, مرة أخرى

322
00:26:52,745 --> 00:26:55,747
أنا بخير

323
00:26:55,749 --> 00:26:58,649
أنا بخير

324
00:27:07,326 --> 00:27:10,061
لا يمكنني أن أخسرك

325
00:27:24,176 --> 00:27:27,178
أنا أحبك

326
00:27:27,180 --> 00:27:30,048
لن أترككِ أبداً

327
00:27:52,671 --> 00:27:54,439
قادمة؟

328
00:27:54,441 --> 00:27:55,840
فقد قولي لهم بأنني بالخارج مع هؤلاء الاشخاص

329
00:27:55,842 --> 00:27:59,577
لن يهتموا -
حسناً  -

330
00:27:59,579 --> 00:28:01,279
هل تريدين القدوم؟

331
00:28:01,281 --> 00:28:02,580
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

332
00:28:02,582 --> 00:28:04,749
لا يهم؟

333
00:28:37,182 --> 00:28:39,717
لا بأس، عزيزتي

334
00:28:39,719 --> 00:28:43,121
أنا صديق والدك

335
00:28:43,123 --> 00:28:45,857
والدي ليس لديه أصدقاء

336
00:28:48,827 --> 00:28:50,728
سيأتي قريباً

337
00:28:50,730 --> 00:28:52,897
جيد

338
00:28:52,899 --> 00:28:58,402
أتمنى بأن يسرع
لأنني مشغول اليوم

339
00:28:58,404 --> 00:29:01,172
هل هو أب لطيف؟

340
00:29:01,174 --> 00:29:03,407
هل هو جيد معكِ؟

341
00:29:11,316 --> 00:29:14,218
هل رسمتِ هذا؟

342
00:29:16,355 --> 00:29:18,823
هل يبقيكِ هنا؟

343
00:29:21,827 --> 00:29:24,328
يحبسكِ في هذا المكان؟

344
00:29:28,534 --> 00:29:30,868
أنتِ المفضلة لديه؟

345
00:29:33,705 --> 00:29:36,507
أراهن بأنه يريد أن يبقيكِ للأبد

346
00:29:38,877 --> 00:29:40,745
لا

347
00:29:49,655 --> 00:29:51,789
أنتِ ذكية

348
00:29:51,791 --> 00:29:55,326
أستطيع أن أقول لكِ هذا بمجرد النظر لكِ

349
00:29:55,328 --> 00:29:56,527
ربما أنتِ الوحيدة التي يمكنني رؤيتها

350
00:29:56,529 --> 00:29:59,330
ترسم غابة مليئة بالأشجار

351
00:30:02,367 --> 00:30:05,736
هل سألكِ شخص ما رائيك؟

352
00:30:05,738 --> 00:30:10,208
في كل وقت

353
00:30:10,210 --> 00:30:11,609
مازلتِ تتكلميين بقرف

354
00:30:11,611 --> 00:30:14,779
الناس تريد أبقاءك

355
00:30:14,781 --> 00:30:17,481
بعيدة عني

356
00:30:44,812 --> 00:30:46,779
أمي؟

357
00:30:49,416 --> 00:30:51,384
كاتي)؟)

358
00:30:55,022 --> 00:30:57,757
كاتي)؟)

359
00:30:59,260 --> 00:31:01,394
أمي؟

360
00:31:04,832 --> 00:31:08,468
أبوكِ قال لي بأن أذهب الى البيت
ما الذي يحدث؟

361
00:31:08,470 --> 00:31:11,437
لا تريد التكلم عن ذلك

362
00:31:13,007 --> 00:31:17,343
هل تريدين مني أن أعطيك شيء ما؟

363
00:31:17,345 --> 00:31:19,579
هل تحبين بعض الشاي؟

364
00:31:34,662 --> 00:31:36,763
مرحباً

365
00:31:38,899 --> 00:31:41,534
ماذا؟

366
00:31:41,536 --> 00:31:42,969
هيا, تحدثِ معي

367
00:31:42,971 --> 00:31:44,837
تسعة، ستة، واحد
أنت معي؟

368
00:31:48,977 --> 00:31:50,443
حصلنا على عشرة، بثلاث وثلاثين

369
00:31:50,445 --> 00:31:51,911
سرقة سيارات في تقدم

370
00:31:51,913 --> 00:31:54,347
سيارة للشرطة حالياً
(ترأس طريق (هيل ستاغ

371
00:31:54,349 --> 00:31:55,715
الضابط (لوغان) لا يستجيب

372
00:31:55,717 --> 00:31:58,551
نحتاجك هناك

373
00:31:58,553 --> 00:32:00,019
الضابط، تسعة، ستة، واحد
هل تسمعني؟

374
00:32:00,021 --> 00:32:02,522
معك عشرة، ثلاث وثلاثين، حالات الطوارئ

375
00:32:02,524 --> 00:32:03,956
نعم, رقم الأستجابة 961

376
00:32:03,958 --> 00:32:05,558
نسخُ هذا

377
00:32:09,863 --> 00:32:12,365
يجب أن أذهب

378
00:32:18,972 --> 00:32:20,940
أبقى هنا, حسناً؟

379
00:32:27,848 --> 00:32:30,616
هل أنتِ وأبي ستكونون بخير؟

380
00:32:30,618 --> 00:32:32,685
نريد أن نكون بخير

381
00:32:38,659 --> 00:32:40,593
جونيور) يحبك )

382
00:32:40,595 --> 00:32:42,028
ما الذي تتحدث عنه؟

383
00:32:42,030 --> 00:32:44,130
هل أنا مخطئة؟

384
00:32:45,699 --> 00:32:47,700
أذاً؟

385
00:32:47,702 --> 00:32:52,805
أبي يحبك, ولكن
أنتِ ما تزالين في حالة سيئة

386
00:32:52,807 --> 00:32:54,774
الناس تحبك, أنت فقط

387
00:32:54,776 --> 00:32:57,110
في النهاية سيهزم

388
00:32:59,780 --> 00:33:02,849
لكنه ما زال أفضل شيء هناك

389
00:33:31,913 --> 00:33:33,146
لا أريد منك أن ترهق نفسك, حسناً؟

390
00:33:33,148 --> 00:33:34,981
قال الطبيب بأنه عليك أن تأخذ الأمور بسهولة

391
00:33:34,983 --> 00:33:36,048
انه بخير

392
00:33:36,050 --> 00:33:37,917
دعِيه يستمتع

393
00:33:47,094 --> 00:33:49,695
أريد أن أتحدث معك

394
00:33:57,171 --> 00:33:59,439
لم أخطط لهذا
أريدك أن تعرف ذلك

395
00:33:59,441 --> 00:34:01,707
تخطط ماذا؟

396
00:34:01,709 --> 00:34:03,009
سأرجع لك نقودك

397
00:34:03,011 --> 00:34:05,044
أحتاج زوجين

398
00:34:17,624 --> 00:34:20,460
هذا يعني أنني لن أراك مرة أخرى؟

399
00:34:25,599 --> 00:34:28,034
ما الذي يحدث؟

400
00:34:28,036 --> 00:34:29,669
ربما أذا تكلمت مع (ماك) عن ذلك

401
00:34:29,671 --> 00:34:31,938
لا اعتقد هذا

402
00:34:36,743 --> 00:34:38,778
أجعلِ نفسكِ أفضل

403
00:34:38,780 --> 00:34:40,012
خذُِ تلك الحبوب

404
00:34:40,014 --> 00:34:42,748
أفعلِ ما يخبركِ به الطبيب

405
00:34:42,750 --> 00:34:46,018
ليس عليك الرحيل -
نعم     -

406
00:34:46,020 --> 00:34:49,889
يجب علي الرحيل

407
00:34:49,891 --> 00:34:51,190
أذا أتى أي شخص ليبحث عني
قله له فقد

408
00:34:51,192 --> 00:34:53,926
بأنك لم تراني
منذ أن خرجت من السجن

409
00:34:53,928 --> 00:34:58,064
تقصد، الشرطة؟

410
00:34:58,066 --> 00:35:00,700
أعني, أي شخص

411
00:35:11,011 --> 00:35:11,911
أعذرني

412
00:35:11,913 --> 00:35:14,180
مهلا, هل يمكنني التحدث معك؟

413
00:35:14,182 --> 00:35:16,182
أنا أعلم أنك قلت لهؤلاء الاطفال
بأن لا يتحدثوا الى الشرطة

414
00:35:16,184 --> 00:35:18,184
أهل (لو) قالوا لي هذا الصباح

415
00:35:18,186 --> 00:35:20,753
لماذا فعلت ذلك
ليس لدينا قضية

416
00:35:20,755 --> 00:35:22,121
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

417
00:35:22,123 --> 00:35:24,290
بالتأكيد لا تعرف

418
00:35:24,292 --> 00:35:27,693
لا أعرف لماذا وثقت بك

419
00:35:27,695 --> 00:35:30,296
لا أعرف, أيضاً

420
00:35:39,606 --> 00:35:40,306
أذهبوا الى الداخل

421
00:35:40,308 --> 00:35:41,240
أذهبوا الى الداخل

422
00:35:41,242 --> 00:35:42,909
أذهبوا الى الداخل

423
00:35:45,947 --> 00:35:47,813
اذهب, اذهب, اذهب

424
00:35:51,919 --> 00:35:52,919
أنت تبعدني

425
00:35:52,921 --> 00:35:54,220
أنت تبعدني

426
00:35:54,222 --> 00:35:56,289
نعم, كيف تشعر, أيها الرجل العجوز؟

427
00:35:56,291 --> 00:35:57,990
سأشعر بأفضل حال بعد ثانية

428
00:35:57,992 --> 00:35:59,759
مستعد للذهاب؟

429
00:35:59,761 --> 00:36:01,727
لأنني مستعد لأرسلك لهناك

430
00:36:01,729 --> 00:36:03,029
(أنزل سلاحك، (جاك

431
00:36:04,732 --> 00:36:06,198
لماذا أريد أن أفعل مثل ذلك؟

432
00:36:06,200 --> 00:36:08,768
هل لديك أي شيء لتقوله للرجل العجوز؟

433
00:36:08,770 --> 00:36:11,604
هل تريد أن تتطلب مني المغفرة؟

434
00:36:11,606 --> 00:36:13,306
جاك), توقف ) -
أذهبِ الى الداخل -

435
00:36:13,308 --> 00:36:14,740
ماذا تفعل؟

436
00:36:14,742 --> 00:36:16,609
هو القاتل، لستُ أنا القاتل -
(جاك ) -

437
00:36:16,611 --> 00:36:18,311
أنه قاتل -
جاك), من فضلك؟ ) -

438
00:36:21,983 --> 00:36:24,884
أنت لست

439
00:36:27,020 --> 00:36:28,788
أعظم مني

440
00:36:28,790 --> 00:36:32,858
أنت لست أفضل مني

441
00:36:32,860 --> 00:36:34,594
جاك), من فضلك)

442
00:36:38,166 --> 00:36:39,632
أسقطه

443
00:36:39,634 --> 00:36:40,666
أسقطه  -
ضعه على الأرض  -

444
00:36:40,668 --> 00:36:42,034
لا

445
00:36:42,036 --> 00:36:44,136
ضعه أرضاً, الآن -
جونيور)، أخفض مسدسك ) -

446
00:36:44,138 --> 00:36:45,204
أنزل مسدسك

447
00:36:45,206 --> 00:36:46,639
(جونيور)، أنزل مسدسك، (جونيور)

448
00:36:46,641 --> 00:36:48,274
جونيور)، انزل مسدسك)

449
00:36:48,276 --> 00:36:49,909
أنزل مسدسك -
لا تطلق النار عليه -

450
00:36:49,911 --> 00:36:52,812
جونيور)، أنزل مسدسك)

451
00:36:52,814 --> 00:36:54,847
أذهب، أذهب، أذهب

452
00:36:59,954 --> 00:37:01,687
مهلا، مهلا، مهلا, أنا
أعرفه، أعرفه

453
00:37:01,689 --> 00:37:03,656
مهلا, مهلا, مهلا, توقف

454
00:37:08,262 --> 00:37:10,363
انتهى، أنت أنتهيت

455
00:37:15,869 --> 00:37:16,836
هيا

456
00:37:16,838 --> 00:37:17,803
ما الذي يحدث؟

457
00:37:18,806 --> 00:37:21,974
أذهب

458
00:37:21,976 --> 00:37:23,743
أخرج من هنا، بسرعة

459
00:37:26,747 --> 00:37:28,180
نداء الى تسعة عشر، عشرين
هل تحتاج الى سيارة إسعاف؟

460
00:37:28,182 --> 00:37:29,915
انتهى

461
00:37:29,917 --> 00:37:31,717
نداء الى تسعة عشر، عشرين
 هل تحتاج الى سيارة إسعاف؟

462
00:37:31,719 --> 00:37:33,319
انتهى

463
00:37:33,321 --> 00:37:35,788
معك عشرين، تسعة عشر
لا نحتاج الى سيارة الإسعاف

464
00:37:35,790 --> 00:37:37,189
انتهى

465
00:37:48,201 --> 00:37:50,069
تعال، وأنظر الى رأسك

466
00:38:41,376 --> 00:38:44,479
الناس تقول بأنه يجنن زوجاته

467
00:38:44,481 --> 00:38:46,881
ولكن هل حقاً فعلت ذلك, هل فعلت ذلك؟

468
00:38:53,822 --> 00:38:56,124
لقد أتت لي, كما تعلم؟

469
00:38:59,261 --> 00:39:03,264
انها مريضة

470
00:39:03,266 --> 00:39:06,534
(قالت لي أنك كنت مع (براين

471
00:39:08,370 --> 00:39:10,471
أنا لا أهتم بما قالته لك

472
00:39:12,441 --> 00:39:16,377
لا تهتم

473
00:39:16,379 --> 00:39:19,847
أتمنى لو بأمكانني
تخريب حياتك

474
00:39:22,351 --> 00:39:24,085
سوف تتدخل الى الداخل

475
00:39:24,087 --> 00:39:28,056
سأذهب الى البيت، أتمتع بوجبتي

476
00:39:28,258 --> 00:39:31,793
أنسى أنك موجود

477
00:39:31,795 --> 00:39:33,995
زوجتي أيضاً

478
00:39:33,997 --> 00:39:35,897
نعم؟ -
نعم -

479
00:39:35,899 --> 00:39:38,866
تريد التسوق؟

480
00:39:38,868 --> 00:39:41,402
ثلاجتك تبدو فارغة

481
00:39:48,110 --> 00:39:52,013
مهلا, ابنتك, أصغر بنت لديك

482
00:39:52,015 --> 00:39:54,315
ما اسمها؟

483
00:39:58,086 --> 00:40:01,556
أعطتني رسمة عندما
توقفت هناك اليوم

484
00:40:03,892 --> 00:40:05,960
أريد أن أراها؟

485
00:40:05,962 --> 00:40:08,863
سأجلبها

486
00:40:08,865 --> 00:40:11,599
أقتربت من قلبي

487
00:40:11,601 --> 00:40:14,335
هذه هي الروح

488
00:40:25,614 --> 00:40:27,181
أخرج

489
00:40:27,183 --> 00:40:29,584
أذا فكيت الأصفاد
قد يجعل هذا أسهل

490
00:41:02,117 --> 00:41:04,352
أخرج

491
00:41:08,390 --> 00:41:10,524
أنزل العصا وأفعله بحق

492
00:41:44,526 --> 00:41:47,161
ضع مسدسك على الأرض
وأدخل الشاحنة

493
00:41:49,464 --> 00:41:51,599
أفعلها وستبقى على قيد الحياة

494
00:41:56,071 --> 00:41:59,040
ليس لدينا أي شيء عليك
جئنا من أجل الهندي

495
00:42:02,411 --> 00:42:06,314
لقد فقدت يدي
لأنه لم يسلمها لنا

496
00:42:06,316 --> 00:42:08,349
الآن, سنتقاسم الألم

497
00:42:08,351 --> 00:42:10,151
سأخذه معي

498
00:42:13,189 --> 00:42:15,690
هل يستحق؟

499
00:42:18,527 --> 00:42:21,195
المسدس

500
00:42:39,114 --> 00:42:40,748
شرطي ذكي

501
00:44:11,506 --> 00:44:12,606
متُ

502
00:44:12,608 --> 00:44:14,375
متُ

503
00:44:55,000 --> 00:45:05,000
<font color=#00ff00>Translated by ♥ KhaLeD OrFhLe♥ </font>
WwW.EGFire.CoM