﻿1
00:00:05,036 --> 00:00:07,140
"سابقاً في "الطريق الأحمر

2
00:00:07,163 --> 00:00:08,665
أنا أعلم أنك كنت السبب
بمراسلتي لها

3
00:00:08,712 --> 00:00:11,152
أنتهى، هذا اخر شيء سأعطيك أياه

4
00:00:11,191 --> 00:00:13,232
عثروا على جثة طفل الكلية

5
00:00:13,256 --> 00:00:15,086
شخص ما أطلق النار عليه
تخلص منه وأرميه بالبحيرة

6
00:00:15,117 --> 00:00:16,705
أنظر، إذا وقعت فقط
كل هذا سينتهي

7
00:00:16,752 --> 00:00:17,714
أنا لم أفعل أي شيء

8
00:00:17,722 --> 00:00:19,395
قال لي (هارولد) بأنه لم يحدث شيء

9
00:00:19,419 --> 00:00:20,413
أنت تكذب

10
00:00:20,533 --> 00:00:22,681
أنت قذر، أنت شرطي قذر

11
00:00:22,727 --> 00:00:24,331
مهلا، مهلا -
أفتح الباب -

12
00:00:26,435 --> 00:00:28,061
أجلس على ركبتيك

13
00:00:28,100 --> 00:00:30,165
ألم تفهم بأننا
لسنا أشخاص لطيفين, أليس كذلك؟

14
00:00:30,743 --> 00:00:32,081
(أكذب علي, (هارولد

15
00:00:32,104 --> 00:00:35,256
قل لي بأنني أخيل كل هذه الاشياء

16
00:00:36,168 --> 00:00:38,870
أين أختك؟

17
00:00:40,472 --> 00:00:42,840
(جان)

18
00:00:44,610 --> 00:00:46,778
قلت بأن (كوبس) أحضر (جان) الى هنا

19
00:00:46,780 --> 00:00:49,747
حسناً, أعتقد بأنهم غادروا

20
00:00:49,749 --> 00:00:51,616
(حسناً, أنت تؤمها, (بريان

21
00:00:51,618 --> 00:00:54,519
اعتقد يا رفاق أنكم تعرفون
كل شيء عن بعضهما البعض

22
00:00:54,521 --> 00:00:57,555
أنها معه، أعرف ذلك

23
00:00:57,557 --> 00:01:00,491
منذ متى وأنت تعرف
أنها ضربته؟

24
00:01:00,493 --> 00:01:01,692
ولماذا لم تخبرني؟

25
00:01:01,694 --> 00:01:03,194
عندما أخبرتك؟

26
00:01:03,196 --> 00:01:07,165
أدعّي أنك لا تعرفني
عند أختي تكون في الأنحاء

27
00:01:07,167 --> 00:01:09,133
يا رجل، هل يمكنني الحصول
 على واحد من هؤلاء؟

28
00:01:17,843 --> 00:01:20,445
ما مشكلتك؟

29
00:01:20,447 --> 00:01:22,580
رأسي يؤلمني, حسنا؟

30
00:01:25,184 --> 00:01:26,717
قبل أن أذهب الى البيت

31
00:01:26,719 --> 00:01:29,720
أخذت بعض الأحماض

32
00:01:32,491 --> 00:01:35,827
يا رجل، يا رجل, (كوبس) باعك أياه؟

33
00:01:35,829 --> 00:01:37,462
لا, كوبس لم يبعني أياها

34
00:01:37,464 --> 00:01:40,665
أعطاها لي

35
00:01:40,667 --> 00:01:42,700
ما الذي تفعلون بهذا، يا رجال؟

36
00:01:42,702 --> 00:01:44,235
هل تسجل صوتي؟

37
00:01:44,237 --> 00:01:46,604
ماذا، أنا لا أسجل صوتك

38
00:01:46,606 --> 00:01:48,606
أطفئ هذا الشيء

39
00:02:01,620 --> 00:02:03,888
مهلا, تعتقد أن المياه باردة؟

40
00:02:07,159 --> 00:02:10,061
هارولد)؟)

41
00:02:10,063 --> 00:02:12,563
هارولد), هل تسمعني؟)

42
00:02:17,736 --> 00:02:21,639
(هذه الرسالة لـ(جان

43
00:02:21,641 --> 00:02:25,510
هل من أي شخص آخر
 أستمع الى هذا الأحمق

44
00:02:25,512 --> 00:02:27,945
يجب عليك ان تذهب وتلعب مع نفسك

45
00:02:31,149 --> 00:02:35,753
(أذاً، (جيني

46
00:02:35,755 --> 00:02:37,622
هذا الشيء يجب أن يحدث, كما تعلمين؟

47
00:02:37,624 --> 00:02:39,824
أنا لستُ،  أنا لستُ حزيناً بشأن ذلك

48
00:02:39,826 --> 00:02:42,727
أنا فقط

49
00:02:42,729 --> 00:02:45,997
أريد أن أكون في مكان آخر

50
00:02:45,999 --> 00:02:50,201
أريد أن أنتهي من ذلك
ولا أفكر به بعد الآن

51
00:02:54,840 --> 00:02:57,942
أتمنى لو أننا بقينا أطفال

52
00:03:00,979 --> 00:03:02,847
وداعا

53
00:03:36,248 --> 00:03:39,216
(براين)

54
00:03:39,218 --> 00:03:40,318
(براين)

55
00:03:51,129 --> 00:03:53,965
(براين)

56
00:04:44,102 --> 00:04:46,237
والدي سيقتلني, أليس كذلك؟

57
00:04:46,239 --> 00:04:47,905
تحدثت أليه

58
00:04:47,907 --> 00:04:50,775
يريد أن يقتلك, ولكن
ليس بعد اللعبة

59
00:04:50,777 --> 00:04:53,044
ستكون بخير أذا لعبت الليلة؟

60
00:04:55,847 --> 00:04:57,048
مهلا, لم يحدث حتى أعرف

61
00:04:57,050 --> 00:04:58,282
أين أخ (جان), أليس كذلك؟

62
00:04:58,284 --> 00:05:00,051
أهلهُ يبحثون عنه

63
00:05:00,053 --> 00:05:01,953
يعتقدون انه كان يتسكع
مع (فيليب كوبس) الليلة الماضية

64
00:05:01,955 --> 00:05:04,855
هذا الصوت يعود لك؟

65
00:05:04,857 --> 00:05:07,758
أعتقد أن (جان) كان
مع (كوبس) الليلة الماضية

66
00:05:07,760 --> 00:05:09,794
لا, كان في بيت أحد أصدقاءه

67
00:05:09,796 --> 00:05:13,998
أنها لا تعرف أين (براين), أيضاً

68
00:05:14,000 --> 00:05:17,034
أنت متأكد أنك لا تعرف أين هو؟

69
00:05:17,036 --> 00:05:19,036
لا, لا أعرف اين هو

70
00:05:23,910 --> 00:05:25,176


71
00:05:36,021 --> 00:05:37,154


72
00:05:37,156 --> 00:05:39,390


73
00:05:39,392 --> 00:05:41,225
(هارولد)

74
00:05:43,228 --> 00:05:44,829
أين رأسك, أيها الطفل؟

75
00:05:44,831 --> 00:05:46,163
أين الجميع؟

76
00:05:46,165 --> 00:05:48,232
يساعدون رجال الشرطة بالبحث في الغابة

77
00:05:50,035 --> 00:05:51,969
ماذا؟

78
00:05:51,971 --> 00:05:53,304
(يبحثون عن (براين رودجرز

79
00:05:53,306 --> 00:05:55,339
أعتقد أنه لم يأتي الى المنزل الليلة الماضية

80
00:05:55,341 --> 00:05:57,642
أستمع، أستطلع ما أذا كان (نوتردام) هنا

81
00:05:57,644 --> 00:05:59,276
هذا كل ما يهم

82
00:05:59,278 --> 00:06:01,178
اذهب الى هناك وأظهر له ما لديك

83
00:06:01,180 --> 00:06:02,947
دعنا نذهب

84
00:06:02,949 --> 00:06:04,248
أذهب

85
00:06:04,250 --> 00:06:06,150
أذهب، أذهب، أذهب
أذهب، أذهب، أذهب

86
00:06:13,258 --> 00:06:15,159
أربع وعشرين خطوة، مستعدون؟

87
00:06:15,161 --> 00:06:17,728


88
00:06:32,211 --> 00:06:34,445
هارولد), (هارولد), هل أنت بخير, يا رجل؟)

89
00:06:34,447 --> 00:06:35,813
لا تلمسه

90
00:06:35,815 --> 00:06:37,882
قفوا مرة أخرى، أيها الجميع
قفوا مرة أخرى

91
00:06:37,884 --> 00:06:41,752
هارولد), هل يمكنك أن )
تحاول التحرك من أجلي؟

92
00:06:41,754 --> 00:06:43,988
هارولد)؟)

93
00:06:43,990 --> 00:06:47,224
اتصل بالإسعاف

94
00:06:47,226 --> 00:06:49,093
هارولد)؟)

95
00:07:29,167 --> 00:07:32,236
هل يمكنكِ أن تعطينا لحظة لوحدنا, من فضلك؟

96
00:07:32,238 --> 00:07:34,004
لا

97
00:07:34,006 --> 00:07:36,040
لا تريد أن تتحدث معك

98
00:07:36,042 --> 00:07:38,175
لا بأس

99
00:07:58,497 --> 00:08:01,165
ماذا تريد؟

100
00:08:24,222 --> 00:08:26,357
من أين لك هذا؟

101
00:08:27,826 --> 00:08:31,796
كانت في الغابة عندما كنا
نبحث عن ذلك الطفل

102
00:08:31,798 --> 00:08:34,265
لم أقل لك عنها

103
00:08:34,267 --> 00:08:36,367
ولكنني استمعت إليها

104
00:08:36,369 --> 00:08:38,869
وهناك رسالة مسجلة لأجلك

105
00:09:12,938 --> 00:09:15,239
أتمنى لو بقينا أطفال

106
00:09:18,510 --> 00:09:20,611
وداعا

107
00:09:57,521 --> 00:10:01,291
كنتُ معه في تلك الليلة

108
00:10:01,293 --> 00:10:04,027
نعم

109
00:10:04,029 --> 00:10:06,129
كنت أحاول أجدك

110
00:10:06,131 --> 00:10:08,298
ذهبت إلى منزلك،  ولكنك لم تكن هناك

111
00:10:08,300 --> 00:10:11,001
قال (بريان) لي انه
سيساعدني بالعثور عليك

112
00:10:11,003 --> 00:10:15,638
أنت تخبرني بأن (فيليب) كان هناك

113
00:10:15,640 --> 00:10:18,775
بأنه تركه يغرق

114
00:10:18,777 --> 00:10:22,278
تعرف هذا بكل هذا الوقت

115
00:10:22,280 --> 00:10:25,281
ولم تقل لي أبداً

116
00:10:25,283 --> 00:10:26,449
والدك, شرطي

117
00:10:26,451 --> 00:10:28,018
الجميع قال ماذا حدث

118
00:10:28,020 --> 00:10:28,752
يجب أن أقول لك أنني أعرف شيء مختلف

119
00:10:28,754 --> 00:10:30,086
ولكنني لم أقل ذلك، أنا آسف

120
00:10:30,088 --> 00:10:31,688
لم أكن أعرف ما كنتُ أفعله

121
00:10:31,690 --> 00:10:33,590
وما فعلته بذلك الوقت, فات الأوان

122
00:10:33,592 --> 00:10:35,492
أنت محق،  فات الأوان

123
00:10:35,494 --> 00:10:38,228
أستطيع أن أصلح الأمر -
(غادر، (هارولد -

124
00:10:38,230 --> 00:10:40,163
غادر

125
00:10:48,606 --> 00:10:52,809
سأفعل أي شيء لأجلك

126
00:10:52,811 --> 00:10:56,413
أي شيء

127
00:10:56,415 --> 00:11:01,785
كل ما عليك القيام به
كان هو أخباري الحقيقة

128
00:11:01,787 --> 00:11:03,620
أرجوك أرحل

129
00:11:59,710 --> 00:12:01,277
لا أستطيع أن أفعل هذا

130
00:12:01,279 --> 00:12:02,812
أنا آسف، أنا لا أريد الرحيل

131
00:12:02,814 --> 00:12:04,447
أحتاج هذا المال الذي أخرجته
لا يزال معك؟

132
00:12:04,449 --> 00:12:06,516
ماذا؟ -
أحتاجه -

133
00:12:09,153 --> 00:12:11,221
من فضلك, قل لي أنك لم تنفقه كله

134
00:12:11,223 --> 00:12:12,822
أنا آسف, يا رجل، لم أكن أعرف

135
00:12:12,824 --> 00:12:15,258
لا

136
00:12:19,830 --> 00:12:23,466
الكهف ضبط،  كل شيء ذهبّ

137
00:12:23,468 --> 00:12:26,603
لن نقدر على الوصول

138
00:12:26,605 --> 00:12:28,571
بعد الساعة الثالثة
سيأتون ويبحثون عني

139
00:12:28,573 --> 00:12:31,307
هل فهمت؟

140
00:12:31,309 --> 00:12:34,811
هؤلاء الرجال لا يمكنهم تهديدك
يأخذون الأشخاص بعيداً

141
00:12:34,813 --> 00:12:36,446
هذا أمر خطير

142
00:12:36,448 --> 00:12:38,414
لا تعرفني، لم تلتقي بي

143
00:12:38,416 --> 00:12:40,884
ماذا تقصد؟ -
جونيور), أستمع ) -

144
00:12:40,886 --> 00:12:42,418
خذ هذا

145
00:12:42,420 --> 00:12:44,254
أحتفظ به, حسناً؟

146
00:12:44,256 --> 00:12:45,688
ليوم من الأيام
أذا أتي أي شخص أليك

147
00:12:45,690 --> 00:12:46,856
لا تنتظر حتى تكتشف ما يريده

148
00:12:46,858 --> 00:12:48,791
هل تفهم؟

149
00:12:48,793 --> 00:12:50,593
هل تفهم؟

150
00:12:50,595 --> 00:12:52,595
لا تعرفني
لا تعرف أسمي

151
00:13:26,931 --> 00:13:29,499
هل (فيليب) هنا؟

152
00:13:29,501 --> 00:13:31,467


153
00:13:34,605 --> 00:13:37,473
أنا آسفة

154
00:13:37,475 --> 00:13:39,742
سمعت عن التسوية

155
00:13:45,282 --> 00:13:47,750
لا أعرف ماذا أقول عن ذلك

156
00:13:47,752 --> 00:13:49,752
لا تستطيعِ أن تقولِ شيء

157
00:13:49,754 --> 00:13:51,888
فقد شيء عليكِ أن تتعايشِ معه

158
00:13:55,292 --> 00:13:58,228
سوف يختفي
ولكن ليس بكل هذه الطرق

159
00:13:58,230 --> 00:14:00,663
أسمعِ كلمتي

160
00:14:08,472 --> 00:14:11,674
كما تعلمين, أبني يحب أبنتك

161
00:14:11,676 --> 00:14:13,309
لا أعرف ما إذا كان هذا الشيء جيد

162
00:14:13,311 --> 00:14:15,345
ولكن يجب أن تعرفي

163
00:14:15,347 --> 00:14:17,647
بأنه سيفعل أي شيء لتلك الفتاة

164
00:14:20,284 --> 00:14:22,552
قولِ له بأن يعتني بها

165
00:14:26,257 --> 00:14:29,926
 فيليب) بقيّ في)
 فندق (كومفورد), على الطريق السابع عشر

166
00:14:38,402 --> 00:14:41,938
هل تريدين الجلوس لدقيقة؟

167
00:14:41,980 --> 00:14:44,647
شكراً لكِ، أقدر لك هذا

168
00:14:44,649 --> 00:14:47,383
ولكن، لا أستطيع البقاء

169
00:15:05,402 --> 00:15:06,536
ما الذي يجري؟

170
00:15:06,538 --> 00:15:08,404
وجدت هذه تحت بعض الحطام

171
00:15:08,406 --> 00:15:10,073
عندما كانوا يستخرجون
المخدرات من المنجم

172
00:15:10,075 --> 00:15:13,576
شخص أحمق وضع هذا في تقريره

173
00:15:13,578 --> 00:15:15,745
أريد أن تذهب الى المحطة وتصلحه

174
00:15:15,747 --> 00:15:18,514
تنقل أي شيء وجميع هذه البراميل

175
00:15:20,684 --> 00:15:23,686
لا ترسَبِ الطلاء، فهمت؟

176
00:15:23,688 --> 00:15:25,655
لماذا؟

177
00:15:25,657 --> 00:15:28,591
لا تسأل لماذا

178
00:15:28,593 --> 00:15:31,127
إذا عدلت ذلك التقرير
سأضع أسمي عليه

179
00:15:31,129 --> 00:15:32,829
اسمك؟

180
00:15:32,831 --> 00:15:36,766
الامر لا يستحق هذا العناء, على أي حال

181
00:15:36,768 --> 00:15:38,968
ربما تريد الحديث عن السلاح الذي وجدته

182
00:15:38,970 --> 00:15:41,971
هذين المحققين قتلوا؟

183
00:15:41,973 --> 00:15:44,006
جعلت نفسك أفضل
بكل هذا العناء

184
00:15:44,008 --> 00:15:46,843
تتدعي علي

185
00:15:46,845 --> 00:15:48,644
أنا لن أعدل أي تقارير, كابتن

186
00:15:48,646 --> 00:15:50,012
ماذا، ماذا، ماذا قلت؟ -
قُلت -

187
00:15:50,014 --> 00:15:52,915
أنا لن أعدل على أي تقارير، كابتن

188
00:15:52,917 --> 00:15:56,886
إذا كان هذا يعني
أنني لست جدير بالبقاء في الأرجاء

189
00:15:56,888 --> 00:15:59,555
أذاً، لا تبقني في الأرجاء

190
00:16:13,871 --> 00:16:16,038
ستأتي معنا الليلة؟

191
00:16:16,040 --> 00:16:17,640
نعم

192
00:16:17,642 --> 00:16:20,510
أخت (كيسي) ستشتري لنا البيرة

193
00:16:20,512 --> 00:16:21,978
هل يمكننا الحصول على الفودكا أو أي شيء؟

194
00:16:21,980 --> 00:16:25,448
أكره البيرة  -
نعم، كل ما تريدينه -

195
00:16:36,760 --> 00:16:38,628
مرحبا

196
00:16:38,630 --> 00:16:40,196
ماذا تفعلين؟

197
00:16:40,198 --> 00:16:41,798
كل ما تريده، أتركها لوحدها

198
00:16:41,800 --> 00:16:44,033
أخرس

199
00:16:51,575 --> 00:16:52,875
مرحبا، ما الذي يجري؟ -
لا شيء  -

200
00:16:52,877 --> 00:16:55,011
أعرف بأن هناك شيء خاطئ

201
00:16:55,013 --> 00:16:57,580
فقد تريدين العودة الى حياتكِ القديمة، حسناً؟

202
00:16:57,582 --> 00:16:59,081
هذا لم يستغرق وقتاً طويلاً

203
00:16:59,083 --> 00:17:00,850
ما الذي تتوقع مني أن أفعله؟ -
حسناً, لا يهم  -

204
00:17:00,852 --> 00:17:03,886
لن تريني، بعد الآن

205
00:17:03,888 --> 00:17:05,822
أنتهيت من المدرسة

206
00:17:05,824 --> 00:17:07,757
لا يمكنك ترك المدرسة بسببي

207
00:17:07,759 --> 00:17:10,827
نعم، نعم, كل شيء بسببك

208
00:17:14,932 --> 00:17:16,833
لا, لا بأس

209
00:17:16,835 --> 00:17:19,602
أنا لستُ بأمان, على أية حال

210
00:17:22,172 --> 00:17:24,040
تتوقف عن كونك درامي

211
00:17:24,042 --> 00:17:25,875
إذا كنت في ورطة
فقد لأنك أردت ذلك

212
00:17:25,877 --> 00:17:28,144
نعم, أيا كان
أرجعي الى حبيبك

213
00:17:33,984 --> 00:17:37,153
أنتِ بخير؟

214
00:17:37,155 --> 00:17:39,121
نعم

215
00:17:43,160 --> 00:17:44,861
مرحبا؟

216
00:17:44,863 --> 00:17:45,895
نعم, انها بخير

217
00:17:45,897 --> 00:17:47,797
انها باردة, أذاً

218
00:17:47,799 --> 00:17:49,065
كنت أفكر بأرجاع

219
00:17:49,067 --> 00:17:50,766
عنقك من الغابة

220
00:17:50,768 --> 00:17:51,901
تعتقد أنه يمكنك أن ترسلني مع شيء؟

221
00:17:51,903 --> 00:17:53,569
هربت بدون الأموال

222
00:17:55,039 --> 00:17:57,974
سأتصل بك مرة أخرى

223
00:18:27,838 --> 00:18:29,739
لا

224
00:18:31,909 --> 00:18:34,210
لا

225
00:18:37,339 --> 00:18:41,609
ها هو، نفس ما كان عليه

226
00:18:41,611 --> 00:18:45,012
دائماً أفكر بهذا المكان

227
00:18:45,014 --> 00:18:47,515
نعم؟

228
00:18:47,517 --> 00:18:50,451
جلبتني ألى هنا في الهلويين

229
00:18:50,453 --> 00:18:51,652
أعرف

230
00:18:53,256 --> 00:18:55,523
كان الجو باردا  -
نعم  -

231
00:18:55,525 --> 00:18:57,959
غطيتني بجاكيتك

232
00:18:57,961 --> 00:19:00,127
دخنت سيجارة بالنعناع
وشربت

233
00:19:00,129 --> 00:19:02,430
لا أتذكر ما شربت

234
00:19:02,432 --> 00:19:05,299
ولكن طعمها كان فظيعاً -
هذا يبدوا على حق -

235
00:19:05,301 --> 00:19:07,168


236
00:19:12,541 --> 00:19:17,144
لماذا أتيتي للبحث عني؟

237
00:19:17,146 --> 00:19:19,380
سأرحل

238
00:19:19,382 --> 00:19:21,415
بدون مزاح؟

239
00:19:21,417 --> 00:19:23,084
أنا سأرحل أيضاً

240
00:19:23,086 --> 00:19:26,387
ألى أين ذاهبة؟

241
00:19:26,389 --> 00:19:28,322
لا أعرف

242
00:19:34,900 --> 00:19:37,034
هل تزوجت من قبل؟

243
00:19:37,036 --> 00:19:38,035
هل لديكِ أطفال؟

244
00:19:40,039 --> 00:19:42,106
لا

245
00:19:43,442 --> 00:19:45,810
هل تتذكرين ما قلتيه لي عن حصولي على أطفال؟

246
00:19:45,812 --> 00:19:49,180
نعم

247
00:19:49,182 --> 00:19:51,849
حسناً, أعتقد أنكِ غيرت رأيكِ

248
00:19:58,190 --> 00:20:01,993
دائماً، دائماً أعتقد أنكِ تريدين الرحيل

249
00:20:01,995 --> 00:20:04,262
تعيشين في المدينة

250
00:20:04,264 --> 00:20:08,299
أعتقدت نفس الشيء عنك

251
00:20:08,301 --> 00:20:09,834
يبدو لطيفاً

252
00:20:09,836 --> 00:20:13,104
ولكن لا أصدقه

253
00:20:13,106 --> 00:20:16,574
كنتُ تقريباً نفسه

254
00:20:16,576 --> 00:20:19,877
نعم، كنتِ نفسه

255
00:20:21,180 --> 00:20:25,817
(جان)

256
00:20:25,819 --> 00:20:28,820
(جيني)

257
00:20:37,095 --> 00:20:39,230
مهلا

258
00:20:39,232 --> 00:20:42,033
هل تحبين زوجك؟

259
00:20:42,035 --> 00:20:44,502
أحبه، ولكن لا يجب علي

260
00:20:49,208 --> 00:20:52,310
لستُ متأكدة من أنني يجب أن أحب أي شيء

261
00:21:32,985 --> 00:21:36,254
لم أكن مع أخيكِ في تلك الليلة

262
00:21:36,256 --> 00:21:38,589
أريدِك أن تصدقيني

263
00:21:42,494 --> 00:21:46,430
أعرف

264
00:21:46,432 --> 00:21:49,033
ماذا تقصدين؟

265
00:21:51,970 --> 00:21:56,908
أذا كنتِ تعرفين، أذاً، لماذا طلبتي
منه بأن يخرجني من المدينة؟

266
00:21:56,910 --> 00:21:59,110
هارولد) فقط قال لي هذا اليوم )

267
00:21:59,112 --> 00:22:01,646
كان معه، كانوا يبحثون عني

268
00:22:01,648 --> 00:22:05,283
بريان) فعل ذلك بنفسه )

269
00:22:05,285 --> 00:22:08,152
لهذا أردت أن أتي وأراكِ

270
00:22:08,154 --> 00:22:10,388
لاقول لكِ أنا آسف

271
00:22:10,390 --> 00:22:11,522
أنكِ أسفة

272
00:22:11,524 --> 00:22:13,658
أنكِ أسفة؟

273
00:22:13,660 --> 00:22:15,192
سأعيش أذا بقيت هنا

274
00:22:15,194 --> 00:22:16,394
حسناً, لم أكن أعرف

275
00:22:16,396 --> 00:22:17,495
هارولد) لم يقل لي حتى اليوم)

276
00:22:17,497 --> 00:22:18,462
أنتِ مليئة بالتفاهة، هل تعرف؟

277
00:22:32,946 --> 00:22:34,412
هيا، سنذهب إلى الشاحنة

278
00:22:34,414 --> 00:22:36,347
(أنا لن أذهب الى المنزل, (فيليب

279
00:22:36,349 --> 00:22:38,049
"هيا، لقد قلت "هيا

280
00:22:38,051 --> 00:22:40,985
أتركني لوحدي

281
00:22:40,987 --> 00:22:43,054
ستضيعين، حسناً

282
00:22:54,466 --> 00:22:56,567
المحقق في طريقه

283
00:22:56,569 --> 00:22:59,003
الغرف على الجانب الأخر من المنزل؟

284
00:22:59,005 --> 00:23:01,072
لقد خرجوا بسرعة

285
00:23:01,074 --> 00:23:03,607
هل أستطيع الحصول على أسمائهم؟ -
نعم  -

286
00:23:03,609 --> 00:23:05,242
أعذرني

287
00:23:05,244 --> 00:23:06,711
(مرحبا، (لو -
مرحبا -

288
00:23:06,713 --> 00:23:09,647
المحقق سيغضب، أذا ذهبت الى هناك

289
00:23:09,649 --> 00:23:11,615
هارولد)؟)

290
00:23:12,751 --> 00:23:15,486
متى أخر مرة رأيت هذا الرجل واقف هنا

291
00:23:15,488 --> 00:23:18,289
لقد غادر هذا الصباح مع بعض الشعر الأحمر

292
00:24:33,601 --> 00:24:35,468
مرحبا؟

293
00:24:35,470 --> 00:24:36,970
من معي؟

294
00:24:36,972 --> 00:24:37,970
من معي؟

295
00:24:37,971 --> 00:24:39,280
لماذا لديك هاتف زوجتي؟

296
00:24:39,281 --> 00:24:40,473
أين هي؟ -
لا أعرف, يا رفيق  -

297
00:24:40,475 --> 00:24:42,141
ربما سرُقت

298
00:24:42,143 --> 00:24:44,143
الاشياء مبعثرة في كل المكان

299
00:24:44,145 --> 00:24:46,079
في كل مكان، أين أنت؟

300
00:24:46,081 --> 00:24:48,047
(سنصل الى (تورتلي لاك

301
00:25:11,973 --> 00:25:15,041
جان)، (جان), عُدي)

302
00:25:15,043 --> 00:25:16,476
(جيني)

303
00:25:16,478 --> 00:25:20,546
(جان)

304
00:25:20,548 --> 00:25:22,615
جان), عُدي)

305
00:25:22,617 --> 00:25:25,551
جان), عُدي)

306
00:25:25,553 --> 00:25:28,621
(عُدي، (جان

307
00:25:28,623 --> 00:25:30,590
(جان)

308
00:26:06,594 --> 00:26:08,261
أمسكتك

309
00:26:08,263 --> 00:26:10,029
حصلت عليكِ
حصلت عليكِ

310
00:26:17,504 --> 00:26:19,539
هيا

311
00:26:22,243 --> 00:26:23,509
لا بأس
 لا بأس

312
00:26:23,511 --> 00:26:25,578
حصلت عليك

313
00:26:25,580 --> 00:26:27,714
لا بأس
 لا بأس

314
00:26:32,619 --> 00:26:34,220
أنتِ بخير الآن

315
00:26:34,222 --> 00:26:36,322
أنتِ بخير الآن

316
00:26:36,324 --> 00:26:38,324
أنتِ بخير

317
00:26:39,660 --> 00:26:42,495
حسناً
حسناً

318
00:26:42,497 --> 00:26:43,529
حسناً, سأجلب سيارة إسعاف

319
00:26:43,531 --> 00:26:45,131
لا -
نعم  -

320
00:26:45,133 --> 00:26:50,203
لن أرجع الى المستشفى مرة أخرى

321
00:26:50,205 --> 00:26:53,172
أنا لن أذهب إلى المستشفى, مرة أخرى

322
00:26:57,745 --> 00:27:00,747
أنا بخير

323
00:27:00,749 --> 00:27:03,649
أنا بخير

324
00:27:12,326 --> 00:27:15,061
لا يمكنني أن أخسرك

325
00:27:29,176 --> 00:27:32,178
أنا أحبك

326
00:27:32,180 --> 00:27:35,048
لن أترككِ أبداً

327
00:27:57,671 --> 00:27:59,439
قادمة؟

328
00:27:59,441 --> 00:28:00,840
فقد قولي لهم بأنني بالخارج مع هؤلاء الاشخاص

329
00:28:00,842 --> 00:28:04,577
لن يهتموا -
حسناً  -

330
00:28:04,579 --> 00:28:06,279
هل تريدين القدوم؟

331
00:28:06,281 --> 00:28:07,580
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

332
00:28:07,582 --> 00:28:09,749
لا يهم؟

333
00:28:42,182 --> 00:28:44,717
لا بأس، عزيزتي

334
00:28:44,719 --> 00:28:48,121
أنا صديق والدك

335
00:28:48,123 --> 00:28:50,857
والدي ليس لديه أصدقاء

336
00:28:53,827 --> 00:28:55,728
سيأتي قريباً

337
00:28:55,730 --> 00:28:57,897
جيد

338
00:28:57,899 --> 00:29:03,402
أتمنى بأن يسرع
لأنني مشغول اليوم

339
00:29:03,404 --> 00:29:06,172
هل هو أب لطيف؟

340
00:29:06,174 --> 00:29:08,407
هل هو جيد معكِ؟

341
00:29:16,316 --> 00:29:19,218
هل رسمتِ هذا؟

342
00:29:21,355 --> 00:29:23,823
هل يبقيكِ هنا؟

343
00:29:26,827 --> 00:29:29,328
يحبسكِ في هذا المكان؟

344
00:29:33,534 --> 00:29:35,868
أنتِ المفضلة لديه؟

345
00:29:38,705 --> 00:29:41,507
أراهن بأنه يريد أن يبقيكِ للأبد

346
00:29:43,877 --> 00:29:45,745
لا

347
00:29:54,655 --> 00:29:56,789
أنتِ ذكية

348
00:29:56,791 --> 00:30:00,326
أستطيع أن أقول لكِ هذا بمجرد النظر لكِ

349
00:30:00,328 --> 00:30:01,527
ربما أنتِ الوحيدة التي يمكنني رؤيتها

350
00:30:01,529 --> 00:30:04,330
ترسم غابة مليئة بالأشجار

351
00:30:07,367 --> 00:30:10,736
هل سألكِ شخص ما رائيك؟

352
00:30:10,738 --> 00:30:15,208
في كل وقت

353
00:30:15,210 --> 00:30:16,609
مازلتِ تتكلميين بقرف

354
00:30:16,611 --> 00:30:19,779
الناس تريد أبقاءك

355
00:30:19,781 --> 00:30:22,481
بعيدة عني

356
00:30:49,812 --> 00:30:51,779
أمي؟

357
00:30:54,416 --> 00:30:56,384
كاتي)؟)

358
00:31:00,022 --> 00:31:02,757
كاتي)؟)

359
00:31:04,260 --> 00:31:06,394
أمي؟

360
00:31:09,832 --> 00:31:13,468
أبوكِ قال لي بأن أذهب الى البيت
ما الذي يحدث؟

361
00:31:13,470 --> 00:31:16,437
لا تريد التكلم عن ذلك

362
00:31:18,007 --> 00:31:22,343
هل تريدين مني أن أعطيك شيء ما؟

363
00:31:22,345 --> 00:31:24,579
هل تحبين بعض الشاي؟

364
00:31:39,662 --> 00:31:41,763
مرحباً

365
00:31:43,899 --> 00:31:46,534
ماذا؟

366
00:31:46,536 --> 00:31:47,969
هيا, تحدثِ معي

367
00:31:47,971 --> 00:31:49,837
تسعة، ستة، واحد
أنت معي؟

368
00:31:53,977 --> 00:31:55,443
حصلنا على عشرة، بثلاث وثلاثين

369
00:31:55,445 --> 00:31:56,911
سرقة سيارات في تقدم

370
00:31:56,913 --> 00:31:59,347
سيارة للشرطة حالياً
(ترأس طريق (هيل ستاغ

371
00:31:59,349 --> 00:32:00,715
الضابط (لوغان) لا يستجيب

372
00:32:00,717 --> 00:32:03,551
نحتاجك هناك

373
00:32:03,553 --> 00:32:05,019
الضابط، تسعة، ستة، واحد
هل تسمعني؟

374
00:32:05,021 --> 00:32:07,522
معك عشرة، ثلاث وثلاثين، حالات الطوارئ

375
00:32:07,524 --> 00:32:08,956
نعم, رقم الأستجابة 961

376
00:32:08,958 --> 00:32:10,558
نسخُ هذا

377
00:32:14,863 --> 00:32:17,365
يجب أن أذهب

378
00:32:23,972 --> 00:32:25,940
أبقى هنا, حسناً؟

379
00:32:32,848 --> 00:32:35,616
هل أنتِ وأبي ستكونون بخير؟

380
00:32:35,618 --> 00:32:37,685
نريد أن نكون بخير

381
00:32:43,659 --> 00:32:45,593
جونيور) يحبك )

382
00:32:45,595 --> 00:32:47,028
ما الذي تتحدث عنه؟

383
00:32:47,030 --> 00:32:49,130
هل أنا مخطئة؟

384
00:32:50,699 --> 00:32:52,700
أذاً؟

385
00:32:52,702 --> 00:32:57,805
أبي يحبك, ولكن
أنتِ ما تزالين في حالة سيئة

386
00:32:57,807 --> 00:32:59,774
الناس تحبك, أنت فقط

387
00:32:59,776 --> 00:33:02,110
في النهاية سيهزم

388
00:33:04,780 --> 00:33:07,849
لكنه ما زال أفضل شيء هناك

389
00:33:36,913 --> 00:33:38,146
لا أريد منك أن ترهق نفسك, حسناً؟

390
00:33:38,148 --> 00:33:39,981
قال الطبيب بأنه عليك أن تأخذ الأمور بسهولة

391
00:33:39,983 --> 00:33:41,048
انه بخير

392
00:33:41,050 --> 00:33:42,917
دعِيه يستمتع

393
00:33:52,094 --> 00:33:54,695
أريد أن أتحدث معك

394
00:34:02,171 --> 00:34:04,439
لم أخطط لهذا
أريدك أن تعرف ذلك

395
00:34:04,441 --> 00:34:06,707
تخطط ماذا؟

396
00:34:06,709 --> 00:34:08,009
سأرجع لك نقودك

397
00:34:08,011 --> 00:34:10,044
أحتاج زوجين

398
00:34:22,624 --> 00:34:25,460
هذا يعني أنني لن أراك مرة أخرى؟

399
00:34:30,599 --> 00:34:33,034
ما الذي يحدث؟

400
00:34:33,036 --> 00:34:34,669
ربما أذا تكلمت مع (ماك) عن ذلك

401
00:34:34,671 --> 00:34:36,938
لا اعتقد هذا

402
00:34:41,743 --> 00:34:43,778
أجعلِ نفسكِ أفضل

403
00:34:43,780 --> 00:34:45,012
خذُِ تلك الحبوب

404
00:34:45,014 --> 00:34:47,748
أفعلِ ما يخبركِ به الطبيب

405
00:34:47,750 --> 00:34:51,018
ليس عليك الرحيل -
نعم     -

406
00:34:51,020 --> 00:34:54,889
يجب علي الرحيل

407
00:34:54,891 --> 00:34:56,190
أذا أتى أي شخص ليبحث عني
قله له فقد

408
00:34:56,192 --> 00:34:58,926
بأنك لم تراني
منذ أن خرجت من السجن

409
00:34:58,928 --> 00:35:03,064
تقصد، الشرطة؟

410
00:35:03,066 --> 00:35:05,700
أعني, أي شخص

411
00:35:16,011 --> 00:35:16,911
أعذرني

412
00:35:16,913 --> 00:35:19,180
مهلا, هل يمكنني التحدث معك؟

413
00:35:19,182 --> 00:35:21,182
أنا أعلم أنك قلت لهؤلاء الاطفال
بأن لا يتحدثوا الى الشرطة

414
00:35:21,184 --> 00:35:23,184
أهل (لو) قالوا لي هذا الصباح

415
00:35:23,186 --> 00:35:25,753
لماذا فعلت ذلك
ليس لدينا قضية

416
00:35:25,755 --> 00:35:27,121
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

417
00:35:27,123 --> 00:35:29,290
بالتأكيد لا تعرف

418
00:35:29,292 --> 00:35:32,693
لا أعرف لماذا وثقت بك

419
00:35:32,695 --> 00:35:35,296
لا أعرف, أيضاً

420
00:35:44,606 --> 00:35:45,306
أذهبوا الى الداخل

421
00:35:45,308 --> 00:35:46,240
أذهبوا الى الداخل

422
00:35:46,242 --> 00:35:47,909
أذهبوا الى الداخل

423
00:35:50,947 --> 00:35:52,813
اذهب, اذهب, اذهب

424
00:35:56,919 --> 00:35:57,919
أنت تبعدني

425
00:35:57,921 --> 00:35:59,220
أنت تبعدني

426
00:35:59,222 --> 00:36:01,289
نعم, كيف تشعر, أيها الرجل العجوز؟

427
00:36:01,291 --> 00:36:02,990
سأشعر بأفضل حال بعد ثانية

428
00:36:02,992 --> 00:36:04,759
مستعد للذهاب؟

429
00:36:04,761 --> 00:36:06,727
لأنني مستعد لأرسلك لهناك

430
00:36:06,729 --> 00:36:08,029
(أنزل سلاحك، (جاك

431
00:36:09,732 --> 00:36:11,198
لماذا أريد أن أفعل مثل ذلك؟

432
00:36:11,200 --> 00:36:13,768
هل لديك أي شيء لتقوله للرجل العجوز؟

433
00:36:13,770 --> 00:36:16,604
هل تريد أن تتطلب مني المغفرة؟

434
00:36:16,606 --> 00:36:18,306
جاك), توقف ) -
أذهبِ الى الداخل -

435
00:36:18,308 --> 00:36:19,740
ماذا تفعل؟

436
00:36:19,742 --> 00:36:21,609
هو القاتل، لستُ أنا القاتل -
(جاك ) -

437
00:36:21,611 --> 00:36:23,311
أنه قاتل -
جاك), من فضلك؟ ) -

438
00:36:26,983 --> 00:36:29,884
أنت لست

439
00:36:32,020 --> 00:36:33,788
أعظم مني

440
00:36:33,790 --> 00:36:37,858
أنت لست أفضل مني

441
00:36:37,860 --> 00:36:39,594
جاك), من فضلك)

442
00:36:43,166 --> 00:36:44,632
أسقطه

443
00:36:44,634 --> 00:36:45,666
أسقطه  -
ضعه على الأرض  -

444
00:36:45,668 --> 00:36:47,034
لا

445
00:36:47,036 --> 00:36:49,136
ضعه أرضاً, الآن -
جونيور)، أخفض مسدسك ) -

446
00:36:49,138 --> 00:36:50,204
أنزل مسدسك

447
00:36:50,206 --> 00:36:51,639
(جونيور)، أنزل مسدسك، (جونيور)

448
00:36:51,641 --> 00:36:53,274
جونيور)، انزل مسدسك)

449
00:36:53,276 --> 00:36:54,909
أنزل مسدسك -
لا تطلق النار عليه -

450
00:36:54,911 --> 00:36:57,812
جونيور)، أنزل مسدسك)

451
00:36:57,814 --> 00:36:59,847
أذهب، أذهب، أذهب

452
00:37:04,954 --> 00:37:06,687
مهلا، مهلا، مهلا, أنا
أعرفه، أعرفه

453
00:37:06,689 --> 00:37:08,656
مهلا, مهلا, مهلا, توقف

454
00:37:13,262 --> 00:37:15,363
انتهى، أنت أنتهيت

455
00:37:20,869 --> 00:37:21,836
هيا

456
00:37:21,838 --> 00:37:22,803
ما الذي يحدث؟

457
00:37:23,806 --> 00:37:26,974
أذهب

458
00:37:26,976 --> 00:37:28,743
أخرج من هنا، بسرعة

459
00:37:31,747 --> 00:37:33,180
نداء الى تسعة عشر، عشرين
هل تحتاج الى سيارة إسعاف؟

460
00:37:33,182 --> 00:37:34,915
انتهى

461
00:37:34,917 --> 00:37:36,717
نداء الى تسعة عشر، عشرين
 هل تحتاج الى سيارة إسعاف؟

462
00:37:36,719 --> 00:37:38,319
انتهى

463
00:37:38,321 --> 00:37:40,788
معك عشرين، تسعة عشر
لا نحتاج الى سيارة الإسعاف

464
00:37:40,790 --> 00:37:42,189
انتهى

465
00:37:53,201 --> 00:37:55,069
تعال، وأنظر الى رأسك

466
00:38:46,376 --> 00:38:49,479
الناس تقول بأنه يجنن زوجاته

467
00:38:49,481 --> 00:38:51,881
ولكن هل حقاً فعلت ذلك, هل فعلت ذلك؟

468
00:38:58,822 --> 00:39:01,124
لقد أتت لي, كما تعلم؟

469
00:39:04,261 --> 00:39:08,264
انها مريضة

470
00:39:08,266 --> 00:39:11,534
(قالت لي أنك كنت مع (براين

471
00:39:13,370 --> 00:39:15,471
أنا لا أهتم بما قالته لك

472
00:39:17,441 --> 00:39:21,377
لا تهتم

473
00:39:21,379 --> 00:39:24,847
أتمنى لو بأمكانني
تخريب حياتك

474
00:39:27,351 --> 00:39:29,085
سوف تتدخل الى الداخل

475
00:39:29,087 --> 00:39:33,056
سأذهب الى البيت، أتمتع بوجبتي

476
00:39:33,258 --> 00:39:36,793
أنسى أنك موجود

477
00:39:36,795 --> 00:39:38,995
زوجتي أيضاً

478
00:39:38,997 --> 00:39:40,897
نعم؟ -
نعم -

479
00:39:40,899 --> 00:39:43,866
تريد التسوق؟

480
00:39:43,868 --> 00:39:46,402
ثلاجتك تبدو فارغة

481
00:39:53,110 --> 00:39:57,013
مهلا, ابنتك, أصغر بنت لديك

482
00:39:57,015 --> 00:39:59,315
ما اسمها؟

483
00:40:03,086 --> 00:40:06,556
أعطتني رسمة عندما
توقفت هناك اليوم

484
00:40:08,892 --> 00:40:10,960
أريد أن أراها؟

485
00:40:10,962 --> 00:40:13,863
سأجلبها

486
00:40:13,865 --> 00:40:16,599
أقتربت من قلبي

487
00:40:16,601 --> 00:40:19,335
هذه هي الروح

488
00:40:30,614 --> 00:40:32,181
أخرج

489
00:40:32,183 --> 00:40:34,584
أذا فكيت الأصفاد
قد يجعل هذا أسهل

490
00:41:07,117 --> 00:41:09,352
أخرج

491
00:41:13,390 --> 00:41:15,524
أنزل العصا وأفعله بحق

492
00:41:49,526 --> 00:41:52,161
ضع مسدسك على الأرض
وأدخل الشاحنة

493
00:41:54,464 --> 00:41:56,599
أفعلها وستبقى على قيد الحياة

494
00:42:01,071 --> 00:42:04,040
ليس لدينا أي شيء عليك
جئنا من أجل الهندي

495
00:42:07,411 --> 00:42:11,314
لقد فقدت يدي
لأنه لم يسلمها لنا

496
00:42:11,316 --> 00:42:13,349
الآن, سنتقاسم الألم

497
00:42:13,351 --> 00:42:15,151
سأخذه معي

498
00:42:18,189 --> 00:42:20,690
هل يستحق؟

499
00:42:23,527 --> 00:42:26,195
المسدس

500
00:42:44,114 --> 00:42:45,748
شرطي ذكي

501
00:44:16,506 --> 00:44:17,606
متُ

502
00:44:17,608 --> 00:44:19,375
متُ

503
00:45:00,000 --> 00:45:10,000
<font color=#00ff00>Translated by ♥ KhaLeD OrFhLe♥ </font>
WwW.EGFire.CoM