1
00:00:20,000 --> 00:00:22,880
<font color=#13ff00>رقيبٌ مفقود"
"يعود حاملًا جثة صائغ الفضة
</font>{\pos(200,220)}

2
00:00:29,000 --> 00:00:32,880
<font color=#13ff00>(عضو المجلس :(كوبدِن
و المحقق : (ريّد)  في لقاءٍ غرامّي منتصف الليل
</font>{\pos(200,220)}

3
00:00:39,840 --> 00:00:41,910
رقيب (أرثيرتون)؟

4
00:00:41,920 --> 00:00:44,390
،)السيّد (دريك
أعارّك المحقق (شاين)؟

5
00:00:44,400 --> 00:00:45,800
قد فعل

6
00:00:47,240 --> 00:00:49,080
أ...أهزمّه،سيدّي؟

7
00:00:52,640 --> 00:00:56,160
عضو المجلس (كوبدِن)؟
أودُ الحديثُ إليكِ ، إن سمحتِ؟

8
00:00:57,280 --> 00:00:58,950
تعليق، إن رغبتِ؟

9
00:00:58,960 --> 00:01:02,030
حول سبب وجودي هنا؟
(أنت مُوضع ترحيب، سيد (بيست

10
00:01:02,040 --> 00:01:04,470
"أنا أجهز لتجديد أبرشية القديس "باول

11
00:01:04,480 --> 00:01:06,710
!كلا، أيتها السيدّة الطيبّة
قد حصلتُ على هذا مسبقًا

12
00:01:06,720 --> 00:01:10,390
كلا. إنهُ تعليق حول
مسألة أخرى أبحث عنها

13
00:01:10,400 --> 00:01:15,750
،)أنتِ والمحقق (ريّد
كم مضى على صداقتكما؟

14
00:01:15,760 --> 00:01:17,590
لدينا إهتمام بهذا الترابط

15
00:01:17,600 --> 00:01:20,950
السياسيون والشرطة
لن تكون هذه القضية يومًا

16
00:01:20,960 --> 00:01:23,550
أعلم، أنها قصة شيقة

17
00:01:23,560 --> 00:01:27,080
(أنتِ و (ايدموند ريّد
تبدوآن متوافقان أكثر

18
00:01:28,280 --> 00:01:31,230
حول زياراته الليلية لمكاتبكم

19
00:01:31,240 --> 00:01:34,510
،المترابطة جديًا وبشكل لائق
حسب ما أتخيل

20
00:01:34,520 --> 00:01:35,880
!سيدتي

21
00:01:41,160 --> 00:01:42,640
!بحق الرّب، لا

22
00:01:48,440 --> 00:01:54,800
!(شاين، شاين،شاين)

23
00:01:54,900 --> 00:02:03,326
<font color=#FF0000><font size=45>سفاح الطرق</font>
<font color=#00FF00><font size=30>"الموسم الثاني -  الحلقة الثامنّة "خِتام الموسم</font>
<font color=#00FFFF><font size=30>خِيانتنْا - الجزء الثاني</font>
<font color=#f49956><font size=20>"ترجمة جماعية على Addic7ed.com بواسطة:
MoathS (33.6%),maddalenatristem (17.1%),
mahmoud24 (14.8%),GoLd AnGeL (13.0%) ,
EmanFawzy (9.9%),shimaa adel (8.4%),
lisandroudz (2.3%), fahood050199 (0.9%)"</font>
<font color=#f9dfcb><font size=20>"تنقيح الترجمة :Mo'athS:(معاذ سماره)"</font>
<font color=#b6c60c><font size=20>:لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا
"http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>

24
00:02:25,000 --> 00:02:28,880
<font color=#13ff00><font size=60>"خِيانتنْا"
"الجزء الثاني"
</font>{\pos(200,220)}

25
00:02:29,360 --> 00:02:31,470
عرض الشق بالكاد ميلميتّر

26
00:02:31,480 --> 00:02:34,390
(عبر حلق السيد (هينكليّف

27
00:02:34,400 --> 00:02:35,990
،قطع نظيف خلال القصبة الهوائية

28
00:02:36,000 --> 00:02:39,630
ولكن الإصابة به
على محيط الرقبة

29
00:02:39,640 --> 00:02:46,030
لذلك ... سلك بيانو أو أسلاك
،قطع الجبن على الأرجح،أتاهُ من الخلف

30
00:02:46,040 --> 00:02:49,040
جذبه بقوة، وشده بإحكام

31
00:02:50,080 --> 00:02:54,830
رجلٌ صاحب سلطة شديد الدقة
وقد قام بالقتل حديثًا

32
00:02:54,840 --> 00:02:57,190
وذلك علينا بإضافته للتحقيق

33
00:02:57,200 --> 00:02:59,470
حول هذه المجموعة
المتحللة من العظام

34
00:02:59,480 --> 00:03:01,470
إن أردت رأيّ فالنهر
هو أفضل مكانٍ لهم

35
00:03:01,480 --> 00:03:02,920
علينا ان نفعل ما باستطاعتنا

36
00:03:06,400 --> 00:03:08,990
قف منتصباً، والآن اضربه
!بالجسد، الجسد

37
00:03:09,000 --> 00:03:10,360
!نحو الكبد والكليتين

38
00:03:13,440 --> 00:03:16,000
(دون) -
(بينيت) -

39
00:03:22,640 --> 00:03:25,760
!لكمة! لكمة -
آرثرتون) يخبرني أنه ماهر) -

40
00:03:27,240 --> 00:03:29,760
بالرأس، بالجسد -
ليست المهارة هي ما يحتاج إليها -

41
00:03:32,720 --> 00:03:34,800
(بينيت)، سيد (هينشكليف)

42
00:03:36,080 --> 00:03:39,830
الرجل الذي احتال عليه
على الأرجح يكون الرجل الذي قتله

43
00:03:39,840 --> 00:03:43,110
إنه جالس في زنزانتنا
ليس على بعد 10 ياردات من هنا

44
00:03:43,120 --> 00:03:45,880
!بالجسد، بالجسد
!وجّه لكمة! لكمة

45
00:03:47,000 --> 00:03:49,360
أيمكنني أن أريك إيّاه؟ -
!لكمة مباشرة -

46
00:03:55,640 --> 00:03:59,430
ناثانيال هينشكليف)، الرجل الذي قمت)
(بالاحتيال عليه يا سيد (ويرنر

47
00:03:59,440 --> 00:04:00,990
الرجل الذي تقول أنني قمت بالاحتيال عليه

48
00:04:01,000 --> 00:04:03,310
جسده المقتول
ممدد في مشرحتي

49
00:04:03,320 --> 00:04:05,710
جاهز لأن يكشف لنا
أسرار موته

50
00:04:05,720 --> 00:04:08,870
إذاً يتعين عليك أن تكتشف
تلك الأسرار هناك

51
00:04:08,880 --> 00:04:10,480
لأنك لن تحصل على شيء مني

52
00:04:11,840 --> 00:04:14,150
(ثق بقولي ،(ريّد

53
00:04:14,160 --> 00:04:17,830
نظرة الاشمئزاز التي اعتلت وجهك
عندما ضربتني؟

54
00:04:17,840 --> 00:04:21,110
إن معدتك لا يمكنها أن تحتمل
تعذيب رجل آخر

55
00:04:21,120 --> 00:04:25,360
ربما. لكن أيمكنني أن أقدّمك
إلى صديقي هنا؟

56
00:04:27,080 --> 00:04:30,310
(اسمه (دريك
لربما سمعت عنه من قبل

57
00:04:30,320 --> 00:04:31,750
لقد سمعت أنه قد إختفى

58
00:04:31,760 --> 00:04:33,360
كما ترى، هو لم يفعل

59
00:04:35,960 --> 00:04:39,870
(والآن، (ناثانيال هينشكليف
...لقد قمت بالاحتيال عليه

60
00:04:39,880 --> 00:04:42,080
وبعد ذلك قتلته، أليس كذلك؟

61
00:04:44,680 --> 00:04:48,320
ما الأمر أيها المحقق؟
هل كلبك أصابه الضعف؟

62
00:04:56,120 --> 00:04:57,230
أيّها الرقيب (دريك)؟

63
00:04:57,240 --> 00:05:00,630
بطاقة تفويضي لا زالت معك، سيدّي

64
00:05:00,640 --> 00:05:02,440
أنا لم أستردها

65
00:05:03,520 --> 00:05:07,990
ولهذا أنا لست رقيبك
لأتلقى منك الأوامر بعد الآن

66
00:05:08,000 --> 00:05:10,710
لقد استرجعت جثة (هينشكليف) المشوهة

67
00:05:10,720 --> 00:05:13,150
إن ذلك الرجل بالداخل
...لن يتحدث معي وأنا لا يمكنني

68
00:05:13,160 --> 00:05:15,960
لا يمكنك أن تجبره على التحدث؟

69
00:05:17,440 --> 00:05:19,470
لا

70
00:05:19,480 --> 00:05:22,600
ولهذا تطلب مني ثانية
أن أفعل هذا نيابة عنك؟

71
00:05:25,640 --> 00:05:29,840
لن أكون هذا الرجل بعد الآن أيها المحقق

72
00:05:31,760 --> 00:05:34,110
لا يمكنني هذا

73
00:05:34,120 --> 00:05:36,990
ألا ترى ما أحدثه هذا بي يا سيدي؟

74
00:05:37,000 --> 00:05:39,680
كل شفة تسببت في تورّمها

75
00:05:40,960 --> 00:05:44,550
كل رأس ضربتها تجاه
...القضبان الحديدية، تحت أمرك

76
00:05:44,560 --> 00:05:46,710
وأنت كنت تقف مكانك صامتاً

77
00:05:46,720 --> 00:05:49,680
منتظراً أن يبوحوا بأسرارهم بالتدريج

78
00:05:53,120 --> 00:05:56,040
انظر  كيفّ دمر هذا حياتنا أيها المحقق

79
00:05:58,200 --> 00:06:04,910
أي أحد قد نكترث لأمره
أو نقرّبه منّا، أي أحد

80
00:06:04,920 --> 00:06:07,520
إنهم يعانون ونحن نخسرهم

81
00:06:09,520 --> 00:06:11,670
ألا تظن أن تلك الوقائع
مرتبطة بما نفعله؟

82
00:06:11,680 --> 00:06:13,710
لا، الكون لا يعمل بهذه الطريقة

83
00:06:13,720 --> 00:06:17,190
ما من... ما من ربّ يحكم

84
00:06:17,200 --> 00:06:20,360
ومن الذي أتى على ذكر الربّ يا سيدي؟
!لا، أنا أتحدث عن الحياة

85
00:06:21,360 --> 00:06:26,520
(والحياة، سيد (ريّد
قد أسيء لها بواسطتنا

86
00:06:38,040 --> 00:06:41,520
سيد (بلويت)؟ سيد (بلويت)؟

87
00:06:44,720 --> 00:06:49,190
أهذا اسمي في إعلان عرض الليلة؟ -
(أجل، (روز -

88
00:06:49,200 --> 00:06:52,430
وأتمنى ألا أتلقى
أي زيارة أخرى من أصدقائك

89
00:06:52,440 --> 00:06:55,440
وأنهم يقدّرون الآن الجهود
التي أقوم بها لأجلك

90
00:07:01,960 --> 00:07:05,590
طيلة أيامي كلها، مهما حدث

91
00:07:05,600 --> 00:07:07,670
سوف أكون ممتنة لكِ دائماً

92
00:07:07,680 --> 00:07:09,390
أرجوكِ،(روز)، اسكتي

93
00:07:09,400 --> 00:07:11,310
لست أنا المسؤولة عن هذا

94
00:07:11,320 --> 00:07:14,040
لكن إن لم تكوني أنتِ
...من علي شكرها، فإنه

95
00:07:16,920 --> 00:07:19,640
لا داعٍ للشكر

96
00:07:23,800 --> 00:07:27,480
بالرغم من ذلك، سيّدي
تقبل شكري

97
00:07:32,400 --> 00:07:34,990
(آنسة (روز

98
00:07:35,000 --> 00:07:37,960
سوزان)، هل سأنتظر طيلة النهار)
بالسرير حتى يصلني السمك المدخن؟

99
00:07:52,680 --> 00:07:55,870
أعطني واحدة.إجعلهم إثنتان

100
00:07:55,880 --> 00:07:57,080
شكراً لك ،سيدي

101
00:08:00,960 --> 00:08:06,400
يومٌ سعيد
وجبة غذائكم يا رفاق

102
00:08:09,520 --> 00:08:15,870
سيد (جادج)،ربمـا تشعر أنك
محمي بواسطة علاقاتك الأسرية

103
00:08:15,880 --> 00:08:20,110
في مركز الشرطة هذا ولكنّا الطرفين
المريض والساهِر على راحته

104
00:08:20,120 --> 00:08:22,710
إنّ حاولت بيع مآسنا، سيدي

105
00:08:22,720 --> 00:08:24,110
فسنحصل عليه منك

106
00:08:24,120 --> 00:08:27,480
وبالإضافة إلى إستعادة
المآس، فسنقطع رأسك أيضًا

107
00:09:06,000 --> 00:09:07,670
هذا سيغضبك

108
00:09:07,680 --> 00:09:10,150
فلا تقله إذن

109
00:09:10,160 --> 00:09:12,880
لكان والدنا سيفخر بمهارتك

110
00:09:14,600 --> 00:09:16,360
سيسعد بأنك استخدمتها بأمرٍ مفيد

111
00:09:26,360 --> 00:09:28,990
مآستنا...لا زالت هنا،صحيح؟

112
00:09:29,000 --> 00:09:31,590
ألا زال مرتديّ البدّل الأوغاد يراقبوك ؟

113
00:09:31,600 --> 00:09:32,950
أظنهما عاشقان

114
00:09:32,960 --> 00:09:35,750
فلتبقى في مكانها إذن

115
00:09:35,760 --> 00:09:39,030
ولا بد أن أقصدك للحصول
على المزيد من المال

116
00:09:39,040 --> 00:09:40,840
تُريد المزيد من النقود منّي؟

117
00:09:42,080 --> 00:09:45,870
اذهب إلى ذلك إلى الدولاب
الدرج السفلي، إجلب لنفسك مريلة

118
00:09:45,880 --> 00:09:48,390
وقم بشيءٍ مفيدًا

119
00:09:48,400 --> 00:09:52,960
،أحاول إكتشاف شيءٍ هنا
بعض المشورة قد تكون مفيدة

120
00:10:08,120 --> 00:10:11,520
،السيد (ريّد) أعطاني إياها
(لمساعدتي في البحث عنك، (بينيت

121
00:10:12,680 --> 00:10:14,720
أخبرنّي بأن أُعيدها لك

122
00:10:18,440 --> 00:10:19,960
وكما ترى، قد فعلت

123
00:10:26,440 --> 00:10:27,800
أترغبين بقدحٍ من القهوة، يا فتاة؟

124
00:10:35,000 --> 00:10:37,840
كلا، (روز)، أنتِ
فلتبقِ خارجًا هنا

125
00:10:47,840 --> 00:10:50,790
أخبرتُ بحضور مكتشفي المواهب

126
00:10:50,800 --> 00:10:53,070
"من مسرح "ويست ايند

127
00:10:53,080 --> 00:10:55,310
(أنا قلقة، (بينيت

128
00:10:55,320 --> 00:10:57,830
أخشى بأن الأغنية
...التي أوديها ليست

129
00:10:57,840 --> 00:10:59,960
أخشى بألا أوديها جيدًا

130
00:11:01,440 --> 00:11:04,160
ولكنها أنيقة...وهزلية

131
00:11:11,160 --> 00:11:13,270
عليكِ القيام بما
(تريه الأفضل لكِ، (روز

132
00:11:13,280 --> 00:11:15,150
لو كان الخيار لي

133
00:11:15,160 --> 00:11:16,440
ألديك فكرة أفضل؟

134
00:11:17,480 --> 00:11:19,200
لا أعرف أيّ أغاني

135
00:11:21,240 --> 00:11:22,840
ولكن إن طلبتي رأيّ

136
00:11:24,800 --> 00:11:27,320
فعليكِ غناء غنية...
...تعبر عن مكنون قلبك

137
00:11:30,000 --> 00:11:31,830
وتغنيها من قلبك يا فتاة...

138
00:11:31,840 --> 00:11:36,030
أستأتي لـ"مسرح بلويت" لمشاهدتي؟

139
00:11:36,040 --> 00:11:37,760
سيعني ذلك الكثير لي

140
00:11:41,480 --> 00:11:43,160
علّي أن آتي إذًا

141
00:11:56,360 --> 00:11:57,400
(كونستابل)

142
00:11:59,120 --> 00:12:02,430
أصحيحة تلك الأخبار المتناقلة في الطرقات؟

143
00:12:02,440 --> 00:12:05,870
أن (بينيت دريك) ظهر
للعيان خارجًا مِن القبر

144
00:12:05,880 --> 00:12:08,950
حاملًا جثة
ناثانيل هينتشيكليف) فوق كتفيه؟)

145
00:12:08,960 --> 00:12:10,000
(صحيح، سيد (شاين

146
00:12:13,960 --> 00:12:17,390
وأن الجثة الآن تخضع لفحص

147
00:12:17,400 --> 00:12:19,030
الطبيب الأمريكي الذي
(يعمل مع (ادموند ريّد

148
00:12:19,040 --> 00:12:20,320
على الأرجح

149
00:12:28,160 --> 00:12:34,350
وأظن ...أن لكّ رأي

150
00:12:34,360 --> 00:12:36,680
والذي ينتظر شارع ليمان
بأسره سماعه على وجه السرعة

151
00:12:48,400 --> 00:12:49,440
ماذا؟

152
00:12:51,240 --> 00:12:52,280
أستقتلني؟

153
00:12:54,280 --> 00:12:55,640
أنا من صنعّك، بنّي

154
00:13:00,640 --> 00:13:01,680
ماذا كنت

155
00:13:03,440 --> 00:13:07,480
قبل أن يضع (جيدادايا شاين) عينه عليك؟

156
00:13:08,520 --> 00:13:11,080
كنتُ رجـلاً طالــحاً عندمــا وجدتني

157
00:13:12,480 --> 00:13:14,160
لكنك كنتُ قـادراً على
إجتذاذ الشر مني ، سيدي

158
00:13:37,360 --> 00:13:38,440
أرأيت ؟

159
00:13:40,320 --> 00:13:41,360
لا يُمكن القضاء علّي

160
00:13:52,160 --> 00:13:54,150
هل أخــاك مؤهلُ لمــساعدتك ،أليس كذلك؟

161
00:13:54,160 --> 00:13:55,910
كان أبــانا . .طبيباً أيضاً

162
00:13:55,920 --> 00:13:57,750
"قام بإدراجنــا فى جامعة"فيرجينيا

163
00:13:57,760 --> 00:13:58,910
لـدراسة الطـب

164
00:13:58,920 --> 00:14:00,950
أخي الرامش، أنهى دراسته

165
00:14:00,960 --> 00:14:02,310
لم أفعـل

166
00:14:02,320 --> 00:14:06,110
لـذا أستطيع ، سرد عـدد تقريبياً من العوامل

167
00:14:06,120 --> 00:14:10,990
النوع ، السن ، وقت الوفاة وطريقة الـوفاة

168
00:14:11,000 --> 00:14:13,310
من هذه العوامل ؟  -
قلتُ تقريبياً -

169
00:14:13,320 --> 00:14:16,310
الحالة رقم واحد ، سيدة ،من حــالة أسنانهـا

170
00:14:16,320 --> 00:14:18,110
سأقول أنها تجاوزت سن الخمسين

171
00:14:18,120 --> 00:14:19,950
الحالة رقم إثنان وثلاثة كلاهمـا رجلين

172
00:14:19,960 --> 00:14:22,150
السيد رقم إثنان ،تجاوز أيضاً سن الخمسين

173
00:14:22,160 --> 00:14:24,230
، السيد رقـم ثلاثة إلى حـد مـا صغير الـسن

174
00:14:24,240 --> 00:14:26,870
ربمـا قد بلغ سن الرشد حديثاً

175
00:14:26,880 --> 00:14:31,160
الحالة رقم إثنان، من ناحية
أخرى له علامة مميزة

176
00:14:32,400 --> 00:14:36,120
التحدب فى عظمة الـساق
تضخم عـظام الفـك

177
00:14:37,720 --> 00:14:39,430
الرجل كان مُصاباً بـداء باجيت

178
00:14:39,440 --> 00:14:43,350
داء باجيت .هذا المــرض ..
تتضخم العظام فيه بطريقة مرضية ، أليس كذلك؟

179
00:14:43,360 --> 00:14:45,830
هل كنت طبيباً ، سيدي؟ -
إنه مداوم القراءة -

180
00:14:45,840 --> 00:14:48,190
قلتُ أنك تستطيع التنبؤ بوقت الـوفاة
مـاذا ؟ شهر ؟

181
00:14:48,200 --> 00:14:51,080
المـوسم والسنة
هذان عـاملان آخــران لتضعهما بعين الإعتبـار

182
00:14:52,440 --> 00:14:56,350
الغضاريف والذنـبور -
الذنبـور؟ -

183
00:14:56,360 --> 00:14:58,990
لـذا سنعثر على الحقيقة
بواسطة الحشرات الميتة

184
00:14:59,000 --> 00:15:01,040
تمهّل ، بدونهم ، نحن لانـدرى شيئاً

185
00:15:02,480 --> 00:15:04,430
العُش فى القفص الـصدري

186
00:15:04,440 --> 00:15:08,270
الملكة من تستطيع بنائه فقط
فى صيف العـام المنصرم

187
00:15:08,280 --> 00:15:09,710
ليس هذا العـام ؟

188
00:15:09,720 --> 00:15:12,870
كان عليها أن تُغادر عُشها وتلدغك فى أنفـك

189
00:15:12,880 --> 00:15:15,750
لـذا السقيع الذي طرأ هذا
الشتاء من تسبب فى قتلهم

190
00:15:15,760 --> 00:15:18,030
، فى صيف العـام 89 ، عندمـا
إتخذت من جسده منزلاً لـها

191
00:15:18,040 --> 00:15:19,630
كان بالفعل قد تحلل لحمـه

192
00:15:19,640 --> 00:15:22,880
لـذا هؤلاء مـاتوا فى صيف العـام 1889؟ -
قبل ذلك بقليل أو بعده بقليل -

193
00:15:26,360 --> 00:15:27,680
هـذه الغضاريف

194
00:15:28,920 --> 00:15:32,310
فى ثـلاثتهم ،تجد نفس الشيء -
هذه الغضاريف لم تنخـر ؟ -

195
00:15:32,320 --> 00:15:34,350
تتحلل بشكل أبطىء من العضلات والأنسجة

196
00:15:34,360 --> 00:15:36,470
إذاً تم حفظهـا بنفس موجة الصقيع

197
00:15:36,480 --> 00:15:38,110
والذي تسبب فى مـوت الزنابير .قطـعاً

198
00:15:38,120 --> 00:15:42,270
رغم أن رقم ثلاثة هنــا حُفظ
بطريقة أفضل إلى حـد مـا

199
00:15:42,280 --> 00:15:44,550
مـاالذي تقترحه؟
إنه مـات بعدها بشهر أو أكثر؟

200
00:15:44,560 --> 00:15:46,840
إنه قُتل بعـدها بشهر أو أكثر من ذلك

201
00:15:49,120 --> 00:15:50,150
هل هذا صحيح ؟

202
00:15:50,160 --> 00:15:51,510
مهلًا، لا أريد التسرع

203
00:15:51,520 --> 00:15:55,630
ولكن أخي يميل للمؤامرآت

204
00:15:55,640 --> 00:15:57,350
أنا رجلُ يتبع المعايير، أبها المحقق

205
00:15:57,360 --> 00:16:01,390
هنا يقع الغضروف الدرقي؛
يقع تمــاماً فوق القصبة الهوائية

206
00:16:01,400 --> 00:16:03,070
هل ترى هذه التحازيز؟

207
00:16:03,080 --> 00:16:06,190
إنهم صغار للـغاية ..أصغر من المليمتر

208
00:16:06,200 --> 00:16:09,230
لكن شيء مـا رفيع للـغاية قطعهـا كلهـا

209
00:16:09,240 --> 00:16:10,960
عـن قـصد

210
00:16:12,240 --> 00:16:14,150
وتوجد هذه العلامـات فى ثلاثتهـم

211
00:16:14,160 --> 00:16:15,550
على الغدة الدرقية؟

212
00:16:15,560 --> 00:16:16,830
نعم موجودة ، نعم موجودة

213
00:16:16,840 --> 00:16:21,990
القوة والثبات التي
(تم بها خنق السيد (هينتشيكليف

214
00:16:22,000 --> 00:16:24,070
،قوة شديدة تتطلب مهارة

215
00:16:24,080 --> 00:16:25,790
للتسبب بهذا الشق العميق

216
00:16:25,800 --> 00:16:29,310
وهذا يشير على لذّة كبيرة في العمل، أجل

217
00:16:29,320 --> 00:16:31,750
والمرء يمكنه تخيل راحة كهذه

218
00:16:31,760 --> 00:16:34,950
لسحق غضروف درقي

219
00:16:34,960 --> 00:16:36,310
من هذه الجثث

220
00:16:36,320 --> 00:16:41,520
نفس وسيلة الإعدام،عن
طريق نسف الشخص؟ على الأرجح

221
00:16:57,120 --> 00:16:59,000
أرجوك سيدّي، عليك إعتقالي

222
00:17:01,800 --> 00:17:02,960
بأي تهمة؟

223
00:17:04,320 --> 00:17:05,360
(فلايت)

224
00:17:07,560 --> 00:17:08,880
بأي تهمة؟

225
00:17:11,600 --> 00:17:13,600
مشاركة بجريمة قتل

226
00:17:16,040 --> 00:17:17,280
من؟

227
00:17:19,800 --> 00:17:21,830
من؟  -
سيد (ريّد) ، لا أحد يعرف -

228
00:17:21,840 --> 00:17:23,480
!فلتخبرني الآن

229
00:17:30,400 --> 00:17:31,800
(ناثانيل هينتشيكليف)

230
00:17:34,520 --> 00:17:35,560
(جوزيف ميرّيك)

231
00:17:38,560 --> 00:17:41,150
(ولكن،...(جوزيف ميرّيك

232
00:17:41,160 --> 00:17:42,350
ولكنه نام على ظهره

233
00:17:42,360 --> 00:17:45,510
وإختنق بسبب وزن جسمه

234
00:17:45,520 --> 00:17:50,470
لقد إختنق...سيدي
وبسبب وزنه، هذا صحيح

235
00:17:50,480 --> 00:17:52,270
لكن لم يكن هو  من
قام بازاحة الوسائد الرافعة

236
00:17:52,280 --> 00:17:53,360
ولكنك كنت هناك

237
00:17:54,720 --> 00:17:57,920
كنت تقف خارجًا -
صحيح، سيدّي -

238
00:18:01,920 --> 00:18:04,560
!من قتله؟ عليكّ اللعنة ؟! من؟

239
00:18:06,080 --> 00:18:07,240
من؟

240
00:18:08,480 --> 00:18:09,520
(المحقق (شاين

241
00:18:12,720 --> 00:18:14,880
كيف عرفت هذا؟ -
هو من أرسلني إلى هنا -

242
00:18:16,960 --> 00:18:19,430
أعرف أنك ، سيد (ريّد)
كنت تراقب نشاطاته

243
00:18:19,440 --> 00:18:21,750
وأنك لم تجد رجالًا
يقبلون بمشاركتك ذلك هنا

244
00:18:21,760 --> 00:18:22,800
فجعلنّي أتطوّع

245
00:18:24,200 --> 00:18:26,200
أُرسلتُ للتجسس عليك ياسيدي

246
00:18:38,920 --> 00:18:40,510
،رقيب (أرثرتون)

247
00:18:40,520 --> 00:18:43,070
زُجّ بهذا الرجل المتواجد
في مكتبي هناك في الحُجز

248
00:18:43,080 --> 00:18:46,880
أمرّك،سيدي، ولكن
بأيّ تُهمة، سيد (ريّد)؟

249
00:18:48,920 --> 00:18:49,960
خيانتنّا

250
00:18:54,480 --> 00:18:57,390
!(ريّد)
أأنت في وضعٍ يسمح لك بإتخاذ القرارات؟

251
00:18:57,400 --> 00:18:59,670
هل أنت تعلم ما أنت فاعل؟ -
أجل -

252
00:18:59,680 --> 00:19:01,870
،نحن نتسائل ، اليس كذلك
إذاكانت هذه البقايا العظمية

253
00:19:01,880 --> 00:19:04,070
أُخذت من نفس الرجل الذي
قتل السيد (هنشكليف)؟

254
00:19:04,080 --> 00:19:08,270
، الآن ، إفادة (فلايت) قادتني إلى
(جيدايا شاين) لجريمة القتل الأخيرة

255
00:19:08,280 --> 00:19:11,350
، لكن ربما إذا أعلنا أسماء هذه الجثث

256
00:19:11,360 --> 00:19:13,990
،واكتشفنا مــاضيهم وبذلك يمكننا
أن نصله بجرائم قتلهم

257
00:19:14,000 --> 00:19:15,390
حينها سيكون باستطاعتي
دق أول مسمار في نعشه

258
00:19:15,400 --> 00:19:17,270
ودفنهّ إلى الأبد

259
00:19:17,280 --> 00:19:19,880
فإذًا ؟ هل يمكنك معرفة أسمائهم ؟

260
00:19:59,000 --> 00:20:01,670
توقيتك، ممتاز كما العادة

261
00:20:01,680 --> 00:20:03,950
ما كان محض اشاعات

262
00:20:03,960 --> 00:20:05,720
أصبح الآن أمرًا واقعًا

263
00:20:07,880 --> 00:20:09,470
(هذا الصحفي، (بيست

264
00:20:09,480 --> 00:20:12,910
في نهاية المطاف سينتهي به
الأمر في مجاري الصرف الصحي

265
00:20:12,920 --> 00:20:15,230
ولكن أطلب منكِ أن تتحلّي بالصبر الآن

266
00:20:15,240 --> 00:20:20,470
الثلاث جثث اللاتي إكتشفتها
في المساكن الفقيرة

267
00:20:20,480 --> 00:20:22,550
بدأت بفضح أسرارها

268
00:20:22,560 --> 00:20:26,190
أسرار قد تكون ذات ارتباطًا كبيرًا
بالبحث الذي أجريته لأجلك

269
00:20:26,200 --> 00:20:28,390
حول ملكية المساكن الفقيرة؟

270
00:20:28,400 --> 00:20:30,800
العائلة التي وحتى وقت متأخر من
العام الفائت تملكت الأرض

271
00:20:32,240 --> 00:20:37,360
(الـ(فيري-ليون
قد كانت مملوكة لهم منذ القرن الـ17

272
00:20:38,560 --> 00:20:39,830
الجيل الأخير منها

273
00:20:39,840 --> 00:20:42,270
(الرجل العجوز ؟ (أوغسطس
كان معاقاً ، أليس كذلك ؟

274
00:20:42,280 --> 00:20:44,270
عظامه نمت بشكل كبير وبطريقة مشوهة ؟

275
00:20:44,280 --> 00:20:45,320
كان كذلك بالفعل

276
00:20:47,440 --> 00:20:50,030
أعتقد أنه ، واحداً من الجثث

277
00:20:50,040 --> 00:20:52,840
بينمــا الأخرى ،ربمـاتكون ، زوجته وإبنه

278
00:20:53,880 --> 00:20:56,390
، أعتقد أنهم قُتلوا جميعاً

279
00:20:56,400 --> 00:21:00,310
وأنه من هذه الوثائق يمكن معرفة

280
00:21:00,320 --> 00:21:02,270
المستفيدون من هكذا فعل

281
00:21:02,280 --> 00:21:04,670
،المهم الآن
من تحصّل على ملكيّة

282
00:21:04,680 --> 00:21:06,830
أملاك العائلة المفقودة؟

283
00:21:06,840 --> 00:21:08,160
"أوبسيديون للعقارات"

284
00:21:09,400 --> 00:21:10,600
بالفعل ، صحيح

285
00:21:13,120 --> 00:21:15,630
هنا . شهر (أبريل) من العــام 1889

286
00:21:15,640 --> 00:21:18,750
ملكية الأراضي التي تقع بالقرب من
أبرشية القديس "باول" نقلت إليهم

287
00:21:18,760 --> 00:21:21,950
والذي كان يختبىء خلف ستار
من المُحضرين والمحامين ؟

288
00:21:21,960 --> 00:21:24,440
.. لقد أخفوا أنفسهم مع بعض
القدر من المهارة ، لكن

289
00:21:25,800 --> 00:21:28,230
(هنا ،(إدموند

290
00:21:28,240 --> 00:21:31,270
ليس ميناء "ليم هاوس" وحده

291
00:21:31,280 --> 00:21:32,840
"ما تطوره "أوبسيديون

292
00:21:34,560 --> 00:21:36,750
إنها تملك الكثير من "وايتشابل" أيضًا

293
00:21:36,760 --> 00:21:40,000
هذه الطرقات التي تحتضن
...أوكار الأفيون ومنازل القمار و

294
00:21:42,080 --> 00:21:43,120
وبيوت البغاء

295
00:21:46,240 --> 00:21:47,480
بيوت البغاء

296
00:21:48,960 --> 00:21:50,000
إدموند) ، تمهل)

297
00:21:51,280 --> 00:21:53,470
أنت تتصرف وكأن شيئًا لم يحدث

298
00:21:53,480 --> 00:21:58,790
جين)، هذه...الخيوط التي أتبعها)

299
00:21:58,800 --> 00:22:00,510
إنها تحملنّي بإتجاه رجال أشرار

300
00:22:00,520 --> 00:22:03,430
الذين يبسطون نفوذهم
على مساحات واسعة وعميقة

301
00:22:03,440 --> 00:22:05,320
عبر ابرشيات الطرف الشرقي من لندن

302
00:22:06,480 --> 00:22:08,070
وأشعر بأن هُناك فرصة

303
00:22:08,080 --> 00:22:10,870
ليس فقط لإزالة الشر
من العالم الذي أخدمه

304
00:22:10,880 --> 00:22:14,030
بل إزالة ذلك الشر
القابع في قلبي أيضًا

305
00:22:14,040 --> 00:22:17,630
،وبالقضاء على تلك القوة المشؤومة

306
00:22:17,640 --> 00:22:22,670
قد أجد القوة...لمتابعة حياتي

307
00:22:22,680 --> 00:22:25,270
باحثًا عن سعادتي

308
00:22:25,280 --> 00:22:29,560
،وبإيجاد تلك القوة
فسانشد السعادة معكِ

309
00:22:36,280 --> 00:22:37,520
اللعنة. أين ذهب ؟

310
00:22:40,320 --> 00:22:41,760
!في صحتك

311
00:22:43,160 --> 00:22:45,190
دانيل) ،هذا ليس مقر إقامتك الخاص)

312
00:22:45,200 --> 00:22:47,630
لا يمكن أن تأخذ راحتك
في المكان وكأنك تملكه

313
00:22:47,640 --> 00:22:49,830
أخي يتحول لشخصية كثيرّة
التذمر حينما يرغب بذلك

314
00:22:51,080 --> 00:22:53,710
(أخبرتك ، أنهُ ينتظر قصاص (ريّد

315
00:22:53,720 --> 00:22:55,710
لن يفيدنا

316
00:22:55,720 --> 00:23:00,920
الأفكار الشريرة التي تختمّر في
رأسه الأصلع في ذلك هي الفائدة

317
00:23:06,280 --> 00:23:07,320
ليس هنا

318
00:23:10,800 --> 00:23:13,270
صديق (ويرنر) تحدثّ عن رجل يعرفه

319
00:23:13,280 --> 00:23:15,430
رجل ذا دخلٍ حسّن

320
00:23:15,440 --> 00:23:17,190
،وازدراء للسلطة التجارية

321
00:23:17,200 --> 00:23:20,950
الذي قد يُقنعّ بشراء مآسة كهذه -
من؟ -

322
00:23:20,960 --> 00:23:24,990
أيها القائد، أعتقد أن
لدي قصص هذه النفوس الفقيرة

323
00:23:25,000 --> 00:23:28,750
وربما ستكون قادرًا على
تقديم الفصل النهائي

324
00:23:28,760 --> 00:23:31,470
هذا، في اعتقادي، هو آخر جيل

325
00:23:31,480 --> 00:23:34,670
رفات واحدة مِن أقدم عائلات
ملاك الأراضي في هذه البلاد

326
00:23:34,680 --> 00:23:38,030
ممتلكاتهم تمتد على مساحات شاسعة
،"في مقاطعة"غلوسترشير

327
00:23:38,040 --> 00:23:40,150
"وقصر في "بورتلاند

328
00:23:40,160 --> 00:23:44,510
وحوض الأحياء الفقيرة في الطرف
الشرقي من لندن حيث تُحصل الايجارات

329
00:23:44,520 --> 00:23:49,950
((أوغسطس و كلارا فير-ليون))

330
00:23:49,960 --> 00:23:52,790
(وابنهم الوحيد، (ستيفان

331
00:23:52,800 --> 00:23:56,230
ستيفان) و الذي في شهر أذار من السنة)
الأخيرة قدم تقاريرًا تفيد بأن والديه

332
00:23:56,240 --> 00:23:58,630
وبسبب صحة والده ، سيسافران للخارج

333
00:23:58,640 --> 00:24:01,430
،غادر الزوجان المسنان
،وبعد شهر من ذلك

334
00:24:01,440 --> 00:24:05,590
ستيفان) قم بنقل ملكيات عائلته بأكملها)
(الموجودة بالقرب من أبرشية القديس (باول

335
00:24:05,600 --> 00:24:09,350
"لحساب "أوبسيديون العقارية

336
00:24:09,360 --> 00:24:10,870
،ومن ثم (ستيفان) نفسه

337
00:24:10,880 --> 00:24:13,030
إختفى من فوره عن وجه الأرض

338
00:24:13,040 --> 00:24:15,150
وتظن هذا كُله من عمل (شاين)؟

339
00:24:15,160 --> 00:24:17,600
في البداية..، على الأرجح، أجل
...ظننت ذلك. ولكن

340
00:24:19,560 --> 00:24:22,670
لا، هذا رجل متصالح مع نفسه

341
00:24:22,680 --> 00:24:24,110
ليعرض ذلك بنفسه

342
00:24:24,120 --> 00:24:26,350
،"بأي حال، فهو من رجال " ليم هاوس

343
00:24:26,360 --> 00:24:30,510
،و هذه الأحياء الفقيرة التي تملكها
أوبسيديون" الآن التي تقع ضمن نفوذه"

344
00:24:30,520 --> 00:24:32,390
كان ليكون شريكًا مثاليًا

345
00:24:32,400 --> 00:24:37,630
لأي إحتياجات من الخداع

346
00:24:37,640 --> 00:24:39,230
لإنفاذ أي قانون

347
00:24:39,240 --> 00:24:41,390
ومن ذا الذي جعلهُ شريكًا؟

348
00:24:41,400 --> 00:24:45,190
أملت أن تزودني انت
بهذه المعلومات أيها القائد

349
00:24:45,200 --> 00:24:47,120
"أوبسيديون" تمتلك "شارع تينتر"

350
00:24:48,560 --> 00:24:50,840
هل تُريد أن تعلم من مؤجِر (سوزان)؟

351
00:24:52,320 --> 00:24:55,310
(نعم ، إنه ..إنه رجل يُدعى (دوغان

352
00:24:55,320 --> 00:24:57,870
لديه صالون حلاقة
في شارع (فينش)

353
00:24:57,880 --> 00:25:00,840
هو..يقيم هناك

354
00:25:03,520 --> 00:25:06,630
كلا ليس كذلك، سيدي

355
00:25:06,640 --> 00:25:09,120
ليس  بعد الآن -
أين اذن؟ -

356
00:25:10,120 --> 00:25:11,840
كنتُ سأخبرك، أيها الرامش

357
00:25:13,920 --> 00:25:15,360
!تفضل

358
00:25:16,400 --> 00:25:18,510
لو أدرك حجم خداعي

359
00:25:21,440 --> 00:25:22,520
دعيني أفعل

360
00:25:31,840 --> 00:25:34,750
سيد( دوغان )،ألاتعلم ساقطتك
الجديدة أن عليها أن تطرق الباب

361
00:25:34,760 --> 00:25:37,190
عندمـا يكون السادة
المحترمون يجرون أعمالهم ؟

362
00:25:41,080 --> 00:25:43,240
!ليخرج الجميع.حالا

363
00:25:51,640 --> 00:25:53,150
! كل مافعلته كان من أجلك

364
00:25:53,160 --> 00:25:55,270
و لا تُعامليني بقليلٍ مِن الإحترام

365
00:25:55,280 --> 00:25:56,910
أمام المقربين لي

366
00:25:56,920 --> 00:25:58,750
أتعرفين ما أفعله بالأشخاص
الذين يهينونني؟

367
00:25:58,760 --> 00:25:59,830
(فلتفعله بي إذن، (دوغان

368
00:25:59,840 --> 00:26:01,630
لأنني لنّ أحيا
بهذا الشكل بعد الآن

369
00:26:01,640 --> 00:26:05,920
لقد نفذت ما طلبته ولم أعد
مُرتبطة بك بعد الآن

370
00:26:08,320 --> 00:26:12,160
،ومع ذلك مازلت لا أستطيع
أنا دارٍ بالعهد الذي بيننا يا سيدتي

371
00:26:13,400 --> 00:26:16,470
،ولكن عهدٌ آخر ينمو في داخلي
داخل قلبي

372
00:26:16,480 --> 00:26:18,600
،لا يُمكنني أن أعيش بدونك
(عزيزتي (سوزان

373
00:26:20,400 --> 00:26:21,560
ما الذي تقوله؟

374
00:26:23,440 --> 00:26:24,680
أنك تُحبني،سيدي؟

375
00:26:27,440 --> 00:26:29,630
أعتقد أنني أحبك فعلًا، سيدتي

376
00:26:29,640 --> 00:26:31,310
إذا قُلتي أنكِ لي

377
00:26:31,320 --> 00:26:34,870
ستحظي بكامل الحرية
التي يستحقها قلبك

378
00:26:34,880 --> 00:26:36,440
أقسم لكِ بذلك

379
00:26:39,960 --> 00:26:41,150
إذُا،فهو ينام هناك

380
00:26:41,160 --> 00:26:43,510
الكثير من الرجال قد وضعوا
رؤوسهم أسفل ذلك السقف

381
00:26:43,520 --> 00:26:45,750
دون أن يفعلوا ذلك في حضن زوجتك

382
00:26:45,760 --> 00:26:48,070
(دانيال)،لم أعهدك ولو لمرة في حياتك

383
00:26:48,080 --> 00:26:50,070
تهتم بأحد آخر سوى نفسك

384
00:26:50,080 --> 00:26:52,550
ولكن حاول أن تتفهم أنني أحبها

385
00:26:52,560 --> 00:26:54,200
علّي قتله

386
00:26:55,480 --> 00:26:56,830
هذه هى القواعد

387
00:26:56,840 --> 00:26:58,750
إذا قتلته،فأنت تُزيل
من على وجه الأرض

388
00:26:58,760 --> 00:27:02,150
الشخص الوحيد الذي
في إستطاعته جعلنا أثرياء

389
00:27:02,160 --> 00:27:04,640
(إنه هو هذا الشخص المدعو (دوغان

390
00:27:05,960 --> 00:27:10,110
الرجل الذي يعتقد (ويرنر) أننا
قد نبيع  مآستنا إليه

391
00:27:10,120 --> 00:27:14,470
أنماط،أيها الرامش،ألا ترى
كيف أن نجومنا تتوافق؟

392
00:27:14,480 --> 00:27:17,870
الرجل الذي يجب علينا إستغلاله
هو  مَن  ينشدهُ محققك

393
00:27:17,880 --> 00:27:20,910
،وعدو زوجتك في نفس الوقت
زوجتك يا أخي

394
00:27:20,920 --> 00:27:24,590
"و التّي برغم كونها "مستأجرة
(تُعاني من إستجوابات (ريّد

395
00:27:24,600 --> 00:27:27,150
من الممكن زيارتها
و إقناعها بمنطق أنيق

396
00:27:27,160 --> 00:27:30,110
بأنها إذا تمكنّت مِن جعّل
(دوغان) يشترّي المآسة

397
00:27:30,120 --> 00:27:35,320
فأنتَ وهي قد تُسددان
ديونه مِن أمواله اللعينة

398
00:27:40,920 --> 00:27:43,040
(إنها قصة جيدة ،(إدموند

399
00:27:44,520 --> 00:27:45,800
ولكن ما هو برهانك؟

400
00:27:46,880 --> 00:27:48,270
(إتبعني ، (فريد

401
00:27:48,280 --> 00:27:51,400
هناك شيء يزعجنّي
أريد مشاركتك إياه

402
00:27:54,760 --> 00:27:59,680
شهادتك كما ذُكرّت من قبل
إدموند ريّد)،أهي صحيحة؟)

403
00:28:00,760 --> 00:28:02,270
هيّ كذلك، سيدي

404
00:28:02,280 --> 00:28:06,280
أنا من أحضرتك لهنا،عليك اللعنة

405
00:28:07,440 --> 00:28:11,960
لقد تطوعت لي و أنا من أحضرتك لهنا

406
00:28:17,360 --> 00:28:19,790
...وصحيحٌ أيضًا

407
00:28:19,800 --> 00:28:23,000
من كُنت تقوم بخدمته
خلال ذلك الوقت؟

408
00:28:24,680 --> 00:28:25,720
اعترف

409
00:28:27,440 --> 00:28:29,800
لقد جئت لشارع ليمان
(لأتجسس لصالح (جيدايا شاين

410
00:28:31,720 --> 00:28:34,440
لقد رأيت (جيدايا شاين) يقوم
(بقتل (ناثانيال هينشكليف

411
00:28:36,200 --> 00:28:38,750
لقد إنتظرت وراء غرف
جوزيف ميريك)  - يكفي) -

412
00:28:38,760 --> 00:28:41,470
هذا كافي، صحيح، (فريد)؟

413
00:28:41,480 --> 00:28:44,110
لأن يتم إحضار
المحقق (شاين) للمُسائلة

414
00:28:44,120 --> 00:28:48,640
تعال غدًا
ولتجلّب هذا المدعو (دوغان)

415
00:28:50,720 --> 00:28:52,360
وسأقوم أنا بإحضار الآخر

416
00:29:02,280 --> 00:29:03,870
!(دعني أدخل، (بينيت دريك

417
00:29:03,880 --> 00:29:06,040
و إلا سأقوم بإشعال النيران
و أجبرك على الخروج مختنقًا بالدخان

418
00:29:08,320 --> 00:29:12,750
وينرايت) ملاكِم واعِد)
وعندما يكون توقيته صحيحًا

419
00:29:12,760 --> 00:29:15,720
فلكمته قد تُجوِف الصُلب

420
00:29:22,800 --> 00:29:26,400
ولكنه يافع قليل الخبرّة

421
00:29:28,320 --> 00:29:31,560
لن يُضيرك لو حضرت
للتصفيات النصف نهائية

422
00:29:33,520 --> 00:29:35,950
حمسّه قليلًا -
انت معجب بهذا الفتى -

423
00:29:35,960 --> 00:29:38,190
أجل،أنا كذلك

424
00:29:38,200 --> 00:29:40,080
إذُا،فلم تتمنى له أن يربح؟

425
00:29:41,240 --> 00:29:44,680
أن تعلم أن (جيدايا شاين)
من  سيواجهه إنّ فعّل

426
00:29:49,040 --> 00:29:51,670
(هذه هى الحياة يا (بين

427
00:29:51,680 --> 00:29:54,910
كل ما يمكننا فعله هو السير بها

428
00:29:54,920 --> 00:29:56,400
أليس كذلك؟

429
00:30:08,400 --> 00:30:10,070
هذا جيد بني

430
00:30:10,080 --> 00:30:11,760
مجددا, مجددا

431
00:30:41,480 --> 00:30:42,960
أحسنّت يا فتى
اضربه  بأسفل

432
00:30:50,760 --> 00:30:52,680
أحسنّت يا فتى،مرة أخرى

433
00:30:56,440 --> 00:30:58,150
هيا  أيها الحكم، ابدأ بالعد

434
00:30:58,160 --> 00:31:03,550
6-5-4
3-2-1

435
00:31:06,520 --> 00:31:07,720
!"شعبة "اتش

436
00:31:09,320 --> 00:31:12,710
"مرحبًا  بالـ"كونستابل

437
00:31:12,720 --> 00:31:15,600
أنا رجل لديه ترقب جشع

438
00:31:16,600 --> 00:31:18,640
جشع من أجلك يا بني

439
00:31:19,920 --> 00:31:21,790
فلنأمل أن تلاكم بشكل أفضل

440
00:31:21,800 --> 00:31:25,560
أفضل من النهائيات الأخيرة
التي وصلت من تصنيفات شارع ليمان

441
00:31:31,120 --> 00:31:32,830
كبير المحققين

442
00:31:32,840 --> 00:31:35,470
لقد مر بعض الوقت
منذ أن إشتركت في رياضة مثل هذه

443
00:31:35,480 --> 00:31:38,360
(لقد قاموا بتغيير قواعد اللعبة ، (جيدايا

444
00:31:38,960 --> 00:31:41,510
في أيامي كان كل شيء ًمباح

445
00:31:41,520 --> 00:31:45,430
إذا قاتلتك،كنت لأحمل
سكين في بنطالي

446
00:31:45,440 --> 00:31:47,870
وبمزاجي الحالي

447
00:31:47,880 --> 00:31:50,680
لاستخدمته لقطع خصيتاك

448
00:32:06,320 --> 00:32:07,830
من بعدك يا كبير المحققين

449
00:32:07,840 --> 00:32:10,080
لا،يا سيد (ريد) فهذه محطتك

450
00:32:18,240 --> 00:32:21,920
قم بإحتجاز هذا الرجل
(أيها الرقيب (آرثرتون

451
00:32:24,840 --> 00:32:26,840
بتهمة القتل لعدّة مرآت

452
00:32:28,400 --> 00:32:30,710
نحن شاكرون لوجودك معنا اليوم
،)سيد (دوغان

453
00:32:30,720 --> 00:32:33,240
و إذا إتبعتني سَنًحضر لك
بعض الشاي

454
00:32:37,600 --> 00:32:38,920
إسم ؟

455
00:32:42,040 --> 00:32:43,320
إسم ؟

456
00:32:50,520 --> 00:32:52,200
تفذّل

457
00:32:54,840 --> 00:32:56,240
"أوبسيديان العقارية"

458
00:32:57,360 --> 00:32:58,720
أحد إهتماماتي

459
00:33:00,280 --> 00:33:02,270
إنه مصدر إهتمام كبير بالنسبة لـحلاق

460
00:33:02,280 --> 00:33:05,990
بعض الأحيان أعمل حلاقاً ، أحيان
أخرى تكون لي إهتمامات أخرى

461
00:33:06,000 --> 00:33:07,190
أجل

462
00:33:07,200 --> 00:33:09,440
هل أنت شرطي فقط ،حضرة المحقق؟

463
00:33:12,160 --> 00:33:14,270
كيف آل مآل الملكيات المجاورة

464
00:33:14,280 --> 00:33:15,750
لأبرشية القديس (باول) لـ"أوبسيديان" ؟

465
00:33:15,760 --> 00:33:17,270
حوض الأحياء الفقيرة؟ -
أجل -

466
00:33:17,280 --> 00:33:19,510
سُلمت لي من قبل شاب

467
00:33:19,520 --> 00:33:21,230
(ستيفان فير-ليون)

468
00:33:21,240 --> 00:33:24,230
مساحة واسعة من الأحياء
المؤجرة بمقابل زهيد

469
00:33:24,240 --> 00:33:27,550
لا ، سيدي، ولا حتى مبلغ
زهيد، بل لسداد الدينّ

470
00:33:27,560 --> 00:33:29,430
دينُ كبير

471
00:33:29,440 --> 00:33:31,990
كان وغدًا فاجرًا ذلك الشاب

472
00:33:32,000 --> 00:33:33,550
أكنت سعيدًا بتمويل ميوله؟

473
00:33:33,560 --> 00:33:37,120
،أستميحك عذرًا أيها المحقق
أهذا تحقيقٌ أخلاقي؟

474
00:33:38,200 --> 00:33:40,030
يمكنك قول ما تشاء حول الأخلاقيات

475
00:33:40,040 --> 00:33:41,790
الممارسة في عملي

476
00:33:41,800 --> 00:33:43,270
لم أتخطى أي من قوانينك

477
00:33:43,280 --> 00:33:47,950
ينبغي علي ، وبملىء ضميري ،تهنئتك

478
00:33:47,960 --> 00:33:49,270
كلا

479
00:33:49,280 --> 00:33:53,520
قمت بإخفاء نفسك
بمهارة عظيمة عن ناظري

480
00:33:57,560 --> 00:33:58,880
لكن ، أراك الآن ، سيدي

481
00:34:00,040 --> 00:34:04,120
أراضيك تمتد من
"وايتشابل" إلى أحواض "ليم هاوس"

482
00:34:05,240 --> 00:34:08,510
أيًا كان ما تختار شرائه، بيعه، توزيعه

483
00:34:08,520 --> 00:34:11,430
كل شيء وبتحالفِك شخصٍ آخر

484
00:34:11,440 --> 00:34:13,830
والذي هو مُحتجز الآن في هذا القسم

485
00:34:13,840 --> 00:34:16,030
(المحقق (شاين

486
00:34:16,040 --> 00:34:17,440
أعتقد أنه قد قتل من أجلك

487
00:34:19,240 --> 00:34:22,070
العائلة التي استوليت على عقاراتها

488
00:34:22,080 --> 00:34:26,310
حرفي يسعى بشدة لخداع
الشركة التي ترعى مصالحها

489
00:34:26,320 --> 00:34:28,190
كيف تنوي إثبات هذا، سيدي؟

490
00:34:28,200 --> 00:34:29,470
(يُمكنني تجريم (شاين

491
00:34:29,480 --> 00:34:31,550
وهو بدوره سيقوم بالمثل لك

492
00:34:31,560 --> 00:34:36,350
(أنت تبدو كشخص جيد ، سيد (ريد
و أنا أتعاطف معك،أنا حقًا كذلك

493
00:34:36,360 --> 00:34:42,400
قسمك هذا كم مضى
على تأسيسه، 60 عامًا؟

494
00:34:43,760 --> 00:34:44,920
و هذه المدينة العظيمة؟

495
00:34:45,920 --> 00:34:47,190
حوالي 2000 عام

496
00:34:47,200 --> 00:34:49,760
إذُا،فهل أنت متابع ؟

497
00:34:51,160 --> 00:34:56,870
ما يجري بيني و بينك هنا
هو صراعٌ غير عادل

498
00:34:56,880 --> 00:34:58,630
(جذورك ليست متأصلّة،(ريّد

499
00:34:58,640 --> 00:35:02,790
قوانينك يتم إرتجالها لتتناسب مع العالم
الحديث الذي مازال في مرحلة الولادة

500
00:35:02,800 --> 00:35:06,160
هل تقول أنني أصلحت
رجل لأتسبب في موت آخر؟

501
00:35:07,920 --> 00:35:09,240
ربما أكون قد فعلت

502
00:35:10,560 --> 00:35:13,630
ولكن لا يمكنك إثبات ذلك كحقيقة

503
00:35:13,640 --> 00:35:17,510
كل ما يمكنك فعله هو إحضار شهود
وسيكون كلمتي ضد كلمتهم

504
00:35:17,520 --> 00:35:20,960
والكلمات هى دلالات لا يمكن
الإعتماد عليها كحقيقة

505
00:35:23,120 --> 00:35:24,880
عالمك سَيتقدم

506
00:35:25,920 --> 00:35:29,080
أنا متأكد أن رجال مثلك
سيحرصون على حدوث ذلك

507
00:35:30,320 --> 00:35:33,990
سأعود لجبل لندن قبل نهاية هذا اليوم

508
00:35:34,000 --> 00:35:38,550
حتى ذلك الوقت فأنت طفل

509
00:35:38,560 --> 00:35:41,920
وأنا رجلٌ من الطراز القديم

510
00:35:48,800 --> 00:35:50,670
ستبقى هنا

511
00:35:50,680 --> 00:35:51,840
كما تَحب

512
00:35:53,280 --> 00:35:54,920
ارفع رأسك

513
00:35:57,520 --> 00:36:00,280
،سيتم الإفراج عنك

514
00:36:01,640 --> 00:36:04,390
أيها السادة.لا زلتُ مُنتظرًا

515
00:36:04,400 --> 00:36:06,390
ليتم جمع بقية الرعاع، أيها المحقق

516
00:36:06,400 --> 00:36:10,830
وحان دوري الآن؟
لندخل في الموضوع

517
00:36:10,840 --> 00:36:15,750
لا أظنني بحاجة لإظهار
سخطي على أفعالكما أنتما الإثنان

518
00:36:15,760 --> 00:36:19,990
أنا محجوز هنا لإشتباهكم بأفعالي المريبة

519
00:36:20,000 --> 00:36:24,070
لذا فلتتقدما بادعاءتكما أيها المحققان

520
00:36:24,080 --> 00:36:28,000
وسأقوم ...بالطعن فيها

521
00:36:36,760 --> 00:36:39,190
هل تعرف هذا الرجل؟

522
00:36:39,200 --> 00:36:41,520
إنه بالفعل يبدو مألوفًا بالنسبة لي

523
00:36:45,600 --> 00:36:50,960
اجل, اتذكرهم جميعا
(البرت فلايت)

524
00:36:52,960 --> 00:36:55,150
أيرلندي

525
00:36:55,160 --> 00:37:01,640
نبيذ الجِن  مباع مخلوط مع
الكبريت والتربنتينا، اليس كذلك ؟

526
00:37:03,240 --> 00:37:08,320
هناك رجال و نساء فقدوا بصرهم
أيها المحققون و الآن ها هو ذا

527
00:37:10,000 --> 00:37:15,360
أعيد تفعيله كرجل قانون

528
00:37:21,200 --> 00:37:25,600
هل يُمكنك تخيل الفضيحة ،سيدي،
إذا وجهت هذه القضية ضدي

529
00:37:28,640 --> 00:37:32,790
<font color=#13ff00>{\pos(210,110)}"سجلات الشرطة"
"سجل إعتقال"
(الإسم :(ألبرت فاليت
(ضابط الإعتقال : (جيدادايا شاين

530
00:37:28,640 --> 00:37:32,790
جميع الإتهامات مبنية
على أقوال سجين الذي

531
00:37:32,800 --> 00:37:36,560
نجح بكذبه في شق طريقه
"إلى شرطة "وايتشابل

532
00:37:39,480 --> 00:37:42,830
هل هُناك حقيقة فيما
يقوله هذا الرجل؟

533
00:37:42,840 --> 00:37:45,110
رجاءًا يا حضرة رئيس المحققين

534
00:37:45,120 --> 00:37:47,720
لن يكون ذا نفع لنا بموته -
لن يكون ذا نفع لك  بحياته أيضًا -

535
00:37:48,920 --> 00:37:51,270
ناهيك عن فشلك الذي لا مفر منه

536
00:37:51,280 --> 00:37:58,430
ولكن الضوء المبهر الذي ستلقي
به على عملنّا، على مصدر رزقنا

537
00:37:58,440 --> 00:38:05,360
زينا الرسمي،و موقعنا الهش
الذي نحتفظ به في هذه المدينة

538
00:38:14,680 --> 00:38:17,430
"لقد كنتَ من "مجموعة البلومزبري
كانّ لك سجلًا

539
00:38:17,440 --> 00:38:19,070
هذه السجلات كانت صحيحة يا سيدي

540
00:38:19,080 --> 00:38:20,710
ولكن قبل ذلك؟لقد كنت هذا

541
00:38:20,720 --> 00:38:27,030
الرجل الذي كنت عليه، سيدي
هو بغيض بالنسبه لي في طي النسيان

542
00:38:27,040 --> 00:38:28,160
من قبلك ربما

543
00:38:29,320 --> 00:38:31,470
ولكن ماضيك يسيطر على مستقبلك

544
00:38:31,480 --> 00:38:38,470
لا يا سيدي، العمل الذي قمت
به من أجلك هنا عمل جيد

545
00:38:38,480 --> 00:38:45,640
وكان هذا عملًا حسنًا بذلت
به قصارى جهدي لأتخلص من عارّي

546
00:38:47,040 --> 00:38:48,560
(ما مِن رجلٍ قد يفعل ذلك ، (فلايت

547
00:38:53,960 --> 00:38:55,910
أسيمتد إحتجازي هنا لفترة أطول؟

548
00:38:55,920 --> 00:38:59,270
هنالك نهائي بطولة
علّي أنّ أتدرب له

549
00:38:59,280 --> 00:39:01,510
،ورجلَك هو من أواجه
صحيح أيها المحقق؟

550
00:39:01,520 --> 00:39:06,680
ما اسمه؟ (وينرايت)؟ آمل بأن يستمر

551
00:39:08,080 --> 00:39:12,200
مات رجالٌ على تلك الحلبة فيما مضى

552
00:39:18,720 --> 00:39:19,910
(سيد (دوغان

553
00:39:19,920 --> 00:39:21,400
(سيد (شاين

554
00:39:30,840 --> 00:39:32,080
سوزان )، أصغِ إلي)

555
00:39:39,080 --> 00:39:42,000
أتيتُ لأنني مازلتُ آمل أن أنقذكِ منه

556
00:39:46,440 --> 00:39:52,710
هذا قولك .كيف ستنقذني ؟

557
00:39:52,720 --> 00:39:54,630
المــاسة

558
00:39:54,640 --> 00:39:59,390
المـاسة .ذاك الحجر عديم
القيمة الذي أريتني إياه

559
00:39:59,400 --> 00:40:01,990
يمكنك أن تقول أنه عديم
القيمة ، لكنه ليس كذلك

560
00:40:02,000 --> 00:40:04,760
هناك رجال عازمون
على القتل من أجل إستعادته

561
00:40:06,880 --> 00:40:08,430
قتل من ؟

562
00:40:08,440 --> 00:40:10,190
اخي, نفسي

563
00:40:10,200 --> 00:40:13,030
لذا ربما يجب أن أرشدهم إليـك

564
00:40:13,040 --> 00:40:16,310
لا! لا، اللـعنة
أنت لاتزالين تحبيني ، أعلم ذلك

565
00:40:16,320 --> 00:40:18,350
أؤكد لك أنني لستُ كذلك

566
00:40:18,360 --> 00:40:20,910
هذه المآسة ، ربما يكون كل مانملكه

567
00:40:20,920 --> 00:40:23,550
وكل مانحتاجه للـخروج من هذا المكان السيء

568
00:40:23,560 --> 00:40:24,640
رجاءً

569
00:40:26,120 --> 00:40:27,870
أنا واثقُ

570
00:40:27,880 --> 00:40:30,600
أن (دوغان) بالإمكان ترغيبه
لشراء هذه الماسه

571
00:40:32,560 --> 00:40:34,190
ترغيبه بواسطتي ، حسب منظورك ؟

572
00:40:34,200 --> 00:40:36,600
القرض سيتم سداده من ماله الخاص

573
00:40:38,840 --> 00:40:43,160
أعلّي أن أرسم لكّ رسمة توضيحية، يا زوجي؟

574
00:40:45,360 --> 00:40:48,760
تم سداد الـقرض
جرب ذلك

575
00:40:50,720 --> 00:40:53,080
لا طاقـة لديّ للشعور بالألم

576
00:40:58,960 --> 00:41:01,040
مع ذلك، ربّما توجد بعض السعادة

577
00:41:03,720 --> 00:41:06,990
انظري ياحبيبتي، مهما تكلّف الأمر
إلى آخر قطرة بدمّي

578
00:41:07,000 --> 00:41:09,190
سأجد سبيل لرسم
الإبتسامة على وجهك مجددًا

579
00:41:09,200 --> 00:41:13,080
إسمحي لي بذلك وحسب
أعطنِي فرصة، هذه الفرصة

580
00:41:15,720 --> 00:41:17,520
السعادة عابرة

581
00:41:22,880 --> 00:41:30,400
من ناحية أخرى، الاِنتقام هو الأمر
ما أودّ أن أرى الدماء به تسيل

582
00:41:35,120 --> 00:41:36,710
تقولّ بأن هناك رجال فاسدون

583
00:41:36,720 --> 00:41:39,200
عازمون على القتل
يرغبون باِستعادة هذه المآسة؟

584
00:41:41,560 --> 00:41:42,760
أجـل

585
00:41:45,360 --> 00:41:49,070
(فلايت)،يجب أن يُعاقب يا (إدموند)

586
00:41:49,080 --> 00:41:50,600
لِمَ ،(فريد)؟
بأيّ ذنب؟

587
00:41:52,280 --> 00:41:55,360
(لربّما لا نصل لـ(جيديديا شاين
و(سيلاس دوغان) من خلاله

588
00:41:56,800 --> 00:41:59,640
لربّما لا نصل لهما على الإطلاق
مالعمل حينها؟

589
00:42:01,240 --> 00:42:05,510
تخيلّ أنّنا دخلنا إلى حانـة

590
00:42:05,520 --> 00:42:08,470
،على الطريق التجاري
...وفي هذه الحانـة

591
00:42:08,480 --> 00:42:13,150
ووضعنا أيدينا على كتف
...من صورّه العالم

592
00:42:13,160 --> 00:42:18,520
السفاح"، ونعلم تمامًا أنّه قاتل"
ما المفترض علينا عمله؟

593
00:42:20,160 --> 00:42:22,200
هناك ما أرغب بالقيام به

594
00:42:24,640 --> 00:42:26,960
وهناك ماهو مسموح لي القيام به

595
00:42:28,040 --> 00:42:32,550
فبدلاً من تسمير رأسه
في الحائط عبر عينيه

596
00:42:32,560 --> 00:42:37,830
سنكبله بالأصفاد
ومن ثم نقوم بالتحقيق معه

597
00:42:37,840 --> 00:42:42,510
سنفعل ذلك
سأفعل ذلك

598
00:42:42,520 --> 00:42:46,000
،الرجال الأشرار يفعلون مايحلو لهم
وأولئك الرجال الأخيـار

599
00:42:48,080 --> 00:42:50,080
يتقيدون بما هو مسموح لهم

600
00:42:59,040 --> 00:43:03,960
لم أكن أرغب في التحدّث عن ذلك

601
00:43:06,720 --> 00:43:12,120
لكن عليك أن تعلم أن  هذه
المسألة مع عضو المجلس

602
00:43:13,800 --> 00:43:17,760
هناك شكاوى بالقسم
أنت رجل متزوج

603
00:43:18,920 --> 00:43:21,440
يجب أن أطلب منك
أن تضع حد لتلك العلاقة

604
00:43:22,960 --> 00:43:24,240
وإن لم أفعل؟

605
00:43:26,400 --> 00:43:28,480
تتقاعد وتبحث عن وظيفة أخرى

606
00:44:00,760 --> 00:44:02,950
حالته خام

607
00:44:02,960 --> 00:44:04,240
وهو مسروق

608
00:44:05,480 --> 00:44:07,470
هذا سيشكل عائقًا

609
00:44:07,480 --> 00:44:09,830
مثلما تزعجني التفاهات

610
00:44:09,840 --> 00:44:12,310
(آسف يا (سوزان
ولكن هذا تقديري للأمر

611
00:44:12,320 --> 00:44:16,190
وآسف أنّك تعتبرّ
مبلغ 30.000 جنيه ضئيلاً

612
00:44:16,200 --> 00:44:19,430
أم هو ظنّي أنّك تنظر لكلّ
شيء بضآلة؟

613
00:44:19,440 --> 00:44:22,470
سيدتي من فضلك، تعلمين
أنّ هذا ليس صحيحًا

614
00:44:22,480 --> 00:44:24,430
وبالرغم من ذلك هذا ماشعرت به

615
00:44:24,440 --> 00:44:27,070
"الصفقة ستتم في الـ"ميوزيك هول

616
00:44:27,080 --> 00:44:29,510
كفاك، أهذا ماتحمله الحياة لي؟

617
00:44:29,520 --> 00:44:33,190
أن أضطر لسماع جبنك ومراوغتك؟

618
00:44:33,200 --> 00:44:35,360
أستقدم لي هذه المآسة أم لا؟

619
00:44:40,800 --> 00:44:45,190
هذا المدعو (دوغان) يعرفك
إنّه يكرهك

620
00:44:45,200 --> 00:44:48,110
إنّ رآك، لربّما نعتبّر العمليّة لاغية

621
00:44:48,120 --> 00:44:50,560
ولذلك يجب عليه  الآ يرآني
حتى تتم الصفقة

622
00:44:52,280 --> 00:44:57,200
لذا ستقابله برفقة زوجتي
بالمكان الذي ستتم فيه الصفقة

623
00:44:58,880 --> 00:45:01,510
هما الآن متزامنان

624
00:45:01,520 --> 00:45:02,550
في التاسعة تمامًا

625
00:45:02,560 --> 00:45:06,030
هو الوقت الذي يجب فيه أن تكون حقيبة
(المال بحوزتك والماسة بحوزة (دوغان

626
00:45:06,040 --> 00:45:07,510
هل فهمت؟

627
00:45:07,520 --> 00:45:11,510
لا أعلم أيها الرامش
برأيي، الأمر معقد

628
00:45:11,520 --> 00:45:15,310
فينكل) الصائغ خانك لصالح)
جماعة (دي غرال) الأوغاد

629
00:45:15,320 --> 00:45:17,630
بوسعنا أن نعول عليه
في القيام بنفس الأمر لي

630
00:45:17,640 --> 00:45:20,520
،أن الخيانة قد حصلّت
(وسوف أقودهم إلى (دوغان

631
00:45:24,760 --> 00:45:27,150
كما ترى، إنّه تاريخ اليوم

632
00:45:27,160 --> 00:45:32,360
،أيًّا كان مصدرها
إنّها حجر كريم وأنا صائغ

633
00:45:35,640 --> 00:45:37,550
لكن يجب أن أراه

634
00:45:37,560 --> 00:45:39,910
احضره لي هنا -
هنا؟ -

635
00:45:39,920 --> 00:45:41,070
نعم

636
00:45:41,080 --> 00:45:43,960
ليس هنا سيد (فينكل)، بل بمكان
أشعر فيه بالآمان

637
00:45:57,280 --> 00:45:59,070
أهو جاهز؟

638
00:45:59,080 --> 00:46:02,000
بالطبع، المبلغ بأكمله،سيدتي

639
00:46:27,000 --> 00:46:28,400
(لا  يمكنه الفوز، سيد(ريّد

640
00:46:33,200 --> 00:46:35,710
هل أنت سعيد لرؤية
جيديديا شاين) تضعه)

641
00:46:35,720 --> 00:46:38,360
في المشرحة لاِمتاع 100 شرطي؟

642
00:46:40,160 --> 00:46:41,350
لا، لست سعيد

643
00:46:41,360 --> 00:46:43,240
فماذا تنوي أن تفعل إذن، أيها الرقيب؟

644
00:46:46,040 --> 00:46:49,560
نريد قتاله
هذا كلّ ماتبقى لنا

645
00:46:54,760 --> 00:46:59,350
. . .قانون الحلبـة
"لا يحلّ رجل مكان آخر"

646
00:46:59,360 --> 00:47:02,520
"إلا إذا أصبح عاجزًا"

647
00:47:06,240 --> 00:47:08,030
أنت تعتقد أن هذا هو الأفضل
أيها الرقيب؟

648
00:47:08,040 --> 00:47:09,680
نعم بالفعل

649
00:47:11,360 --> 00:47:13,190
إذاً، لتفعلها

650
00:47:13,200 --> 00:47:14,240
اشرب هذا

651
00:47:17,160 --> 00:47:19,350
يجب أن أفعلها

652
00:47:19,360 --> 00:47:21,160
تمهلّ يابني

653
00:47:43,960 --> 00:47:47,390
حسناً، أيتها الفتاة هل ترغبين بالغناء
أم ماذا؟

654
00:47:47,400 --> 00:47:50,270
(أنا بإنتظار أحدهِم، سيد (بلويت

655
00:47:50,280 --> 00:47:53,640
أنت تنتظرين، حقاً؟
لكن المنزل  لا يُمكنه إنتظارك

656
00:47:57,480 --> 00:47:58,720
أخيرًاوصلنا، صحيح؟

657
00:48:02,760 --> 00:48:04,920
وكذلك الرجال من قسم الشرطة

658
00:48:14,720 --> 00:48:19,320
إذًا تجمع الرجال هنا لن يكون مسليًا؟

659
00:48:20,320 --> 00:48:21,480
بالطبع لا

660
00:48:39,760 --> 00:48:41,920
بينيت دريك). رياضي حقيقي)

661
00:48:47,040 --> 00:48:49,920
!نحن مباركون

662
00:49:03,960 --> 00:49:06,240
. . . أيها الملاكمون

663
00:49:07,800 --> 00:49:10,270
قدما التحية بالقفازات...

664
00:49:10,280 --> 00:49:13,390
أيها الرقيب، لم تسنح لي الفرصة قط

665
00:49:13,400 --> 00:49:16,160
كي أقدم تعازيّ لفقدانك زوجتك

666
00:49:27,080 --> 00:49:29,750
رغم مايُقال انه قبل وفاتها

667
00:49:29,760 --> 00:49:32,400
قد عادت لخدمة رجال آخرين

668
00:49:34,000 --> 00:49:36,390
من قد يلومك، لأنك الآن

669
00:49:36,400 --> 00:49:39,200
تبحث عن راحتك مع آخرى

670
00:49:49,720 --> 00:49:51,350
أيتها السيدات والسادة

671
00:49:51,360 --> 00:49:53,510
أريدكم أن تولوا انتباهكم

672
00:49:53,520 --> 00:49:58,910
(لصاحبة الصوت الشجيّ، الآنسة (روز أرسكين

673
00:50:12,160 --> 00:50:18,350
*أنا فتاة صغيرة، وصلتُ لتوي*

674
00:50:18,360 --> 00:50:23,560
لتوي من بلدٍ بها حيث*
*الأناس يقومون بأفعالٍ خطرة

675
00:50:24,640 --> 00:50:30,870
*ومن بين كل الرجال، كان لي حبيب*

676
00:50:30,880 --> 00:50:36,120
*لمّ منذ صار لي حبيب، لم أعد أهتم*

677
00:50:42,440 --> 00:50:44,400
هيا، هذا هو الوقت المناسب، اضربه

678
00:50:54,160 --> 00:50:57,470
لمّ لا يُقاتل؟-
إنه ينتظر-

679
00:50:57,480 --> 00:51:00,040
بقي يكيل الضربات حتى تعبت ذراعي الرجل

680
00:51:08,200 --> 00:51:09,710
(بين)

681
00:51:09,720 --> 00:51:11,870
!(بين)

682
00:51:11,880 --> 00:51:13,230
إما أن تبدأ بالدفاع عن نفسك

683
00:51:13,240 --> 00:51:16,560
أو لن يتمكن أحد من
التعرف على بقايا وجهك

684
00:51:44,720 --> 00:51:46,550
!(الآن، (بين

685
00:51:46,560 --> 00:51:47,750
!جيبه

686
00:51:47,760 --> 00:51:49,000
لقد حصلت عليها، أخي

687
00:51:50,640 --> 00:51:52,830
ما هذا؟

688
00:51:52,840 --> 00:51:55,710
أين ماستنا؟ مهلاً، رجاءً أعلم مكانه؟-
أين؟-

689
00:51:55,720 --> 00:51:58,230
سأخذك إليها، سأخذك إليها

690
00:51:58,240 --> 00:52:02,560
*لو كنت دوقة، ولديّ مال وفير*

691
00:52:03,920 --> 00:52:10,390
*كنت سأمنحه لمن سأتزوجه*

692
00:52:10,400 --> 00:52:16,510
ولن يتبقي معي أيّ مال*
*لذا سأحيا علي الحب والقبلات

693
00:52:16,520 --> 00:52:22,200
*وسأكون سعيدة كالطيور علي الأشجار*

694
00:52:27,280 --> 00:52:29,230
ذلك الرجل، إنه هنا

695
00:52:29,240 --> 00:52:35,040
*من أحبه، ينظر لي الآن*

696
00:52:36,400 --> 00:52:39,710
*ها هو ذا، ألا تراه؟*

697
00:52:39,720 --> 00:52:43,190
*يُلوح بمنديله*

698
00:52:43,200 --> 00:52:48,990
*سعيد كذلك العصفور المغرد علي الشجرة*

699
00:52:49,000 --> 00:52:50,760
كما اتفقنا؟ كما اتفقنا؟

700
00:52:52,480 --> 00:52:54,800
ليس ما يكفي لإثنين

701
00:52:56,440 --> 00:52:59,950
*كنت سأمنحه لمن سأتزوجه*

702
00:52:59,960 --> 00:53:01,840
سعدت برؤيتك ثانيةً، أيها الرامش

703
00:53:03,040 --> 00:53:09,150
ولن يتبقي معي أيّ مال*
*لذا سأحيا على الحب والقبلات

704
00:53:09,160 --> 00:53:14,840
*وسأكون سعيدة كالطيور علي الأشجار*

705
00:53:16,320 --> 00:53:18,390
أعرف ما تفعل

706
00:53:18,400 --> 00:53:21,790
أنت تعتقد أنك تستحق هذا العقاب

707
00:53:21,800 --> 00:53:26,390
لكن هذا ليس حقيقي، لقد نلت مايكفي
والآن حان وقت القتال، هل تسمعني؟

708
00:53:26,400 --> 00:53:27,470
فلتُقاتل

709
00:53:27,480 --> 00:53:28,560
فلتُقاتله

710
00:53:30,600 --> 00:53:32,030
لم لايسقط؟

711
00:53:36,280 --> 00:53:42,070
*من أحبه، أعلى المعرض*

712
00:53:42,080 --> 00:53:47,920
*من أحبه، ينظر لي الآن*

713
00:53:48,920 --> 00:53:52,470
*ها هو ذا، ألا تراه؟*

714
00:53:52,480 --> 00:53:55,590
*يُلوح بمنديله*

715
00:53:55,600 --> 00:53:59,110
سعيد كذلك العصفور*

716
00:53:59,120 --> 00:54:03,480
*المغرد على الشجرة

717
00:54:14,600 --> 00:54:16,320
ذلك البدين المٌرتدي للحُلَّة

718
00:54:20,760 --> 00:54:22,190
هذا الشئ الذي تُمسك به

719
00:54:22,200 --> 00:54:23,840
سنأخذه منك،سيدي

720
00:54:25,880 --> 00:54:28,310
،لا لن تفعل،سيدي
أنه لي

721
00:54:28,320 --> 00:54:29,440
إنه مسروق

722
00:54:30,880 --> 00:54:33,310
(من منزل (دي غرال

723
00:54:43,920 --> 00:54:46,670
،لقد أخذت ما جئت لأجله
يُمكنك الرحيل الآن

724
00:54:46,680 --> 00:54:49,470
ليس لديّنا السارق

725
00:54:49,480 --> 00:54:51,430
لقد سرق مني أيضًا

726
00:54:51,440 --> 00:54:53,670
لطالما كان كاذبًا

727
00:54:53,680 --> 00:54:55,000
وخائنًا

728
00:55:00,000 --> 00:55:03,160
الآن يجدر بكم الرحيل
قبل أن تقضون نحوبكم في هذا المكان ايضًا

729
00:55:06,360 --> 00:55:08,150
(فلتعرف هذا، (دوغان

730
00:55:08,160 --> 00:55:12,230
كل لحظة شعرت بها
برائحة نفسِك الكريهة على وجهي

731
00:55:12,240 --> 00:55:14,590
أصابعك الملطخة
،بالدماء تتحسس جسدي

732
00:55:14,600 --> 00:55:16,430
فكرت في هذا

733
00:55:16,440 --> 00:55:17,790
حلمت بهذا

734
00:55:17,800 --> 00:55:21,790
محاموك، عقاراتك وممتلكاتك

735
00:55:21,800 --> 00:55:23,720
الآن سيصيروا تحت إمرتي

736
00:55:24,720 --> 00:55:27,680
كلّ شيء بنيتُه
سأجعله ملكًا لي

737
00:55:34,520 --> 00:55:35,800
حبيبتي

738
00:55:38,440 --> 00:55:40,390
لا تتوهم، زوجي

739
00:55:40,400 --> 00:55:42,950
كُل ما قلته يبقى في نطاق القضية

740
00:55:42,960 --> 00:55:44,320
لا أريد شيئًا منك

741
00:55:46,160 --> 00:55:47,840
لا أريد شيئًا مِن أي رجل

742
00:56:05,080 --> 00:56:06,310
حضرة المحقق (شاين)؟

743
00:56:06,320 --> 00:56:07,950
أتظن أن العالم كان ليصبح
له وجودًا

744
00:56:07,960 --> 00:56:11,200
بدون رجال مثلي ومثلك
يؤمنون بالجزاء؟

745
00:56:12,680 --> 00:56:15,240
هناك توازن،سيدي، في كل شيء

746
00:56:25,560 --> 00:56:27,280
مرة أخرى

747
00:56:29,200 --> 00:56:30,920
مجددًا

748
00:56:42,160 --> 00:56:43,520
!(مرة أخرى ، (بين

749
00:56:49,600 --> 00:56:51,400
لا، لا ، لا
دعهم ينهون

750
00:57:19,200 --> 00:57:21,400
كلا أيها الرقيب، فلتقتله

751
00:57:26,560 --> 00:57:27,960
اقتله

752
00:58:37,960 --> 00:58:47,326
<font color=#f49956><font size=30>"ترجمة جماعية على Addic7ed.com بواسطة:
MoathS (33.6%),maddalenatristem (17.1%),
mahmoud24 (14.8%),GoLd AnGeL (13.0%) ,
EmanFawzy (9.9%),shimaa adel (8.4%),
lisandroudz (2.3%), fahood050199 (0.9%)"</font>
<font color=#f9dfcb><font size=20>"تنقيح الترجمة :Mo'athS:(معاذ سماره)"</font>
<font color=#b6c60c><font size=20>:لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا
"http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>

