1
00:00:25,944 --> 00:00:28,028
<font color="#ffff00">الطفل عمل شيء سيئ, شيء سيئ </font>

2
00:00:29,030 --> 00:00:31,215
<font color="#ffff00">الطفل عمل شيء سيئ, شيء سيئ </font>

3
00:00:32,217 --> 00:00:35,718
<font color="#ffff00">الطفل عمل شيء سيئ, شيء سيئ </font>

4
00:00:35,805 --> 00:00:38,555
ارسل عبر البريد الالكتروني
إلى صناديق الحرم الجامعي

5
00:00:38,557 --> 00:00:39,590
هل تعرف من أرسله؟

6
00:00:39,592 --> 00:00:42,643
"تخميني هو "ثيتا تاو كابا
الأخوة اليهودية

7
00:00:42,645 --> 00:00:44,895
أنا لا أقول أيّ شيء سيئ-
لا, بالطبع لا-

8
00:00:44,897 --> 00:00:47,147
انا أعتقد بأنه كان هذا الفيديو
الذي أثارٍ الحرب

9
00:00:47,149 --> 00:00:49,399
في مسيرة الحوار بين الأديان-
وأنت تريد منا أن نُدافع ...؟-

10
00:00:49,401 --> 00:00:50,884
(جمال ميفسود)

11
00:00:51,586 --> 00:00:53,220
طالب بمنحه دارسيه
في مجال العلوم

12
00:00:53,722 --> 00:00:56,023
,"عائلته في "جدة
وقال إنّه لا يستطيع توكيل محام

13
00:00:56,025 --> 00:00:57,357
هل تعرف عائلته؟

14
00:00:57,359 --> 00:00:58,609
لا, ليس الا

15
00:00:58,611 --> 00:01:01,528
أحد المارة المهتمة هنا
الذي يريد أن تأخذ العدالة مجراها

16
00:01:01,530 --> 00:01:02,529
ليس الا؟

17
00:01:03,931 --> 00:01:05,365
هناك عراك بالأيدي داخل الحرم الجامعي

18
00:01:05,367 --> 00:01:07,868
بين إثنا عشر فلسطينيا
والشبان اليهود

19
00:01:07,870 --> 00:01:08,869
المدعى العام

20
00:01:08,871 --> 00:01:10,921
تهمه وحيده
لــ فلسطيني واحد؟

21
00:01:10,923 --> 00:01:12,956
حسنا, إنّه لا يملك سجلا

22
00:01:12,958 --> 00:01:15,209
لذلك ينبغي أن تكون بسيطة
جنحة إعتداء

23
00:01:15,211 --> 00:01:17,344
مراقبه من المحكمة, على الأغلب

24
00:01:17,346 --> 00:01:20,464
لا, المدعي العامة الجديدة للدولة يريد
ان يظهر قوي في أول يوم له

25
00:01:20,466 --> 00:01:22,099
واعتبر إنها جريمة كراهية

26
00:01:22,101 --> 00:01:23,717
سبع سنوات

27
00:01:23,719 --> 00:01:27,638
أليشيا), قابلي (وسيم السعيد), وهو)
صديق قديم 

28
00:01:27,640 --> 00:01:30,591
حتى الآونة الآخيرة كان عند منافسينا
(يونغ باتشمان و مايرز) 

29
00:01:30,593 --> 00:01:33,110
لإهتمامه القانونية-
ويؤسفني دائما-

30
00:01:33,112 --> 00:01:36,596
(سعيد جدا لمُقابلتك, سيدة (فلوريك-
اليشيا) جيد)-

31
00:01:36,598 --> 00:01:39,866
زوجكِ كان جيد جدا نحو
الجالية الإسلاميه في ولايته الأولى

32
00:01:39,868 --> 00:01:41,235
خوفي ...إنّه تغير

33
00:01:41,237 --> 00:01:42,653
بالطبع, (اليشيا) لاتستطيع

34
00:01:42,655 --> 00:01:44,788
التأثير على زوجها في أية حال

35
00:01:44,790 --> 00:01:46,907
لكنّها مازالت واحده من محامينا الأفضل

36
00:01:46,909 --> 00:01:50,210
(حسنا, ذلك كل ما يحتاجه (جمال
هذا الفتى جيد

37
00:01:50,212 --> 00:01:51,828
إنّهم يصورن كأنه مفجر انتحاري

38
00:01:51,830 --> 00:01:53,547
جلسة دفع الكفاله اليوم
أنا سأكون هناك

39
00:01:53,549 --> 00:01:56,083
جيد, تلك واحده من جزء العمل

40
00:01:56,085 --> 00:01:59,736
ما الذي نستطيع أن نديره نحن
و لا يستطيع (يونغ باتشمان و مايرز) منه؟

41
00:01:59,738 --> 00:02:02,339
(أعرف بأن (إيلاي غولد
يعمل معكم في هذه الأيام؟

42
00:02:02,341 --> 00:02:05,125
أنا في حاجة البعض
معالجة الأزمه إدارياً

43
00:02:05,127 --> 00:02:07,728
ماالأزمة؟-
أين الإدارة؟-

44
00:02:08,230 --> 00:02:10,396
هلا حصلتِ على (ايلاي) لنا؟

45
00:02:10,898 --> 00:02:13,016
واطلبي من (ويل) الحضور

46
00:02:13,018 --> 00:02:15,752
ويل)؟ بالتأكيد)

47
00:02:21,192 --> 00:02:24,194
إنّه متأخر..أطال النوم

48
00:02:24,196 --> 00:02:26,080
يجب أن يكون من الإحتفال
نصر أمس

49
00:02:26,082 --> 00:02:28,315
يجب أن يكون
"يا أمّي, اجيبي الهاتف"

50
00:02:28,317 --> 00:02:29,333
"أمي, اجيبي"

51
00:02:29,335 --> 00:02:30,617
مرحبا, ابنتي الحبيبه

52
00:02:30,619 --> 00:02:32,619
تبدين سعيده-
أنا سعيدة-

53
00:02:32,621 --> 00:02:34,788
عندي ابنتي على الهاتف
ماذا أكثر يمكن أن أرغب؟

54
00:02:34,790 --> 00:02:37,307
أنظري, أنا لا أعتقد
احتاج معلم

55
00:02:37,309 --> 00:02:39,326
غريس), ناقشنا هذا)
هو شهر واحد

56
00:02:39,328 --> 00:02:42,012
نعم ,لكنّه كان من بطاقة تقرير واحدة-
وهو شهر واحد-

57
00:02:42,014 --> 00:02:43,914
أبي فقط يعتقد
أحتاج انفذه بنفسي

58
00:02:43,916 --> 00:02:46,717
أنا أوافق, ومعلم سيساعدك
بعمل بذلك

59
00:02:46,719 --> 00:02:48,051
إيلاي)؟ الإجتماع)

60
00:02:48,553 --> 00:02:51,605
أمي والديّ (نيسا) يريدونكِ أن تأتي للعشاء

61
00:02:51,607 --> 00:02:54,057
أنتِ وأبّي. كِلاكما-
لماذا؟-

62
00:02:54,059 --> 00:02:55,892
فقط لكي يكون لطيفا
انا لم اخبرهم أي شيء

63
00:02:55,894 --> 00:02:57,611
هو مثل ماقلتِ
أنا لم ادع أحداً يعرف

64
00:02:57,613 --> 00:02:59,179
أنكما منفصلان

65
00:02:59,181 --> 00:03:01,448
حسنا, سأتكلم مع أبيكَم حول الأمر
أنا يجب أن أذهب

66
00:03:01,450 --> 00:03:02,899
لذا, من هو هذا الرجل مرة أخرى؟

67
00:03:02,901 --> 00:03:04,318
(وسيم السعيد)

68
00:03:04,320 --> 00:03:05,802
إنّه تاجر السلع

69
00:03:05,804 --> 00:03:07,120
وسيم)؟)

70
00:03:07,122 --> 00:03:09,156
ديان) كانت تحاول التعاقد معه لـ سنتانِ)

71
00:03:09,158 --> 00:03:12,409
لديه 10 ملايين دولار في صناديق
الإنفاق الخيري 

72
00:03:12,411 --> 00:03:13,627
على ماذا؟

73
00:03:13,929 --> 00:03:17,614
حملة ضدد العنصرية إتجاه المسلمين

74
00:03:20,635 --> 00:03:25,338
السيد (السعيد), أنت تعرف ذلك
أنا لست متخصصا للعلاقات العامة

75
00:03:25,340 --> 00:03:27,273
أنا اتعامل مع الضغط
وإدارة الأزمات

76
00:03:27,275 --> 00:03:29,109
هل تشاهد الأخبار المسائيه (إيلاي)؟

77
00:03:29,111 --> 00:03:31,811
بدقة

78
00:03:31,813 --> 00:03:35,815
إذن تعرف كان هناك قاتل لعالم
يهودي كبير

79
00:03:35,817 --> 00:03:37,651
"في "شيكاغو بوليتك
ليلة أمس

80
00:03:37,653 --> 00:03:41,621
لم تحل بعد, لكن الشرطة
إستجوبت الطلاب المسلمين

81
00:03:41,623 --> 00:03:45,041
بعد عشر دقائق, إندلعت أعمال شغب
خارجاً من الجانب الآخر للحرم الجامعي

82
00:03:45,043 --> 00:03:48,378
في تجمع يهدف إلى تشجيع
حوار الأديان

83
00:03:48,380 --> 00:03:50,747
وفقط مسلم واحد أُعتقل

84
00:03:50,749 --> 00:03:54,017
الآن اعتَدتُ قراءة
أوراق الشاي في هذا البلاد

85
00:03:54,019 --> 00:03:57,137
وأفضل طريقة لإدارة
الأزمة قبل أن تُصبح واحد

86
00:03:57,139 --> 00:03:58,221
ألَيسَ ذلك صحيح؟

87
00:03:58,223 --> 00:04:00,039
هو ذلك

88
00:04:00,041 --> 00:04:04,678
إذاً, تستخدمني لأنّي
انا جيد أو لأن أنا يهودي؟

89
00:04:04,680 --> 00:04:06,997
لأنّني أتخيّل الأمر
قد يَبدو جيد جداً

90
00:04:06,999 --> 00:04:09,265
يتضمن حملة يهودي للمسلمين

91
00:04:09,267 --> 00:04:12,852
أليس بالإمكان أن يكون الاثنان؟

92
00:04:12,854 --> 00:04:15,438
أنا لا أحبّ أن أكونَ مُستغل-
حقا؟ منذ متى؟-

93
00:04:15,440 --> 00:04:18,241
يعرف المال اليهودي يذهب
لـ(بيتر) لحملته القادمه

94
00:04:18,243 --> 00:04:20,827
وهو يريد شراء النفوذ-
و...؟

95
00:04:20,829 --> 00:04:24,497
لا تصبحي ذكيه جدا عليّ

96
00:04:24,499 --> 00:04:26,616
ما الأمر معك, على أية حال؟

97
00:04:26,618 --> 00:04:28,368
يبدو أنّكِ مختلفة

98
00:04:28,370 --> 00:04:29,753
أين أنتِ ذاهبه؟

99
00:04:29,755 --> 00:04:31,421
المحكمة-
لماذا؟-

100
00:04:31,423 --> 00:04:32,905
أنا محاميه

101
00:04:32,907 --> 00:04:35,258
حسنا, نحن سعداء بأنّنا وضحنا ذلك

102
00:04:35,260 --> 00:04:36,760
هذه هي جريمة كراهية
سيادة القاضي

103
00:04:36,762 --> 00:04:39,295
ونحن نطلب بأنّ الكفالة تكون محدده
في 100 ألف دولار

104
00:04:39,297 --> 00:04:42,132
هل سبق لك أن كُنت
في عراك, أيّها المحامي؟

105
00:04:42,134 --> 00:04:45,018
أيجب عليّ, ياسيادة القاضي, لا

106
00:04:45,020 --> 00:04:46,469
حسنا, دعني أُعلّمُك

107
00:04:46,471 --> 00:04:50,890
هي فوضى, فوضى هناك
لا أحد يُمكن أن يقول من ضرب من

108
00:04:50,892 --> 00:04:52,559
القبضات تتطاير, تحصل
على ضربة في الرأس

109
00:04:52,561 --> 00:04:54,444
الشيء التالي الذي تعرفه, أنت على
...الأرض وشخص ما يقفز

110
00:04:54,446 --> 00:04:56,946
...جمال), أنا آسفه لأنّي تأخرت. كنت)-
جمال) هاجم شخص ما)-

111
00:04:56,948 --> 00:04:58,948
لأنّه كان يهودي
ليست فوضى, يا سيادة القاضي

112
00:04:58,950 --> 00:05:01,451
,وضرب (جمال) لأنّه فلسطيني
يا سيادة القاضي

113
00:05:01,453 --> 00:05:02,652
(اليشيا فلوريك)
سيادة القاضي

114
00:05:02,654 --> 00:05:04,154
عشرين طالبا كانوا يتعاركون

115
00:05:04,156 --> 00:05:05,989
فقط واحد أُتهم
مسلم واحد

116
00:05:05,991 --> 00:05:08,941
...دينه ما كان له علاقة بـ-
كان له كلّ شي متعلق به-

117
00:05:08,943 --> 00:05:10,794
حسنا, حسنا, إنفعالك
محفوظ للسجل

118
00:05:10,796 --> 00:05:13,046
بوضع كفاله بمبلغ 5 آلاف دولار

119
00:05:13,048 --> 00:05:16,132
وأنا  أقترح أن تعيد الولاية النظر
في تهمتها

120
00:05:16,134 --> 00:05:17,634
أشكرك, سيادة القاضي

121
00:05:18,787 --> 00:05:20,804
جمال) انا)
وضعت للتو في هذا

122
00:05:20,806 --> 00:05:22,955
لديك فاعل الخير
الذي طلب مني التدخل

123
00:05:22,957 --> 00:05:25,642
هل أنت بخير؟-
نعم, ولكنّي لم أفعل أيّ شيء-

124
00:05:25,644 --> 00:05:27,644
انا اعرف, الكثير من هذه المواقف
من قِبل الإدعاء

125
00:05:27,646 --> 00:05:29,729
ليجعلك تقبل
بإلتماس أعلى

126
00:05:29,731 --> 00:05:32,816
الأخبار الجيده
أن القاضي على جانبك

127
00:05:32,818 --> 00:05:34,818
الآن, تُريدُني أن أًتصل
بــ والديك أو أي شيء؟

128
00:05:34,820 --> 00:05:37,437
...لا, لا هم
انظري, أنا خجلان

129
00:05:37,439 --> 00:05:40,523
أنا أفهم. على أمل
نحن يُمكن أن نعالج هذا

130
00:05:40,525 --> 00:05:43,810
بالإعتراف بـ الاعتداء البسيط-
لكنّي لم افعل. لم أكن هناك حتى-

131
00:05:45,479 --> 00:05:48,748
(هو ماكان في المسيرة, (كاري
هو كان في المكتبة

132
00:05:48,750 --> 00:05:51,284
يا إلهي, حقا؟
هذا فظيع

133
00:05:51,286 --> 00:05:55,205
هذا ليس حول (جمال), وهذا
ليس حول القتال الغبي

134
00:05:55,207 --> 00:05:57,207
هذا حول الفتى اليهودي
الذي طُعن حتى الموت

135
00:05:57,209 --> 00:06:00,093
وأنت لا تستطيع إيجاد القاتل
لذا (جمال) كبش فداء

136
00:06:00,095 --> 00:06:02,378
عندنا شاهد عيان الذي رأى
جمال) يلكم اللكمه الاولى)

137
00:06:02,380 --> 00:06:04,347
ذلك الذي هذا حوله--
هل شاهد عيان قوقازي؟--

138
00:06:05,967 --> 00:06:08,902
يالسرعة إسقاطنا إلتزامات الكياسة السياسيّة

139
00:06:08,904 --> 00:06:11,471
-- لماذا لا نسأل إذا كان يهودي؟
-- مطابقة شعار العنصريه

140
00:06:11,473 --> 00:06:12,856
القوقازيون يتميّزون بشخصيّات

141
00:06:12,858 --> 00:06:15,141
صعبة المراس فريدة الفطنة

142
00:06:15,143 --> 00:06:17,360
ستة أشهر في سجن المقاطعة
عام واحد تحت المراقبة

143
00:06:17,362 --> 00:06:18,778
لا

144
00:06:18,780 --> 00:06:20,313
ثم سوف أراكِ في المحكمة

145
00:06:20,315 --> 00:06:22,348
اخبر (بيتر) لديه طريقة أفضل

146
00:06:22,350 --> 00:06:23,817
لتقوية حملته بالتبرعات

147
00:06:23,819 --> 00:06:25,785
بإستخدام كل ما نستطيع , اليس كذلك؟

148
00:06:25,787 --> 00:06:27,854
إنّه يوم جديد

149
00:06:27,856 --> 00:06:29,856
نحن ندير مكتب نزيه

150
00:06:29,858 --> 00:06:31,474
اسمحوا لي أن أقول مرة أخرى , لأن

151
00:06:31,476 --> 00:06:33,910
نحن جميعا عرضة
لسخرية ذاته

152
00:06:33,912 --> 00:06:37,747
نحن... ندير
مكتب نزيه

153
00:06:37,749 --> 00:06:41,584
وضوح , اخلاقي , وصدق
لكن ليس ضعف

154
00:06:41,586 --> 00:06:44,220
أعرف ميزانياتنا
قد إنخفضت

155
00:06:44,222 --> 00:06:45,421
وأنا أعلم أنّنا المظلومين هنا

156
00:06:45,423 --> 00:06:47,724
لكن  استراتيجيتنا ستكون هذه

157
00:06:47,726 --> 00:06:49,375
لا اعترفات بتهمه أقل

158
00:06:49,377 --> 00:06:50,927
هذا صحيح

159
00:06:50,929 --> 00:06:53,813
محاموا الدفاع سيكونون يتوقعون العكس

160
00:06:53,815 --> 00:06:55,348
لذا الشهرين القادميين

161
00:06:55,350 --> 00:06:58,885
أريدكم أن تمسكوا
على كل إلتماس وحيد

162
00:06:58,887 --> 00:07:00,887
بعد ذلك , انتم لن يكون عليكم العمل بصعوبة

163
00:07:00,889 --> 00:07:02,739
تجعل عدوكم يصغر

164
00:07:02,741 --> 00:07:04,407
لن يكون عليك أن تضربه بشده مرة اخرى

165
00:07:04,409 --> 00:07:08,111
قلقكم الأولى سيكون حول ساعات التحقيق

166
00:07:08,113 --> 00:07:10,663
لِهذا إستأجرت متعهد خارجي

167
00:07:10,665 --> 00:07:12,899
حتى يمكننا وضع ميزانية لدوام الكامل

168
00:07:12,901 --> 00:07:14,450
(أريدكم أن تُقابلوا  (صوفيا روسو

169
00:07:14,452 --> 00:07:16,169
انها جيدة وانها رخيصة الأجر

170
00:07:16,171 --> 00:07:17,203
!شكرا

171
00:07:17,205 --> 00:07:18,705
نسبيا

172
00:07:18,707 --> 00:07:20,373
السيد فلوريك) ,عرض)
الدفاع ستة أشهر

173
00:07:20,375 --> 00:07:22,091
على جريمة حرم الجامعه
هل يجب أن أمشي للتراجع؟

174
00:07:22,093 --> 00:07:24,260
ماذا رأي القانون؟

175
00:07:24,262 --> 00:07:25,295
ثلاث الى سبع سنوات

176
00:07:25,297 --> 00:07:26,512
هناك جوابك

177
00:07:26,514 --> 00:07:28,131
(المحاميه (أليشيا

178
00:07:28,133 --> 00:07:30,433
وهي يمكن ان تحضر ورائك تبرعات لحملتك

179
00:07:31,435 --> 00:07:32,552
حقا؟

180
00:07:32,554 --> 00:07:34,938
نعم. ماذا تريد؟

181
00:07:34,940 --> 00:07:37,023
اتبع القانون

182
00:07:37,025 --> 00:07:39,108
انت لا تعمل خطأ
اذا كنت تتبع القانون

183
00:07:39,110 --> 00:07:41,277
حسنا

184
00:07:45,282 --> 00:07:47,200
يا له من مكان قذر

185
00:07:47,202 --> 00:07:49,101
شكرا لك --
أنت تعمل على --

186
00:07:49,103 --> 00:07:50,954
الشيء اليهودي المسلم , أليس كذلك؟

187
00:07:50,956 --> 00:07:53,523
نعم , جريمة كراهية
لماذا؟ ماذا تحتاجين؟

188
00:07:53,525 --> 00:07:55,074
هو ليس ما احتاج

189
00:07:56,576 --> 00:07:57,660
ماذا هذا؟

190
00:07:58,879 --> 00:08:02,298
معتاد على العمل مع
كاليندا شارما) , أليس كذلك؟)

191
00:08:02,300 --> 00:08:03,883
نعم

192
00:08:03,885 --> 00:08:06,619
لو كنت مكانك سأعطيه أياه


193
00:08:13,727 --> 00:08:18,348
لذا , من الغريب ألا أراكِ
متواجده كثيراً بالجوار

194
00:08:18,350 --> 00:08:20,850
نعم , لقد كنت مشغوله

195
00:08:20,852 --> 00:08:22,969
نعم

196
00:08:22,971 --> 00:08:25,655
وهنا فكرتك ماكانتِ
بحاجتي بعد الآن

197
00:08:29,810 --> 00:08:31,894
ما هذا؟

198
00:08:32,830 --> 00:08:34,480
إنّه عرض سلام

199
00:08:34,482 --> 00:08:38,584
(يريد (بيتر فلوريك
...إدارة مكتب نظيف, لذلك

200
00:08:38,586 --> 00:08:40,319
هذا أنا سأكون واضح

201
00:08:43,924 --> 00:08:45,675
على الرحب

202
00:08:47,928 --> 00:08:50,013
لا يمكنك جعل
شيكاغو) تشعر)

203
00:08:50,015 --> 00:08:52,849
الخير حول الإسلام مع الشفقه

204
00:08:52,851 --> 00:08:54,384
تحتاج لذهاب للواقع

205
00:08:54,386 --> 00:08:58,021
ربط الربيع العربي
إلى الثورة الأمريكية

206
00:08:58,023 --> 00:08:59,806
من هو الإسلامي
جورج واشنطن)؟)

207
00:08:59,808 --> 00:09:02,358
من هو الإسلامي
بول ريفير)؟)

208
00:09:02,360 --> 00:09:06,029
الصباح في
...الشرق الأوسط

209
00:09:06,031 --> 00:09:07,680
هل تحتاجين شيء؟

210
00:09:07,682 --> 00:09:09,849
إنّه على مكتبك
إنّها تفسر نفسها بنفسها

211
00:09:21,545 --> 00:09:23,930
هذه سيارتك؟

212
00:09:25,365 --> 00:09:28,801
جيد. الآن , أنا أعرف بأنّك قلت
كنت في المكتبة

213
00:09:28,803 --> 00:09:30,369
ولكن وقت الاشارة

214
00:09:30,371 --> 00:09:33,573
على إشارة المرور يُظهر سائق سيارتك

215
00:09:33,575 --> 00:09:34,707
يقطع الإشارة الحمراء

216
00:09:34,709 --> 00:09:37,944
خارج بوابة الحرم الجامعي
بنفس اللحظه

217
00:09:37,946 --> 00:09:40,212
لإجتماع حوار الاديان

218
00:09:40,214 --> 00:09:43,049
ذلك يعني أن السائق
لسيارتك , إذا كان هذا هو انت

219
00:09:43,051 --> 00:09:45,768
ماكان قد يتورط
في معركة الاجتماع

220
00:09:45,770 --> 00:09:47,570
هل فهمت؟

221
00:09:47,572 --> 00:09:48,821
نعم

222
00:09:48,823 --> 00:09:51,524
لذا , أنا أريد ك أن تأخذ وقتك
قبل الإجابة

223
00:09:56,730 --> 00:10:00,232
هل انت تقود سيارتك؟

224
00:10:00,234 --> 00:10:02,035
نعم

225
00:10:02,037 --> 00:10:03,453
هل أنت متأكد , أيها الشاب؟

226
00:10:03,455 --> 00:10:06,339
انها طريق غير مباشر للغاية
للمجئ من المكتبة

227
00:10:06,341 --> 00:10:07,590
أنا متأكد

228
00:10:07,592 --> 00:10:10,760
(نحن نطلب وضع (السيد ميفسود
تحت القسم بأنه كان

229
00:10:10,762 --> 00:10:13,129
(السائق في هذه الصورة (1
نستخدمها لدليل الحق العام

230
00:10:13,131 --> 00:10:15,932
سيادة القاضي , هل ذلك
ضروري حقا؟

231
00:10:15,934 --> 00:10:17,583
إنّها الطريقة الوحيدة التي
سنسقط تهمة الكراهية

232
00:10:17,585 --> 00:10:21,087
جيد جدا
السيد ميفسود) , أنت تحت القسم)

233
00:10:21,089 --> 00:10:23,239
تقسم بذلك
بأنّك انت في الصورة؟

234
00:10:24,892 --> 00:10:26,192
نعم

235
00:10:26,194 --> 00:10:28,394
جيد. حسنا ,أعتقد
ذلك فقط حول

236
00:10:28,396 --> 00:10:31,097
(ننتهي بذلك ,أليس كذلك (السيد أغوس؟
انا متأخر على الصالة الرياضة

237
00:10:31,099 --> 00:10:33,699
هو كذلك, سيادة القاضي , والمدعي العام
قد ارتكب خطأ رهيب

238
00:10:33,701 --> 00:10:36,069
(في اتهام (السيد ميفسود
مع هذا الاعتداء , لكن

239
00:10:36,071 --> 00:10:40,288
هذه السيارة بالوحة الترخيص كانت
شُهدت بجانب موقع الجريمه

240
00:10:40,290 --> 00:10:42,542
(من قتل فراط من (سايمون غرينبرغ --
!--اعتراض , سيادة القاضي

241
00:10:42,544 --> 00:10:45,111
ولهذا هو يهرب من الضوء الأحمر--
هذا أمر شنيع--

242
00:10:45,113 --> 00:10:47,947
( هو قتل (سايمون غرينبرغ --
!هذا سوء تصرف المدعي العام --

243
00:10:47,949 --> 00:10:49,782
أقسم بذلك عذر بتواجده بمكان اخرى
يعني ارتكابه للجريمه

244
00:10:49,784 --> 00:10:52,785
لأنك لعبت بثقل له مع جريمة
كراهية لذا هو يمسك بأي عذر

245
00:10:52,787 --> 00:10:54,054
لذا انتِ تقولين لـ موكلك
احنث باليمين بنفسه؟

246
00:10:54,056 --> 00:10:56,089
لا , أنا أقول بإنه أخذ
.نصيحتي هذا كل شيء

247
00:10:56,091 --> 00:10:57,674
(حسنا , اذن تهاني , (أليشيا

248
00:10:57,676 --> 00:10:59,559
أنتِ فقط نصحتي موكلك بـ الأعتراف بالقتل

249
00:10:59,561 --> 00:11:02,596
سيادة القاضي
(المدعي يتهم (جمال ميفسود

250
00:11:02,598 --> 00:11:04,297
القتل من الدرجة الأولى

251
00:11:07,000 --> 00:11:12,000
<FONT FACE="Khalid Art bold" SIZE="28" COLOR="#540b7a">
{\a11} ترجمة / المتألمه

252
00:11:24,289 --> 00:11:26,323
اليشيا) زراتِ مكتبك)

253
00:11:26,325 --> 00:11:27,458
لماذا؟

254
00:11:27,460 --> 00:11:29,159
لا أعرف
تريد مني أن أحضرها ؟

255
00:11:29,161 --> 00:11:30,260
لا في وقت لاحق

256
00:11:30,262 --> 00:11:31,628
لذا هذا ليس أنت؟

257
00:11:31,630 --> 00:11:33,664
انها سيارتك
لكنك لم تقودها؟

258
00:11:33,666 --> 00:11:37,918
أنا آسف , أنا أعتقدت
انه كان المخرج الاسهل

259
00:11:37,920 --> 00:11:39,636
!لذا من هو
الذي يقودها؟

260
00:11:39,638 --> 00:11:40,888
لا أعرف

261
00:11:40,890 --> 00:11:45,259
جمال) لديهم شاهد)
الذي يقسم أن هذه السيارة

262
00:11:45,261 --> 00:11:49,229
سيارتك كنت تقودها بجانب
(قاتل سايمون غرينبرغ)

263
00:11:49,231 --> 00:11:50,764
لذلك لا تغطي على احد

264
00:11:50,766 --> 00:11:51,915
أنا لا اغطي

265
00:11:51,917 --> 00:11:54,485
شركائي بالغرفه
ماعندهم سيارة

266
00:11:54,487 --> 00:11:55,919
(واسمح لـ (أمير) و(طارق
استخدم سيارتي

267
00:11:55,921 --> 00:11:57,604
انا فقط اترك
المفاتيح في الغرفة

268
00:11:57,606 --> 00:11:59,556
(لذا الذي يقود (أمير) أو (طارق

269
00:12:02,993 --> 00:12:04,445
لا أعرف

270
00:12:04,447 --> 00:12:06,530
ولكنه أقسم أنه كان
يقود بجانب موقع الجريمه؟

271
00:12:06,532 --> 00:12:08,148
هو لم يعلم بأنه يتورط
في جريمة قتل

272
00:12:08,150 --> 00:12:09,083
هذا خطأي

273
00:12:09,085 --> 00:12:10,317
شجعته ليضع نفسه

274
00:12:10,319 --> 00:12:12,669
في السيارة لاعطائه ذريعة
من جريمة الكراهية

275
00:12:12,671 --> 00:12:14,922
نعم. والآن لدي
عميل بملايين الدولارات

276
00:12:14,924 --> 00:12:16,040
التفكير بأننا هواة

277
00:12:16,042 --> 00:12:18,392
حصلت على الصور
(من (مكتب المدعي العام

278
00:12:18,394 --> 00:12:20,377
انا كان علي التدقيق--
عظيم--

279
00:12:20,379 --> 00:12:21,361
انه خطأ الجميع

280
00:12:21,363 --> 00:12:22,546
الآن دعونا نعمل الصحيح

281
00:12:22,548 --> 00:12:24,515
انا سأستجواب
(شركاء غرفة (جمال

282
00:12:24,517 --> 00:12:25,999
أحدهم السائق الحقيقي

283
00:12:26,001 --> 00:12:27,551
وأنا سأقدم طلب للصرف النظر

284
00:12:27,553 --> 00:12:29,269
(إقرارعذر (جمال
خلال التواطأ

285
00:12:30,271 --> 00:12:31,855
أنا لا أعرف الذي
يحدث معكما أنتما

286
00:12:31,857 --> 00:12:34,308
لكن أجعلوه أفضل

287
00:12:34,310 --> 00:12:35,359
أيا كان ما عليكما القيام به

288
00:12:35,361 --> 00:12:36,527
اجعلوه أفضل

289
00:12:57,749 --> 00:12:59,666
هكذا نحن من المفترض
أن تفعل شيئا؟

290
00:13:01,168 --> 00:13:01,835
بالتأكيد

291
00:13:01,837 --> 00:13:03,720
ما الموضوع؟--
لا أعرف--

292
00:13:03,722 --> 00:13:05,506
انت المعلمه

293
00:13:05,508 --> 00:13:07,307
ماذا أمك تريد؟

294
00:13:07,309 --> 00:13:08,892
انها تريد لي
الحصول على أفضل الدرجات

295
00:13:08,894 --> 00:13:10,210
(بذلك سأصبح في (رايكرست
<font color="#ffff00">.اسم مدرسه مسيحيه</font>

296
00:13:10,212 --> 00:13:12,146
أنت لا تحبين
المدرسه العامة؟

297
00:13:12,148 --> 00:13:13,597
لا , لا احبها

298
00:13:13,599 --> 00:13:15,715
انها فقط كان هناك
سطو على الميدان

299
00:13:15,717 --> 00:13:18,852
وجميع الآباء والأمهات
أصبحوا خائفين جدا

300
00:13:21,022 --> 00:13:22,906
هذا هذا عملك الاول كـ معلمه؟

301
00:13:22,908 --> 00:13:25,058
نعم

302
00:13:25,060 --> 00:13:26,560
كيف ابدو؟

303
00:13:26,562 --> 00:13:27,528
ليس جيد جدا

304
00:13:27,530 --> 00:13:29,546
اللعنه

305
00:13:33,368 --> 00:13:35,919
هل يمكننا الخروج؟

306
00:13:35,921 --> 00:13:39,072
نعم ,اعتقد يعود الامر لك

307
00:13:43,211 --> 00:13:44,578
كاري) الرجل)

308
00:13:44,580 --> 00:13:46,746
يسقط المعارضة

309
00:13:50,885 --> 00:13:53,053
لعبت بشكل رائع

310
00:13:53,055 --> 00:13:54,805
شكرا

311
00:13:54,807 --> 00:13:56,256
لذلك هذا هو (كاري)الجديد؟

312
00:13:56,258 --> 00:13:59,109
لا , مجرد يوم جديد

313
00:14:00,778 --> 00:14:03,947
لذا يمكن أن ارى
(صور مسرح الجريمة , (كاري؟

314
00:14:03,949 --> 00:14:06,450
حسنا , هيا

315
00:14:06,452 --> 00:14:08,819
انت في التحالف الكبير الآن
ماذا يمكن أن يضرك؟

316
00:14:08,821 --> 00:14:10,454
سوف أفكر في ذلك

317
00:14:12,374 --> 00:14:13,991
حسنا , انظروا
من هنا

318
00:14:13,993 --> 00:14:14,958
(صوفيا)

319
00:14:14,960 --> 00:14:16,560
شخصياًً

320
00:14:18,830 --> 00:14:20,714
شركاء الفراش غريب , أليس كذلك؟

321
00:14:20,716 --> 00:14:22,916
الأغرب

322
00:14:22,918 --> 00:14:25,335
حسنا

323
00:14:25,337 --> 00:14:27,321
أنت إثنان تَقْضيانِ وقتاً سعيداًً

324
00:14:36,213 --> 00:14:37,297
ماذا تريد؟

325
00:14:38,901 --> 00:14:41,101
صور موقع الجريمة

326
00:14:46,941 --> 00:14:47,908
اللعنه

327
00:14:47,910 --> 00:14:51,245
حسنا ,(سايمون غرينبرغ) , 22 عاما

328
00:14:51,247 --> 00:14:53,330
وجد في غرفة النوم مكمم الفم

329
00:14:53,332 --> 00:14:56,533
مربوط الايدي ,طعن 45 مره

330
00:14:56,535 --> 00:14:57,834
مبالغة قليلا؟--
نعم.--

331
00:14:57,836 --> 00:14:59,203
الشرطة تعتقد بأنها عملية إعدام

332
00:14:59,205 --> 00:15:00,420
لا علامة مقاومه

333
00:15:00,422 --> 00:15:01,455
أي شهود؟

334
00:15:01,457 --> 00:15:02,589
سمع الجار الصراخ

335
00:15:02,591 --> 00:15:03,823
نظرمن نافذته خارجا ورأى

336
00:15:03,825 --> 00:15:05,992
شخص داكن البشرة
(رجل من شرق الأوسط)

337
00:15:05,994 --> 00:15:07,094
هرب بسيارته

338
00:15:07,096 --> 00:15:09,513
(ET27)فقد حصلوا على رقم لوحة

339
00:15:09,515 --> 00:15:10,881
اللعنة

340
00:15:10,883 --> 00:15:12,332
هذه ليست لوحة جزئية

341
00:15:12,334 --> 00:15:13,383
نعم , أعرف

342
00:15:13,385 --> 00:15:14,351
جمال) في لوحة)

343
00:15:14,353 --> 00:15:15,602
شيء آخر واحد

344
00:15:15,604 --> 00:15:16,970
الشيء الذي لم يكن
صدر للصحافة

345
00:15:16,972 --> 00:15:17,971
ماذا؟

346
00:15:17,973 --> 00:15:19,890
القاتل رسم صليب معقوف

347
00:15:19,892 --> 00:15:21,108
مع دم الضحية

348
00:15:22,194 --> 00:15:24,861
نعم. أعرف هذا ليس
يظهر جيد , أليس كذلك؟

349
00:15:24,863 --> 00:15:26,480
حسنا

350
00:15:26,482 --> 00:15:29,650
أعلمني عندما تحصلين على شركاء الغرفه

351
00:15:29,652 --> 00:15:31,118
حصلت عليه

352
00:15:31,120 --> 00:15:34,321
بالمناسبة , الصليب المعقوف
الشرطة لا تعرف لماذا

353
00:15:34,323 --> 00:15:36,022
ولكن رسم معكوس

354
00:15:37,024 --> 00:15:38,709
حسنا

355
00:15:39,711 --> 00:15:40,794
مرحبا

356
00:15:41,296 --> 00:15:42,045
انا مقاطعا؟

357
00:15:42,547 --> 00:15:43,880
كلا

358
00:15:43,882 --> 00:15:46,633
كيف حالك؟

359
00:15:46,635 --> 00:15:48,051
جيد

360
00:15:50,538 --> 00:15:52,322
هل لديك لحظة للنقاش؟

361
00:15:55,643 --> 00:15:57,144
حول الليلة الماضية؟

362
00:15:57,146 --> 00:15:58,862
نعم

363
00:16:01,849 --> 00:16:03,600
لا تتصرف مثله
(هذا لاشيء , (ايلاي

364
00:16:03,602 --> 00:16:05,051
انت تُدير
(حملة مؤيدة (للفلسطينيين

365
00:16:05,053 --> 00:16:06,153
هو ضد

366
00:16:06,155 --> 00:16:09,473
حملة التعصب الاسلامي
...وأنا رجل الأزمة

367
00:16:09,475 --> 00:16:10,774
كنت يهوديا

368
00:16:10,776 --> 00:16:12,576
نحن على حد سواء--
( هيا , (مايكل!--

369
00:16:12,578 --> 00:16:14,161
ماهذا؟

370
00:16:14,163 --> 00:16:15,779
الفريسبي لا حدود لقدراته؟

371
00:16:15,781 --> 00:16:17,998
فوزنا فقط يجعلهم يخسرون؟

372
00:16:18,000 --> 00:16:19,333
نعم

373
00:16:19,335 --> 00:16:20,917
كنت تتصرف وكأنك لا تهتم

374
00:16:20,919 --> 00:16:22,419
لكنني أعرف أنك تهتم

375
00:16:22,421 --> 00:16:23,870
هذه هي حرب العلاقات العامة

376
00:16:23,872 --> 00:16:25,255
وأنا خائن؟

377
00:16:25,257 --> 00:16:26,506
(في فبراير , (الجنود الاسرائيليين

378
00:16:26,508 --> 00:16:28,074
(ساعدوا(امرأة فلسطينية
تلد

379
00:16:28,076 --> 00:16:29,876
لأنك لم تقرأ عنها
إلا إذا كنت مشتركا

380
00:16:29,878 --> 00:16:31,244
للأخبار الوطنية إسرائيل

381
00:16:31,246 --> 00:16:32,596
(بعد ذلك بيومين , (امرأة اسرائيلية

382
00:16:32,598 --> 00:16:33,930
(ولدت في (مستشفى فلسطيني

383
00:16:33,932 --> 00:16:35,132
أين قَرأتَه؟

384
00:16:35,134 --> 00:16:37,601
(CBS) ا ف ب)أخبار)
كل ورقة رئيسية

385
00:16:37,603 --> 00:16:38,719
هو جوجل) .امضي قدما)

386
00:16:38,721 --> 00:16:40,470
هذه هي حرب العلاقات العامة
وأنهم منتصرون

387
00:16:40,472 --> 00:16:41,571
(مايكل)

388
00:16:42,423 --> 00:16:44,107
أنا لا أَذْهبُ إلى بيتِكَ

389
00:16:44,109 --> 00:16:46,526
واخبرك كيف تكتب رواياتك

390
00:16:46,528 --> 00:16:48,111
أنا لا أَذْهبُ إلى لجنتِكَ

391
00:16:48,113 --> 00:16:50,430
وأخبرك أي جماعات تقوم بتوظيفها

392
00:16:52,651 --> 00:16:54,151
هذا هو

393
00:16:54,153 --> 00:16:56,119
الآن أفهم ما تقصد

394
00:16:56,121 --> 00:16:57,270
أنا لَمْ أُستأجرْك

395
00:16:57,272 --> 00:16:58,271
هذا هو

396
00:16:58,273 --> 00:17:00,106
أنا وظفت
(تاركوفسكي وشركاه)

397
00:17:00,108 --> 00:17:03,109
مع 20 مليون دولار اتحاد اليهودي
موّل لمحاربة التعصب

398
00:17:03,111 --> 00:17:04,578
نعم , فعلت

399
00:17:04,580 --> 00:17:07,297
وهذا ليس
إسرائيل ) (فلسطين) لك)

400
00:17:07,299 --> 00:17:08,749
(هو ذاهبي مقابل (تاركوفسكي

401
00:17:08,751 --> 00:17:10,950
انت تدفع منافس
(مايكل)

402
00:17:10,952 --> 00:17:12,469
ومُتَحَرّك مِثْلي

403
00:17:12,471 --> 00:17:13,637
بـ التماسك

404
00:17:13,639 --> 00:17:14,788
الإخوّة اليهودية

405
00:17:14,790 --> 00:17:15,972
لَستُ ذلك المُتَحَرّك

406
00:17:15,974 --> 00:17:19,276
سنة 4000 , ونحن دائما
لدينا أسوأ عدو

407
00:17:36,494 --> 00:17:38,326
(لذا انت كنت تقود سيارة (جمال
في تلك الليلة , أليس كذلك؟

408
00:17:38,496 --> 00:17:39,996
هذا فقط يوافق
الشرطة

409
00:17:39,998 --> 00:17:41,198
عنصرية

410
00:17:41,200 --> 00:17:43,166
انهم يعتقدون عربياًَ
كان ليفعل ذلك

411
00:17:43,168 --> 00:17:47,204
نعم , ولكن هذا أنت
(ليس هو , (أمير؟

412
00:17:47,206 --> 00:17:49,122
لقد كنت تقود سيارة شريك غرفتك
تلك الليلة , أليس كذلك؟

413
00:17:49,124 --> 00:17:50,624
لا

414
00:17:50,626 --> 00:17:52,376
وانت تعرف انه ليس انا؟

415
00:17:52,378 --> 00:17:54,160
انظري الى رمز الوقت
رمز الوقت سيدتي

416
00:17:54,162 --> 00:17:57,848
انا كنت في غرفة جلوسي للصلاة

417
00:17:57,850 --> 00:17:59,332
صلاة المغرب

418
00:17:59,334 --> 00:18:00,434
أي شخص آخر يراك هناك؟

419
00:18:00,436 --> 00:18:01,468
-- نعم
-- من؟

420
00:18:01,470 --> 00:18:04,388
(النبي محمد)

421
00:18:04,390 --> 00:18:05,806
(صلي الله عليه وسلم)

422
00:18:06,974 --> 00:18:08,108
نعم , (أمير) في غرفة الجلوس

423
00:18:08,110 --> 00:18:09,175
خمس مرات كل يوم الصلاة

424
00:18:09,177 --> 00:18:10,343
(حسنا , (طارق

425
00:18:10,345 --> 00:18:12,178
هل رايته يصلي في
ليلة الجريمه؟

426
00:18:12,180 --> 00:18:13,980
لا-
لذا كنت في البيت؟--

427
00:18:14,482 --> 00:18:17,367
انت كنت بالمنزل الذي ستكون قادر
على مشاهدته هناك؟

428
00:18:17,369 --> 00:18:19,069
لا، أنا كُنْتُ خارجاًَ

429
00:18:19,071 --> 00:18:20,454
(في سيارة (جمال؟

430
00:18:20,456 --> 00:18:22,706
لا، أردتُ أَخْذها
لكن المفاتيحَ إختفتْ

431
00:18:22,708 --> 00:18:24,074
لذا أين كُنتَ أنت؟

432
00:18:24,076 --> 00:18:25,158
كنت هنا

433
00:18:25,160 --> 00:18:27,661
في الساحه
في اجتماع الحوار بين الأديان

434
00:18:33,050 --> 00:18:34,551
(صوفيا)

435
00:18:34,553 --> 00:18:36,386
(كاليندا)

436
00:18:36,388 --> 00:18:37,471
مرحبا

437
00:18:37,473 --> 00:18:38,705
أنا لَمْ أَراك هناك

438
00:18:38,707 --> 00:18:40,557
هكذا أنت
تحقيقك هذه الأيام؟

439
00:18:40,559 --> 00:18:42,592
فقط باتباعك لي ؟--
نعم--

440
00:18:42,594 --> 00:18:45,429
يجعل الأمور أسهل كثيراًَ

441
00:18:45,431 --> 00:18:47,297
(أذن أنت و(كاري؟

442
00:18:47,299 --> 00:18:49,065
لِهذا أنتِ كُنْتَ
تتجاهليني , أليس كذلك؟

443
00:18:49,067 --> 00:18:52,402
هو لَيسَ لأني أَنا مُتزَوّجه

444
00:18:52,404 --> 00:18:54,538
نعم. نلتِ مني

445
00:18:56,741 --> 00:18:58,825
اسمعي, سأذهب لـ استجواب
الشهود

446
00:18:58,827 --> 00:18:59,893
في مقتل اليهودي

447
00:18:59,895 --> 00:19:01,278
هل تُريدين العنوان؟

448
00:19:01,280 --> 00:19:02,746
أين المتعة في ذلك؟

449
00:19:02,748 --> 00:19:04,364
سيادة القاضي , هذا هو

450
00:19:06,067 --> 00:19:07,367
وهذا هو سوء تصرف المدعي العام--
حسنا , حسنا , حسنا--

451
00:19:07,369 --> 00:19:08,952
هذا لا أخلاقي ابداًً
حسنا , حسنا

452
00:19:08,954 --> 00:19:10,787
الكل بـ موقف محرج

453
00:19:10,789 --> 00:19:12,539
(السيدة فلوريك)
موكلك

454
00:19:12,541 --> 00:19:14,174
أقسم بأن هو الذي بسيارة

455
00:19:14,176 --> 00:19:15,792
يحاول الآن الى قوله
بأنه كذب؟

456
00:19:15,794 --> 00:19:17,627
هو يَقُولُ بأنّه ضُلّلَ
من جانب إلادّعاء

457
00:19:17,629 --> 00:19:18,595
كَيفَ ضلّلتُ؟

458
00:19:18,597 --> 00:19:20,697
(أُُتت (جمال
فرصة

459
00:19:20,699 --> 00:19:22,065
لتجنب مقاضاته بجريمة الحقد

460
00:19:22,067 --> 00:19:23,216
وهو اخذه , هذا كل شيء

461
00:19:23,218 --> 00:19:25,719
هذا  تهمة القتل
مستند على لا شيء ماعدا ذلك

462
00:19:25,721 --> 00:19:26,753
ليس هناك دليل بذلك

463
00:19:26,755 --> 00:19:28,588
جمال) والضحية)
يعرف كل منهما الآخر

464
00:19:28,590 --> 00:19:29,689
أين هو الدافع؟

465
00:19:29,691 --> 00:19:31,141
وكان (السيد غرينبرغ) يهودي
وكان (جمال) مسلم

466
00:19:31,143 --> 00:19:32,642
وكما ترون هنا
سيادة القاضي

467
00:19:32,644 --> 00:19:33,894
وكان رسم الصليب المعقوف
على الضحية...

468
00:19:33,896 --> 00:19:38,933
بربك, لا يجب أن تصف كل من لديه
بشرة داكنة بمعاداة السامية

469
00:19:38,933 --> 00:19:39,399
حسنا , محاميين , اسمعوا

470
00:19:39,401 --> 00:19:41,284
لا أحد يحب قتال الشوارع
أفضل مني

471
00:19:41,286 --> 00:19:43,770
ولكن هذا في الشارع
وليس هنا

472
00:19:43,772 --> 00:19:45,939
السيد أغوس) , هل لديك أي)
السبب المحتمل بشكل أكبر

473
00:19:45,941 --> 00:19:47,290
لأنه اذا فقط تلك الافاده

474
00:19:47,292 --> 00:19:49,108
أنا اميل الى الاسقاط

475
00:19:49,110 --> 00:19:50,276
لدينا اثبات , سيادة القاضي

476
00:19:50,278 --> 00:19:52,445
(أستاذ (نوح فاينمان

477
00:19:52,447 --> 00:19:54,648
ُُُُُُأُُدرس علوم السياسية

478
00:19:54,650 --> 00:19:56,166
واظهر المتهم اهتمام خاص

479
00:19:56,168 --> 00:19:57,167
في احد محاضراتك ؟

480
00:19:57,169 --> 00:19:58,368
فعل

481
00:19:58,370 --> 00:20:00,053
انها محاضرة التي أُُعطيت

482
00:20:00,055 --> 00:20:02,305
(في الذكرى حول (9/11

483
00:20:02,307 --> 00:20:04,290
الدجاج  الذي يؤثربـ ديك

484
00:20:04,292 --> 00:20:06,459
الولايات المتحدة
الكيان الصهيوني في إسرائيل...

485
00:20:06,461 --> 00:20:07,477
اعتراض

486
00:20:07,479 --> 00:20:10,296
سيادة القاضي
السيد أغوس) يحاول بشده)

487
00:20:10,298 --> 00:20:12,816
لإيجاد الدافع
(في محاضرات (جمال

488
00:20:12,818 --> 00:20:14,634
ولمً لم يبحث في المنزل؟

489
00:20:14,636 --> 00:20:16,653
ربما لهذا السكين حيث جاء--
منقوض--

490
00:20:16,655 --> 00:20:18,137
أظننا يتعيّن أن نبرح قليلاً عن الجدال

491
00:20:18,139 --> 00:20:19,856
الحاد و القعقعة لهنيهة
أيّتها المحاميه

492
00:20:19,858 --> 00:20:22,158
(لذا , (بروفسور

493
00:20:22,160 --> 00:20:24,143
انت تجادل بأن اسرائيل
نظام إجرامي

494
00:20:24,145 --> 00:20:25,662
أنا أنا لا اجادل

495
00:20:25,664 --> 00:20:27,647
أعتقد ذلك واضح جداًَ

496
00:20:27,649 --> 00:20:30,033
اعطني هذا مالذي تعتقده
بعمليات التفجير الانتحارية

497
00:20:30,035 --> 00:20:31,618
وفاة المواطنين اليهود؟

498
00:20:31,620 --> 00:20:33,119
إذا انت تسألني

499
00:20:33,121 --> 00:20:35,705
إذا اوافق
شيء كهذا , لا , أبداًَ

500
00:20:35,707 --> 00:20:37,674
لَكنِّي أَفْهمُهم

501
00:20:37,676 --> 00:20:39,509
هذه هي حركات مفهومة

502
00:20:39,511 --> 00:20:41,344
ضد الظلم الصهيوني

503
00:20:41,346 --> 00:20:44,047
(وكيف عمل طالبك (جمال

504
00:20:44,049 --> 00:20:46,550
اخُذْ إهتماماً إكثر
في هذه المحاضرةِ؟

505
00:20:46,552 --> 00:20:48,501
حسنا , هو كان

506
00:20:48,503 --> 00:20:50,804
مشغول جدا في المحاضره نعم

507
00:20:50,806 --> 00:20:52,422
وبعد ذلك
اقترب مني

508
00:20:52,424 --> 00:20:54,858
لسُؤالي أسئلةِ
حول كتابِي الأحدث


509
00:20:54,860 --> 00:20:56,192
لــ احتلال الصهيوني

510
00:20:56,194 --> 00:20:58,311
لحاجته لإعادة تنظيم
وفكره الجديد

511
00:20:58,313 --> 00:20:59,496
(بوردني بريس)

512
00:21:01,015 --> 00:21:01,982
(شكرا لك (بروفسور

513
00:21:01,984 --> 00:21:03,366
لا مزيد من الأسئلة
سيادة القاضي

514
00:21:04,118 --> 00:21:05,485
(في الواقع , (بروفسور

515
00:21:05,487 --> 00:21:07,654
لدي بضعة اسئلة

516
00:21:07,656 --> 00:21:09,706
موكلي مشغول جداً
في محاضرتِكَ، قُلتَ؟

517
00:21:09,708 --> 00:21:11,174
كيف شهدت على ذلك

518
00:21:11,176 --> 00:21:14,494
حسنا , إذا كنت تُعلمين الطلاب
لمده طويلة تصبحين واعيه

519
00:21:14,496 --> 00:21:16,363
وإلى متى
(وانت تعلم (جمال؟

520
00:21:16,365 --> 00:21:19,816
حسنا , هو كان منذ أربعة أسابيع
بداية الفصل الدراسي

521
00:21:19,818 --> 00:21:22,152
حتى أربعة أسابيع
هذا و (20) محاضره

522
00:21:22,154 --> 00:21:24,671
و كم تبلغ قيمه المحاضرات

523
00:21:24,673 --> 00:21:26,556
كنت في الواقع حاضر؟

524
00:21:27,558 --> 00:21:28,808
أنا لا أَفْهم

525
00:21:28,810 --> 00:21:32,095
(كم من هذه الجلسات الـ (20
كنت في الحقيقه

526
00:21:32,097 --> 00:21:35,231
يدرّسون وليس لديهم
واحدٌ من مساعديك التقنيين لفعل ذلك؟

527
00:21:37,485 --> 00:21:39,686
لم تحضر محاضره بالصف ابداًَ

528
00:21:39,688 --> 00:21:41,488
(مرتين , (بروفسور

529
00:21:41,490 --> 00:21:44,357
حسنا , أود أن أسالك بـ إستعمالك كلمة فقط

530
00:21:44,359 --> 00:21:47,226
لكن

531
00:21:47,228 --> 00:21:48,561
نعم.

532
00:21:48,563 --> 00:21:52,165
وحتى الآن ركزت كنت حقا
مع تصورك بأدراك الحسي

533
00:21:52,167 --> 00:21:55,118
(على مشاركة (جمال

534
00:21:55,120 --> 00:21:56,536
أنت وقحه نوعا ما

535
00:21:56,538 --> 00:21:58,938
نعم , وأنا فقط بدأت

536
00:21:58,940 --> 00:22:00,974
لذا، بعد أحد محاضراتِكَ

537
00:22:00,976 --> 00:22:02,676
جاء (جمال) إليك
لسؤالك عن كتابك

538
00:22:03,478 --> 00:22:04,527
كَيفَ تَعْرفُ هذا؟

539
00:22:04,529 --> 00:22:07,547
لأني احتفظ بسجل الحضور بجانبي.أترينه؟

540
00:22:07,549 --> 00:22:09,215
تلك العلامه تُخبرني
بأنني يجب أن أُرسلهم

541
00:22:09,217 --> 00:22:10,300
بريد إلكتروني حول كتابي

542
00:22:10,302 --> 00:22:12,268
(وبالطبع ,تعرف (جمال

543
00:22:12,270 --> 00:22:13,320
هناك؟

544
00:22:13,322 --> 00:22:14,354
نعم

545
00:22:14,356 --> 00:22:15,388
هذا سجل الحضور

546
00:22:15,390 --> 00:22:16,773
الطلاب يضعون علامة بأنفسهم

547
00:22:16,775 --> 00:22:18,108
نعم , انها طريقة فعالة جدا
للعمل

548
00:22:18,110 --> 00:22:19,309
أنا متأكده

549
00:22:19,311 --> 00:22:20,810
هل ترى اسم (جمال) هناك؟

550
00:22:20,812 --> 00:22:21,978
هو هناك

551
00:22:21,980 --> 00:22:23,930
هذه ليس بخط يده--
اعتراض--

552
00:22:23,932 --> 00:22:24,898
هذا هو خط اليد شريكه بالغرفه

553
00:22:24,900 --> 00:22:27,266
طارق), وهو أيضا طالب)
في صفك

554
00:22:27,268 --> 00:22:28,401
الذين وقعه فيه

555
00:22:28,403 --> 00:22:31,121
اذن (جمال) يمكن انقطع عن صفك

556
00:22:36,293 --> 00:22:40,413
حسنا ,أنا أقول أشياء كانت
سهل جدا لك حتى الآن

557
00:22:41,281 --> 00:22:42,949
حقا؟

558
00:22:42,951 --> 00:22:44,801
كيف هذا؟

559
00:22:44,803 --> 00:22:47,003
في المحكمة , هؤلاء الناس لا
يعرفون حقا كيف تفكرين

560
00:22:47,005 --> 00:22:49,255
لكنك تعرف؟

561
00:22:49,257 --> 00:22:51,841
أكره لـ إخبرك هذا ولكن نحن سننتصر عليك

562
00:22:53,311 --> 00:22:55,178
حظاًً سعيد بذلك

563
00:23:14,662 --> 00:23:16,953
معركة (إم.إي) في قطاع غزة

564
00:23:16,988 --> 00:23:18,084
انها من افضل الألعاب

565
00:23:18,086 --> 00:23:20,303
وما هو تقمّص الأدوار ؟

566
00:23:20,305 --> 00:23:22,989
تقمّص الأدوار مُتعددة اللاعبين على الإنترنت

567
00:23:22,991 --> 00:23:25,358
قصد الناس بالدخول
على حواسبيهم

568
00:23:25,360 --> 00:23:27,093
 للقتال فيما بينهم--
 نعم--

569
00:23:27,095 --> 00:23:28,712
ما نحن ننظر اليه الآن؟

570
00:23:28,714 --> 00:23:31,548
حسنا , هذا هو مسجل
(حركات (سابسمسن5

571
00:23:31,550 --> 00:23:34,917
ذلك تجسيد
(المتهم (جمال

572
00:23:34,919 --> 00:23:36,136
اعتراض

573
00:23:36,138 --> 00:23:37,554
سيادة القاضي

574
00:23:37,556 --> 00:23:40,890
ماذا يجب أن نفعل مع
وفاة (سيمون غرينبرغ)؟

575
00:23:40,892 --> 00:23:42,692
يذهب إلى الدافع , سيادة القاضي

576
00:23:42,694 --> 00:23:44,377
ماهذا هل هو سلاح الهجوم
هناك , هل هذا رشاش؟

577
00:23:44,379 --> 00:23:45,946
لا , انها (5,56) الجليل
<font color="#ffff00">.نوع من انواع الاسلحه</font>

578
00:23:45,948 --> 00:23:47,948
ما مدى اطلاق النار؟

579
00:23:47,950 --> 00:23:49,599
(متراًً (450 

580
00:23:49,601 --> 00:23:50,984
جميل

581
00:23:50,986 --> 00:23:52,702
امضي قدما

582
00:23:52,704 --> 00:23:54,621
حسنا , ذلك (جمال) في تجسيد هناك

583
00:23:54,623 --> 00:23:56,489
الرجل يركض

584
00:23:56,491 --> 00:23:58,241
وماذا يلبس؟

585
00:23:58,243 --> 00:24:00,360
ذلك؟ هذا حزاما ناسفا

586
00:24:06,968 --> 00:24:08,451
انه يرتدي حزاما ناسفا؟

587
00:24:08,453 --> 00:24:10,387
وماذا يدخل؟

588
00:24:10,389 --> 00:24:13,006
ذلك بناية اسرائيلية للمدنيين

589
00:24:13,008 --> 00:24:14,624
تلك مدرسة , في الواقع

590
00:24:14,626 --> 00:24:16,259
سيادة القاضي , وهذه لعبة

591
00:24:22,900 --> 00:24:25,435
(السيد السعيد)

592
00:24:25,437 --> 00:24:27,687
كان هنا للتو

593
00:24:27,689 --> 00:24:29,489
انه يريدنا أن نسحب
(دفاعنا (لجمال

594
00:24:29,491 --> 00:24:32,142
وهو خائف يدافع عن الشباب الذين
يحصلون على حزام ناسف

595
00:24:32,144 --> 00:24:34,861
(من شأنه أن يقلص من( ايلاي
الحملة الموالية للمسلم

596
00:24:34,863 --> 00:24:36,112
هو لم يكن يستهين به

597
00:24:36,114 --> 00:24:37,647
هو كان يلعب لعبة فيديو

598
00:24:37,649 --> 00:24:39,649
الذي فيه قًتَل مبنى مدرسة ملىء بـ الاطفال

599
00:24:39,651 --> 00:24:41,317
نعم , لكن في لعبة الفيديو

600
00:24:41,319 --> 00:24:43,119
هل شاهدت ألعاب الفيديو مؤخراًً؟

601
00:24:43,121 --> 00:24:44,170
(لا يمكننا التخلي عن (جمال

602
00:24:44,172 --> 00:24:45,755
كان ينظر
في جنحة الاعتداء

603
00:24:45,757 --> 00:24:47,824
ساعدناه الى تهمة قتل

604
00:24:47,826 --> 00:24:49,542
نحن؟

605
00:24:51,345 --> 00:24:54,831
أنا.. ساعدته
الى تهمة القتل

606
00:24:54,833 --> 00:24:56,216
بأنني عملت كــ ممثله

607
00:24:56,218 --> 00:24:57,634
لهذه الشركة

608
00:24:57,636 --> 00:25:00,336
قدمنا التزاما له

609
00:25:00,338 --> 00:25:01,688
ما رأيك؟

610
00:25:01,690 --> 00:25:04,891
(اعتقد صديقك سينسحب من حملة (إيلاي

611
00:25:04,893 --> 00:25:08,678
وسيعود إلى شركته القديمة ومعه الملايين
العشرة خاصته

612
00:25:08,680 --> 00:25:10,296
نعم

613
00:25:10,298 --> 00:25:12,949
باقي , قواعد البيع بالتجزئة

614
00:25:12,951 --> 00:25:14,901
افلسنا , ونحن نملك ذلك؟

615
00:25:15,736 --> 00:25:18,304
(حسنا , سنقوم بـ الالتزام مع (جمال

616
00:25:18,306 --> 00:25:20,657
اربحي هذا

617
00:25:23,527 --> 00:25:24,527
لا

618
00:25:24,529 --> 00:25:25,412
لا , ماذا؟

619
00:25:25,414 --> 00:25:28,248
(لا , (سيد السعيد

620
00:25:29,668 --> 00:25:31,384
أنا قادم هنا من باب المجاملة

621
00:25:31,386 --> 00:25:33,670
أنا لَستُ بِحاجه إلى حملتِكَ
بعد الآن

622
00:25:33,672 --> 00:25:35,538
أنا أرجع عملي الى شركتي القديمة

623
00:25:35,540 --> 00:25:38,224
ذلك سيئُ جداً لأني
صرفت بالفعل الشيك

624
00:25:38,226 --> 00:25:39,926
لم تفعل

625
00:25:39,928 --> 00:25:41,261
هذا ما فعلته

626
00:25:41,263 --> 00:25:42,512
تَعْرفُنا اليهود

627
00:25:42,514 --> 00:25:44,931
أنت تَعمَلُ أيّ شئ لـ إزعاجي

628
00:25:44,933 --> 00:25:46,266
انت على حق

629
00:25:46,268 --> 00:25:48,885
لكن عندي باقي اجعله عظيم
الحملة المؤيدة للمسلم لك

630
00:25:51,022 --> 00:25:52,555
جيده التجاره معك

631
00:25:52,557 --> 00:25:54,223
هل سمعت نكته

632
00:25:54,225 --> 00:25:56,058
حول العالم العربي واليهودي؟

633
00:25:56,060 --> 00:25:57,277
لا

634
00:25:57,279 --> 00:25:59,245
ولكن انا متأكد انها مضحك للغاية

635
00:25:59,247 --> 00:26:01,531
عربي ويهودي
دخلوا حانة

636
00:26:01,533 --> 00:26:03,633
وبعد ذلك يَقْتلونَ بعضهم البعض

637
00:26:10,791 --> 00:26:15,762
تشع الطاقة وامتصاصها
في الكميات , مطابقة لـ...؟

638
00:26:18,215 --> 00:26:22,602
أنماط الجسم الأسود
الإشعاع

639
00:26:22,604 --> 00:26:24,437
كنت أعرف أن هذا
سيئة لك؟

640
00:26:26,391 --> 00:26:29,609
انها مثل أي ما يعادل
ثلاث كيسات من الفشار

641
00:26:29,611 --> 00:26:32,061
ولكن لا أريد ثلاث كيسات من الفشار

642
00:26:34,065 --> 00:26:35,648
يا إلهي

643
00:26:35,650 --> 00:26:36,866
ماذا؟

644
00:26:41,156 --> 00:26:42,288
حسنا , أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ

645
00:26:43,441 --> 00:26:44,941
لا تحركي الكاميرا

646
00:26:44,943 --> 00:26:46,793
فقط ابقيه ثابت

647
00:26:46,795 --> 00:26:48,110
ماذا تفعلين؟

648
00:26:48,112 --> 00:26:49,779
انظري الى الألوان

649
00:26:49,781 --> 00:26:51,364
انها بوليوود

650
00:26:51,366 --> 00:26:52,782
لا يمكنك رفض بوليوود

651
00:26:52,784 --> 00:26:54,250
هَلْ تَعْرفُيهم؟

652
00:26:54,252 --> 00:26:56,002
لا إنها فرصة

653
00:26:56,004 --> 00:26:58,287
أفعل هذا
في كل وقت

654
00:27:00,591 --> 00:27:02,258
غريس) , الكامير فوق)

655
00:27:13,053 --> 00:27:15,321
ماذا تفعلين؟

656
00:27:36,794 --> 00:27:38,828
(جيد أن اراك (سيد سارتوري

657
00:27:38,830 --> 00:27:40,313
نعم

658
00:27:40,315 --> 00:27:42,098
أخبرني, ما معنى "زيادة الطاقة"؟

659
00:27:43,268 --> 00:27:45,552
آسف , هذا  المكان الوحيد
في العالم

660
00:27:45,554 --> 00:27:47,136
الذي يمكنني شرح "زيادة الطاقة" فيه

661
00:27:47,138 --> 00:27:49,522
في لعبة فيديو

662
00:27:49,524 --> 00:27:52,842
هو  الشيء الذي تجمع
لإعطائك قوة إضافية

663
00:27:52,844 --> 00:27:55,695
مثل البندقية , أو
كما تعلمون , الذخيرة

664
00:27:55,697 --> 00:27:58,347
لذا ,أي شخص ينجح بزيادة الطاقة

665
00:27:58,349 --> 00:28:00,316
لا

666
00:28:00,318 --> 00:28:01,651
لا إلا إذا كنت مجنونا

667
00:28:01,653 --> 00:28:03,369
أنت لا تعرف متى
نفدت الذخيرة

668
00:28:03,371 --> 00:28:06,956
إذن, سترة الانتحار المتفجرة
!التي يرتديها تجسيد (جمال), ما ذلك

669
00:28:06,958 --> 00:28:08,124
"إنها "زيادة الطاقة

670
00:28:08,126 --> 00:28:10,743
وكل شخص الذي يلعب
اللعبة يمسك واحده؟

671
00:28:10,745 --> 00:28:11,911
في نقطة ما أو اخر

672
00:28:11,913 --> 00:28:15,197
في الواقع , وفقا لسجلاتك

673
00:28:15,199 --> 00:28:17,300
(العديد من ا(لإحصاءات للرابطة الأمريكية للإحصاء
(في مكتب (السيد أغوس

674
00:28:17,302 --> 00:28:19,836
-- اعتراض
-- يبطل

675
00:28:19,838 --> 00:28:21,221
(العديد من (الرابطة الأمريكية للإحصاء
(في مكتب (السيد أغوس

676
00:28:21,223 --> 00:28:22,972
احصت الكثير من الأحزمة الناسفة

677
00:28:22,974 --> 00:28:25,041
نعم ,هو جزء من اللعبه

678
00:28:25,043 --> 00:28:26,142
انها لا شيء

679
00:28:26,144 --> 00:28:28,595
ولكن ألا يعني هذا أن هذه الإحصائيات

680
00:28:28,597 --> 00:28:30,546
قد يكن أحدهم قام بقتل " سايمون غرينبيرغ " ؟

681
00:28:30,548 --> 00:28:32,548
سيادة القاضي

682
00:28:35,818 --> 00:28:37,320
(السيدة فلوريك)

683
00:28:37,322 --> 00:28:40,773
(السيدة فلوريك)
أي أسئلة أخرى؟

684
00:28:40,875 --> 00:28:42,492
نعم , سيادة القاضي

685
00:28:43,494 --> 00:28:44,744
(السيد سارتوري)

686
00:28:44,746 --> 00:28:47,497
(شريك غرفة (جمال
(أمير الفولان)

687
00:28:47,499 --> 00:28:49,499
لعب
لعبتك على الانترنت أيضا؟

688
00:28:49,501 --> 00:28:50,617
ليس لدي فكرة

689
00:28:50,619 --> 00:28:52,201
هذا هو سجل
طلبت احضار سجلات

690
00:28:52,203 --> 00:28:53,703
هل بـ إمكان أن تقرأ الذي هناك؟

691
00:28:53,705 --> 00:28:54,871
نعم

692
00:28:54,873 --> 00:28:56,673
وأنت كان لا بُد أن تُخفّض
إمتيازاته

693
00:28:56,675 --> 00:28:58,591
لأنه تشاجر مع لاعب آخر , أليس كذلك ؟

694
00:28:58,593 --> 00:29:01,127
نعم , لقد تشاجر على الانترنت

695
00:29:01,129 --> 00:29:02,946
(على معركة لوحه (أم اي

696
00:29:02,948 --> 00:29:05,548
من حارب معه؟
هل يمكنك قراءة ذلك هناك؟

697
00:29:05,550 --> 00:29:08,468
أنت كان لا بُد أن تُخفّض إمتيازاتهم معاًَ

698
00:29:08,470 --> 00:29:09,802
(سايمون غرينبرغ)

699
00:29:10,704 --> 00:29:11,771
شكراًً لك

700
00:29:14,424 --> 00:29:16,693
(شريك غرفتة (امير
على الاغلب مشتبه به

701
00:29:16,695 --> 00:29:18,728
ولكن لديه عذر -- الصلاة

702
00:29:18,730 --> 00:29:20,196
نعم، لَكنَّه كَانَ لوحده

703
00:29:20,198 --> 00:29:23,216
ماذا عن شريك الغرفه الاخرى
(طارق)

704
00:29:23,218 --> 00:29:25,702
نحن لا نستطيع إيجاد أي رابط
(بين( طارق) و(الضحية

705
00:29:25,704 --> 00:29:27,403
وهو لايوجد عنده
دافع السياسي

706
00:29:27,405 --> 00:29:29,539
امير) الفلسطيني المتشدد)

707
00:29:29,541 --> 00:29:30,873
طارق) يمكن أن يتهم بنسبه اقل)

708
00:29:33,911 --> 00:29:37,297
(حسنا. شكرلك , (أليشيا

709
00:29:37,299 --> 00:29:40,333
ابقينا على اتصال

710
00:29:44,221 --> 00:29:45,421
ما رأيك؟

711
00:29:45,423 --> 00:29:47,456
...أعتقد أن

712
00:29:47,458 --> 00:29:49,342
أنت تَحْملُ شيءَ
ضدّها

713
00:29:49,344 --> 00:29:50,727
أنا ماذا؟

714
00:29:50,729 --> 00:29:52,962
(أليشيا)

715
00:29:52,964 --> 00:29:54,180
ربما هو اللاشعور
ربما لا

716
00:29:54,182 --> 00:29:55,765
ولكنك تُصعب عليها

717
00:29:55,767 --> 00:29:57,100
لا

718
00:29:57,102 --> 00:29:58,685
إنها مساعده بالسنة الثالثة

719
00:29:58,687 --> 00:29:59,819
على طريق الشريك

720
00:29:59,821 --> 00:30:01,521
وهي تعاملنا كقرائن لها

721
00:30:01,523 --> 00:30:02,855
هذا كل شيء,,ترينه

722
00:30:02,857 --> 00:30:05,191
ربـّاه, هل أنا الراشدة الوحيدة المُتبقية هنا

723
00:30:05,193 --> 00:30:07,660
يمكن لكل شخص فقط
وضع عواطفهم بعيداًَ؟

724
00:30:08,162 --> 00:30:09,245
سأذهب إلى الاجتماع

725
00:30:09,247 --> 00:30:11,864
ما لم يكُن لديكِ ملاحظات لاذعة تقوليها ليّ

726
00:30:21,709 --> 00:30:24,326
نحن نبالغ في قيامنا بذلك ؟

727
00:30:30,100 --> 00:30:33,002
ديان) اعتقد أنني اضغط عليك بشدة)

728
00:30:35,105 --> 00:30:37,173
هل أنا ؟

729
00:30:37,175 --> 00:30:39,175
اضغط عليك بشدة ؟

730
00:30:42,946 --> 00:30:44,981
كل تلك الليالي المتأخره

731
00:30:45,983 --> 00:30:47,900
لا وقت للراحة

732
00:30:49,853 --> 00:30:53,489
مدفنون... في العمل

733
00:30:55,493 --> 00:30:57,359
العمل وصل إلى ركبتي

734
00:30:58,830 --> 00:31:00,079
هو يعمل مرة أخرى , أمي!

735
00:31:00,081 --> 00:31:01,864
أنه يقوم بذلك مرة أخرى أمي

736
00:31:01,866 --> 00:31:04,000
أنه جيراني

737
00:31:10,224 --> 00:31:11,974
هيا ,
دعونا نذهب إلى غرفة النوم

738
00:31:11,976 --> 00:31:14,427
لا , لا , لا , لا , لا
لا تتحرك

739
00:31:14,429 --> 00:31:16,045
لا تتحرك

740
00:31:29,979 --> 00:31:32,147
الساق جاهزه
والقطع ستكون جاهزه

741
00:31:32,149 --> 00:31:34,983
انا فقط أُُسخن ساق
قطعة لحم الضأن

742
00:31:34,985 --> 00:31:36,217
بعد ذلك نضعه

743
00:31:36,219 --> 00:31:38,553
لمدة عشر أو 15 دقيقة...

744
00:31:38,555 --> 00:31:40,104
نحن بحاجة لتناول الطعام بشكل أفضل

745
00:31:40,906 --> 00:31:43,073
أَحْبُّ الذي نَأْكلُ

746
00:31:43,075 --> 00:31:44,959
لا , يجب أن أطبخ

747
00:31:49,530 --> 00:31:52,466
أنتِ سعيدة بدون أبي

748
00:31:52,468 --> 00:31:55,369
لا , أنا سعيدة معك

749
00:31:55,371 --> 00:31:58,422
حسنا , تلك كانت مثل
شيئا تقوله أمي

750
00:31:59,842 --> 00:32:02,092
لا , انه حول أبي

751
00:32:02,978 --> 00:32:05,012
هل هذا يزعجك؟

752
00:32:05,014 --> 00:32:07,731
لا

753
00:32:08,600 --> 00:32:11,402
لا أعرف

754
00:32:11,404 --> 00:32:13,020
تَعْرفُين بأنّني أَحبُّ أَبّي

755
00:32:13,022 --> 00:32:15,155
وأنا أعلم

756
00:32:17,242 --> 00:32:19,743
أنا آسفه

757
00:32:19,745 --> 00:32:21,061
لا

758
00:32:25,867 --> 00:32:27,535
وجدت لك معلمه جديدة

759
00:32:27,537 --> 00:32:28,953
(دانا)

760
00:32:28,955 --> 00:32:31,405
أعتقد أنك ستَحبيها
هي اجتماعيه

761
00:32:31,407 --> 00:32:33,908
في الواقع , أعتقد أنا
تعجبي هذه الآن

762
00:32:33,910 --> 00:32:38,296
انت... اعتقدت بأنك قلت
هي كانت مختلفة جدا

763
00:32:38,298 --> 00:32:40,298
هي كذلك

764
00:32:40,300 --> 00:32:42,550
لكنها مختلفة أحيانا
ليست سيئة دائما

765
00:32:42,552 --> 00:32:45,353
انها قادمة  لمساعدتي
في تُركيب حاسوبي غداًً

766
00:32:46,171 --> 00:32:48,306
ماذا؟

767
00:32:48,308 --> 00:32:50,942
هي قادمه لتركيب حاسوبك؟

768
00:32:50,944 --> 00:32:52,977
انا طلبت منها

769
00:32:52,979 --> 00:32:54,595
رجاء اخبريني انتِ تتعلمي شيئ ما

770
00:32:54,597 --> 00:32:56,147
بأن هذا ليس عديم الجدوى

771
00:32:56,149 --> 00:32:58,316
أنا أتعلم شيء

772
00:32:58,318 --> 00:33:00,785
لذا هكذا تعمل أنت
(وضح ذلك , (أمير؟

773
00:33:00,787 --> 00:33:02,937
أنا لا أُُوضحه

774
00:33:02,939 --> 00:33:04,989
قلت بأنك لا تعرف
(الضحية , (سايمون غرينبرغ

775
00:33:04,991 --> 00:33:06,941
وهنا انت
على لعبة فيديو

776
00:33:06,943 --> 00:33:08,943
قتال معه

777
00:33:08,945 --> 00:33:10,945
أنا لست بحاجه إلى أن اتكلم معك

778
00:33:10,947 --> 00:33:13,364
هل لديك اي سلطه هنا

779
00:33:16,051 --> 00:33:19,787
تريدين جعل نفسك
مفيده هنا ؟

780
00:33:25,093 --> 00:33:26,978
أنا فقط اصبحت سلطة

781
00:33:26,980 --> 00:33:29,230
يزعم

782
00:33:29,232 --> 00:33:30,431
لم يكن معه

783
00:33:30,433 --> 00:33:32,132
ليس هو  , ماذا
(القتال ضد( غرينبرغ؟

784
00:33:32,134 --> 00:33:33,684
على لعبة فيديو

785
00:33:33,686 --> 00:33:34,936
(أمير) يقول انه كان(طارق)

786
00:33:34,938 --> 00:33:36,571
تركه يستخدم
اسمه بشاشه

787
00:33:36,573 --> 00:33:38,522
هؤلاء شركاء الغرفه يشتركون في كل شي

788
00:33:38,524 --> 00:33:42,326
(لذلك أنا اتحقق (طارق
لكن سنعود الى نقطه البداية

789
00:33:42,328 --> 00:33:45,479
امير) كان عنده دافع)
السياسة والتعصب

790
00:33:45,481 --> 00:33:48,299
طارق) ليس سياسيا او متدين)

791
00:33:49,251 --> 00:33:51,352
أتساءل إذا نحن ارتكبنا خطأ

792
00:33:51,354 --> 00:33:53,537
اعتقد ان حول سياسة الشرق الأوسط

793
00:33:53,539 --> 00:33:55,623
هؤلاء الأطفال
انهم فقط... اطفال كلية

794
00:33:55,625 --> 00:33:57,041
الكل يقف

795
00:33:57,043 --> 00:33:59,961
حسنا , أنا سَأَستمرُّ بتَدقيق
لَكنِّي سَأَحتاجُ بَعْض الوقت

796
00:33:59,963 --> 00:34:01,596
(يترأس القاضي( كارمن

797
00:34:01,598 --> 00:34:03,180
شكرا لك

798
00:34:03,182 --> 00:34:05,166
تفضلوا بالجلوس

799
00:34:07,886 --> 00:34:11,389
إذن , هذا حين وقفنا

800
00:34:11,391 --> 00:34:15,226
هناك دليل كافية
لــ نتائج ايجاد سبب محتمل

801
00:34:15,228 --> 00:34:17,979
علاوة على ذلك , وضعنا هذه
القضية بمحاكمتي

802
00:34:17,981 --> 00:34:20,514
سيادة القاضي , نسأل
بأنك تُعلن عدم أهلية نفسك

803
00:34:20,516 --> 00:34:21,949
إسمح لي؟

804
00:34:21,951 --> 00:34:23,234
نعتقد

805
00:34:23,236 --> 00:34:25,903
انت تظهر تحيزاًَ ضد موكلنا

806
00:34:25,905 --> 00:34:29,023
تعتقدين؟ حقا؟

807
00:34:29,025 --> 00:34:30,875
بأي طريقة؟

808
00:34:31,877 --> 00:34:33,811
دينك

809
00:34:37,132 --> 00:34:39,133
هذا هو...

810
00:34:39,635 --> 00:34:41,201
معيب

811
00:34:42,653 --> 00:34:43,671
أنا...

812
00:34:44,173 --> 00:34:46,090
خلفيتي يهودية

813
00:34:46,092 --> 00:34:48,843
لا علاقه بهذه تماما
في هذه الحالة

814
00:34:48,845 --> 00:34:52,897
سيادة القاضي , وقمت بإعطاء المال
منظمه اسرائيليه

815
00:34:52,899 --> 00:34:54,815
منظمة

816
00:34:54,817 --> 00:34:56,367
التي تدعم
المستوطنات في اسرائيل

817
00:34:56,369 --> 00:34:57,585
نعتقد

818
00:34:57,587 --> 00:34:59,987
وقد بينت لك تحيز
ضد عملينا, ونحن نطلب منك

819
00:34:59,989 --> 00:35:02,239
ان القاضي الجديد يفهم
الإجراءات الاخرى

820
00:35:02,241 --> 00:35:04,391
سأعطيك جوابي
في ساعة

821
00:35:05,445 --> 00:35:07,411
هو ليس ذاهبا إلى أعلن عدم اهلية نفسه

822
00:35:07,413 --> 00:35:08,663
هو سوف

823
00:35:08,665 --> 00:35:10,614
كارمن)دائما يتراجع)
عندما يكون مضغوط

824
00:35:10,616 --> 00:35:12,199
هو خائف هو سيكون
انقلبت عند الاستئناف

825
00:35:12,201 --> 00:35:14,251
لذا علينا أن نبدأ من جديد
مع القاضي الجديد

826
00:35:14,253 --> 00:35:17,421
لا ..أعرف ما (اليشيا) تفعله

827
00:35:27,082 --> 00:35:29,416
(مرحبا , (مايكل
كيف حالك؟

828
00:35:29,418 --> 00:35:32,853
انا كنت فقط أجلس هنا
بذاهب أكثر من هذه الحملة

829
00:35:32,855 --> 00:35:34,605
الربيع العربي

830
00:35:34,607 --> 00:35:37,108
نوع من مثل الربيع الأيرلندي

831
00:35:37,110 --> 00:35:39,226
ولكن مع العرب

832
00:35:39,228 --> 00:35:41,062
-- هل تريد بعض القهوة؟
-- كم؟

833
00:35:41,064 --> 00:35:42,446
للقهوة؟

834
00:35:42,448 --> 00:35:43,597
كم لمدة ستة أشهر

835
00:35:43,599 --> 00:35:45,199
إذا أحضرت
الإتحاد اليهودي هنا؟

836
00:35:45,201 --> 00:35:48,035
كم أنت تدفع
(تاركوفسكي وشركاه؟)

837
00:35:48,037 --> 00:35:49,203
تَعْرف كَم أَدْفع

838
00:35:49,205 --> 00:35:51,122
حسنا , بالطبع
نحن يجب ان نخبرك

839
00:35:51,124 --> 00:35:53,240
السيد السعيد) بأننا لا نستطيع)
التعامل مع حسابه بعد الآن

840
00:35:53,242 --> 00:35:55,209
إذا لو أنك تساعدنا
...إرجاء تلك التكاليف

841
00:35:56,211 --> 00:35:58,379
انت حقا ابن عاهرة

842
00:35:58,881 --> 00:36:00,297
أنا

843
00:36:00,299 --> 00:36:02,383
لكن الآن
انت  ابن عاهرة

844
00:36:02,385 --> 00:36:03,634
الكل يقف

845
00:36:03,636 --> 00:36:05,252
(يترأس (القاضي كارمن

846
00:36:05,254 --> 00:36:07,805
تفضلوا بـ جلسوا

847
00:36:09,674 --> 00:36:13,227
اخذت الكثير من الوقت بهذا الاقتراح لان

848
00:36:13,229 --> 00:36:15,295
أعتقد ذلك جزء
وجود قاض صارم

849
00:36:15,297 --> 00:36:17,264
ايضا ان يكون
قاض عادل

850
00:36:17,266 --> 00:36:19,299
سيادة القاضي
اسمح لي أن أقطاعك بــسرعة؟

851
00:36:19,301 --> 00:36:21,485
لا استطيع تخيل ذلك محامي
أنا مستعد للحكم

852
00:36:21,487 --> 00:36:22,903
نعم ,لكن... أعتقد

853
00:36:22,905 --> 00:36:25,439
السيدة فلوريك) تحاول)
تتلاعب بهذه المحكمة

854
00:36:25,441 --> 00:36:26,607
عفوا!

855
00:36:26,609 --> 00:36:27,908
إذا تُعلن عدم أهلية نفسك
سيادة القاضي

856
00:36:27,910 --> 00:36:30,144
ستضطر المحكمة
لاختيار قاض جديد غدا؟

857
00:36:30,146 --> 00:36:31,112
هل ذلك صحيح؟

858
00:36:31,114 --> 00:36:32,229
نعم , هو.

859
00:36:32,231 --> 00:36:33,531
انت كنت في اتخاذ قرارك
سيادة القاضي؟

860
00:36:33,533 --> 00:36:34,532
ذلك ماتعتمد عليه

861
00:36:34,534 --> 00:36:36,267
هل تعرف ما هو غدا ,
سيادة القاضي؟

862
00:36:36,269 --> 00:36:38,419
-- ماذا غدا؟
-- العطلة

863
00:36:38,421 --> 00:36:40,487
هذا لا علاقة له بــ اقتراحي

864
00:36:40,489 --> 00:36:41,789
انها عطلة السنة اليهودية

865
00:36:41,791 --> 00:36:44,675
لن يكون هناك قضاة
يهود في المحكمة

866
00:36:44,677 --> 00:36:47,511
سيتم تعيين الحالة
الى قاض غير يهودي

867
00:36:47,513 --> 00:36:48,879
لهذا تتطلب منك

868
00:36:48,881 --> 00:36:51,098
لإعلان عدم اهلية نفسك--
سيادة القاضي , هذا هجوم!--

869
00:36:51,100 --> 00:36:52,666
(السيدة فلوريك)

870
00:36:52,668 --> 00:36:54,769
...أنا

871
00:36:54,771 --> 00:36:57,772
خائب الامل فيك

872
00:36:59,708 --> 00:37:01,709
تم رفض الاقتراح

873
00:37:01,711 --> 00:37:04,528
!القضية باقيه الاستداعاء بمحاكمتي

874
00:37:21,277 --> 00:37:23,294
(مرحبا , (طارق
كيف حالك؟

875
00:37:23,296 --> 00:37:25,196
لذا , ماذا ,
هل تتبعيني؟

876
00:37:25,198 --> 00:37:26,831
لا

877
00:37:26,833 --> 00:37:28,449
انا أتبعها

878
00:37:28,451 --> 00:37:29,784
(مرحبا (طارق

879
00:37:29,786 --> 00:37:32,319
إذا كنت تبحث عن حانة للشواذ اكثر سرية

880
00:37:32,321 --> 00:37:34,455
كنتُ لأجرّب (حانة سكارليت) التي (بشارع هالستد)
- لا , لا , لا , لا

881
00:37:34,457 --> 00:37:36,040
(أنا سأجرب (سايدتراك

882
00:37:36,042 --> 00:37:38,176
-- هذا دبقٌ جداً
-- ماذا تحتاجين؟

883
00:37:38,178 --> 00:37:40,211
استخدمت تجسد( أمير) على
المعركة (ام اي) , لعبة الفيديو على الانترنت

884
00:37:40,213 --> 00:37:41,746
لذا؟

885
00:37:41,748 --> 00:37:44,198
بذلك , حيث ان كنت
(التقيت (سيمون غرينبرغ

886
00:37:44,200 --> 00:37:46,200
لا--
نعم--

887
00:37:46,202 --> 00:37:50,305
في الحقيقه... نعم

888
00:37:50,307 --> 00:37:52,373
تأكدنا من عذرك

889
00:37:52,375 --> 00:37:53,675
(لم تحضر , (طارق

890
00:37:53,677 --> 00:37:55,226
أنت ماكنت
في اجتماع حوار بين الأديان

891
00:37:55,228 --> 00:37:56,544
(لماذا أقتل (غرينبرغ؟

892
00:37:56,546 --> 00:37:57,812
هو هو لم يفهم

893
00:37:57,814 --> 00:37:59,881
تحدثنا إلى عامل الحانه

894
00:37:59,883 --> 00:38:02,400
(قال بأك قابلت (غرينبرغ
هنا مرات كثيره

895
00:38:02,402 --> 00:38:05,186
تخميني هو ,
أنتما وقعتما في الحب

896
00:38:05,188 --> 00:38:07,188
اعتقادي
التقى بشخص آخر

897
00:38:07,190 --> 00:38:08,523
اصبحت غيور

898
00:38:08,525 --> 00:38:09,691
طعنته

899
00:38:09,693 --> 00:38:11,526
جعلت الامور تبدو وكأنه
جريمة كراهية

900
00:38:19,586 --> 00:38:21,953
انا لم أقصد  إيذائه
لم أكن!

901
00:38:21,955 --> 00:38:23,454
لماذا قلبت
الصليب المعقوف؟

902
00:38:23,456 --> 00:38:24,923
-- ماذا؟
-- عندما وضعته فوقه

903
00:38:24,925 --> 00:38:27,241
باعتباره جريمة كراهية , لماذا
رسمت الصليب المعقوف مقلوب؟

904
00:38:27,243 --> 00:38:29,511
ماذا تقصدين؟
اليست هذه الطريقة التي يُرسم بها؟

905
00:38:31,965 --> 00:38:33,965
هو جيد
لصندوق إتحاد اليهودي؟

906
00:38:33,967 --> 00:38:35,099
لا أعرف

907
00:38:35,101 --> 00:38:37,635
المسلم كان قاتل
لكنه كان أيضا شاذ

908
00:38:37,637 --> 00:38:39,971
وينام مع رجلنا , لذا ...

909
00:38:39,973 --> 00:38:44,759
انا ادعوا ذلك
رسالة كلاسيكية مختلطة

910
00:38:44,761 --> 00:38:46,778
إدارة الأزمات

911
00:38:46,780 --> 00:38:49,764
إذا كان يساعد على قضيتنا
انا يمكن اكتشف اذا هو اعلى

912
00:38:50,934 --> 00:38:53,100
كان ذلك مجرد مزحة

913
00:38:54,403 --> 00:38:56,454
نعم. حسنا , انا يجب أن أنهي المكالمة

914
00:38:56,456 --> 00:38:58,456
العمل المهم؟

915
00:38:58,458 --> 00:39:01,292
مصير العالم
ما رأيك؟

916
00:39:01,294 --> 00:39:03,578
(انها ايجابيا جدا , (ايلاي

917
00:39:04,580 --> 00:39:06,781
ولكن لا أستطيع أن أفكر
حول منصب الحاكم

918
00:39:06,783 --> 00:39:08,216
عندما اعمل بهذه المهمة

919
00:39:08,218 --> 00:39:10,385
اذن قم بها

920
00:39:11,421 --> 00:39:14,339
اسمح لي أن نفكر حول منصب الحاكم

921
00:39:15,958 --> 00:39:18,126
مجرد ملاحظة من العمل

922
00:39:19,595 --> 00:39:21,980
إذا انت قلق
(حول (أليشيا )و (ويل غاردنر

923
00:39:21,982 --> 00:39:25,350
لست قلقا

924
00:39:25,352 --> 00:39:27,436
أنا أعرف , أنا أعرف , ولكن

925
00:39:27,438 --> 00:39:29,521
اذا انت كنت

926
00:39:29,523 --> 00:39:32,941
أعتقد أنه مهما كان هناك
فهو قد انتهى

927
00:39:32,943 --> 00:39:34,860
بالكاد ينظرون
لــ بعضهم البعض

928
00:39:35,862 --> 00:39:37,045
(ايلاي)

929
00:39:38,998 --> 00:39:41,533
انت لا تريد طلاق مرشحا
أليس كذلك؟

930
00:39:41,535 --> 00:39:43,168
لا , انا...

931
00:39:45,337 --> 00:39:47,489
لا عليك

932
00:39:54,715 --> 00:39:56,381
انتِ تحتاجين صديق

933
00:39:57,885 --> 00:40:00,302
لماذا أحتاج صديق؟

934
00:40:00,304 --> 00:40:01,803
(أو (كلب

935
00:40:01,805 --> 00:40:03,505
(ربما تحتاجين (كلب

936
00:40:03,507 --> 00:40:06,108
(كاليندا) و(بوتش)
<font color="#ffff00">بوتش اسم كلب</font>

937
00:40:06,110 --> 00:40:08,026
خارج التحقيق

938
00:40:10,063 --> 00:40:12,981
أنا بخير. حقا

939
00:40:12,983 --> 00:40:15,567
ما الذي حدث لي؟

940
00:40:18,087 --> 00:40:21,490
نحن لسنا مثل الناس العاديين
أليس كذلك؟

941
00:40:21,492 --> 00:40:23,658
وكيف يبدو الناس العادييون ؟

942
00:40:26,162 --> 00:40:28,196
عاطفيون

943
00:40:28,198 --> 00:40:29,748
- أنت عاطفي
- لا

944
00:40:29,750 --> 00:40:31,866
أحيانا أكون في منتصف حالة عاطفية

945
00:40:31,868 --> 00:40:36,254
وأنظر إلى نفسي و ألاحظ ...

946
00:40:36,256 --> 00:40:38,390
أنني لا أشعر بشيء

947
00:40:38,392 --> 00:40:42,644
أنا فقط اتصرف مثل
شخص يشعر بشيء ما

948
00:40:42,646 --> 00:40:45,680
تريد التوقف عن التمثيل , وتبدأ في الشعور حقيقة ؟

949
00:40:45,682 --> 00:40:47,899
نعم

950
00:40:47,901 --> 00:40:49,317
نعم

951
00:40:55,892 --> 00:40:57,492
هذا ما اشعر به

952
00:40:57,494 --> 00:40:58,860
شكرا

953
00:41:00,164 --> 00:41:02,397
انا سأذهب

954
00:41:02,399 --> 00:41:04,916
(يجب أن أكون في مكان ما على الساعة (8:45

955
00:41:04,918 --> 00:41:07,068
حقا؟

956
00:41:07,070 --> 00:41:08,787
ذلك دقيق

957
00:41:08,789 --> 00:41:11,006
نعم

958
00:41:12,341 --> 00:41:13,925
كوني بخير

959
00:41:16,878 --> 00:41:17,879
أنا سأذهب بهم

960
00:41:17,881 --> 00:41:19,531
إلى المدرسة
يوم الاثنين

961
00:41:19,533 --> 00:41:21,716
-- أنت متأكد؟
-- نعم.

962
00:41:24,588 --> 00:41:26,054
هل نأخذ واجباتنا؟

963
00:41:26,056 --> 00:41:27,589
نعم--
نعم--

964
00:41:27,591 --> 00:41:30,809
لذا , إستأجرت معلمه
لغريس)؟)

965
00:41:30,811 --> 00:41:32,043
نعم , فعلت

966
00:41:32,045 --> 00:41:34,196
انها جيدة , أعتقد
غريس) تحبها)

967
00:41:34,198 --> 00:41:36,231
أو... تحبها الآن

968
00:41:36,233 --> 00:41:38,984
أنا سأراقب ذلك

969
00:41:38,986 --> 00:41:40,869
أيضا

970
00:41:40,871 --> 00:41:42,037
(صديقة (زاك) , (نيسا

971
00:41:42,039 --> 00:41:44,155
والديّها يريدان منا المجيء للعشاء

972
00:41:44,657 --> 00:41:46,675
سأخبرها بأنك مشغول

973
00:41:46,677 --> 00:41:48,627
نعم , نعم ,أخبريها أنا...
أنا مشغول

974
00:41:48,629 --> 00:41:49,866
أحبك

975
00:41:49,901 --> 00:41:51,208
أحبك

976
00:41:51,465 --> 00:41:52,917
-- أحبك
-- أنا أحبك

977
00:41:52,952 --> 00:41:54,013
اَتّصلا إذا أحتاجَما أيّ شئَ

978
00:41:54,048 --> 00:41:56,020
سأكون هنا

979
00:42:43,266 --> 00:42:45,467
<FONT FACE="Fanan" SIZE="26" COLOR="#540b7a">
ترجمة / المتألمه

