1
00:00:02,142 --> 00:00:04,510
هذا امر قضائي بوساطة

2
00:00:04،811 --> 00:00:06،945
ليست وساطه خارجيه

3
00:00:06،946 --> 00:00:09،582
او وساطه غير مرغوب فيها

4
00:00:09،583 --> 00:00:11،817
نعرف ذلك
ولكن ماذا يمكننا أن نفعل؟

5
00:00:11،818 --> 00:00:13،318
لا يمكننا تفاوض مع حَجَر

6
00:00:13،319 --> 00:00:15،488
نعم ، ولكن يُمكنك تخفيض من طلبك

7
00:00:15،489 --> 00:00:17،555
نظراً للوقائع التي أراجعها الآن

8
00:00:17،556 --> 00:00:19،056
حسنا..طلبك عالي جداً

9
00:00:19،057 --> 00:00:21،092
...والقانون ليس واضحاً فيما يتعلق

10
00:00:21،093 --> 00:00:22،727
إذا لــ نذهب إلى المحكمة

11
00:00:22،728 --> 00:00:26،698
اسمع القاضي لا يريد
أن يملئ جدوله

12
00:00:26،699 --> 00:00:27،899
لهذا هو منح السلطة لي

13
00:00:27،900 --> 00:00:29،801
لإبقائكم هنا قدر ما أشاء


14
00:00:29،802 --> 00:00:31،068
للتوصل إلى تسوية

15
00:00:31،069 --> 00:00:32،203
وسأفعل

16
00:00:32،204 --> 00:00:33،604
لذا أرياني بعض الحركة

17
00:00:33،605 --> 00:00:36،607
أرادت موكلتنا لمقاضاة
بــ 38 مليون دولار كـ حكم تأديبي

18
00:00:36،608 --> 00:00:38،275
وجعلناها تخفض الملبغ حتى 14 مليون 

19
00:00:38،276 --> 00:00:39،643
تلك ما أسميه حركة

20
00:00:39،644 --> 00:00:41،779
لكن أين حركتهم؟

21
00:00:45،049 --> 00:00:47،518
فكرا ملياًً بطلب جديد

22
00:00:58،529 --> 00:00:59،662
 أحتاجُك لرفع عرضك

23
00:00:59،663 --> 00:01:01،096
 هيا

24
00:01:01،097 --> 00:01:02،865
نظراً للوقائع التي أراجعها الآن

25
00:01:02،866 --> 00:01:04،466
حسنا..العرض منخفض جداً

26
00:01:04،467 --> 00:01:06،167
...والمسائل القانونية

27
00:01:06،168 --> 00:01:07،268
ماذا عن طلبهم؟

28
00:01:07،269 --> 00:01:09،170
12مليون دولار لأي غرض 
لما يعتبر حادث؟

29
00:01:09،171 --> 00:01:10،405
14مليون دولار

30
00:01:10،406 --> 00:01:12،441
يا إلهي..فإنهم يستمرون بالزياده

31
00:01:12،442 --> 00:01:14،008
لا ، كان دائما 14مليون دولار

32
00:01:14،009 --> 00:01:16،578
بالضبط ، لأنهم لن يتحركوا


33
00:01:16،579 --> 00:01:18،212
 هذا أسلوب (ويل غاردنر) بالعمل

34
00:01:18،213 --> 00:01:20،948
يدفع المعارضه إلى التفاوض
مع نفسها

35
00:01:20،949 --> 00:01:23،317
... كي يتسنى له الجلوس و


36
00:01:25،487 --> 00:01:27،621
حسنا ، الخبر الجيد

37
00:01:27،622 --> 00:01:29،857
وافقوا على الزيادة في عرضهم


38
00:01:29،858 --> 00:01:31،158
حقا؟

39
00:01:31،159 --> 00:01:32،560
نعم مائة ألف دولار 

40
00:01:32،561 --> 00:01:33،961
كبادرة حسن نية

41
00:01:33،962 --> 00:01:35،195
ولكنه متصل 

42
00:01:35،196 --> 00:01:36،629
بتخفيض مماثل لطلبكم

43
00:01:36،630 --> 00:01:38،097
لم نتوصل إلى حل وسطي

44
00:01:38،098 --> 00:01:39،566
بل هذا حل وسطي 


45
00:01:39،567 --> 00:01:42،435
سيصل الجميع إلى حل وسطي
 وإلا أبقيتكما هنا

46
00:01:42،436 --> 00:01:44،804
...كان هذا حادث مؤسف 


47
00:01:44،805 --> 00:01:46،038
انتظر قليلاً

48
00:01:46،039 --> 00:01:48،140
أعرف بأن (سيليست) تعمل
تحت انطباع خاطئ

49
00:01:48،141 --> 00:01:49،709
وهو إن كررت شيئاً أكثر من مره

50
00:01:49،710 --> 00:01:50،877
يتحول إلى حقيقة 

51
00:01:50،878 --> 00:01:54،145
لكن هذا لم يكن حادثا 
كان هذا إحتيالاًً

52
00:01:54،146 --> 00:01:56،882
الشهادة 101 ، الصفحة 58

53
00:01:56،883 --> 00:01:59،518
<font color="#ffff00">(ألم يكن ذلك حادثاً ياسيدتي)</font>
الجواب

54
00:01:59،519 --> 00:02:01،753
لا,الحادث يكون غير مقصود

55
00:02:01،754 --> 00:02:04،857
مافعله موكلك بي كان عمداً


56
00:02:04,858 --> 00:02:06,291
تبدين غاضبه ياسيدتي

57
00:02:06،292 --> 00:02:08،559
هل أبدو؟

58
00:02:09،761 --> 00:02:12،864
..أعتقد أني غاضبه

59
00:02:13،799 --> 00:02:15،700
(هل تريدين أن تسترحي (ماغي


60
00:02:15،701 --> 00:02:17،668
هل نحضر لك دواء للألم؟


61
00:02:17،669 --> 00:02:19،103

(شكراً لك سيد (غاردنر

62
00:02:19،104 --> 00:02:20،771
لماذا لا ندع (ماجي) ترفع يدها


63
00:02:20،772 --> 00:02:22،874
عندما تريد ان ترتاح
بدلا عن التعبير

64
00:02:22،875 --> 00:02:24،141
عن ألمها

65
00:02:24،142 --> 00:02:26،009
سيليست) ألست ساخره؟)

66
00:02:26،010 --> 00:02:28،077
 فقط منذ مقاطعتك الخامسه --
 شكرا لك --

67
00:02:28،078 --> 00:02:29،212
لكني لست بحاجه إلى استراحه

68
00:02:29،213 --> 00:02:30،246
(انها ليست في حاجة لــ استراحه (ويل


69
00:02:30،247 --> 00:02:31،815
هل يمكنني المتابعه الآن؟

70
00:02:31،816 --> 00:02:32،949

يعود الامر لك

71
00:02:32،950 --> 00:02:35،552
 هذا كله كان بسبب وقوع الحادث 


72
00:02:35،553 --> 00:02:36،853
قبل أربع سنوات 
أليس كذلك؟

73
00:02:36،854 --> 00:02:38،454
كان حادث سيارة

74
00:02:38،455 --> 00:02:41،289
وسبب خلل انحلال الظهر

75
00:02:41،290 --> 00:02:42،925
فقرات ملتويه

76
00:02:42،926 --> 00:02:47،229
والدكتور(فارلامند)،الرجل
الذي تقاضينه وهو موكلي 

77
00:02:47،230 --> 00:02:48،998
اقترح إجراء عملية


78
00:02:48،999 --> 00:02:50،232
هذا صحيح

79
00:02:50،233 --> 00:02:53،268
قال أني في حاجة 
إلى محفز النخاع الشوكي

80
00:02:53،269 --> 00:02:56،505
جهاز كهذا؟

81
00:02:56،506 --> 00:02:58،239
مُنحت موكلتنا
فرصة اختيار النمودج

82
00:02:58،240 --> 00:02:59،741
الذي تود زرعه بعملية جراحيه


83
00:02:59،742 --> 00:03:02،744
من دليل يحتوي 12 نموذجاً وافقت عليها 
 إدارة الغذاء و الدواء 

84
00:03:02،745 --> 00:03:06،247
لكنها لم تختار أي نمودج
وهذه حجة الدفاع

85
00:03:06،248 --> 00:03:09،450
نعم ، ولكن كنت توقعته أن يختار
احدى ألاجهزه التي وافقت عليها ادارة الاغذية والأدويه

86
00:03:09،451 --> 00:03:11،619
ماكنت ابداًً اعرف
بوجود خيار آخر

87
00:03:11،620 --> 00:03:14،588
(وماذا حدث بعد العملية (ماغي

88
00:03:15،089 --> 00:03:16،590
 الألم إختفى

89
00:03:16،591 --> 00:03:18،224
كنت مستعدة لــ أبجل

90
00:03:18،225 --> 00:03:19،993
(الدكتور فارلامند)--
ومن ثم عاد الألم ؟--

91
00:03:19،994 --> 00:03:21،828
نعم ، وكأنني أجريت صفقه مع رجل شرير

92
00:03:21،829 --> 00:03:23،196
عاد أسوأ بثلاثة أضعاف

93
00:03:23،197 --> 00:03:25،331
لكن هذا ليس سبب رفعك للدعوى


94
00:03:25،332 --> 00:03:26،900
لا بعد مرور شهر

95
00:03:26،901 --> 00:03:32،137
على إجراء عمليه، وصلتني
فاتورة مفصلة عن منبه الحبل الشوكي

96
00:03:32،138 --> 00:03:35،207
عليها اسم الصانع والمخترع

97
00:03:35،208 --> 00:03:36،809
ومن كان المخترع؟

98
00:03:36،810 --> 00:03:38،510
(طبيبي د.(فارلامند

99
00:03:38،511 --> 00:03:40،312
وهذا الجهاز اخترعه

100
00:03:40،313 --> 00:03:41،814
لم يكن وافقت عليها ادارة الاغذية والادويه؟

101
00:03:41،815 --> 00:03:43،716
هذا صحيح

102
00:03:43،717 --> 00:03:46،417
هو فقط زرعه في جسدي
وكأنني حقل تجارب

103
00:03:46،418 --> 00:03:48،319

أنا متعاطف معك صدقاً

104
00:03:48،320 --> 00:03:52،557
 ولكن لا يمكنك أن تبقي
طلبك 14 مليون دولار

105
00:03:52،558 --> 00:03:54،059

ماغي) لديها ثلاثة أطفال)

106
00:03:54،060 --> 00:03:55،727
وهي في ألم مستمر


107
00:03:55،728 --> 00:03:58،563
وكأنها خسرت عقداً من حياتها

108
00:03:58،564 --> 00:03:59،698
هجرها زوجها 

109
00:03:59،699 --> 00:04:01،164
وهي طُُردت من بيتها

110
00:04:01،165 --> 00:04:03،067
كل ذلك بسبب أنها لا تستطيع
مزاوله عمل ما

111
00:04:03،068 --> 00:04:05،168
أو القيام بالواجبات الزوجيه

112
00:04:05،169 --> 00:04:06،737
الآن ، إذا ذلك حدث لي هذا الشيء

113
00:04:06،738 --> 00:04:10،373
من الطبيب الذي أجرى اختباراً عليّ
 دون علمي 

114
00:04:10،374 --> 00:04:14،011
أنا آسفه ، لكنّي سأطلب ضعف المبلغ

115
00:04:19،549 --> 00:04:21،884
احسنتِ.أستمري بالضغط عليه

116
00:04:21،885 --> 00:04:24،087
اسمعوني الوسيط يهدد 

117
00:04:24،088 --> 00:04:25،722
بإبقائنا هنا طوال
عطلة الاسبوع وهو جاد

118
00:04:25،723 --> 00:04:28،157
اعتقد انه يعني ذلك
نظموا أموركم

119
00:04:28،158 --> 00:04:30،292


120
00:04:30،293 --> 00:04:32،394
قد نواجه خلافاً في الوساطة

121
00:04:32،395 --> 00:04:34،395
الوسيط يبدو متعاطفا

122
00:04:34،396 --> 00:04:36،197
حقا؟ هل هذا مهم؟

123
00:04:36،198 --> 00:04:37،398
ليس فعلاً

124
00:04:37،399 --> 00:04:39،167
نحن متجهون إلى المحاكمة
بأي حال

125
00:04:39،168 --> 00:04:40،535
لكن يبدو أن حجتنا ناجحه
في العمل

126
00:04:40,536 --> 00:04:41,770
! كيف الأحوال هناك

127
00:04:41,771 --> 00:04:43,238
لقد تلقيت اتصالاً

128
00:04:43،239 --> 00:04:45،540
شخص يحتاج إلى إدارة الأزمات


129
00:04:45،541 --> 00:04:46،875
احد موكلينا؟

130
00:04:46،876 --> 00:04:49،944
لا ، شخص متأثر من
(إعادة تأهيل (فلوريك

131
00:04:49،945 --> 00:04:51،345



132
00:04:51،346 --> 00:04:53،848
الآن بدأت أشعر
بأنني متكاسل

133
00:04:53،849 --> 00:04:56،617
ايلاي) يقبض ساعات)
عمل اكثر منا

134
00:04:56،618 --> 00:04:58،653
من هو ،إحدى الخطوط الجويه؟

135
00:04:58،654 --> 00:05:01،321
سمعت أن طائرة
(انحرفت عن مسارها في (أوهير

136
00:05:01،322 --> 00:05:03،457
لا ، لكني قد أتمكن من
توقيع عقد معهم

137
00:05:03،458 --> 00:05:05،025
هل يمكن أن اقرر نيابة عنا نحن الاثنين؟

138
00:05:05،026 --> 00:05:06،559
نعم. ولكن أعلميني بالمستجدات

139
00:05:06،560 --> 00:05:08،194


140
00:05:09،030 --> 00:05:11،197
الجبن

141
00:05:12،700 --> 00:05:14،267
الجبن؟

142
00:05:14،268 --> 00:05:17،570
نعم . نمثل
(نقابة ألبان ولاية (ويسكونسن

143
00:05:17،571 --> 00:05:19،605
ونحتاج لمساعدتك

144
00:05:20،407 --> 00:05:23،108
 مع الجبن؟ --
نعم --

145
00:05:25،679 --> 00:05:29،314
هناك نوع معين من الجبن
أو كل الأجبان؟

146
00:05:29،315 --> 00:05:31،016
كان هناك تفشي
(لــ داء (الليستريات

147
00:05:31،017 --> 00:05:32،517
(مدرسة ابتدائيه في (شيكاغو 


148
00:05:32،518 --> 00:05:33،952
منذ 4 ساعات 

149
00:05:33،953 --> 00:05:35،487
ذكرت وكالات اخبارية ان التفشى

150
00:05:35،488 --> 00:05:38،389
ناتج عن شرائح جبن ملوثه بالبكتريا

151
00:05:38،390 --> 00:05:39،824
نقل خمسة أطفال إلى المستشفى

152
00:05:39،825 --> 00:05:41،425
و مرضى أربعة مدرسين 

153
00:05:41،426 --> 00:05:43،294
وتلقينا اتصالات
من مسؤولين الحكوميين

154
00:05:43،295 --> 00:05:45،763
! (باتريك) 
! (ليديا)

155
00:05:45،764 --> 00:05:48،800
هل لدى النقابة عقداً
مع شركة العلاقات العامة حالياً؟

156
00:05:48،801 --> 00:05:49،934
كيسر) وشركاه)

157
00:05:49،935 --> 00:05:51،602
<font color="#ffff00">"كل الجبن"</font> يعملون على حملة 

158
00:05:51،603 --> 00:05:55،806
انتهى عملهم ان وظفتموني
أكون المتحدث الوحيد بأسمكم
قولي مواقفه يمكننا المضي قدماً

159
00:05:55،807 --> 00:05:57،307
انا بحاجه إلى إذن -- 
لا بأس حتى الآن -- 

160
00:05:57،308 --> 00:05:58،942
لكنني بحاجة الى شخص هنا
الذي لا يكون

161
00:05:58،943 --> 00:05:59،943
 بحاجه إلى إذن

162
00:05:59،944 --> 00:06:01،411
أغنيس) مرحبا صلني)--

163
00:06:01،412 --> 00:06:02،846
تكلفه شهريه60 الف دولار

164
00:06:02،847 --> 00:06:04،514
بـ الإضافه إلى كلفة ساعات العمل
سترين العرض تنافسياً

165
00:06:04،515 --> 00:06:06،349
 حسنا --
احضورا لي كل شيء --

166
00:06:06،350 --> 00:06:07،884
(عن داء (الليستريات 

167
00:06:07،885 --> 00:06:10،720
أي شخص يتحدث بالسوء
ضد الجبن

168
00:06:10،721 --> 00:06:12،788
وانا سأحتاج أكثر الى محقق
(اتصلي بـ (كاليندا

169
00:06:12،789 --> 00:06:13،856
انها تشارك في وساطة

170
00:06:13،857 --> 00:06:15،257
ليس بعد الآن

171
00:06:15،258 --> 00:06:18،194

60الف شهرياً 

172
00:06:18،195 --> 00:06:19،428
.. انتظر 

173
00:06:19،429 --> 00:06:20،662

... قد يكون الطعام فاسداً

174
00:06:20،663 --> 00:06:21،964
حدث ذلك بعد الاستراحه

175
00:06:21،965 --> 00:06:24،799
المذنب ,الطعام الأكثر براءة


176
00:06:24،800 --> 00:06:26،768
الجبن

177
00:06:26،769 --> 00:06:28،436
-- هذا فيديو الهاتف الخليوي 
-- يااللهي

178
00:06:28،437 --> 00:06:30،471
صور من قبل عامل كافتيريا 

179
00:06:30،472 --> 00:06:32،506
يظهر عدة طلاب يمرضون بشدة 


180
00:06:32،507 --> 00:06:33،541
 نخشى أن يمنع ذلك 


181
00:06:33،542 --> 00:06:34،709
 الناس من شراء الجبن

182
00:06:34،710 --> 00:06:36،778
أتظنين ذلك؟

183
00:06:36،779 --> 00:06:38،546
همبرغربالجبن
وساندوتشات الجبن المشوي

184
00:06:38،547 --> 00:06:40،115
عليك أن توظفي
(لوكهارت/غاردنر)

185
00:06:40،116 --> 00:06:41،716
كمحامي مؤقت

186
00:06:41،717 --> 00:06:43،016
في الواقع ، لدينا محامي خارجي


187
00:06:43،017 --> 00:06:44،619
حسنا ، يمكن أن أشرح لنفسي
الآن 

188
00:06:44،620 --> 00:06:45،753
ولكن عندما تتحرك الأمور بسرعه

189
00:06:45،754 --> 00:06:47،688
عليك أن تثقي بي

190
00:06:47،689 --> 00:06:49،590
حاليا ، كل شيء نقول أو نفعله
يمكن استدعاؤه

191
00:06:49،591 --> 00:06:50،791
محاكمة جنائية أو مدنية


192
00:06:50،792 --> 00:06:52،393
وصدقوني مع مثل هذه الأخبار 


193
00:06:52،394 --> 00:06:53،561
 لا ترغبي في ذلك

194
00:06:53،562 --> 00:06:54،828
يجب ان نتمكن من التحدث


195
00:06:54،829 --> 00:06:56،063
تحت غطاء امتياز المحامي وموكله 


196
00:06:56،064 --> 00:06:58،598
(الذي تعده (دايان 
ونحن في حاجة إليها الآن

197
00:06:58،599 --> 00:07:00،667


198
00:07:00،668 --> 00:07:02،835
هيا ،احصلي على إلاذن

199
00:07:04،305 --> 00:07:06،205
مرحبا ،(والتر) لا تزال هنا؟


200
00:07:06،206 --> 00:07:08،708
نحن أيضا بحاجة إلى توظيف
(لوكهارت /غاردنر)

201
00:07:08,709 --> 00:07:09,809
كمحامي مؤقت

202
00:07:09،810 --> 00:07:12،111

...مع ورود المزيد من المعلومات

203
00:07:12،112 --> 00:07:14،880
صليني بالرئيس مجلس إدارة شركة
(مزارع (هيذر

204
00:07:14،881 --> 00:07:16،915
قبل ان يتحدث الى الصحفيين

205
00:07:18،985 --> 00:07:20،153
هـ قد وصل الآن

206
00:07:20،154 --> 00:07:22،053
اخبريه مااخبرتني فيه

207
00:07:22،854 --> 00:07:24،890
ما الامرهل كل شيء على ما يرام؟ -- 
لا أعرف -- 

208
00:07:24،891 --> 00:07:27،760
(تلقيت مكالمة من شخص يعمل في (فديكاتير


209
00:07:27،761 --> 00:07:30،295
سألت ان كان لدي 
رأي حول نتائج

210
00:07:30،296 --> 00:07:32،730
(التحقيق الطبي د.(فارلامند


211
00:07:32،731 --> 00:07:34،432

 لا أفهم

212
00:07:34،433 --> 00:07:35،933
حدث ذلك منذ عام -- 
 أعرف -- 

213
00:07:35،934 --> 00:07:37،902
وقالت ادارة الاغذية والادويه عجلت الامر

214
00:07:37،903 --> 00:07:40،538
اجرت تحقيق اولياً ، وهم
(يدعمون د.(فارلامند

215
00:07:41،539 --> 00:07:43،074
قد لا يكون صحيحا

216
00:07:43،075 --> 00:07:44،141
لا يهم

217
00:07:44،142 --> 00:07:45،809
أي إشاعة حول تحقيق ما

218
00:07:45،810 --> 00:07:47،243
لا يصب في صالحنا تضر بنا

219
00:07:47،244 --> 00:07:49،313
هل ذكرت المراسله متى تريد تعليقاً؟

220
00:07:49،314 --> 00:07:51،014
بعد ظهر اليوم

221
00:07:51،015 --> 00:07:53،650
تريد أن تنشر الخبر لصحافة الأثنين


222
00:07:53،651 --> 00:07:54،918
هنا رقم هاتفها

223
00:07:54،919 --> 00:07:56،953
(إنها محررة (مترو


224
00:07:56،954 --> 00:07:59،255
كيت هانسون)أعرفها)
سأتصل بها

225
00:07:59،256 --> 00:08:00،490
ستكون مماطلتها سهلة

226
00:08:00،491 --> 00:08:02،558
شكراً على ذلك


227
00:08:02،559 --> 00:08:04،694
مرة أخرى جوله حول المنتزه

228
00:08:04،695 --> 00:08:06،595


229
00:08:06،596 --> 00:08:08،331


230
00:08:08،332 --> 00:08:09،832
فما رأيك؟

231
00:08:09،833 --> 00:08:11،734
أعتقد بأننا تحولنا إلى هدف
 
232
00:08:11،735 --> 00:08:12،835
ولا يمكن انتظار المحاكمة


233
00:08:12،836 --> 00:08:14،704
يجب ان نعقد على صفقة جيدة
في الوساطة

234
00:08:14،705 --> 00:08:16،271
 تباً!--
سألحق بك--

235
00:08:16،272 --> 00:08:19،073
 أوين)، هل تسدي لي معروفاً؟)

236
00:08:19،908 --> 00:08:21،643
..(دايان)،نحن

237
00:08:21،644 --> 00:08:23،645
سأعاود الاتصال بك

238
00:08:24،747 --> 00:08:26،481
أعتقد أن الوسيط كذب علينا


239
00:08:26،482 --> 00:08:28،450
أعتقد بأنك محقه

240
00:08:28،451 --> 00:08:29،984
ساعتين وزجاجة من النبيذ 

241
00:08:29،985 --> 00:08:31،486
 ويمكننا تسوية هذا الأمر

242
00:08:31،487 --> 00:08:34،087
هذا فقط؟ لماذا لا نحل
قضية الشرق الأوسط؟

243
00:08:34،088 --> 00:08:37،558
انها نظرية تلاعب مع
(معلومات ناقصه (ويل

244
00:08:37،559 --> 00:08:39،693
 لماذا لا نجعل الامر كاملاً؟

245
00:08:39،694 --> 00:08:41،862
ظننت بأنك تحبين الناقص


246
00:08:41،863 --> 00:08:44،597
تفضلين المقامرة على شطرنج

247
00:08:46،032 --> 00:08:47،633
واثقة من أنك في الطبقه الصحيحه؟

248
00:08:47،634 --> 00:08:48،835
انا جاده

249
00:08:48،836 --> 00:08:50،871
كنا نسوي أموراً كثيره
في الماضي

250
00:08:50،872 --> 00:08:52،539
وكنا نعقد مسائل كثيره أيضا

251
00:08:52،540 --> 00:08:54،107
سأذهب إلى غرفتي الآن

252
00:08:54،108 --> 00:08:56،909
لم تسمع قضيتنا بعد ,إنها جيدة

253
00:08:56،910 --> 00:08:58،943
 لا استطيع الانتظار
(وداعا ،(سيليست

254
00:08:58،944 --> 00:09:01،079
إليك رقم هاتفي

255
00:09:01،080 --> 00:09:03،648
عندما تكون مستعداً للتفاوض

256
00:09:07،052 --> 00:09:09،254


257
00:09:10،050 --> 00:09:15،584

<FONT FACE="Fanan" SIZE="34" COLOR="#ff6600 ">
ترجمة المتألمه

258
00:09:22،550 --> 00:09:24،184
عطلة الأسبوع كله؟

259
00:09:24،396 --> 00:09:25،429
ربما ليست كلها

260
00:09:25،430 --> 00:09:27،031
الجو حار، أليس كذلك؟
الجو حار ليلاً؟

261
00:09:27،032 --> 00:09:28،500
 حار جداً

262
00:09:29،001 --> 00:09:33،670
جو خانق مع شذا الياسمين
الحب ممنوع

263
00:09:33،671 --> 00:09:34،805
هل آخذ معطف؟

264
00:09:35,306 --> 00:09:36,340
لا معطف

265
00:09:36,341 --> 00:09:38,041
أنت بخير مع هذا ، أليس كذلك؟

266
00:09:38،042 --> 00:09:39،976
أحتاج إلى من يهتم بالأولاد
يوم الاحد

267
00:09:39،977 --> 00:09:41،511
بالتأكيد العم المرح

268
00:09:41،512 --> 00:09:43،337
انا العم المرح

269
00:09:43،338 --> 00:09:47،051
لذا ، أنت و (ويل) في غرفة الفندق

270
00:09:47،060 --> 00:09:48،051
نعم

271
00:09:48،052 --> 00:09:50،887
ويل) وانا،أربعة محامين)
ستة من محاميهم

272
00:09:50،888 --> 00:09:51،888
والوسيط

273
00:09:51،889 --> 00:09:53،355
انت و (ويل) تحققان من الحوض الساخن

274
00:09:53،356 --> 00:09:55،724
في فندق لرجال الأعمال

275
00:09:55،725 --> 00:09:57،859
 أفضل علاقه أقمتها
كانت في فندق لرجال الأعمال

276
00:09:57،860 --> 00:10:00،106
حسنا هل يمكنك تغير الموضوع؟

277
00:10:00،160 --> 00:10:01،796
أنتِ مضحكه جدا 

278
00:10:01،797 --> 00:10:05،500
أنت المرأة الفاجره الأكثر حشمه
والتي اعرفها

279
00:10:09،038 --> 00:10:09،937


280
00:10:09،938 --> 00:10:11،506
ماذا كان ذلك؟

281
00:10:11،507 --> 00:10:13،007
ماذا؟ لا شيء يجب أن أذهب

282
00:10:13،008 --> 00:10:14،875
لكنك أردت قول شيء

283
00:10:15،376 --> 00:10:17،111
(لن تتشاجر مع (بيتر
أليس كذلك؟

284
00:10:17،112 --> 00:10:18،979
هو يأخذ الاولاد
لتناول العشاء يوم السبت

285
00:10:19،480 --> 00:10:20،748
لم أقصد ما قلته

286
00:10:20،749 --> 00:10:22،316
"عن "الفاجره

287
00:10:22،317 --> 00:10:24،452
أليشيا) كلميني)

288
00:10:24،453 --> 00:10:26،019
أوين) أود ذلك لو كان لدي الوقت)

289
00:10:26،020 --> 00:10:27،554
عليك أن تنتظري المصعد

290
00:10:27،555 --> 00:10:29،589
لذا كلميني هنا

291
00:10:29،590 --> 00:10:31،324
حسنا

292
00:10:31،325 --> 00:10:32،359
(انتِ تقيمين علاقة مع (ويل 

293
00:10:32،360 --> 00:10:34،694
ولهذا السبب تركت زوجك

294
00:10:34،695 --> 00:10:35،895


295
00:10:35،896 --> 00:10:37،464
 هيا

296
00:10:37،465 --> 00:10:39،933
سأتصل عليك لاحقا

297
00:10:39،934 --> 00:10:41،000


298
00:10:41،001 --> 00:10:42،668
(غريتشين باتيستا)

299
00:10:42،669 --> 00:10:44،703
لا ،(كيت) متقاعده
منذ ثلاثة أشهر

300
00:10:44،704 --> 00:10:47،540
..انا بدليتها، سيد

301
00:10:47،541 --> 00:10:49،575
(غاردنر)

302
00:10:49،576 --> 00:10:51،843
نعم ، ستستلمين طرداً

303
00:10:51،844 --> 00:10:53،679
في حوالي ساعة أو نحو ذلك
(آنسة (باتيستا

304
00:10:53،680 --> 00:10:54،780
فقط تجاهليه

305
00:10:54،781 --> 00:10:56،615
حصلت عليه بالفعل

306
00:10:56،616 --> 00:10:58،216
والداي يشربان سكوتش

307
00:10:58،217 --> 00:11:00،618
 سيكونان ممتنين حقا

308
00:11:00،619 --> 00:11:01،953
وماذا تريد أنت؟

309
00:11:01،954 --> 00:11:03،654
اتصلتي بموكلتي لتحصلي على تعليق

310
00:11:03،655 --> 00:11:04،922
عن تحقيق ادارة الاغذية والادوية

311
00:11:04،923 --> 00:11:07،058
ويمكنني المساعدة

312
00:11:07،059 --> 00:11:09،294
ألست تحاول كشف مااعرفه؟

313
00:11:09،295 --> 00:11:10،261
(أليس كذلك؟ سيد (غاردنر؟

314
00:11:10،262 --> 00:11:11،996
ربما

315
00:11:11،997 --> 00:11:13،763
أستغرب أن تكوني

316
00:11:13،764 --> 00:11:15،966
المراسله الوحيده التي علمت
بقرار إدارة الأغذية والادوية

317
00:11:15،967 --> 00:11:17،801
ربما أنا فقط أفضل مراسله

318
00:11:17،802 --> 00:11:19،736
وربما لديك مصدر
الذي يكذب عليك

319
00:11:19،737 --> 00:11:22،906
ويحاول إضعاف هذه المفاوضات

320
00:11:22،907 --> 00:11:25،709
لذا تعال للمقابلة 
ويمكنك ان تقدم حالتك

321
00:11:25،710 --> 00:11:28،245
حسنا ما رأيك في تناول الغداء
يوم الاثنين؟

322
00:11:28،246 --> 00:11:29،545
تقصد بعد انتهاء مهلتي المحدده ؟

323
00:11:29،546 --> 00:11:31،314
 لا اعتقد ذلك

324
00:11:31،315 --> 00:11:33،182
ما رايك في مكتبي بعد ساعة ؟

325
00:11:33،183 --> 00:11:34،383
ساعتين

326
00:11:34،384 --> 00:11:35،784


327
00:11:35،785 --> 00:11:38،221
ألم نتفق هدا الصباح
على تخفيض طلبكم

328
00:11:38،222 --> 00:11:39،955
حتى مائة ألف دولار

329
00:11:39،956 --> 00:11:41،591
نعم ، و أعدنا تقييم موقفنا

330
00:11:41،592 --> 00:11:43،959
وباقون على طلبنا الأساسي

331
00:11:44،761 --> 00:11:46،761


332
00:11:46،762 --> 00:11:48،530
يسرني أنك ترين الامر مضحك

333
00:11:48،531 --> 00:11:50،632
ظننت بأننا احرزنا تقدماً

334
00:11:50،633 --> 00:11:52،934
نحن نحرز تقدماً

335
00:11:52،935 --> 00:11:54،536
لدى السيد (غاردنر) دليل

336
00:11:54،537 --> 00:11:56،304
عندما يكون في ورطة 
 يضاعف الرهان

337
00:11:56،305 --> 00:11:59،407
لذلك سنخفض عرضنا

338
00:11:59،408 --> 00:12:01،442
ألا تظنين بأن القضية


339
00:12:01،443 --> 00:12:03،477
لا تستحق التعامل معها
بأسلوب المقامره؟

340
00:12:03،478 --> 00:12:07،014
لا ، لا يمكن المقامره
بمسائل كهذه

341
00:12:07،015 --> 00:12:08،782
سنخفض عرضنا

342
00:12:08,783 --> 00:12:10,717


343
00:12:12,220 --> 00:12:13,654
هل انت بخير؟

344
00:12:13،655 --> 00:12:14،821
لا

345
00:12:14،822 --> 00:12:15،822
حسنا

346
00:12:15،823 --> 00:12:18،291


347
00:12:18،292 --> 00:12:19،425
نعم

348
00:12:19،426 --> 00:12:21،127
ماذا تفعلين؟

349
00:12:21،128 --> 00:12:22،595
يريد (ويل) أن احصل على
بعض تلميح

350
00:12:22،596 --> 00:12:23،929
من خلاصة الوساطة


351
00:12:23،930 --> 00:12:24،930
لماذا؟

352
00:12:24،931 --> 00:12:25،998
ايلاي) يحتاج الى مساعدتك)

353
00:12:25،999 --> 00:12:28،334
(مزارع (هيذر) خارج (بلومينغتون 

354
00:12:28،335 --> 00:12:31،471
وزارة الزراعة تحقق
(في تفشي (الليستريه

355
00:12:31،472 --> 00:12:33،539
وهم بطيئون جداً

356
00:12:33،540 --> 00:12:35،974
حسنا، ماهي اولوياتنا
الجبن أو الوساطة؟

357
00:12:36،975 --> 00:12:37،876
الاثنان معا

358
00:12:37،877 --> 00:12:39،911
حسنا..فهمت

359
00:12:39،912 --> 00:12:41،547
 أتوقع ان تمتد الوساطة حتى
  نهاية الاسبوع 

360
00:12:41،548 --> 00:12:46،318
على الأقل لذا ، سأكون

361
00:12:46،319 --> 00:12:47،686
(لا وجود لمزارع (هيذر

362
00:12:47،687 --> 00:12:49،287
هو فقط قسم اخرى
من (كاريبل) الأغدية

363
00:12:49،288 --> 00:12:50،555
وأنا لا أهتم

364
00:12:50،556 --> 00:12:52،122
لست حافظ أسرارك ، سيدي

365
00:12:52،123 --> 00:12:54،058
أحاول فقط منع اجبانك


366
00:12:54،059 --> 00:12:56،160
من إفساد صور بقية الأجبان

367
00:12:56،161 --> 00:12:58،996
حسنا يؤسفني ان هذا شعورك
 لكني أهتم

368
00:12:58،997 --> 00:13:01،599
مازلت مسؤوليتنا غير واضحه

369
00:13:01،600 --> 00:13:03،234
أعني ، ماعدا الجبن ماذا اكلوا
هؤلاء الاطفال ؟

370
00:13:03،235 --> 00:13:04،468
هذا ما كنت اريد أن اعرفه

371
00:13:04،469 --> 00:13:06،002
 نعم ، هذا عظيم
خط دفاع رائع

372
00:13:06،003 --> 00:13:08،004
مع صوره كهذه
سيفرح الناس لسماعهم

373
00:13:08،005 --> 00:13:10،073
بأن المشكلة في الاطفال  

374
00:13:10،074 --> 00:13:11،675
(هل تعرف من (طوني هايوارد 

375
00:13:11،676 --> 00:13:12،942
...هل

376
00:13:12،943 --> 00:13:15،212
نعم ، هو رئيس الشركه بريطانية للنفط

377
00:13:15،213 --> 00:13:16،580
لا ، بل رئيس مجلس الادراة السابق 
(لشركة (بريتيش بتروليوم

378
00:13:16،581 --> 00:13:19،549
الرجل الذي أعتبره الكثير بأنه اشرف
على تدمير الشعار

379
00:13:19،550 --> 00:13:21،883
لذا اولاً علينا ان نعمل على تحسين صورتك

380
00:13:21،884 --> 00:13:23،852
إسمح لي؟
..أظن بأن علينا ان نعمل

381
00:13:23،853 --> 00:13:25،721
اسمع..ليس لدي وقت للجدال

382
00:13:25،722 --> 00:13:27،556
<font color="#ffff00">القاعدة الأولى إدارة الأزمات </font>

383
00:13:27،557 --> 00:13:29،291
<font color="f375a2">القيادة..تجيب على الأسئلة</font>

384
00:13:29،292 --> 00:13:31،427
هذا هو فقط لوجدك هنا 

385
00:13:31،428 --> 00:13:33،295
ذلك السبب الوحيد
الذي يجعلني اتحدث إليك

386
00:13:33،296 --> 00:13:35،130
لذا ، بعد عشر دقائق 
ستنظم مؤتمر صحافياً

387
00:13:35،131 --> 00:13:37،599
حيث ستأمر بسحب كل
منتجات اجبانك عن رفوف المتاجر

388
00:13:37،600 --> 00:13:38،833
يجب ان نتماشى

389
00:13:38،834 --> 00:13:41،902
من تلك الصورة
من خلال اظهارك قوياً

390
00:13:41،903 --> 00:13:43،771
ربطة عنق خطأ ،احضري له 
ربطة عنق حمراء 

391
00:13:43،772 --> 00:13:45،039
ثم عليك أن تعتذر

392
00:13:45،040 --> 00:13:48،209
ستعتذر عن أي أخطاء
وأنك ستقف عند هذا الحد

393
00:13:48،210 --> 00:13:49،644
في الواقع ، لا يستطيع أن يفعل ذلك

394
00:13:49،645 --> 00:13:51،779
في الواقع ، هو يمكنه وهو سيفعل

395
00:13:51،780 --> 00:13:53،980
لا ، هو ضعيف قانونيا 

396
00:13:53،981 --> 00:13:56،082
انه لا يمكنه الاعتذار علناً
 
397
00:13:56،083 --> 00:13:58،017
ستتم مقاضاته بكل الاحوال

398
00:13:58،018 --> 00:13:59،720
نعم ، ولكن لم يحدد حجم الدعوى

399
00:13:59،721 --> 00:14:00،721
(لا يهمني حجم الدعوى (دايان

400
00:14:00،722 --> 00:14:01،788
نعم ، (ايلاي) لكني أهتم

401
00:14:01،789 --> 00:14:03،057
اذا سأجلس فقط هنا 

402
00:14:03،058 --> 00:14:05،125
دايان) أنتِ هنا لتزين الواجهه)


403
00:14:05،126 --> 00:14:07،093
انتِ هنا لمنع أمر قضائي

404
00:14:07،094 --> 00:14:09،095
لا ، انا هنا بصفتي المحاميه
اعمل انت على تحسين الصوره

405
00:14:09،096 --> 00:14:10،929
تحسين الصوره المهم الآن
وانا أعالج الجانب القانوني


406
00:14:10،930 --> 00:14:13،232
ايلاي)، استماع لي)
سيخسر تجارته اذا لم يعتذر

407
00:14:13،733 --> 00:14:16،201
(سعيد لمقابلتك السيد (بروتوباباس

408
00:14:16،202 --> 00:14:18،304
مر د.(فارلامند) لمشاركتنا للغذاء

409
00:14:18,305 --> 00:14:20,305
ولكن إذا كان لديك
...أي أسئلة

410
00:14:21،841 --> 00:14:24،510
(آنسة (سيرانو
هل يمكني التحدث معك؟

411
00:14:24،511 --> 00:14:26،043
 هذا  حقا غير لائق --
 كنا نتناول الغداء --

412
00:14:26،044 --> 00:14:27،412
حددناه من أسابيع

413
00:14:27،413 --> 00:14:30،114
لن أستمع إلى أي دليل غير رسمي..سيدتي


414
00:14:30،115 --> 00:14:32،150
وأنا  لا أعرض أي دليل


415
00:14:32،151 --> 00:14:33،551
انا ملتزمه بالشروط


416
00:14:33،552 --> 00:14:34،686
كذلك المدعي

417
00:14:34،687 --> 00:14:36،087
وهم يعرضون قضية مقنعة


418
00:14:36،088 --> 00:14:38،490
قضية باطله

419
00:14:38،491 --> 00:14:42،660
السيدة (ريفز) مسئؤله
عن حالتها الصحيه

420
00:14:42،661 --> 00:14:43،694
كيف عرفت ذلك؟

421
00:14:43،695 --> 00:14:44،961
شهادة 200 ,صفحة 14


422
00:14:44،962 --> 00:14:47،230
انها أساسيه وقد حفظتها غيباً

423
00:14:47،231 --> 00:14:50،668
 <font color="#ffff00">السؤال إذا كان الجهاز سليماً 
ايها الدكتور</font>

424
00:14:50،669 --> 00:14:51،935
<font color="#ffff00">لماذا تعطل؟</font>

425
00:14:51،936 --> 00:14:53،170
لم يتعطل


426
00:14:53،171 --> 00:14:54،505
حتى أفضل الأجهزه

427
00:14:54،506 --> 00:14:55،972
تؤدي لتحرك الصفائح

428
00:14:55،973 --> 00:14:57،307

بكلام بسيط

429
00:14:57،308 --> 00:14:59،409
آسف

430
00:14:59،410 --> 00:15:02،011
حتى لا تبقى الصفائح الكهربائية
في مكانها

431
00:15:02،012 --> 00:15:04،314
انها عادة ليست خطيره
(لكن في حالة (ماجي 

432
00:15:04،315 --> 00:15:06،349
أصبحت خطيرة جدا
لأن المشكلة

433
00:15:06،350 --> 00:15:08،050
لم يتم اكتشافها لفترة طويلة


434
00:15:08،051 --> 00:15:10،720
هذا ما أدى الالتهاب


435
00:15:10،721 --> 00:15:12،622
الذي سبب ضرراً
مزمناً لعمودها الفقري

436
00:15:12،623 --> 00:15:14،389
ولماذا لم يتم اكتشاف المشكله؟

437
00:15:14،390 --> 00:15:16،391
حسنا ، أنا وصفت
(الهيدرومورفون)

438
00:15:16،392 --> 00:15:18،393
عن أي ألم موضعي
من الجراحة 

439
00:15:18،394 --> 00:15:21،630
(لكن السيدة (ريفز 
يؤسفني قول هذا 

440
00:15:21،631 --> 00:15:24،199
لكنها استمرت في أخذ
مسكن آلام فترة طويلة

441
00:15:24،200 --> 00:15:27،902
(إذن ،لو كانت السيدة (ريفز
لم تفرط بـ استخدام تناول الادويه

442
00:15:27،903 --> 00:15:29،337
للاحظت الالتهاب 

443
00:15:29،338 --> 00:15:31،405
 وقصدتك لتعديل الجهاز

444
00:15:31،406 --> 00:15:32،606
نعم

445
00:15:32،607 --> 00:15:34،475
(أنا آسف ،سيدة (ريفز 

446
00:15:34،476 --> 00:15:36،310
ولكنه صحيح

447
00:15:36،311 --> 00:15:37،812

هيا 

448
00:15:37،813 --> 00:15:40،047
لماذا نلوم الضحية 
على شعورها بالالم؟

449
00:15:40،048 --> 00:15:41،216
نعم ، ولكن هل هذا صحيح؟

450
00:15:41،217 --> 00:15:43،584
تعطل الجهاز عاد الألم

451
00:15:43،585 --> 00:15:45،385
(عندئذ بدأت (ماجي
تأخذ مسكنا للألم

452
00:15:45،386 --> 00:15:46،820
سيليست) تعكس الامر)

453
00:15:46،821 --> 00:15:48،821
ليبدو ان المسكنات سببت المشكلة

454
00:15:50،624 --> 00:15:53،660
إذا جعلتها توافق على 8 ملايين
 هل تقبلون بذلك ؟

455
00:15:53،661 --> 00:15:54،761
هل عرضت 8 ملايين؟

456
00:15:54،762 --> 00:15:56،028
هل تقبلون بذلك؟

457
00:15:56،029 --> 00:15:59،699
إذا كنت تسأل عن خلاصتنا
فجوابنا سلبي

458
00:15:59،700 --> 00:16:01،334
لن نعطيك خلاصتنا


459
00:16:01،335 --> 00:16:04،236
و إلا استخدمتها ضدنا


460
00:16:04،237 --> 00:16:05،504

(أين(كاليندا

461
00:16:05،505 --> 00:16:07،573
اعتقد انها تحاول
الحصول على خلاصتهم

462
00:16:07،574 --> 00:16:09،274
سأتصل بها
أين أنت ذاهب؟

463
00:16:09،275 --> 00:16:11،308
لمقابلة مراسله

464
00:16:11،809 --> 00:16:14،516
 هذه الليلة ، طمأن مسؤولون 
المدراس الأهل

465
00:16:14،517 --> 00:16:16،195
بأن الجبن تمت إزالته


466
00:16:16،196 --> 00:16:18،897
من قائمة غذاء المدرسه
في الوقت الحاضر

467
00:16:18،898 --> 00:16:22،101
ولا يزال غامضاً ما اذا كان الجبن
في المدارس المجاورة 

468
00:16:22،102 --> 00:16:24،670
ومخزن في المتاجر
قد يكون فاسداً ايضا

469
00:16:24،671 --> 00:16:26،371
(غريس)

470
00:16:26،372 --> 00:16:28،306
توقفي عن تناول البيتزا!

471
00:16:28،307 --> 00:16:29،507
حقا؟

472
00:16:29،508 --> 00:16:31،042
حقاً هل اكلت واحدة سيئة؟

473
00:16:31،043 --> 00:16:33،744
حسنا ،نعم,كانت كذلك 

474
00:16:33،745 --> 00:16:36،181
ألا يبدو أني اكلت واحدة سيئة؟

475
00:16:36،182 --> 00:16:37،382
اذا،كيف كانت سيئه؟

476
00:16:37،383 --> 00:16:40،351
لا تريد سماع ذلك

477
00:16:40،352 --> 00:16:42،853
لا ، أنا أريد سماع ذلك

478
00:16:45،356 --> 00:16:46،756
تعاطيت المخدرات

479
00:16:46,757 --> 00:16:50,827
وقدت سيارتي الى البحيرة 
سرقة اشياء ودخلت الإحداثيه

480
00:16:50،828 --> 00:16:52،262
وأمي؟

481
00:16:52،763 --> 00:16:55،832
كانت مثالية

482
00:16:55،833 --> 00:16:58،767
كانت تنجزفروضها، وتنظف غرفتها
أبدا لم تتعاطى المخدرات

483
00:16:58،768 --> 00:17:00،002
لم تكن تفعل أي شيء

484
00:17:00،503 --> 00:17:03،071
انها لا تزال على الحال نفسها

485
00:17:04،108 --> 00:17:05،775
كانت أخت صالحه

486
00:17:05،776 --> 00:17:06،843
كانت تحميني دائما

487
00:17:06،844 --> 00:17:08،711
يا رفاق لديكم أم جيدة

488
00:17:08،712 --> 00:17:11،780


489
00:17:11،781 --> 00:17:13،849
معلمة (غريس ) الخاصة

490
00:17:14،350 --> 00:17:15،317


491
00:17:15،318 --> 00:17:17،586



492
00:17:17،587 --> 00:17:20،088


493
00:17:20،089 --> 00:17:21،990



494
00:17:21،991 --> 00:17:23،425

الحركات على السلالم

495
00:17:23،426 --> 00:17:24،392

نعم

496
00:17:25،393 --> 00:17:26،494
مرحبا

497
00:17:26،495 --> 00:17:28،163
مرحبا هل يمكنكما تخفيض الصوت؟

498
00:17:28،164 --> 00:17:29،597

آسفه

499
00:17:29،598 --> 00:17:31،766
 نحن تقريبا انتهينا

500
00:17:31،767 --> 00:17:34،335
اذا انتِ المعلمه الخاصة؟

501
00:17:34،336 --> 00:17:35،637


502
00:17:35،638 --> 00:17:36،904
في اي مادة؟

503
00:17:36،905 --> 00:17:38،539
الفيزياء

504
00:17:38،540 --> 00:17:40،675
ومادة العلوم

505
00:17:40،676 --> 00:17:42،309
حقا؟

506
00:17:42،310 --> 00:17:44،045
إلى أي جامعة ترتادين؟

507
00:17:44،046 --> 00:17:46،179
 (الى جامعة (يو جيم

508
00:17:46،680 --> 00:17:48،414


509
00:17:48،415 --> 00:17:49،715



510
00:17:49،716 --> 00:17:51،151


511
00:17:51،152 --> 00:17:52،252
ما هذا؟

512
00:17:52،253 --> 00:17:53،553

نعد شريطاً مصوراًً

513
00:17:53،554 --> 00:17:54،987
أنجزنا كل الفروض

514
00:17:54،988 --> 00:17:56،389
حصلت عليه

515
00:17:56،390 --> 00:17:57،690
فهمت

516
00:17:57،691 --> 00:17:58،958

 يا إلهي

517
00:17:58،959 --> 00:18:01،826


518
00:18:01،827 --> 00:18:03،728



519
00:18:03،729 --> 00:18:06،131



520
00:18:06،632 --> 00:18:08،933
جميلة

521
00:18:08،934 --> 00:18:10،369
الماده مثيره

522
00:18:10،370 --> 00:18:12،905


523
00:18:13،006 --> 00:18:14،239
هو الرقص في الشارع

524
00:18:14،240 --> 00:18:16،975
نعم الاسلوب الحر

525
00:18:17،809 --> 00:18:20،344


526
00:18:22،547 --> 00:18:25،048
 أقام أبي علاقة مع امراة اخرى؟

527
00:18:28،487 --> 00:18:31،022
أقام أبي علاقة مع امراة اخرى غير العاهرة

528
00:18:31،923 --> 00:18:33،123
.... هو 

529
00:18:34،625 --> 00:18:35،825
كيف تعرف ذلك؟

530
00:18:36،326 --> 00:18:38،128
أخبرني بذلك

531
00:18:38،129 --> 00:18:39،829
لهذا السبب أمي طردته

532
00:18:39،830 --> 00:18:42،064
ألم تكن تعرف ذلك؟

533
00:18:43،567 --> 00:18:45،802
لم أكن أعرف ذلك

534
00:18:51،108 --> 00:18:52،608

ماذا يقولون؟

535
00:18:52،609 --> 00:18:54،077
 يعتقدون بأنها كانت عملية
تنظيف خاطئة 

536
00:18:54،078 --> 00:18:56،212
لحاويات (الاستنبات) في القسم ستة


537
00:18:56،213 --> 00:18:57،780
تبدو انك لا توافق

538
00:18:57،781 --> 00:19:00،649
حسنا ، أنا من ينظف القسم ستة
(مستخدماً حمض (البيروكسي آستيك

539
00:19:00،650 --> 00:19:02،585
ومركب (الأمونيوم) الرباعي
(بعد كل (استنبات

540
00:19:02،586 --> 00:19:04،620
 لن يجدوا (الليستريه) هناك


541
00:19:04،621 --> 00:19:06،454
أي مكان آخر يمكن أن
( تأتي (الليستريه 

542
00:19:06،955 --> 00:19:10،992
نحتفظ جيدا بهذه الوحدات
وعلى قياس درجة واحده

543
00:19:10،993 --> 00:19:13،594
أنا لا أعتقد بأنه 
مشكلة تبريد 

544
00:19:13،595 --> 00:19:14،829
ماالذي تظنه؟

545
00:19:14،830 --> 00:19:18،500
أعتقد بأن العثور على مصدر
كان عملاً سهلاً

546
00:19:18،501 --> 00:19:20،101
و الآن بعض من هذه الأجبان 

547
00:19:20،102 --> 00:19:22،069
خليط من ثلاثة أو أربعة أنواع

548
00:19:22،070 --> 00:19:23،203
من ثلاث أو أربع شركات

549
00:19:23،204 --> 00:19:26،240
لذا أتمنى لكِ التوفيق

550
00:19:26،241 --> 00:19:27،408
تباً..هل أنتِ متأكده؟

551
00:19:27،409 --> 00:19:29،176

 ايلاي)، تعرف)

552
00:19:29،177 --> 00:19:30،644
هذا أمر جيد ، أليس كذلك؟

553
00:19:30،645 --> 00:19:32،346
يبدو أن موكلك ليس
(مسؤول عن (الليستريه

554
00:19:32,347 --> 00:19:34,614
كاليندا)،هذا ليس القانون)

555
00:19:34،615 --> 00:19:36،616
أنا لا أبحث عن البراءة 
أنا أبحث عن الحقيقه

556
00:19:36،617 --> 00:19:39،252
الهدف هو دفن
هذه القصة مع الاعتذار

557
00:19:39،253 --> 00:19:40،453
ومن ثم المضي قدماً

558
00:19:40،454 --> 00:19:42،621
اذا أردت موكلنا ليكون مذنبا؟

559
00:19:42،622 --> 00:19:44،823
لا ، أريد الانتهاء من الامر

560
00:19:44،824 --> 00:19:46،859
لا أريد تدريب
رئيس مجلس إدارة أخرى

561
00:19:46،860 --> 00:19:48،861
من شركه اخرى يوم الغد
على تحمل الملامه

562
00:19:48،862 --> 00:19:50،329
لا يستطيع أن يقول ذلك

563
00:19:50،330 --> 00:19:51،664
هو يجب أن يقوله

564
00:19:51،665 --> 00:19:53،432
لا ، يمكنه القول
أقدم تعاطفي

565
00:19:53،433 --> 00:19:54،933
الصادق للعائلات

566
00:19:54،934 --> 00:19:56،568
وسأفعل كل ما بوسعي

567
00:19:56،569 --> 00:19:58،570
للبحث عن مصدر أخطائنا_
لا_

568
00:19:58،571 --> 00:19:59،804
مصدر التفشي

569
00:19:59،805 --> 00:20:01،706
(حقا؟ حقا ،(دايان

570
00:20:01،707 --> 00:20:03،108
لا يستطيع أن يقول أي شيء
...يبدو وكأنه اعتراف

571
00:20:03،109 --> 00:20:04،076
حقا؟

572
00:20:04،077 --> 00:20:05،743
وأنا أفعل كل ما بوسعي

573
00:20:05،744 --> 00:20:07،745
لكشف مصدر التفشي


574
00:20:07،746 --> 00:20:10،347
مزارع (هيذر) ملتزمه بالتحقيق


575
00:20:10،348 --> 00:20:11،949
لذا لماذا يجب علي ألا أنشر قصتك؟

576
00:20:11،950 --> 00:20:14،285
 حسنا من أجل الشرب

577
00:20:14،286 --> 00:20:15،652
ولأن هذا ليس صحيحا

578
00:20:15،653 --> 00:20:17،721
(هذا ليس صحيحا أن د.(فرلامند
يخضع للتحقيق؟

579
00:20:17،722 --> 00:20:18،855
لا ، هذا ليس صحيحا

580
00:20:18،856 --> 00:20:21،024
(التحقيق ذاهب بأتجاه (فارلامند


581
00:20:21،025 --> 00:20:22،526
وكيف تعرف ذلك؟

582
00:20:22،527 --> 00:20:24،962
 لــ أني أعرف من يملك برنامج عمل


583
00:20:24،963 --> 00:20:26،729
في هذه الحالة الدفاع --
تحذير--

584
00:20:26،730 --> 00:20:28،298
لماذا يجب أن أهتم؟

585
00:20:28،299 --> 00:20:29،932
لأنني قد أجعلك تهتمين

586
00:20:29،933 --> 00:20:32،302
حسنا

587
00:20:32،303 --> 00:20:34،637
سأمنح محطتك بثاً حصرياً للقضية

588
00:20:34،638 --> 00:20:35،972


589
00:20:35،973 --> 00:20:38،975
على الرغم من أهمية الأمر

590
00:20:38،976 --> 00:20:41،010
أعطني بثاً حصرياً على هذا

591
00:20:41،011 --> 00:20:42،077
على حاسوبك؟

592
00:20:42،078 --> 00:20:43،512
 لا ، على قضية الجبن

593
00:20:43،513 --> 00:20:45،514
لا أعرف عن ماذا تتحدثين؟

594
00:20:45،515 --> 00:20:46،648
(تفشي (الليستيريه

595
00:20:46،649 --> 00:20:49،485
كل الأطفال المرضى 
وقد نقل بعضهم الى المستشفى

596
00:20:49،486 --> 00:20:52،053
(ايلاي غولد)
هو جزء من شركتك ، أليس كذلك؟

597
00:20:55،091 --> 00:20:57،525
أنا سأؤخر القصة إن منحتني


598
00:20:57،526 --> 00:20:59،793
بثاً حصرياً على إدارة الأزمة

599
00:20:59،794 --> 00:21:01،229
(يجب أن أتكلم مع (ايلاي

600
00:21:01،230 --> 00:21:05،666
حسنا ،لن يكون بثاً حصرياً إذا؟

601
00:21:05،667 --> 00:21:07،768
أعطني بعض المعلومات السريه

602
00:21:07،769 --> 00:21:11،172
سأرى مايمكنني فعله

603
00:21:11،173 --> 00:21:12،773
وبالمناسبة 

604
00:21:12،774 --> 00:21:15،008
إنهم لا يستكملون تحقيق ادارة الاغذية والأدويه

605
00:21:15،009 --> 00:21:16،276
ماذا تقصدين؟

606
00:21:16،277 --> 00:21:17،477
المكالمه التي وردتني

607
00:21:17،478 --> 00:21:19،012
كانت من المدعي العام

608
00:21:19،013 --> 00:21:20،347
تكشف

609
00:21:20،348 --> 00:21:23،850
قررهم عدم توجيه تهمة الاحتيال
(ضد د.(فارلامند

610
00:21:31،991 --> 00:21:33،392
مرحبا

611
00:21:33،393 --> 00:21:34،593
كيف أساعدك؟

612
00:21:34،594 --> 00:21:35،761
يمكنك مساعدتي

613
00:21:35،762 --> 00:21:38،564
اريد معلومات عن قضية إحتيال

614
00:21:43،218 --> 00:21:45،018
هل أنت متأكد؟ -- 
 أنا متأكد ليس عندي -- 

615
00:21:45،019 --> 00:21:47،381
شيئا أقدمه لك
حول التحقيق في عملية احتيال؟

616
00:21:47،382 --> 00:21:48،221
أنا

617
00:21:48،222 --> 00:21:50،089
أريد التأكد من ان التسرب


618
00:21:50،090 --> 00:21:52،357
(لــ (جريتشين باتيستا 
كان مزيف (كاري) هذا كل شيء

619
00:21:52،858 --> 00:21:54،926
وإن صح ذلك ، نريد ان
تؤجل نشر قصتها

620
00:21:54،927 --> 00:21:57،096
أنا أفهم

621
00:21:58،097 --> 00:21:59،030
 مازال ليس لدي شيء

622
00:22:02،266 --> 00:22:03،301
كيف حالك؟

623
00:22:03،302 --> 00:22:05،604
 هيا

624
00:22:05،605 --> 00:22:08،439
كاليندا) ، يمكنك خداع شخص أخر)
ولكن لا يمكنك خداعي

625
00:22:08،440 --> 00:22:10،174
ماذا أُزيف؟

626
00:22:10،175 --> 00:22:11،476
الاهتمام

627
00:22:11,477 --> 00:22:13,845
وقلق و الصداقة

628
00:22:13،846 --> 00:22:15،146
ماذا لو لم أكن كذلك؟

629
00:22:15،147 --> 00:22:17،248
إذا لنبقى اصدقاء

630
00:22:17،249 --> 00:22:18،549


631
00:22:18،550 --> 00:22:19،784
ولكن ما زل ما عندي اي شي لك


632
00:22:19،785 --> 00:22:20،919
حول قضية هذا الاحتيال


633
00:22:20،920 --> 00:22:22،420
أسألي (ماتان) انها قضيته


634
00:22:22،421 --> 00:22:23،554
هو لن يفدني

635
00:22:23،555 --> 00:22:25،289
لأنه لا يريد أن يقيم علاقه معك؟

636
00:22:27،125 --> 00:22:29،160
وأنت تريد؟

637
00:22:29،161 --> 00:22:31،362
إنها مجرد ملاحظة


638
00:22:31،363 --> 00:22:33،297
وما الملاحظه قد تكون؟


639
00:22:33،298 --> 00:22:34،798
 تميلين إلى استخدام مشاعر الناس

640
00:22:34،799 --> 00:22:37،301
للحصول على معلومات

641
00:22:40،538 --> 00:22:43،573
تعتقد ذلك ما فعلته معك؟

642
00:22:44،074 --> 00:22:46،409
أعتقد بأنه علي ان أعود إلى عملي

643
00:22:47،410 --> 00:22:49،379
كاري) كل ما شعرت به  لم أزيفه)

644
00:22:49،380 --> 00:22:50،747
(يسرني سماع ذلك (كاليندا

645
00:22:50،748 --> 00:22:53،783
علي ان اعود الى عملي
وانت عودي لعملك ايضا

646
00:22:55،785 --> 00:22:58،253
نعم

647
00:23:01،223 --> 00:23:03،025

تساءل رئيس مجلس الادارة عن ضرورة

648
00:23:03،026 --> 00:23:05،027
سحب منتجات الأجبان مقترحاً

649
00:23:05،028 --> 00:23:06،562
ان ضحايا (الليستريا) أنفسهم


650
00:23:06،563 --> 00:23:08،730
هم المسؤلون عن المرض

651
00:23:08،731 --> 00:23:10،532
 لا أعرف المزيد عند هذه النقطة

652
00:23:10،533 --> 00:23:13،168
لكنني ،أريد أن أعرف ما اكله الأطفال ايضا 

653
00:23:13،169 --> 00:23:14،869
لأنني لا أعتقد بأنه الجبن فقط

654
00:23:14،870 --> 00:23:16،237
عذراً

655
00:23:16،238 --> 00:23:17،838
اسمع، أعتقد من سابق لـ إوانه


656
00:23:17،839 --> 00:23:19،974
ما هذا بحق الجحيم؟

657
00:23:19،975 --> 00:23:21،276
ما هذا بحق الجحيم؟

658
00:23:21،277 --> 00:23:23،110
مالذي قلته؟

659
00:23:23،111 --> 00:23:25،046
مالذي قلته؟

660
00:23:25،047 --> 00:23:26،180
ماالذي تتحدث عنه؟

661
00:23:26،181 --> 00:23:27،581
قلت بالضبط ماطلبته مني

662
00:23:27،582 --> 00:23:29،916
 لا اعرف ما أكله الاطفال ماعدا الجبن ؟

663
00:23:30،417 --> 00:23:31،985
عندما لاتعرف ما يجب ان تقوله

664
00:23:31،986 --> 00:23:33،387
عليك ان تصمت

665
00:23:33،388 --> 00:23:34،521
انا لم اقول ذلك

666
00:23:34،522 --> 00:23:35،789
و كيس القمامة في يدك؟

667
00:23:35،790 --> 00:23:37،658
من تكون؟ شيكو والرجل؟
ممثلا في مسلسل فكاهي

668
00:23:37،659 --> 00:23:39،926
 كان ذلك في صباح اليوم ، قبل ان التقي بك

669
00:23:39،927 --> 00:23:42،961
كانت الصحافة امام منزلي

670
00:23:42،962 --> 00:23:44،697
لقد بثوها كما قلتها تماما

671
00:23:44،698 --> 00:23:46،199
لا يمكنهم فعل ذلك


672
00:23:46،200 --> 00:23:48،401
 أين تعيش!في دنيا الخيال؟

673
00:23:48،402 --> 00:23:49،669
بالطبع يمكن أن يفعلوا ذلك

674
00:23:49،670 --> 00:23:51،170
حسنا ، (ايلاي)، ماذا الآن؟

675
00:23:51،171 --> 00:23:52،305
حسنا ، بعد ان حرق نفسه كـ متحدث

676
00:23:52،306 --> 00:23:53،406
عليك ان تسحبي

677
00:23:53،407 --> 00:23:54،674
(كل الجبن من (ايلينوي

678
00:23:54،675 --> 00:23:56،409
ماذا؟ لا ، لا أعتقد
هذا ممكن

679
00:23:56،410 --> 00:23:57،443
لقد وضع اللوم على الضحية


680
00:23:57،444 --> 00:23:59،911
أصبح الامر ممكناً

681
00:24:01،414 --> 00:24:03،615

أوين) شكرا جزيل)

682
00:24:03،616 --> 00:24:06،751
 كنت في الوساطة
طوال اليوم لم استطع الفرار

683
00:24:06،752 --> 00:24:07،852
كيف الأولاد؟

684
00:24:07،853 --> 00:24:08،953
بخير

685
00:24:08،954 --> 00:24:11،523
غريس) تُوثق علاقته مع 
معلمة الرقص الخجوله

686
00:24:11،524 --> 00:24:15،559
 بيتر) اخبر (زاك) بأنه) 
أقام علاقه مع امرأة أخرى

687
00:24:16،560 --> 00:24:17،428
ماذا؟

688
00:24:17،429 --> 00:24:19،496
 غريس) هي تُوثق علاقتها مع) 

689
00:24:19،497 --> 00:24:21،665
(لا ، ماذا قال (بيتر

690
00:24:21،666 --> 00:24:25،336
(نعم ، بيتر زوجك أخبر (زاك 
ابنك ، إنه

691
00:24:25،337 --> 00:24:27،371
المذنب لذلك طردته خارجا

692
00:24:27،372 --> 00:24:29،240
لانه اقام علاقة مع امراة اخرى

693
00:24:29،241 --> 00:24:34،244
وحتى الآن أتساءل
من هي تلك المراة الاخرى

694
00:24:34،245 --> 00:24:37،747
 زاك) أخبرك هذا) --
 لقد فعل -- 

695
00:24:37،748 --> 00:24:40،149
(وماذا قال له (زاك

696
00:24:40،150 --> 00:24:41،484
الى (بيتر) لاشيء

697
00:24:41,485 --> 00:24:43,052
احتفظ بالامر لنفسه

698
00:24:43،053 --> 00:24:45،388
اذا من هي؟

699
00:24:47،389 --> 00:24:49،023
انا يجب ان اعود للعمل -- 
هيا -- 

700
00:24:49،024 --> 00:24:52،093
أليشيا) اصبح العمل اسلوب
جديداً للتهرب

701
00:24:52،094 --> 00:24:53،228
هل (زاك) بخير؟

702
00:24:53،229 --> 00:24:54،429
زاك) بخير)

703
00:24:54،430 --> 00:24:56،231
زاك) يتسأل عن أحوالك)

704
00:24:56،232 --> 00:24:58،233
كيف حالك؟

705
00:24:58،234 --> 00:25:00،235
يجب ان اعود إلى العمل

706
00:25:00،236 --> 00:25:02،737


707
00:25:02،738 --> 00:25:05،205


708
00:25:13،914 --> 00:25:15،883
ها قد وصلت

709
00:25:16،884 --> 00:25:17،785
(لعبة (كون

710
00:25:17،786 --> 00:25:19،152
نعم..أظن بأنك حصلتِ


711
00:25:19،153 --> 00:25:21،388
على 32 نقطه عندما لعبنا آخر مره


712
00:25:21،389 --> 00:25:22،622

قبل تسع سنوات ؟

713
00:25:22،623 --> 00:25:26،426
نعم صحيح
لطالما كرهت ذاكراتي القويه

714
00:25:26،427 --> 00:25:27،894
تتناولين الشراب؟

715
00:25:27،895 --> 00:25:29،396
إنه الثاني..هناك تضخم

716
00:25:29،397 --> 00:25:31،864


717
00:25:33،100 --> 00:25:34،966
لذا سمعت بأنك تزوجتي

718
00:25:34،967 --> 00:25:35،934
مرتين

719
00:25:35،935 --> 00:25:37،303
سمعت أنك لم تتزوج

720
00:25:37،304 --> 00:25:40،238


721
00:25:44،610 --> 00:25:47،112
لطالما كنت سيئاً في الخداع

722
00:25:48،113 --> 00:25:50،248
من هو صديق السيده؟


723
00:25:50،449 --> 00:25:52،216
المحاميه

724
00:25:52،217 --> 00:25:55،687
لدي شعور قوي تجاة الامر

725
00:25:55،688 --> 00:25:57،789
لن تقول شيئاً


726
00:25:57،790 --> 00:26:00،257

ستستخدمين ما أقوله في المفاوضات

727
00:26:00،258 --> 00:26:02،760


728
00:26:05،297 --> 00:26:07،297


729
00:26:07،298 --> 00:26:09،064
إنه دورك

730
00:26:12،870 --> 00:26:14،871
(لذا كيف تعرفين (جريتشين؟


731
00:26:14،872 --> 00:26:16،272
(جريتشين)؟

732
00:26:16،273 --> 00:26:17،440
المراسله

733
00:26:17،441 --> 00:26:19،742
من خلال شركتك؟

734
00:26:20،410 --> 00:26:22،445
لا اعرف عما تتحدث

735
00:26:22،446 --> 00:26:25،214
 هل سنلعب الورق طوال ليلة

736
00:26:25،215 --> 00:26:26،381
او نحن سنتفاوض؟

737
00:26:26،382 --> 00:26:28،851
ماذا عن كليهما؟

738
00:26:28،852 --> 00:26:32،120
اذا خسرت هذه الجوله تقنع موكلتك
بقبول عرضي

739
00:26:32،121 --> 00:26:36،558
وان خسرت هذه الجوله
اقنع موكلي بقبول عرضك

740
00:26:36،559 --> 00:26:37،559
ما الصفقة؟

741
00:26:37،560 --> 00:26:40،528
10مليون دولار

742
00:26:40،529 --> 00:26:42،664
وإذا خسرت؟

743
00:26:42،665 --> 00:26:45،533
انها تأخذ 500 ألف دولار

744
00:26:45،534 --> 00:26:48،770
أهذه هي خلاصتك 10 مليون دولار؟

745
00:26:51،574 --> 00:26:53،608
أشتاق لك (ويل) صدقاً

746
00:26:53،609 --> 00:26:56،810
لماذا انسحبت


747
00:26:56،811 --> 00:26:57،978
لم أنسحب

748
00:26:57،979 --> 00:26:59،145
بل سرت قدما

749
00:26:59،146 --> 00:27:00،514
...إلى

750
00:27:00،515 --> 00:27:02،983
مرحله النضوج

751
00:27:03،852 --> 00:27:07،187
كما أذكر كنا نقوم بأشياء ناضجه

752
00:27:08،356 --> 00:27:11،358
هيا ، رهان واحد

753
00:27:11،359 --> 00:27:13،993
نسوي هذه المسأله كـ الناضجين

754
00:27:13،994 --> 00:27:16،295
لا يوجد وسيط

755
00:27:16،296 --> 00:27:18،230
ستتأثرصديقتك السيده جدا


756
00:27:18،231 --> 00:27:22،668
عندما تطرق على بابها
مع 10 مليون دولار في يدك

757
00:27:24،570 --> 00:27:25،605
لا ، شكراً

758
00:27:26،606 --> 00:27:28،072
 هيا

759
00:27:28،073 --> 00:27:29،641
أين (ويل) القديم؟


760
00:27:29،642 --> 00:27:31،710
تقبل المخاطرة

761
00:27:31،711 --> 00:27:33،779
لا ، شكرا

762
00:27:33،780 --> 00:27:35،179
جبان

763
00:27:35،180 --> 00:27:36،948


764
00:27:36،949 --> 00:27:40،484
سيئ للغاية كنت ستفوز
 
765
00:27:51،996 --> 00:27:54،264


766
00:27:54،265 --> 00:27:56،467
أي شيء؟

767
00:27:56,468 --> 00:28:00,036
 يريدون دفع 500 الف دولار 

768
00:28:00،037 --> 00:28:02،705
 انهم على استعداد
للبلوغ  10 مليون دولار

769
00:28:02،706 --> 00:28:04،273

أنت تمزح؟

770
00:28:04،274 --> 00:28:05،207
لا

771
00:28:05،208 --> 00:28:07،644
كنا مستعدين لـ قبول
5ملايين دولار

772
00:28:07،645 --> 00:28:11،448


773
00:28:11،449 --> 00:28:14،317
الخبر السيئ الوحيد
لا أعتقد أنها خططت

774
00:28:14،318 --> 00:28:15،584
(القصة مع (غريتشن 

775
00:28:15،585 --> 00:28:17،719
لكني لست واثقاً

776
00:28:17،720 --> 00:28:20،355
هي مرواغه جيدة

777
00:28:20،356 --> 00:28:21،557
أي شيء آخر؟

778
00:28:21،558 --> 00:28:25،093
نعم ، ستحاول خداعك

779
00:28:25،094 --> 00:28:26،595
بأي طريقة؟

780
00:28:26،596 --> 00:28:28،931
الغيرة

781
00:28:28،932 --> 00:28:30،866
قد تستخدام ماضيها؟

782
00:28:30،867 --> 00:28:32،800
لــ أي هدف؟ -- 
تستفزك -- 

783
00:28:32،801 --> 00:28:35،169
وتدفعك لـ إعلامها بالخلاصة


784
00:28:35،170 --> 00:28:37،705


785
00:28:37،706 --> 00:28:39،106
اذا انت وهي؟

786
00:28:40،107 --> 00:28:41،609
سنتين

787
00:28:41،610 --> 00:28:42،977
لا افهم كيف

788
00:28:42،978 --> 00:28:44،111
كنت شخصا مختلفا

789
00:28:44،112 --> 00:28:45،179
وهي لم تتغير

790
00:28:45،180 --> 00:28:47،381
 نعم

791
00:28:47،882 --> 00:28:48،849
...حسنا

792
00:28:53،354 --> 00:28:57،857
ماذا لو ادعيت الغيره

793
00:28:59،293 --> 00:29:01،094
من اجل الوسيط؟... 

794
00:29:04،663 --> 00:29:06،131
ربما عليك فعل ذلك

795
00:29:06،132 --> 00:29:08،633


796
00:29:22،880 --> 00:29:24،682


797
00:29:24،683 --> 00:29:25،882
لا..جنس.جنس

798
00:29:25،883 --> 00:29:28،852
لا لا للرغبه بالجنس

799
00:29:28،853 --> 00:29:31،054
عليك أن تتجنب
احتكاك النشوة

800
00:29:31،055 --> 00:29:32،823
لأعلى صوره
من النشوة

801
00:29:32،824 --> 00:29:35،626
لا ، لا يمكن لدينا
احتكاك النشوة قليلا؟

802
00:29:35،627 --> 00:29:38،861
نحن لا نقوم باللمس 
نحن لا نخلع ملابسنا

803
00:29:38،862 --> 00:29:40،296
نتحدث حول طفولتنا

804
00:29:40،297 --> 00:29:42،298
أي شيء ولكن الجنس

805
00:29:42،299 --> 00:29:46،502
تأجيل الإشباع
هو زيادة الإشباع

806
00:29:46،503 --> 00:29:49،004
نعم ، لكني متعب اخر
ثلاث ساعات غسلت الملابس 

807
00:29:49،005 --> 00:29:51،474
والاولاد سيكنون في
منزل خلال ساعتين

808
00:29:51،475 --> 00:29:54،909
لذلك أنا ليس عندي وقت حقاً
لإشباع المؤجل

809
00:29:54،910 --> 00:29:56،010


810
00:29:56،011 --> 00:29:57،646
انهم المنزل في وقت مبكر

811
00:29:57،647 --> 00:30:00،114


812
00:30:00،717 --> 00:30:02،083
(أوين)

813
00:30:02،084 --> 00:30:04،353
مرحبا يا لها من مفاجأة

814
00:30:04،354 --> 00:30:05،554
كيف حالك؟

815
00:30:05،555 --> 00:30:08،623
جاكي) هذا غريب)

816
00:30:08،624 --> 00:30:11،125
نعم ، لهذا (بيتر) طلب مني
(احضار (زاك) و(غريس

817
00:30:11،126 --> 00:30:13،594
آمل أنك لا تمانع 
لدي مفتاحي القديم

818
00:30:13،595 --> 00:30:15،763
مرحبا

819
00:30:15،764 --> 00:30:18،866
مرحبا

820
00:30:18،867 --> 00:30:20،000
(اسمي (فين

821
00:30:20،001 --> 00:30:22،303
فين) هو صديق لي)
 من المدرسة

822
00:30:22،304 --> 00:30:23،971
جاكي) أنت مبكره بالمجئ)


823
00:30:23،972 --> 00:30:25،505
نعم ، حسنا ، فكرت
في تنظيف المكان

824
00:30:25،506 --> 00:30:27،106
فإنه يكون دائما
فوضوي جدا هنا

825
00:30:27،107 --> 00:30:29،342
ولكن ، لماذا لا
سأعود لاحقا؟

826
00:30:29،343 --> 00:30:33،212
لا ، لا ، تفضلي بالجلوس معنا حدثينا

827
00:30:33،213 --> 00:30:35،515
يجب أن يكون لديك
قصص مذهله

828
00:30:35،516 --> 00:30:37،083
عن حياتك


829
00:30:37،084 --> 00:30:38،585
فين) (جاكي) مبكره)

830
00:30:38،586 --> 00:30:39،519
وهي يجب ان تذهب

831
00:30:39،520 --> 00:30:42،321
لا ، لا ، هذا وقت مثالي

832
00:30:42،322 --> 00:30:45،524
لنعرف عن ماضيها

833
00:30:45،525 --> 00:30:47،760
أخبرينا عن طفولتك

834
00:30:47،761 --> 00:30:48،794

طفولتي؟

835
00:30:48،795 --> 00:30:49،795

نعم

836
00:30:49،796 --> 00:30:51،263

من أين يجب ان أبدأ؟

837
00:30:51،264 --> 00:30:53،799
 شيكاغو) كانت مختلفة جدا)
عندما كنت طفلة

838
00:30:53،800 --> 00:30:55،000


839
00:30:55،001 --> 00:30:57،001
لا ستساعدك والدتك

840
00:30:57،002 --> 00:30:58،969
لا ستفعل والدتك حسنا

841
00:30:58،970 --> 00:31:00،805
يجب أن أذهب

842
00:31:00،806 --> 00:31:02،307
وداعا

843
00:31:02،308 --> 00:31:03،841
اطفالك؟

844
00:31:03،842 --> 00:31:05،510
صبي وفتاة

845
00:31:05،511 --> 00:31:07،445
تعتقدين هذه الوساطة صعبة ؟

846
00:31:07،446 --> 00:31:08،446


847
00:31:08،447 --> 00:31:11،248
آسفه حقا حول كل هذا

848
00:31:12،417 --> 00:31:14،384
هم جميعا أقوياء

849
00:31:14،385 --> 00:31:16،286
ان نحافط على إنسانيتنا 

850
00:31:16،287 --> 00:31:18،755
كيف نفعل ذلك؟

851
00:31:18،756 --> 00:31:20،524
جدي صندوق لها

852
00:31:20,525 --> 00:31:24,361
وابقيها في الصندوق

853
00:31:24،362 --> 00:31:26،430
شكرا لك

854
00:31:26،431 --> 00:31:29،097


855
00:31:29،098 --> 00:31:31،300
لن ترون اي تعديل
نحن لا ندفع الا تكاليفها الطبيه

856
00:31:31،301 --> 00:31:32،668
اذناً لنذهب الى المحكمة

857
00:31:32،669 --> 00:31:34،370
فشلت (ويل) تقبل الامر
لا يهمني كم يستغرق الوقت

858
00:31:34،371 --> 00:31:35،438
واجه الحقيقة فقط

859
00:31:35،439 --> 00:31:36،439
حسنا ، توقفا

860
00:31:36،440 --> 00:31:37،440
 ..؟كيف 

861
00:31:37،441 --> 00:31:38،641
الهدف من جمعكما

862
00:31:38،642 --> 00:31:40،242
هو التحدث ، وليس الصراخ

863
00:31:40،243 --> 00:31:41،477
 أعرف ما يبدو عليه عندما يفشل 


864
00:31:41،478 --> 00:31:42،978
وقد فشل


865
00:31:42،979 --> 00:31:44،846
أليشيا) تكلمي معه)

866
00:31:47،015 --> 00:31:48،616
عذراً؟

867
00:31:48،617 --> 00:31:51،753
(أنا فقط ما اقوله ، أنا و (ويل
...تحدثنا الليلة الماضية

868
00:31:51،754 --> 00:31:52،954
(سيليست)...
 ماذا؟--

869
00:31:52،955 --> 00:31:54،922
 وحاولنا مناقشة الاتفاق

870
00:31:54،923 --> 00:31:56،958
ولكن غروره حال دون ذلك

871
00:31:56،959 --> 00:31:58،025
كنت أتمكن من التحدث إليه

872
00:31:58،026 --> 00:31:59،461
لا يمكنني الحديث إليه الآن

873
00:31:59،462 --> 00:32:00،861
لذا عليك التحدث إليه أنت -- 
سيليست) ماذا تفعلين ) --

874
00:32:00،862 --> 00:32:03،030
أنا أتحدث إليها

875
00:32:04،532 --> 00:32:06،834
(ما اقوله فقط انا و (ويل

876
00:32:06،835 --> 00:32:08،168
 اجتمعنا معا

877
00:32:08،169 --> 00:32:10،738
وكانت جلستنا منتجه
هذا كل شيء 

878
00:32:10،739 --> 00:32:12،840
وكنت أفكر في تكرار الامر

879
00:32:12،841 --> 00:32:17،009
حسنا ، أعتقد أن الامور اتجهت نحو أمور شخصيه

880
00:32:17،010 --> 00:32:18،143
وما أظن
...ربما ينبغي لنا أن

881
00:32:18،144 --> 00:32:19،845
المعذره

882
00:32:28،188 --> 00:32:30،322

حسنا ، تريدين أن تكوني منتجه؟

883
00:32:30،323 --> 00:32:32،191
لذا لنكن منتجين

884
00:32:32،192 --> 00:32:34،259
حاولت بالفعل لوم الضحية

885
00:32:34،260 --> 00:32:37،028
بقصة الإفراط في تناول المسكنات

886
00:32:37،029 --> 00:32:38،363
هدا لن ينجح -- 
من قال لك ذلك؟ -- 

887
00:32:38،364 --> 00:32:40،965
أنا من يقول ذلك

888
00:32:43،635 --> 00:32:45،336
حسنا ، سنثبت العكس في المحكمة

889
00:32:46،337 --> 00:32:47،439
لا لن تفعلي

890
00:32:47،940 --> 00:32:50،007
اعرف القاضي
هو لن يسمح بذلك

891
00:32:52،676 --> 00:32:54،845
ربما عليك رفع عرضك 

892
00:32:57،982 --> 00:32:59،517
(جيسون دويل)

893
00:32:59،518 --> 00:33:01،519
(مدير مشروع (زاغلر ميد

894
00:33:01،520 --> 00:33:04،321
شهادة 207 ، صفحة 13

895
00:33:04،322 --> 00:33:06،756
ما هذا؟ خطة البديله؟

896
00:33:06،757 --> 00:33:09،793
<font color="#ffff00">السؤال تعتقد بأنه يحق لك </font>

897
00:33:09،794 --> 00:33:11،661
<font color="#ffff00">تصنيع جهاز الظهر</font>

898
00:33:11،662 --> 00:33:13،730
<font color="#ffff00">(ومن حق د.(فارلامند</font>

899
00:33:13،731 --> 00:33:15،232
 <font color="#ffff00">ان يزرعه في جسم المريضه</font>

900
00:33:15،233 --> 00:33:16،466
بالطبع

901
00:33:16،467 --> 00:33:17،935
وفقا لقوانين ادارة الاغذية والادويه 

902
00:33:17،936 --> 00:33:19،970
لكن السيد (غاردنر) ألمح بأن

903
00:33:19،971 --> 00:33:23،105
 (د.(فارلامند) هو (جوزيف مينغلي
 

904
00:33:23،106 --> 00:33:24،740
(جوزيف)

905
00:33:24،741 --> 00:33:26،775


906
00:33:26،776 --> 00:33:28،411
لا بأس

907
00:33:28،412 --> 00:33:31،314
قوانين ادارة الاغذية والادوية 
تقول من حقك

908
00:33:31،315 --> 00:33:33،615
تصنيع هذا الجهاز ، صحيح؟


909
00:33:33،616 --> 00:33:37،518
نعم يسمحون للمصنعين مثلنا بأن يختاروا

910
00:33:37،519 --> 00:33:40،388
الجهاز الذي سيقدم للموافقه

911
00:33:40،389 --> 00:33:44،259
وإذا كان الجهاز الجديد
مجرد هو تعديل بسيط

912
00:33:44،260 --> 00:33:46،294
لذا ، وفقا شروط
إدارة الاغذية والادوية

913
00:33:46،295 --> 00:33:48،029
ليس بحاجه الى الموافقة

914
00:33:48،030 --> 00:33:51،899
 الآنسة (سيرانو) قرأتها
انتقائية جداً

915
00:33:51،900 --> 00:33:54،401
لماذا لا تتابعي القراءة؟

916
00:33:55،136 --> 00:33:57،571
ما هذا

917
00:33:57،572 --> 00:33:59،840
ذلك؟ هو محفز للحبل الشوكي

918
00:33:59،841 --> 00:34:01،075
ومختوم من ادارة الاغذية والادوية ؟

919
00:34:01،076 --> 00:34:02،276
نعم

920
00:34:02،277 --> 00:34:05،346
(و تدعي بأن جهاز د.(فارلامند

921
00:34:05،347 --> 00:34:07،881
هو تعديل بسيط من هذا؟

922
00:34:07،882 --> 00:34:09،382
نعم لهذا السبب لم نكن بحاجة

923
00:34:09،383 --> 00:34:11،317
إلى تقديمه للموافقة عليها

924
00:34:11،318 --> 00:34:13،286
اذا، ما هذا؟

925
00:34:13،287 --> 00:34:15،221
(هذا جهاز د .(فارلامند

926
00:34:15،222 --> 00:34:16،922
لذا ، أنت تقول

927
00:34:16،923 --> 00:34:19،825
أن هذا هو تعديل بسيط

928
00:34:19،826 --> 00:34:22،295
لهذا؟

929
00:34:23،797 --> 00:34:26،831
آيرا) لا يمكنك الحكم على الجهازين)
 بالعين المجرده

930
00:34:26،832 --> 00:34:28،867
اخصائيون طبيون

931
00:34:28،868 --> 00:34:30،835
الذين صنعوا جهاز الدكتور
فارلامند) بالختام)

932
00:34:30,836 --> 00:34:32,471
بأن الجهازين متشابهان


933
00:34:32،472 --> 00:34:33،805
هذان؟

934
00:34:33،806 --> 00:34:35،540
نعم

935
00:34:35،541 --> 00:34:37،109
في الواقع توقعت

936
00:34:37،110 --> 00:34:39،511
(أن يثير السيد (غاردنر
هذه المسألة من جديد 

937
00:34:39،512 --> 00:34:41،645
لذا طلبت إجراء دراسه 

938
00:34:41،646 --> 00:34:45،883
من قبل مختبرات (بنزور) المحترمه
(في (كوانتيكو) بولاية (فرجينيا

939
00:34:45،884 --> 00:34:48،119
ماذا يقول التقرير؟

940
00:34:48،120 --> 00:34:50،554
انه تعديل بسيط

941
00:34:50،555 --> 00:34:52،390
الوسيط الى جانبنا

942
00:34:52،391 --> 00:34:54،691
 نعم أحسنتِ العمل بالمناسبه لكن

943
00:34:54،692 --> 00:34:56،160
هو تأثر بهذا التقرير 

944
00:34:56،161 --> 00:34:58،428
حسنا ، لذا علينا ان نجد 
شخص يقول إن التعديل كبير

945
00:34:58،429 --> 00:35:00،930
(نحتاج (كاليندا

946
00:35:00،931 --> 00:35:03،099
أريد أن أكرر..هذا تدبير وقائي

947
00:35:03،100 --> 00:35:04،300


948
00:35:04،301 --> 00:35:06،302
سنسحب كل أجبان (كاربويل) من السوق

949
00:35:06،303 --> 00:35:09،305
نعم (جريتشين) انا مشغول
الآن ماذا تريدين؟

950
00:35:09،306 --> 00:35:13،342
لذا كنت وراء قضية
الجبن (ايلاي)،صحيح؟

951
00:35:13،343 --> 00:35:15،377
....أنا

952
00:35:15،378 --> 00:35:16،711
من قال لك ذلك؟

953
00:35:16،712 --> 00:35:18،713
مصدر مجهول

954
00:35:18،714 --> 00:35:21،517
!وماذا غير ذلك أخبرك مصدرك المجهول

955
00:35:21،518 --> 00:35:24،453
قال بأنك تدير إزمة
(لــ تفشي (اللستيريه

956
00:35:24،454 --> 00:35:26،121
(وبأنك تحققت من مزارع (هيذر

957
00:35:26،122 --> 00:35:27،722
وهي ليست مصدر التفشي 


958
00:35:27،723 --> 00:35:29،257

...المدير السياسي

959
00:35:29،258 --> 00:35:31،526
للمدعي العام المحاط بالفضائح
(بيتر فلوريك)

960
00:35:31،527 --> 00:35:34،028
ويُعرف عنه بأنه مُجادل قوي

961
00:35:34،029 --> 00:35:36،664
لم يثبت الامر
ولكن يُعتقد بأن (ايلاي غولد) أيضا 

962
00:35:36،665 --> 00:35:40،333
هو المهندس لهجوم
عنصري على خصمه

963
00:35:40،334 --> 00:35:43،671
اذا ، لماذا توظف هده الشركة رجلاً مزيف؟

964
00:35:43،672 --> 00:35:46،574
مشهور في إعادة تأهيل
 السياسيين المتهمين بفضائح؟

965
00:35:47،575 --> 00:35:49،309
(هل مازلت موجوداً، (ايلاي

966
00:35:50،310 --> 00:35:51،278
مرحبا

967
00:35:51،279 --> 00:35:52،479
(ايلاي غولد)

968
00:35:52،480 --> 00:35:53،880

أي تعليق؟

969
00:35:53،881 --> 00:35:55،615
... واحده من اول
مديرو حملة سياسية

970
00:35:55،616 --> 00:35:57،383
فهم قوة الحركة الاجتماعيه

971
00:35:57،384 --> 00:35:58،851
لست جزءا من القصة

972
00:35:58،852 --> 00:36:00،119
(آسفه (ايلاي

973
00:36:00،120 --> 00:36:01،888
انت لقد أصبحت جزء من القصة

974
00:36:02،389 --> 00:36:04،163
ابحث لنفسك عن كرسي

975
00:36:04،164 --> 00:36:05،992
ما يجعله على درجة عالية
 بعد ادراة مدير الأزمة 

976
00:36:11،059 --> 00:36:12،326
(انها ليست كلها سيئة ( ايلاي

977
00:36:12،327 --> 00:36:13،627
  كلها سيئة

978
00:36:13،628 --> 00:36:15،062
عندما تصبحين الخبر

979
00:36:15،063 --> 00:36:16،597
 ينحرف ذلك عن شعور موكلك بالذنب

980
00:36:16،598 --> 00:36:19،466
أنا اصبحت الخبر فإنه يجعل
موكلي مذنبا أكثر

981
00:36:19،467 --> 00:36:20،968
(من سرب الخبر، (دايان

982
00:36:20،969 --> 00:36:23،437
ايلاي) من العبث)
للبحث عن مسرب الخبر

983
00:36:23،438 --> 00:36:25،038
 جريتشين)عرفت)
(بأننا تحققنا من مزارع (هيذر

984
00:36:25،039 --> 00:36:26،506
وعرفت بأنهم ابرياء

985
00:36:26،507 --> 00:36:28،241
اخبرت شخصين
حول ذلك أنت

986
00:36:28،242 --> 00:36:31،377
(و(كاليندا) ولكن (جريتشين
قالت المسرب كان رجل

987
00:36:32،878 --> 00:36:34،282
(هل اخبرت (ويل

988
00:36:36،283 --> 00:36:37،350
ذهب الى صلوات الأولاد

989
00:36:37،851 --> 00:36:39،886
ألم تقل إن صورته قد تشوهت

990
00:36:40،554 --> 00:36:41،854
كان كذلك

991
00:36:41،855 --> 00:36:42،988
انتِ تغيرين الموضوع

992
00:36:42،989 --> 00:36:45،191
صحيح، حاولت تحسن صورته؟

993
00:36:45،192 --> 00:36:48،060
لم تشاهديه من قبل؟

994
00:36:48،061 --> 00:36:49،895


995
00:36:49،896 --> 00:36:51،396
يا إلهي -- 
نعم -- 

996
00:36:51،397 --> 00:36:53،232
هذا رائع ، أليس كذلك؟

997
00:36:53،233 --> 00:36:54،766
الناس يحبون الإذلال

998
00:36:54،767 --> 00:36:56،802
طوني هيوارد) أستحق)
فطيرة في وجهه

999
00:36:56،803 --> 00:36:57،969
لم تفعل

1000
00:36:57،970 --> 00:37:00،371
لم اخطط الأمر كانت صدفة فقط

1001
00:37:00،372 --> 00:37:01،772
فكرت بأنهم فقط سيصحون بوجهه فقط

1002
00:37:01،773 --> 00:37:03،308

لخدمات اليوم؟

1003
00:37:03،309 --> 00:37:05،076
انا فخور لوجودي هنا اليوم

1004
00:37:05،077 --> 00:37:08،279
لا تهمني الحاله التي انا فيها

1005
00:37:08،280 --> 00:37:10،348
 من بين الحضور هذه المراسم

1006
00:37:10،349 --> 00:37:12،350
(رئيس مجلس إدارة مزارع (هيذر
(والتر كرماني)

1007
00:37:12،351 --> 00:37:13،884
(أنا بارع في عملي ، (دايان

1008
00:37:13،885 --> 00:37:15،886
لكن لا اسمح بوجود المسربين

1009
00:37:15،887 --> 00:37:17،754
هو عمل هواة

1010
00:37:17،755 --> 00:37:21،024
ويل) لم يسرب الخبر)

1011
00:37:24،528 --> 00:37:27،063


1012
00:37:30،467 --> 00:37:31،533
جئت لتستسلم

1013
00:37:32،934 --> 00:37:35،804
عشرة ملايين ،ولن نقبل بفلس أقل 

1014
00:37:35،805 --> 00:37:38،040
حقا؟ 

1015
00:37:38،041 --> 00:37:40،009
أنت وصديقتك المحاميه
هل خططتما لشيء؟

1016
00:37:40،010 --> 00:37:42،678
لم تنجحي في استخدام المسكنات

1017
00:37:42،679 --> 00:37:44،546
لم تنجحي في لوم الضحية

1018
00:37:44،547 --> 00:37:45،881
التعديل بسيط جدا

1019
00:37:45،882 --> 00:37:47،749
هذا ما لديك ماتستندي عليه القضيه الآن

1020
00:37:47،750 --> 00:37:51،286
جهاز د.(فارلامند) هو 
تعديل بسيط على 

1021
00:37:51،287 --> 00:37:52،787
جهاز مشابه سابق

1022
00:37:52،788 --> 00:37:55،223
(تناول البسطرمه (ويل

1023
00:37:55،224 --> 00:37:58،260
ودعك من الحديث الطبي الملل

1024
00:37:58،261 --> 00:38:02،529
المشكلة هي ان الطب
يشبه السياسة

1025
00:38:02،530 --> 00:38:05،565
كل ماكان علينا فعله هو اللحاق بالمال

1026
00:38:05،566 --> 00:38:07،601
!هي لم تشعر بالغيره اليس كذلك

1027
00:38:07،602 --> 00:38:09،169
صديقتك المحاميه

1028
00:38:09،170 --> 00:38:11،005
كان ذلك تمثيلاً

1029
00:38:11،006 --> 00:38:13،573
د.(فارلامند) الرجل المداوي


1030
00:38:13،574 --> 00:38:16،343
اخترع الجهاز لكسب المال

1031
00:38:16،344 --> 00:38:19،945
30بالمائه عن كل عملية زرع جهاز

1032
00:38:23،750 --> 00:38:26،319
 آسفه آسفه

1033
00:38:26،320 --> 00:38:27،520
من هذه؟

1034
00:38:27،521 --> 00:38:28،754
(كاليندا)

1035
00:38:28،755 --> 00:38:30،023
هنا نسخة لك

1036
00:38:30،024 --> 00:38:31،157
ماهذا؟

1037
00:38:31،158 --> 00:38:33،725
طلب (فارلامند) لبراءة الاختراع

1038
00:38:33،726 --> 00:38:35،294
نعم ، أعرف

1039
00:38:35،295 --> 00:38:36،929
ولكن مضمونه جيد

1040
00:38:36،930 --> 00:38:38،430
مشكلة بالنسبة لك هو 

1041
00:38:38،431 --> 00:38:41،133
أن د.(فارلامند) اصر
على أصالة ابتكاره

1042
00:38:41،134 --> 00:38:42،500
فهمت

1043
00:38:42،501 --> 00:38:44،269
ليس عليك ان تمليه علي

1044
00:38:44،270 --> 00:38:47،439
لا ، لقد فزت ،لذا
يجب أن تصغي

1045
00:38:47،440 --> 00:38:49،941
(أصر د.(فارمند
على أصالة جهازه

1046
00:38:49،942 --> 00:38:52،076
ليحصل على براءة اختراع

1047
00:38:52،077 --> 00:38:55،813
<font color="#ffff00">هذا الجهاز هو تطوير مبتكر</font>

1048
00:38:55،814 --> 00:38:57،448
<font color="#ffff00">لمعالجة الآم الظهر الحاده</font>

1049
00:38:57،449 --> 00:38:59،216
<font color="#ffff00">وهو ليس تعديل بسيطاً</font>

1050
00:38:59،217 --> 00:39:01،385
رائع منه أن يستخدام هذه الكلمات

1051
00:39:01،386 --> 00:39:03،154
<font color="#ffff00">على اجهزه مماثله له في السوق</font>

1052
00:39:03،155 --> 00:39:05،255
<font color="#ffff00">لذلك ، براءة الاختراع</font> -- 
أستطيع القراءة -- 

1053
00:39:06،256 --> 00:39:08،658
 لن تتقبلي الخساره بمرارة 
 اليس كذك؟

1054
00:39:10،159 --> 00:39:11،361
ثمانية ملايين دولار

1055
00:39:11،362 --> 00:39:12،895
عشرة ملايين واليوم

1056
00:39:12،896 --> 00:39:14،364

لا

1057
00:39:14،365 --> 00:39:17،033
ثمانية هذا أكثر مما تظن بأنك ستحصل عليه

1058
00:39:17،034 --> 00:39:18،734
سأتحدث لموكلتي

1059
00:39:19،735 --> 00:39:21،903
احتاج منزل جديد

1060
00:39:23،673 --> 00:39:25،707
 تريدين ..؟--
منزل جديد--

1061
00:39:25،708 --> 00:39:28،310
انهارت شركتي

1062
00:39:28،311 --> 00:39:30،446
(مونتي اند كولومبك)

1063
00:39:30،447 --> 00:39:32،181
إنها تتقسم

1064
00:39:32،182 --> 00:39:34،483
هناك صراع بين إقامة دعوى والبيع

1065
00:39:34،484 --> 00:39:36،818
-- كم يريدون اقامة دعوى؟
-- انا

1066
00:39:37،319 --> 00:39:39،854
ثمانية اخرين بارعون 

1067
00:39:39،855 --> 00:39:41،356
نحتاج منزل

1068
00:39:41،857 --> 00:39:43،957
سأكلم (دايان) بالامر 

1069
00:39:47،061 --> 00:39:48،529
أفتقدك

1070
00:39:53،868 --> 00:39:55،435
آيرا) انتظر)

1071
00:39:56،436 --> 00:39:57،637
لذا ، يبدو سنقوم بــ اتفاق

1072
00:39:58،138 --> 00:39:59،072
سمعت

1073
00:39:59،073 --> 00:40:02،109
أردت فقط أن أشكرك على جهودك

1074
00:40:02،110 --> 00:40:03،710
ليس عليك ان تشكريني

1075
00:40:04،211 --> 00:40:05،645
لست انا من خدعهم

1076
00:40:06،446 --> 00:40:07،447
....نحن

1077
00:40:07،948 --> 00:40:09،548
لم نفز بهذه الطريقه

1078
00:40:09،549 --> 00:40:11،183
ربحتم بسبب الوقائع

1079
00:40:11،184 --> 00:40:15،054
وجعلتم موكلتكم غنية
لـ أنكم خدعتموهم و خدعتموني

1080
00:40:16،055 --> 00:40:17،156
هذا ليس عدلا

1081
00:40:17،157 --> 00:40:18،524
هو عدل

1082
00:40:18،525 --> 00:40:22،261
قد لا يكون مهذبا لكنه عادل

1083
00:40:22،762 --> 00:40:24،196
لا تقلقي حيال ذلك

1084
00:40:24،197 --> 00:40:28،133
إذا إحتجت محامي
قد اوظفك انتِ

1085
00:40:28،134 --> 00:40:30،635
سرني لقاؤك

1086
00:40:38،676 --> 00:40:39،677
 مرحبا أمي

1087
00:40:40،278 --> 00:40:42،080
أدرت معرفة أحوالك

1088
00:40:43،581 --> 00:40:45،082
كيف كان عملك

1089
00:40:46،083 --> 00:40:47،184
كان جيد

1090
00:40:48،685 --> 00:40:49،786
لا أعرف

1091
00:40:49،787 --> 00:40:51،989
أتأرجح دائما في العمل --
 نعم --

1092
00:40:51،990 --> 00:40:54،458
الشيء نفسه مع أبي

1093
00:40:56،693 --> 00:40:58،394
اريد ان اعمل شي قديم جدا

1094
00:40:58،395 --> 00:40:59،329
وأقبلك على جبينك

1095
00:40:59،330 --> 00:41:00،396
هل تقبل ذلك؟

1096
00:41:00،397 --> 00:41:02،898

بالتأكيد

1097
00:41:08،404 --> 00:41:09،839
ان تغطيني امر مبالغ فيه

1098
00:41:10،340 --> 00:41:11،841
صحيح

1099
00:41:11،842 --> 00:41:13،342
اسفه

1100
00:41:16،279 --> 00:41:17،780
احبك

1101
00:41:26،655 --> 00:41:28،723


1102
00:41:28،724 --> 00:41:30،391
اصبحت مملاً

1103
00:41:30،392 --> 00:41:32،260
اصبحت?

1104
00:41:32،261 --> 00:41:34،428
انا جاد

1105
00:41:34،429 --> 00:41:37،831
كنت مثيراً للاهتمام

1106
00:41:37،832 --> 00:41:40،368
قضيت يوما كاملا

1107
00:41:40،369 --> 00:41:43،404
اغسل الملابس
واشاهد التلفاز خلال النهار

1108
00:41:43،405 --> 00:41:44،571
رايت الملابس

1109
00:41:44،572 --> 00:41:45،939
شكرا لك

1110
00:41:45،940 --> 00:41:47،374
اقصد متى حدث ذلك

1111
00:41:47،375 --> 00:41:49،675
انت التي تخرجين وتقيمين علاقه مع صديقك

1112
00:41:49،676 --> 00:41:50،511
(أوين)

1113
00:41:50،512 --> 00:41:53،146
وانا في البيت مع الولدين

1114
00:41:53،147 --> 00:41:56،316
واقدر لك ذلك

1115
00:41:57،051 --> 00:42:00،353
هل سيؤلمك ذاك الرجل؟


1116
00:42:01،622 --> 00:42:04،223
لا أعرف

1117
00:42:04،224 --> 00:42:06،926
لا ارى بعداً للأمر

1118
00:42:06،927 --> 00:42:08،961
كان يجب أن تتمردي في الثانوية

1119
00:42:08،962 --> 00:42:10،896
كي لا تتمردي الآن

1120
00:42:10،897 --> 00:42:13،765
هل ترى الامر تمرد؟

1121
00:42:13،766 --> 00:42:17،002
أو الحب

1122
00:42:17،003 --> 00:42:19،538
أهو الحب

1123
00:42:20،606 --> 00:42:22،841
لا

1124
00:42:23،542 --> 00:42:24،910
جيد

1125
00:42:25،911 --> 00:42:29،013
و إلا تعقدت الامور أكثر

1126
00:42:29,014 --> 00:42:31,215

1127
00:42:36,547 --> 00:42:41,793

<FONT FACE="ALmusam_free" SIZE="27" COLOR="#f375a2 ">
ترجمة المتألمه