1
00:00:02,300 --> 00:00:03,426
<i>" في الحلقات السابقة"</i>

2
00:00:04,010 --> 00:00:04,928
مالذي تريده مني؟

3
00:00:05,303 --> 00:00:08,891
الصبر ، (جاك). الصبر

4
00:00:09,350 --> 00:00:11,227
انتظر -
توقفوا -

5
00:00:13,062 --> 00:00:13,813
كوني حذرة هناك

6
00:00:15,398 --> 00:00:17,984
أترون تلك الصخور هناك؟
ستقومين بتكسيرها إلى فتات

7
00:00:18,193 --> 00:00:19,277
و ستقوم أنت بنقلهم
بعيداً عن هنا

8
00:00:24,825 --> 00:00:25,785
أنا لست عدوّة

9
00:00:26,786 --> 00:00:27,912
نحن لسنا أعداءاً

10
00:00:28,830 --> 00:00:29,622
و لكنك لو اطلقت النار علي

11
00:00:30,498 --> 00:00:31,917
سنصبح هكذا تماماً

12
00:01:12,379 --> 00:01:13,296
...لديكِ

13
00:01:13,588 --> 00:01:15,132
لديكِ مشكلة في سقفكِ

14
00:01:17,718 --> 00:01:18,302
ماذا؟

15
00:01:19,053 --> 00:01:21,097
ربما عليكِ أن تنتقلي إلى الشاطئ
لهذه الليلة فحسب

16
00:01:22,056 --> 00:01:24,809
و بهذا أقوم بتصليحه و أدخل عليه
بعض التحسينات

17
00:01:25,226 --> 00:01:26,853
أعتقد أنه حقاً جميل منك
هذا العرض

18
00:01:26,978 --> 00:01:28,480
و لكن (آرون) نام لتوه

19
00:01:28,605 --> 00:01:29,481
...لذا عليّ على الأرجح

20
00:01:29,606 --> 00:01:31,483
لا ، ذلك سيستحق
أعدك

21
00:01:33,319 --> 00:01:34,070
ماذا تفعل هنا ، يا أخي؟

22
00:01:35,571 --> 00:01:37,281
كنت أعرض فقط إصلاح هذا
السقف هنا

23
00:01:38,908 --> 00:01:40,660
السقف ؟ إنه جيد

24
00:01:41,953 --> 00:01:42,996
إذا كان هناط مشكلة
سأصلحها

25
00:01:43,372 --> 00:01:44,122
انا خبير تماماً

26
00:01:45,082 --> 00:01:47,793
لقد كنت أبني كنيسة
(قبل ان..ينفجر (ايكو

27
00:01:51,422 --> 00:01:53,800
جيد ، حسناً

28
00:01:55,802 --> 00:01:56,887
أحاول المساعدة فحسب ، حسناً؟

29
00:01:58,263 --> 00:01:59,056
شكراً

30
00:02:02,268 --> 00:02:03,352
عن ماذا كان كل هذا؟

31
00:02:04,437 --> 00:02:05,146
لا أدري

32
00:02:06,397 --> 00:02:08,108
علينا أن نجلب لذلك الشخص
زراً آخر ليتسلى به

33
00:02:39,768 --> 00:02:41,020
كيف حالك اليوم (جاك)؟

34
00:02:41,937 --> 00:02:42,521
ممتاز

35
00:02:44,899 --> 00:02:45,942
تبدو محبطاً

36
00:02:47,277 --> 00:02:49,029
هل من الممكن أن أتابع الكرتون

37
00:02:49,237 --> 00:02:50,655
أو أنّك ستخبرينني
لماذا أنا هنا؟

38
00:02:52,074 --> 00:02:54,368
أتمنى أنك تحب التوت البري
..لو لم تكن

39
00:02:54,493 --> 00:02:55,995
أليس عليّ ان أتكلم إلى (بنجامين)؟ -
عفواً؟ -

40
00:02:56,203 --> 00:02:59,165
أليس عليّ ان أتكلم إلى (بنجامين)؟
لأنني بدأت بالتفكير

41
00:02:59,248 --> 00:03:00,667
أنك هنا مجرّد الشخص
الذي يحضر لي طعامي

42
00:03:03,670 --> 00:03:05,047
بإمكانك أن تتكلم إليه ما تشاء

43
00:03:06,256 --> 00:03:07,216
لكنه لن يخبرك أي شيء

44
00:03:07,883 --> 00:03:09,593
أنتِ تعملين  لديه؟ -
لا ، أنا لا أعمل لديه -

45
00:03:10,386 --> 00:03:11,095
إنه هنا المسؤول

46
00:03:11,304 --> 00:03:13,181
(إننا لا نعمل هنا بهذه الطريقة (جاك

47
00:03:13,222 --> 00:03:15,141
نحن نتّخذ القرارات سوية -
حقاً؟ -

48
00:03:16,810 --> 00:03:19,897
لأنني عندما كنت أشد ذلك
الصحن المكسور على عنقك

49
00:03:20,022 --> 00:03:22,024
بدا مسروراً لمجرد تعرضك للموت

50
00:03:23,567 --> 00:03:24,402
أعنني ، لقدبدا و كأنه

51
00:03:24,527 --> 00:03:26,154
اتخذ ذلك القرار بمفرده

52
00:03:29,574 --> 00:03:30,992
أنت لا تعرف عمّا تتحدث

53
00:03:32,035 --> 00:03:33,036
أنا لا أستجيب إليه

54
00:03:34,371 --> 00:03:35,164
جولييت) أريدكِ)

55
00:03:36,707 --> 00:03:37,333
ألا يمكن تأجيل ذلك؟

56
00:03:40,169 --> 00:03:42,005
لقد عاد ذلك الموضوع
لدينا حالة طارئة

57
00:03:42,797 --> 00:03:43,882
لذا تعالي معي الآن

58
00:04:08,326 --> 00:04:09,077
وقت للعمل

59
00:04:11,830 --> 00:04:14,041
يبدو أن هناك جرحاً مضحكاً هناك
أيها البائس

60
00:04:16,460 --> 00:04:17,419
هل تريد أن أمسح أنفك ؟

61
00:04:17,753 --> 00:04:19,588
إعذرني فحسب -
اعتقد أنني فعلت ذلك -

62
00:04:19,964 --> 00:04:21,257
ماذا عليّ أن أفعل
هل أتكلّم عن أمك؟

63
00:04:22,675 --> 00:04:23,384
داني) أنت هناك؟)

64
00:04:24,344 --> 00:04:25,178
أجل

65
00:04:26,346 --> 00:04:26,930
انتظر

66
00:04:29,391 --> 00:04:30,017
حسناً ، إذهب

67
00:04:32,978 --> 00:04:33,437
ماذا؟

68
00:04:34,897 --> 00:04:35,314
أين هم؟

69
00:04:35,690 --> 00:04:36,649
... لقد عادوا إلى

70
00:04:42,030 --> 00:04:42,865
(هذا سريرك (جولييت

71
00:04:50,665 --> 00:04:51,124
أبقوها ثابتة

72
00:04:52,208 --> 00:04:53,668
ستتعافى ، صحيح ؟
هل ستكون بخير؟

73
00:04:57,798 --> 00:04:58,507
ماذا حدث؟

74
00:05:01,844 --> 00:05:02,595
لقد قمنا بذلك

75
00:05:03,429 --> 00:05:04,097
ماذا؟

76
00:05:05,140 --> 00:05:06,558
لقد تمعنت كفاية في المسألة
و أدركت

77
00:05:06,808 --> 00:05:08,393
أنهم ليسوا بصدد إطلاق
النار على بعضهم البعض

78
00:05:11,355 --> 00:05:12,022
لقد فعلناها نحن

79
00:05:13,733 --> 00:05:14,400
فريقنا

80
00:05:15,818 --> 00:05:16,611
أنت تبتسم؟

81
00:05:18,321 --> 00:05:19,531
اللعنة ، بالطيع أنا ابتسم

82
00:05:22,367 --> 00:05:23,911
لأننا حصلنا للتو على تذكرة الخروج من هنا

83
00:05:27,123 --> 00:05:36,049
FIRASVILLE  ترجمة
firasville@hotmail.com

84
00:05:36,299 --> 00:05:39,428
الموسم الثالث -الحلقة الرابعة
" بعنوان :" كل إنسان يعمل لذاته

85
00:05:49,231 --> 00:05:49,856
مالذي تفعله؟

86
00:05:55,696 --> 00:05:56,906
متى ستكون جاهزاً
لتزويدي بالطعام

87
00:05:57,240 --> 00:05:58,241
اسكتي ، أنا أفكر

88
00:06:03,789 --> 00:06:05,457
<i>جائزة ، جائزة</i>

89
00:06:16,928 --> 00:06:18,305
أرأيت تلك الفرخة التي
جلبوها على النقالة؟

90
00:06:19,389 --> 00:06:20,683
إنها صاحبة الرجل ذو الأنف المكسور

91
00:06:21,725 --> 00:06:22,435
(إنهم يدعونه (بيكيت

92
00:06:23,227 --> 00:06:25,605
حسناً ، (بيكيت) مخبول في هذه اللحظة

93
00:06:27,732 --> 00:06:28,233
إذاً؟

94
00:06:31,737 --> 00:06:32,696
راقبي و تعلمي يا سيدتي الصغيرة

95
00:06:33,113 --> 00:06:35,658
<i>تحذير  ، تحذير</i>

96
00:06:36,242 --> 00:06:36,867
<i>تحذير</i>

97
00:06:37,243 --> 00:06:38,911
هناك عصير يضخ إلى هذا الجهاز
من مكان ما

98
00:06:40,580 --> 00:06:41,873
المرة القادمة عندما يأتي
شخص ليسحبني للخارج

99
00:06:43,792 --> 00:06:46,044
لن أنتظر حتى يخطو في حفرتي
الصغيرة للسباحة

100
00:06:46,545 --> 00:06:48,047
عندها سأختطفه ، و أحطمه

101
00:06:48,756 --> 00:06:50,841
و عندما يستفيقون من الصدمة
سأكون قد انتزعت المفاتيح

102
00:06:53,261 --> 00:06:54,470
أراهن أن الدببة لم تفكر في ذلك

103
00:06:55,722 --> 00:06:56,890
كلاكما سوف تتكهربان

104
00:06:57,098 --> 00:06:58,725
أجل ، لكنني أحسست بالصدمة
و استطيع تحملها

105
00:06:59,726 --> 00:07:01,562
الشخض الآخر لن يكون
جاهزاً لها

106
00:07:04,815 --> 00:07:05,775
ماذا ، أتعتقدين أنني مجنون؟

107
00:07:06,401 --> 00:07:07,485
لا في الحقيقة أثرت إعجابي

108
00:07:10,071 --> 00:07:11,948
حسناً ،كوني متيقظة تماماً
يا حبيبتي

109
00:07:12,991 --> 00:07:13,784
لأننا سنقوم  بهذا

110
00:07:17,288 --> 00:07:18,080
إذاً ماذا بشأن (جاك)؟

111
00:07:18,915 --> 00:07:19,707
ماذا بشأنه؟

112
00:07:21,501 --> 00:07:22,752
نحن حتى لا نعرف لو أنه هنا؟

113
00:07:23,044 --> 00:07:24,462
اللعنة ، نحن لا نعرف حتى لو أنه حي

114
00:07:26,673 --> 00:07:28,091
علينا أن نهتم بشأننا

115
00:07:30,719 --> 00:07:32,513
فاليعمل كل إنسان لذاته
يا ذات النمش

116
00:07:41,315 --> 00:07:42,691
حسناً (فورد) ، ذلك كافٍ

117
00:07:45,152 --> 00:07:48,031
على كل النزلاء العودة
إلى زنزاناتهم

118
00:07:48,573 --> 00:07:49,616
بشكل إلزامي

119
00:07:50,283 --> 00:07:52,911
المشكلة أنني كنت أتابع يديك
و ليس عيونك

120
00:07:53,620 --> 00:07:54,913
المشكلة هي أنك عجوز و أخرس

121
00:07:55,372 --> 00:07:56,248
اين قمت بإخفائه؟

122
00:08:00,336 --> 00:08:01,295
أين حقيبة الكتف؟

123
00:08:03,631 --> 00:08:05,759
لقد دخل هنا لتوّه
(إسمه (مانسون

124
00:08:06,384 --> 00:08:08,679
تقول الإشاعة أنه سلب
الحكومة عشرة ملايين

125
00:08:09,513 --> 00:08:10,472
و لكنهم لم يجدوا النقود

126
00:08:11,974 --> 00:08:12,892
اللعنة

127
00:08:13,643 --> 00:08:15,478
إذا لم يقم صاحبك مأمور السجن
بالأمر بالتوقف عن الضرب

128
00:08:15,687 --> 00:08:16,563
(فسوف يموت (مانسون

129
00:08:23,570 --> 00:08:24,905
ابن القذرة ذلك

130
00:08:32,330 --> 00:08:34,207
أما زال لديك عمل في الليل  ، أيضاً؟

131
00:08:35,834 --> 00:08:36,293
عفواً؟

132
00:08:36,627 --> 00:08:39,129
انت هنا من ،أسبوع ، لا تفعل
سوى خياطة أكياس العتل

133
00:08:39,713 --> 00:08:41,465
انا هنا منذ 9 شهور
و لا أزال ألمّ النفايات

134
00:08:43,134 --> 00:08:44,093
حسناً ، ماذا يعني ذلك؟

135
00:08:45,970 --> 00:08:47,597
هل تعتقد أن المأمور أوقف ضربك

136
00:08:47,722 --> 00:08:48,807
لأنك جميل ، ايها الايطالي؟

137
00:08:51,143 --> 00:08:52,519
إنه يصنع خطة لأجل
العشر ملايين

138
00:08:55,064 --> 00:08:56,482
الخطوة الأولى باستهدافك

139
00:08:57,609 --> 00:08:58,610
بإعطائك عملاً مجهداً

140
00:08:59,861 --> 00:09:02,906
الخطوة الثانية ، سيصل المأمور
إلى زوجتك

141
00:09:03,866 --> 00:09:04,950
و يستخدمها ضدك

142
00:09:05,784 --> 00:09:06,660
على حسب المنهاج

143
00:09:08,621 --> 00:09:09,914
و انت تخبرني بهذا

144
00:09:10,123 --> 00:09:11,416
...لأنك مشفق علي و لأنك

145
00:09:11,833 --> 00:09:13,126
إنّ النصيحة مجّانية
أيها الصديق

146
00:09:14,252 --> 00:09:16,672
في التسع شهور التي مضت حوّل
ذلك المأمور حياتي إلى جحيم حي

147
00:09:18,215 --> 00:09:19,800
إذا حصل على تلك العشر ملايين
و لم تستطع أنت

148
00:09:20,593 --> 00:09:22,178
ربما علي حينها أن أقتل نفسي

149
00:09:24,013 --> 00:09:24,555
أهلاً

150
00:09:32,231 --> 00:09:33,107
حسناً ، كيف حالك أيها المأمور

151
00:09:35,151 --> 00:09:35,901
أيضايقك يا (مونسون)؟

152
00:09:38,571 --> 00:09:40,156
إذاً  ، مالذي أتى بك إلى
متجر الخياطة  ، يا زعيم؟

153
00:09:45,120 --> 00:09:47,289
لا تعتقد بأنني قاصر عن
(تمديد مدة إقامتك (فورد

154
00:09:49,166 --> 00:09:50,209
سيكلفني الأمر مخابرة واحدة

155
00:09:52,629 --> 00:09:53,171
مخابرة واحدة

156
00:10:02,473 --> 00:10:03,474
ماذا لم تقوم بلمّ النفايات تلك؟

157
00:10:24,915 --> 00:10:26,875
أجل ، ها هو الكاهن الأكبر

158
00:10:35,802 --> 00:10:36,678
هل الغذاء جاهز؟

159
00:10:36,928 --> 00:10:38,764
ما هو وزنك؟
ما هو؟

160
00:10:39,056 --> 00:10:40,349
ما هو وزنك؟

161
00:10:47,941 --> 00:10:48,733
كم عمرك؟

162
00:10:50,360 --> 00:10:51,445
32 -
لا تكذب -

163
00:10:59,161 --> 00:10:59,912
جيد

164
00:11:06,253 --> 00:11:07,254
مع السلامة يا غبي

165
00:11:16,431 --> 00:11:17,307
مالذي فعلته؟

166
00:11:18,517 --> 00:11:19,393
لقد قمنا بإغلاقه

167
00:11:19,684 --> 00:11:21,228
اااه -
(سوير) -

168
00:11:36,078 --> 00:11:36,662
!!!! أنت

169
00:11:45,797 --> 00:11:48,717
يومان منذ أن تحولت السماء
للّون الأرجواني

170
00:11:48,800 --> 00:11:51,053
لم نعد نستطيع الرؤية
و انقطعت اتصالاتنا

171
00:11:51,136 --> 00:11:52,304
و لم يعد باستطاعتي
التوصيل ثانية

172
00:11:52,638 --> 00:11:54,599
و في حالة انك نسيت
...فإن الإيرلندية بحالة خطيرة

173
00:11:54,766 --> 00:11:56,142
جولييت) تعتني بها)

174
00:11:58,728 --> 00:11:59,479
أين أنا؟

175
00:12:06,904 --> 00:12:08,030
ماذا تفعلون بي بحق الجحيم؟

176
00:12:09,407 --> 00:12:09,949
دعوني أخرج

177
00:12:10,742 --> 00:12:12,827
(جيسون) -
دعوني أخرج من هنا -

178
00:12:13,954 --> 00:12:14,788
قم بعض هذا ، رجاءاً

179
00:12:15,372 --> 00:12:16,248
قم أنت بعضه

180
00:12:18,334 --> 00:12:18,959
إنه من أجل الألم

181
00:12:22,630 --> 00:12:23,172
ماذا؟

182
00:12:25,049 --> 00:12:25,675
انتظر

183
00:12:26,176 --> 00:12:27,260
دعني أذهب الآن

184
00:12:28,053 --> 00:12:30,889
أنا أكره الإبر -
لا ، لا -

185
00:12:31,306 --> 00:12:32,224
لا ، ماذا تفعل؟

186
00:12:35,228 --> 00:12:37,230
مالذي تفعله؟

187
00:12:38,314 --> 00:12:38,815
لا

188
00:12:39,983 --> 00:12:41,735
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

189
00:12:42,027 --> 00:12:44,947
لا يجب أن تمرره في عظم الصدر
في عظم الصدر

190
00:12:45,406 --> 00:12:46,740
لا -
كما في الأفلام -

191
00:12:46,866 --> 00:12:48,326
أعلم ، أعلم -
ماذا ؟ -

192
00:12:49,285 --> 00:12:51,037
!لا! لا

193
00:12:51,579 --> 00:12:52,956
واحد -
مالذي تفعله ؟ -

194
00:12:53,707 --> 00:12:54,416
إثنان -

195
00:12:55,083 --> 00:12:55,876
!إنتظر

196
00:13:07,868 --> 00:13:10,455
إذا لك يزعجك ذلك يا أخي ، سأقوم
فقط بأخذ أحد مضاربك

197
00:13:12,081 --> 00:13:13,041
هيرلي) قال أن لا مانع من ذلك)

198
00:13:14,125 --> 00:13:14,876
قلت (هيرلي)؟

199
00:13:15,919 --> 00:13:17,129
أتعني أنك عاجز عن إيجاد
حل للمشكلة

200
00:13:19,256 --> 00:13:21,342
إذاً ، هل يمكنني أخذ واحد منهم؟

201
00:13:22,093 --> 00:13:23,135
خذ الحديدي رقم 5

202
00:13:23,845 --> 00:13:24,637
أنا لا أستخدمه

203
00:13:25,263 --> 00:13:26,598
بهذه الطريقة ، عندما تموت في الغابة

204
00:13:26,806 --> 00:13:27,682
أو تقوم بأي شيء

205
00:13:27,807 --> 00:13:29,142
لن أذهب لأبحث عنها

206
00:13:31,061 --> 00:13:31,687
شكراً ، يا صاحبي

207
00:13:38,611 --> 00:13:39,529
أتعلم ، لربما كنت تريد

208
00:13:39,904 --> 00:13:41,072
أن تدرب كتفيك أكثر قليلاً

209
00:13:42,574 --> 00:13:43,283
هل تلعب الغولف؟

210
00:13:43,950 --> 00:13:46,578
أنا اسكتلندي ، تحياتي

211
00:14:14,234 --> 00:14:15,277
ما هذا بحق الجحيم؟ -
هدوء -

212
00:14:20,491 --> 00:14:21,159
هيا

213
00:14:24,120 --> 00:14:25,038
هيا

214
00:14:27,708 --> 00:14:30,544
هيا تحرك ، فالنتحرّك
هيا ، هيا ، هيا

215
00:14:30,753 --> 00:14:32,088
ماذا تفعل ؟ -
هيا ، هيا ، هيا -

216
00:14:32,588 --> 00:14:34,215
فالنتحرك ، لنتحرك ، لنتحرك
اقفز

217
00:14:34,507 --> 00:14:35,508
اقفز ، اقفز ، هيا -
ماذا تفعل؟ -

218
00:14:36,051 --> 00:14:36,968
فالنتحرك ، لنتحرك ، لنتحرك -
ما هي مشكلتك؟ -

219
00:14:37,093 --> 00:14:39,179
هيّا ، هيّا ، هيّا

220
00:14:50,650 --> 00:14:51,943
هل قمت لتوك بقتلك ذلك الأرنب؟

221
00:14:56,615 --> 00:14:57,700
هل تعرف ما هو منظم القلب؟

222
00:14:59,452 --> 00:15:02,205
ماذا؟ -
إنهم يلصقونه على عدّاد -

223
00:15:02,372 --> 00:15:03,915
للناس الذين فعلوا أعمالاً محايدة

224
00:15:04,332 --> 00:15:07,628
للذين قلوبهم تحتاج ، قفزة صغيرة
ركلة لتنطلق

225
00:15:09,630 --> 00:15:11,173
الأرنب كان عنده
منظّم قلب صغير

226
00:15:11,298 --> 00:15:13,634
وضع يخبرنا بجاهزيته
هل سيكون مثاراً

227
00:15:15,261 --> 00:15:16,638
أم متلهفاً
أم خائفاً

228
00:15:18,515 --> 00:15:19,891
أم هل سيحاول الهرب

229
00:15:25,940 --> 00:15:27,191
على فرض أنك ستخبرنا الحقيقة

230
00:15:27,358 --> 00:15:28,860
بخصوص عمرك ووزنك

231
00:15:29,777 --> 00:15:30,570
معدّل نبضات قلبك و هو مرتاح

232
00:15:30,653 --> 00:15:32,906
يجب أن يكون
حوالي 70 نبضة في الدقيقة

233
00:15:34,032 --> 00:15:35,284
معدّل نبضات قلبك و هو نشط
على أية حال

234
00:15:37,494 --> 00:15:38,954
ذلك سيكون حوالي 140

235
00:15:40,706 --> 00:15:42,125
هذه النقطة المعينة
التي في منظمك

236
00:15:46,504 --> 00:15:48,090
سوف تسبب انفجار قلبك

237
00:15:55,139 --> 00:15:57,559
مما يجعلني أعرف بأنك
ستبدأ بالتصرف الآن

238
00:16:05,192 --> 00:16:06,360
العداد سيراقب نبضك

239
00:16:08,571 --> 00:16:10,907
إذا صار لديك 15 ضربة زيادة
في منطقة الخطر

240
00:16:11,574 --> 00:16:13,326
سيبدأ بالتصفير
و عندما يبدأ بالتصفير

241
00:16:15,120 --> 00:16:16,413
ستحتاج عندها أن ترخي جسدك

242
00:16:18,791 --> 00:16:21,877
تنفس بعمق ، و اعمل بعض اليوغا

243
00:16:25,465 --> 00:16:26,257
إذا كنت تريد موتي

244
00:16:26,424 --> 00:16:28,218
لماذا لا تقوم بإطلاق النار علي
و تنتهي من ذلك؟

245
00:16:29,886 --> 00:16:32,431
(لأننا لسنا قتلة (جيمس

246
00:16:35,977 --> 00:16:39,689
(و هناك شيء آخر ..(كايت

247
00:16:39,814 --> 00:16:41,817
.. إذا لمستها ..أقسم -
لو أخبرتها بما فعلناه -

248
00:16:41,983 --> 00:16:43,777
و ماذا وضعنا بداخلك
و بأننا جلسنا نراقبك

249
00:16:43,902 --> 00:16:45,279
لو أخبرتها أيّاً من هذه الأمور

250
00:16:46,488 --> 00:16:47,782
سنقوم بوضع منظم داخلها أيضاً

251
00:17:03,758 --> 00:17:04,342
سوير) ؟)

252
00:17:06,594 --> 00:17:07,512
سوير) ، هل أنت بخير؟)

253
00:17:17,648 --> 00:17:19,692
ذلك ليمكنكم تنظيف أنفسكم جيداً

254
00:17:20,401 --> 00:17:21,945
(و (كايت
لو أن شيئاً من هذا لا يناسبك

255
00:17:22,946 --> 00:17:24,197
قومي بمناداتي فقط ، حسناً؟

256
00:17:34,709 --> 00:17:35,627
ماذا حدث؟

257
00:17:37,045 --> 00:17:37,879
ماذا فعلوا لك؟

258
00:17:39,131 --> 00:17:41,759
..لا شيء
طرحوا علي بعض الأسئلة فقط

259
00:17:45,513 --> 00:17:46,431
ليست مهمة

260
00:17:46,764 --> 00:17:48,558
أخبرني ، مالذي حدث؟

261
00:17:48,725 --> 00:17:50,227
اسمعي ، أخبرتكِ
لا شيء حدث

262
00:17:51,520 --> 00:17:52,354
لذا توقفي عن سؤالي

263
00:18:06,787 --> 00:18:07,412
أدر وجهك

264
00:18:43,745 --> 00:18:44,579
ما هذا الصوت؟

265
00:18:44,996 --> 00:18:46,206
إنها ساعتي تصفر فحسب

266
00:18:46,999 --> 00:18:49,543
متى صار لديك ساعة ؟ -
اسمعي ، انا لن أخبرك كل شيء -

267
00:18:50,878 --> 00:18:52,421
اتركيني لوحدي ، اللعنة

268
00:18:55,300 --> 00:18:56,259
ارتدي شيئاً من الملابس

269
00:19:31,486 --> 00:19:32,320
(أهلاً (سوير

270
00:19:38,160 --> 00:19:41,038
(اسمي (جيمس فورد
و أعرف أنك تعلمين هذا

271
00:19:41,205 --> 00:19:42,707
لأنك نطقته صحيحاً
عندما قمتِ باتهامي

272
00:19:44,292 --> 00:19:45,210
هل أنت غاضب مني؟

273
00:19:45,794 --> 00:19:46,836
حسناً ، انظري اين أنا

274
00:19:47,754 --> 00:19:49,715
ماذا أردتِ مني أن أفعل ؟ -
لقد خدعتني -

275
00:19:50,215 --> 00:19:51,050
أتريدين شيئاً؟

276
00:19:52,551 --> 00:19:55,638
نعم ، نعم ، هناك شيء

277
00:19:57,682 --> 00:19:59,142
هيا
يوجد لدي غسيل صحون كثير

278
00:20:19,248 --> 00:20:19,874
ما هذه؟

279
00:20:21,584 --> 00:20:23,085
هذه ابنتك

280
00:20:26,715 --> 00:20:27,632
ماذا تريدين؟

281
00:20:29,176 --> 00:20:30,302
حسناً ، أولاً ، أردتك ان تعلم

282
00:20:30,886 --> 00:20:33,305
ثم ماذا؟ أتعتقدين أنني سأنظر
نظرة واحدة إلى هذه الصورة

283
00:20:33,556 --> 00:20:34,765
و أتحول إلى الأب المثالي؟

284
00:20:35,850 --> 00:20:37,977
نحن نعيش في تلك
(الشقة الصغيرة في (البوكيركي

285
00:20:38,102 --> 00:20:39,813
... إنها بالقرب من الجامعة -
لماذا تخبرينني بهذا؟ -

286
00:20:40,271 --> 00:20:42,983
اعتقدت فحسب ..أن بإمكان
أن تكتب لها رسالة

287
00:20:44,276 --> 00:20:45,402
(اسمها (كليمينتاين

288
00:20:45,611 --> 00:20:46,570
ماذا سأكتب بحق الجحيم؟

289
00:20:46,779 --> 00:20:48,781
عزيزتي "غو غو -غا غا"؟
إنها طفلة

290
00:20:49,031 --> 00:20:50,116
إنها ليست ابنتي

291
00:20:51,117 --> 00:20:51,909
... سوير) إنها)

292
00:20:53,369 --> 00:20:54,746
ليس لدي أي إبنة

293
00:21:14,059 --> 00:21:15,019
لقد قمت بتفحص قفصي

294
00:21:16,312 --> 00:21:19,190
و أعتقد ، أنني لو تسلقت للأعلى

295
00:21:19,357 --> 00:21:20,483
فيمكنني الإنزلاق من خلال
تلك القضبان

296
00:21:20,984 --> 00:21:22,277
إنهم متباعدون كثيراً في الأعلى

297
00:21:24,070 --> 00:21:24,780
لا تضايقي نفسك

298
00:21:26,198 --> 00:21:27,032
مالذي تقوله؟

299
00:21:27,449 --> 00:21:28,534
أقول أن تكوني ذكية

300
00:21:29,869 --> 00:21:31,454
أعتقد أن علينا الاسترخاء
هنا لفترة

301
00:21:31,579 --> 00:21:32,622
و ندرس وضعنا بشكل جيد

302
00:21:38,503 --> 00:21:39,212
<i>لقد سيطروا عليه</i>

303
00:21:39,463 --> 00:21:42,132
<i>نعم ، أتعلم ماذا فعل بـ (كارل)؟</i>

304
00:21:42,383 --> 00:21:43,968
<i>أتعلم ماذا فعل؟</i>

305
00:21:44,719 --> 00:21:46,262
<i>لقد كان خطأً أن نجلب هؤلاء
الإثنان إلى هنا</i>

306
00:21:50,934 --> 00:21:52,102
ماذا فعلتم ب (سوير)؟ -
لا شيء -

307
00:21:52,519 --> 00:21:53,604
.. سمعته يصرخ -
(جاك) -

308
00:21:53,687 --> 00:21:54,772
.. هناك دم على ملابسك -
(جاك) -

309
00:21:54,897 --> 00:21:56,106
ماذا فعلتم به ؟ -
هذا ليس دمه -

310
00:21:59,944 --> 00:22:00,737
إذاً دم من ؟

311
00:22:01,863 --> 00:22:03,365
إنه دم امرأة تموت

312
00:22:08,412 --> 00:22:09,705
...جاك) أنا)

313
00:22:10,498 --> 00:22:11,248
أحتاج إلى مساعدتك

314
00:22:25,806 --> 00:22:26,516
(إنه (جاك

315
00:22:27,850 --> 00:22:29,477
(جاك) -
دكتور -

316
00:22:29,769 --> 00:22:30,979
(جاك) -
(جاك) -

317
00:22:32,189 --> 00:22:34,024
(جاك) -
دكتور -

318
00:22:39,572 --> 00:22:40,448
(جاك) -

319
00:22:45,036 --> 00:22:48,332
هل فقدت عقلك ؟
تجلبينه إلى هنا؟

320
00:22:48,582 --> 00:22:49,583
إنه طبيب ، يمكنه المساعدة

321
00:22:49,792 --> 00:22:50,584
.. حسناً ، هذا ليس

322
00:22:50,626 --> 00:22:52,545
أتريدها أن تموت ؟
هيّا

323
00:22:59,177 --> 00:22:59,803
ماذا حدث؟

324
00:22:59,928 --> 00:23:01,513
طلقة نارية اخترقت بطنها

325
00:23:08,980 --> 00:23:09,814
هذه الصور ليست لها

326
00:23:11,733 --> 00:23:12,484
هيّا

327
00:23:16,989 --> 00:23:18,782
مالذي يفعله هنا؟ -
داني) إنه هنا للمساعدة) -

328
00:23:19,074 --> 00:23:20,660
أخبريه من فعل هذا ، عليه أن يعلم  -
(داني) -

329
00:23:20,826 --> 00:23:23,037
أريده أن يخرج من هنا
داني) أخرج من هنا هيا)

330
00:23:23,329 --> 00:23:24,747
لا يمكن ، لا يمكن
إنها زوجتي

331
00:23:24,831 --> 00:23:25,790
داني) ، سيطببونها)

332
00:23:27,417 --> 00:23:29,628
لقد أخرجت الرصاصة ، و لكنها
مازالت تنزف

333
00:23:32,381 --> 00:23:34,383
الربع الأيمن من فوق
ينزف بشكل سيء

334
00:23:34,634 --> 00:23:36,594
لا ، لا لقد قمت بتقطيبه -
أريدكِ أن تثبتي يدكِ تحت الكبد -

335
00:23:36,678 --> 00:23:37,887
ليمكنني النظر إلى هناك

336
00:23:41,558 --> 00:23:43,101
انا ، أنا لست جرّاحة

337
00:23:44,895 --> 00:23:47,690
أعرف ، و لكن أريدك أن تفعلي ذلك

338
00:23:51,194 --> 00:23:51,903
هنا

339
00:23:53,488 --> 00:23:54,739
إنها تعاني من نزيف في الكبد

340
00:23:54,906 --> 00:23:56,909
إنه خلف كبدها لهذا لم
تستطيعي رؤيته

341
00:23:57,493 --> 00:23:59,161
أعطني أكبر عدد من قطن التنشيف

342
00:24:04,792 --> 00:24:06,878
حسناً ، واحدة أخرى

343
00:24:12,009 --> 00:24:13,427
عدة الجراحة ..الآن

344
00:24:14,011 --> 00:24:15,429
جولييت) أريد أدوات الصدم الكهربائي)

345
00:24:15,513 --> 00:24:16,556
لقد كسروا

346
00:24:18,182 --> 00:24:19,767
لم نقم بهذا

347
00:24:19,893 --> 00:24:22,312
جاك) ، لم نقم بشيء كان)
معمولاً من قبل

348
00:24:22,395 --> 00:24:25,691
نحن لم ...أنا لم..أنا لم

349
00:25:05,652 --> 00:25:07,196
...ساعة الوفاة هي

350
00:25:10,199 --> 00:25:11,742
لقد ماتت

351
00:25:18,333 --> 00:25:19,960
هم السبب ، هم السبب

352
00:25:20,085 --> 00:25:22,963
داني) انتظر ، (داني) انتظر ، انتظر)

353
00:25:39,649 --> 00:25:42,777
أنت ، أنت ،أنت على رسلك

354
00:25:43,278 --> 00:25:44,487
على رسلك

355
00:25:46,323 --> 00:25:47,616
على رسلك

356
00:25:47,741 --> 00:25:48,659
إخرس

357
00:25:50,911 --> 00:25:52,580
أتحبين هذا الفتى؟

358
00:25:53,790 --> 00:25:54,749
ماذا؟

359
00:25:54,874 --> 00:25:57,794
قلت ، هل تحبينه؟ -
توقف -

360
00:25:58,753 --> 00:26:00,631
هل تحبينه؟

361
00:26:02,383 --> 00:26:04,426
هل تحبينه ؟ -
دعه بحاله -

362
00:26:05,386 --> 00:26:07,013
هل تحبينه؟

363
00:26:07,138 --> 00:26:08,973
ماذا تفعل ؟ توقف

364
00:26:09,224 --> 00:26:12,686
هل ..أنتِ ..تحبينه؟

365
00:26:12,769 --> 00:26:16,398
نعم ، نعم ، أحبه ، أحبه

366
00:26:17,233 --> 00:26:19,610
أحبه ، أرجوك

367
00:26:32,374 --> 00:26:34,126
قومي بحبسه

368
00:26:46,265 --> 00:26:47,475
أريد الحديث إليك

369
00:26:47,600 --> 00:26:48,893
آسف ، أنا مشغول

370
00:26:49,018 --> 00:26:50,270
إنه أمر هام

371
00:26:51,521 --> 00:26:52,939
رجاءاً

372
00:26:55,484 --> 00:26:58,195
لقد كنتَ على حق
لقد أحببتها

373
00:26:58,529 --> 00:27:00,740
..و اعتقدت ..اعتقدت حقاً أنها

374
00:27:00,823 --> 00:27:02,825
عشر ملايين هي كثير من الأوراق الخضراء
أيها المجرم

375
00:27:03,034 --> 00:27:04,911
تقوم بتغيير الأمور

376
00:27:05,620 --> 00:27:08,165
لهذا لم يقم احد بزيارتك

377
00:27:08,749 --> 00:27:10,125
لأنك عندما تهتم

378
00:27:10,751 --> 00:27:12,753
ساعتها يستطيعون أن يأتوا إليك

379
00:27:13,587 --> 00:27:15,464
حسناً ماذا أرادت فتاتك.؟

380
00:27:15,923 --> 00:27:18,134
.. رأيتك ، رأيتك ذلك اليوم مع

381
00:27:18,218 --> 00:27:20,554
مع امرأة ، ماذا كانت تريد؟

382
00:27:21,638 --> 00:27:23,599
شيئاً ، ليس لدي منه

383
00:27:24,641 --> 00:27:27,395
هذا كل شيء؟
لقد اجهدت نفسك بالتفكير

384
00:27:27,520 --> 00:27:30,148
(تفكر لو أنني عدت و وجدت (جورج
و قد حصل على مزرعته؟

385
00:27:32,108 --> 00:27:33,860
أريدك أن تنقله

386
00:27:34,194 --> 00:27:35,487
المال

387
00:27:35,612 --> 00:27:37,823
المال الذي لم تقم بسرقته؟

388
00:27:38,657 --> 00:27:40,284
كلانا يعلم أنني قد فعلت

389
00:27:40,701 --> 00:27:43,287
ليلا) استأجرت عالماً في التربة)
و سوف تجده

390
00:27:43,371 --> 00:27:45,748
قم بذلك لأجلي ، عليك ذلك

391
00:27:47,042 --> 00:27:48,418
لا

392
00:27:48,585 --> 00:27:50,045
هذا خطير جداً

393
00:27:50,128 --> 00:27:51,505
سأكون هدفاً متحرّكاً

394
00:27:51,630 --> 00:27:53,632
إذا لم تساعدني ، سيحصل
المأمور عليها كلها

395
00:27:53,883 --> 00:27:55,384
و سيفوز

396
00:27:55,927 --> 00:27:59,222
أرجوك ، أرجوك

397
00:28:07,940 --> 00:28:09,358
هل أنت بخير؟

398
00:28:10,651 --> 00:28:11,903
رائع

399
00:28:12,487 --> 00:28:14,364
الرجل يضربني و كأنه فتاة

400
00:28:14,698 --> 00:28:16,324
لم يؤثر بي

401
00:28:17,367 --> 00:28:19,411
لماذا فعل بك ذلك؟

402
00:28:19,536 --> 00:28:21,247
لأذهب للجحيم لو كنت أعرف

403
00:28:21,872 --> 00:28:23,958
هل أبدى هؤلاء الناس أي شيء لكِ
على الإطلاق؟

404
00:28:26,294 --> 00:28:27,796
ماذا تفعلين؟

405
00:28:28,463 --> 00:28:29,548
ماذا تفعلين؟

406
00:28:29,631 --> 00:28:31,675
ماذا يبدو هذا كأنه؟

407
00:28:35,930 --> 00:28:38,182
اصبري ثانية ، يا ذات النمش

408
00:28:43,522 --> 00:28:46,149
أخبرتكِ ، الوقت ليس مناسباً

409
00:28:46,650 --> 00:28:49,028
أنت من قلت أن علينا أن نذهب

410
00:28:49,111 --> 00:28:51,948
..حسناً ، كان ذلك قبل أن -
قبل ماذا ؟ -

411
00:28:53,241 --> 00:28:55,034
لا أدري ماذا فعلوا بك؟

412
00:28:55,118 --> 00:28:57,329
لكنني أعلم أنك خائف بما يكفي
لتخفي ذلك

413
00:28:57,412 --> 00:28:58,914
و هذا يخيفني أكثر من أي شيء

414
00:28:59,039 --> 00:29:00,624
بأنهم فعلوا هذا لنا من قبل

415
00:29:00,999 --> 00:29:02,084
انتظري

416
00:29:03,753 --> 00:29:05,046
انتظري

417
00:29:15,474 --> 00:29:16,433
مالذي تفعلينه؟

418
00:29:16,559 --> 00:29:17,643
أخرجك من هنا

419
00:29:17,768 --> 00:29:19,771
لا تفعلي -
(لن أتركك(سوير -

420
00:29:19,896 --> 00:29:20,980
يمكنني أن أفتحه

421
00:29:21,064 --> 00:29:22,607
أنت قد خرجت الآن
عليكِ أن تذهبي

422
00:29:22,816 --> 00:29:24,359
عليكِ أن تتركيني

423
00:29:24,442 --> 00:29:25,694
ماذا؟

424
00:29:25,902 --> 00:29:27,154
اهربي

425
00:29:27,529 --> 00:29:28,947
ماذا فعلوا بك؟

426
00:29:29,031 --> 00:29:30,324
إذهبي

427
00:29:31,450 --> 00:29:33,327
ما ذلك الشيء

428
00:29:33,453 --> 00:29:37,582
اهربي ، اذهبي فحسب
فاليعمل كل إنسان لنفسه

429
00:29:37,624 --> 00:29:39,376
لماذا لم تقاوم؟

430
00:29:40,669 --> 00:29:43,505
قل لي الحقيقة و لو لمرة في حياتك

431
00:29:45,675 --> 00:29:47,427
...لو كنتِ حقاً تحبينني

432
00:29:48,344 --> 00:29:49,679
إذهبي

433
00:29:54,226 --> 00:29:56,979
لقد قلت ذلك فقط ليتوقف عن إيذائك

434
00:30:05,405 --> 00:30:08,492
اهربي ..عجلي

435
00:30:10,327 --> 00:30:12,288
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

436
00:30:14,457 --> 00:30:16,000
(كايت)

437
00:30:39,610 --> 00:30:42,572
نعيش سوية ، أو نموت بمفردنا

438
00:31:00,717 --> 00:31:03,387
أتعلم ، (داني) أراد أن يقتله

439
00:31:06,807 --> 00:31:08,351
يمكن لـ (داني) أن ينتظر

440
00:31:09,519 --> 00:31:11,521
هل أقوم بإعادة (شيبارد) لمكانه؟

441
00:31:18,988 --> 00:31:20,114
لا

442
00:31:21,198 --> 00:31:24,744
أريده أن يجلس معها لفترة أطول

443
00:31:39,511 --> 00:31:41,763
... أنا ..أنا آسفة أنهم

444
00:31:42,305 --> 00:31:44,766
كان عليهم وضع قيود على يديك

445
00:31:46,769 --> 00:31:48,187
.. أنا

446
00:31:50,940 --> 00:31:53,485
أنا مختصة في الخصوبة الجنسية

447
00:31:59,366 --> 00:32:01,202
لست متعودة على الموت

448
00:32:03,913 --> 00:32:05,373
ما كان اسمها؟

449
00:32:05,623 --> 00:32:06,833
(كول)

450
00:32:07,709 --> 00:32:09,419
(اختصاراً لـ (كولين

451
00:32:11,046 --> 00:32:13,173
..ما كان عليّ

452
00:32:13,257 --> 00:32:14,884
كان علي أن أجلبك بشكل أبكر

453
00:32:14,967 --> 00:32:16,135
ما كان ذلك مهماً

454
00:32:16,469 --> 00:32:18,596
لم يكن هناك أي شيء
يمكنك أن تفعليه

455
00:32:18,721 --> 00:32:23,518
لقد ماتت قبل أن تضعيها على الطاولة

456
00:32:23,643 --> 00:32:29,275
هل ، هل تقول ذلك فقط لتجعلني
أشعر بشكل أفضل؟

457
00:32:36,283 --> 00:32:37,659
..لا

458
00:32:38,285 --> 00:32:41,455
لا أهتم بجعلك تشعرين بشكل أفضل

459
00:32:47,545 --> 00:32:49,714
..عليّ أن أعيدك الآن ، أنا

460
00:32:51,883 --> 00:32:54,928
أنا آسفة لجلبك إلى هنا

461
00:32:56,263 --> 00:32:59,851
لمن صور الأشعة السينية التي في الخارج؟

462
00:33:00,518 --> 00:33:02,103
تلك صور شعاعية لنخاع شوكي

463
00:33:02,228 --> 00:33:04,606
و هي تعود لرجل في حوالي
الأربعين من عمره

464
00:33:04,815 --> 00:33:06,149
و مهما يكن هو

465
00:33:06,233 --> 00:33:09,445
فإن عنده تورماً واسعاً في
فقراته الأربع السفلية

466
00:33:10,154 --> 00:33:13,491
و انا جراح مختص في الفقرات فحسب

467
00:33:13,741 --> 00:33:16,911
(إذاً  ، أخبريني (جولييت

468
00:33:18,079 --> 00:33:20,123
من هو الذي انا هنا لكي أنقذه؟

469
00:33:59,626 --> 00:34:04,006
هل ذلك شكل فني

470
00:34:04,798 --> 00:34:08,052
لا ، إنه مجرد تجربة

471
00:34:10,263 --> 00:34:11,556
حسناً

472
00:34:12,766 --> 00:34:14,601
هل تريد شيئاً من سلطة الفواكه؟

473
00:34:14,643 --> 00:34:16,645
شكراً لست جائعاً

474
00:34:18,188 --> 00:34:20,107
لربما من الافضل لك الانتظار دقيقة

475
00:34:20,900 --> 00:34:22,360
و لم هذا؟

476
00:35:10,122 --> 00:35:11,790
صباح الخير

477
00:35:13,959 --> 00:35:15,836
دعنا نذهب لنتمشّى

478
00:35:44,327 --> 00:35:46,454
(عليّ أن أكون صريحاً (فورد

479
00:35:47,497 --> 00:35:49,291
عندما جلبوك هنا في البدء

480
00:35:49,374 --> 00:35:51,835
اعتقدت أنك لست سوى مجرد
ريفي أبله

481
00:35:52,294 --> 00:35:53,879
الآن أنا أعرف المزيد

482
00:35:54,797 --> 00:35:57,633
أنت ريفي أبله تعرف كيف تسرق

483
00:35:59,177 --> 00:36:01,429
هل بإمكاننا أن ننتهي من ذلك فحسب؟

484
00:36:03,306 --> 00:36:05,309
نعم ، فالنفعل

485
00:36:06,393 --> 00:36:08,812
(هل تتذكر الوكيل (فريدمان

486
00:36:08,896 --> 00:36:10,481
من وزارة المالية

487
00:36:12,775 --> 00:36:14,819
إذاً ماذا لديك؟

488
00:36:19,825 --> 00:36:22,077
العشر ملايين موجودة في شاحنة حمراء

489
00:36:22,161 --> 00:36:25,373
(مخفية ببراعة في مخزن في (ساوغراس

490
00:36:25,873 --> 00:36:31,296
إلى يمين 441
ضمن الوحدة 23-سي

491
00:36:32,756 --> 00:36:35,301
هناك توجد نقودكم

492
00:36:37,553 --> 00:36:38,679
كما تم الاتفاق

493
00:36:39,555 --> 00:36:42,100
السنوات الست الأخيرة من عقوبتك

494
00:36:42,434 --> 00:36:43,727
سيتم إزالتها

495
00:36:44,352 --> 00:36:45,937
حالما نجد الشاحنة

496
00:36:46,355 --> 00:36:47,648
و نتأكد من المبلغ

497
00:36:47,731 --> 00:36:49,942
و سنقوم أيضاً بدراسة عمولة لك

498
00:36:50,317 --> 00:36:52,069
الآن ، كيف تحب ذلك؟

499
00:36:52,445 --> 00:36:55,240
أريد أن أفتح حساباً جديداً
ليس مهماً في أي بنك

500
00:36:55,365 --> 00:36:58,368
(افتحه فقط في (الباكوركي -
جسناً -

501
00:37:00,746 --> 00:37:04,708
(سجلها بإسم (كليمينايت فيليبس

502
00:37:05,334 --> 00:37:07,670
(حسناً (كليمينايت فيليبس

503
00:37:08,463 --> 00:37:10,840
و أريد أن يتم هذا بطريقة

504
00:37:10,924 --> 00:37:13,427
لا يمكنها أبداً أن تعرف ممّن هذه النقود

505
00:37:14,595 --> 00:37:17,181
من هي (كليمينايت فيليبس)؟

506
00:37:17,932 --> 00:37:19,767
لقد افترقنا

507
00:37:21,436 --> 00:37:23,605
(تهانيّ (فورد

508
00:37:24,147 --> 00:37:27,359
لقد كذبت و غششت لتوك
لكي تخرج من السجن

509
00:37:28,652 --> 00:37:31,071
أنت رجل حر

510
00:37:51,136 --> 00:37:52,637
(لن نبتعد أكثر (جيمس

511
00:37:52,888 --> 00:37:54,890
فقط إلى قمة المرتفع القادم

512
00:37:59,520 --> 00:38:01,063
و مالذي يوجد هناك في الأعلى؟

513
00:38:01,480 --> 00:38:03,358
شيء ما أودّك أن تراه

514
00:38:05,151 --> 00:38:08,488
"أهذه هو المكان ألذي طالما أردته (جورج)؟"

515
00:38:09,197 --> 00:38:10,407
عفواً؟

516
00:38:11,075 --> 00:38:13,244
ماذا ، ألم تقرأ؟

517
00:38:13,995 --> 00:38:15,746
"إنها من كتاب "الرجال و الفئران

518
00:38:16,748 --> 00:38:18,249
ستحبه

519
00:38:18,625 --> 00:38:20,126
الأعبياء يقتلون

520
00:38:46,865 --> 00:38:48,742
أجلبتني هنا فوق لتقتلني؟

521
00:38:49,576 --> 00:38:51,787
و تجعل ذلك الشيء اللعين الذي
زرعته بداخلي

522
00:38:52,371 --> 00:38:54,498
يفجّر قلبي الملعون؟

523
00:38:57,960 --> 00:39:00,547
(قلبك لن ينفجر (جيمس

524
00:39:02,174 --> 00:39:04,968
الشيء الوحيد الذي  زرعناه
بداخلك كان الشك

525
00:39:07,888 --> 00:39:10,433
حسناً ، الساعة مجرد عداد
لقياس نبض القلب

526
00:39:11,017 --> 00:39:13,019
ليست أكثر

527
00:39:14,896 --> 00:39:16,356
أنظر

528
00:39:21,570 --> 00:39:24,282
لقد أعطيناه مسكناً
و ليس منظماً للقلب

529
00:39:26,159 --> 00:39:28,870
كيف أعرف أنه نفس الأرنب؟

530
00:39:28,954 --> 00:39:31,623
و أنك لم تقم برسم 8 على واحد آخر؟

531
00:39:32,833 --> 00:39:34,251
أنت لن تعرف

532
00:39:43,678 --> 00:39:45,681
أنت يا ابن القذرة

533
00:39:51,395 --> 00:39:54,482
الأرنب لم يكن الشيء
الذي أردتك أن تراه

534
00:40:08,581 --> 00:40:09,958
ما هذا الـ؟؟

535
00:40:22,722 --> 00:40:24,516
هل ذهبت في حياتك إلى(الكتراز)؟

536
00:40:25,058 --> 00:40:26,268
أتذهب في جولة؟

537
00:40:27,352 --> 00:40:30,147
انت حالياً تقف على جزيرة صغيرة تقريباً

538
00:40:30,231 --> 00:40:32,400
(أكبر بمرتين من حجم (الكتراز

539
00:40:35,737 --> 00:40:37,489
و التي هناك

540
00:40:38,281 --> 00:40:39,866
تلك جزيرتك

541
00:40:40,492 --> 00:40:42,995
التي عليك الذهاب لتعرفها و تحبّها

542
00:40:45,748 --> 00:40:47,375
أرتدك فقط أن تعلم

543
00:40:48,042 --> 00:40:50,170
أنه لا يوجد مكان للهرب

544
00:40:53,715 --> 00:40:55,259
..لقد فعلت ذلك فقط لكي

545
00:40:57,303 --> 00:41:00,264
فقط لتبقيني في القفص الملعون؟

546
00:41:00,389 --> 00:41:01,766
لقد فعلنا ذلك لأنها الطريقة الوحيدة

547
00:41:01,849 --> 00:41:04,686
لكي نجعل مشاعر رجل مخادع
تقوم بخداعه

548
00:41:06,271 --> 00:41:09,441
(أنت جيد حقاً (سوير

549
00:41:11,318 --> 00:41:13,237
نحن أفضل بكثير

550
00:41:18,451 --> 00:41:20,746
الشيء المضحك في أن نخبرك حول منظّم القلب

551
00:41:20,871 --> 00:41:23,707
لم يكن في أنك سمعت الكلام
لقد كان عندما هددتها

552
00:41:24,875 --> 00:41:28,296
لقد عملت بجد لتجعلها تعتقد
أنك لا تهتم

553
00:41:28,546 --> 00:41:30,924
..و أنك لست بحاجة لها ، و لكن

554
00:41:33,385 --> 00:41:36,430
و لكن المرء يصبح مجنوناً عندما
لا يجد احداً معه

555
00:41:37,931 --> 00:41:40,601
لن يكون هناك فرق من سيكون الشخص

556
00:41:41,310 --> 00:41:43,229
طالما أنه معك

557
00:41:44,689 --> 00:41:46,024
سأخبرك

558
00:41:46,816 --> 00:41:50,487
سأخبرك أن الشخص وحيد جداً
و أصبح مريضاً جداً

559
00:41:51,572 --> 00:41:53,324
عن ماذا تتكلم بحق الجحيم؟

560
00:41:53,407 --> 00:41:55,201
(لقد كان ذلك من كتاب (الفئران و الرجال

561
00:41:55,660 --> 00:41:57,579
ألم تقرأه؟

562
00:42:06,130 --> 00:42:07,256
تعال

563
00:42:09,300 --> 00:42:11,928
دعنا نعيدك إلى قفصك

