1
00:00:02,300 --> 00:00:04,177
...في الحلقات السابقة

2
00:00:05,678 --> 00:00:07,180
يمكنك العودة لمعسكرك

3
00:00:07,430 --> 00:00:08,598
ماذا عن أصدقائي؟

4
00:00:08,682 --> 00:00:11,267
مهمتك أن تخبر بقية قومك

5
00:00:11,351 --> 00:00:12,769
ألا يأتوا هنا أبداً

6
00:00:13,395 --> 00:00:15,647
(ارقد في سلام يا سيد (إيكو

7
00:00:18,066 --> 00:00:20,235
...و شكرك لمساعدتي على إيجاد

8
00:00:21,445 --> 00:00:24,364
* ارفع عينيك و انظر للشمال *

9
00:00:25,949 --> 00:00:27,534
(لا يهمني ما قاله (جاك

10
00:00:27,826 --> 00:00:30,662
لقد أمسكوا به و يجب أن نعيده
أدين له بذلك

11
00:00:30,787 --> 00:00:35,542
اللؤلؤة محطة مراقبة حيث
يتم ملاحظة و تسجيل

12
00:00:35,667 --> 00:00:39,546
"نشاطات المشتركين بمشاريع "الصفة الجوهرية

13
00:00:46,846 --> 00:00:48,514
أظننا في الطريق إليه

14
00:01:05,531 --> 00:01:06,824
منضدة تنس طاولة؟

15
00:01:07,116 --> 00:01:08,701
من أين أتيتم بها؟

16
00:01:08,993 --> 00:01:11,704
وجدها (جين) عندما كان
يبحث عن خشب للنار

17
00:01:11,913 --> 00:01:13,957
صنعا لها أرجل و مضارب

18
00:01:14,749 --> 00:01:16,209
و الآن لا نحتاج سوى لكرة

19
00:01:16,376 --> 00:01:17,377
وجدها؟

20
00:01:18,002 --> 00:01:20,755
لا بد أنها سقطت في الغابة
عندما انفجر الباب الأرضي

21
00:01:20,839 --> 00:01:22,298
ظننته انهار

22
00:01:22,382 --> 00:01:24,384
اسمع يا رجل
كل ما أعرف هو أن السماء أصبحت أرجوانية

23
00:01:24,467 --> 00:01:25,927
و غير ذلك لا أشغل بالي

24
00:01:26,011 --> 00:01:28,263
فقط أتناول السلطة و أنسى الأمر

25
00:01:28,805 --> 00:01:30,849
نعم، أرى أن هذا نفعك تماماً

26
00:01:32,309 --> 00:01:33,727
أرأيت (كايت)؟

27
00:01:34,060 --> 00:01:35,395
ألم تعد بعد؟

28
00:01:38,732 --> 00:01:40,692
أوجدتم أي شئ يمكننا استخدامه ككرة؟

29
00:01:40,692 --> 00:01:41,693
لا

30
00:01:43,862 --> 00:01:45,489
"هذه مجلتي "الأسلحة و الذخيرة

31
00:01:45,948 --> 00:01:47,199
من أين حصلت عليها؟

32
00:01:47,241 --> 00:01:48,867
كانت بمخزون المجلات

33
00:01:49,326 --> 00:01:50,452
فكل شئ ملك للجميع الآن

34
00:01:51,829 --> 00:01:54,581
(اسمع يا (زورو
كانت بين أشيائي

35
00:01:54,790 --> 00:01:56,667
الأشياء التي قررتم الاستمتاع بها

36
00:01:56,709 --> 00:01:58,002
عندما ظننتوني ميتاً

37
00:01:58,043 --> 00:02:00,879
اسمع أيها القوي
إن أردتها بهذا الشكل، خذها

38
00:02:04,508 --> 00:02:05,676
احتفظ بها

39
00:02:23,444 --> 00:02:24,445
نحتاج للأكل

40
00:02:27,865 --> 00:02:29,284
ألازلنا بالطريق الصحيح؟

41
00:02:35,999 --> 00:02:38,960
لازلنا نتوجه للشمال
بإحداثيات 5-0-3

42
00:02:39,919 --> 00:02:42,213
نعم -
لا أشعر بثقة تامة من جانبك -

43
00:02:42,297 --> 00:02:43,882
نحن نسير منذ يومين

44
00:02:44,049 --> 00:02:47,469
نتبع إرشادات بوصلة على أساس
رسالة على قطعة خشبية

45
00:02:47,636 --> 00:02:48,637
ثم؟

46
00:02:48,678 --> 00:02:51,515
لكن أسنخاطر بالاعتماد عليها
في معرفة مكان الآخرين؟

47
00:02:51,556 --> 00:02:53,558
(لا أعرف ما سنخاطر به يا (سيد

48
00:02:53,642 --> 00:02:56,520
لكن بوصلتي هي الوحيدة لدينا

49
00:03:01,441 --> 00:03:03,068
سأبحث عن بعض الفاكهة

50
00:03:03,151 --> 00:03:05,529
(ثم سنجري بعضها محادثة عقلانية يا (جون

51
00:03:05,571 --> 00:03:06,864
بخصوص خطوتنا التالية

52
00:04:24,193 --> 00:04:29,239
الضائعون
* الموسم الثالث *

53
00:04:29,239 --> 00:04:35,913
الحلقة الحادية عشرة
ادخل 7-7

54
00:04:35,913 --> 00:04:42,878
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

55
00:04:45,840 --> 00:04:48,509
أتبحثون عن شئ...كهذه؟

56
00:04:49,093 --> 00:04:50,094
كرة، رائع

57
00:04:52,179 --> 00:04:54,432
يجب أن نعقد صفقة أولاً

58
00:04:54,599 --> 00:04:56,058
أعلم أنني مختفي منذ فترة

59
00:04:56,142 --> 00:04:59,353
و أن كلكم ظننتم بأن المتجر العام
كان ييبع آخر بضائعه في أوكازيون

60
00:04:59,729 --> 00:05:00,855
لكنني عدت الآن

61
00:05:01,022 --> 00:05:02,190
و أريد أشيائي

62
00:05:02,398 --> 00:05:04,859
لكنها لم تكن أشياءك أساساً

63
00:05:05,151 --> 00:05:07,153
أولاً
كانت أشيائي عندما أخذتها

64
00:05:07,362 --> 00:05:09,155
ثانياً
من أنتِ أصلاً؟

65
00:05:10,114 --> 00:05:12,283
و ثالثاً
لأنني أمين

66
00:05:12,867 --> 00:05:14,494
سأدعكم تلاعبوني على تلك الأشياء

67
00:05:15,745 --> 00:05:16,746
نلعب تنس طاولة؟

68
00:05:17,539 --> 00:05:18,873
(هذا صحيح يا (أفالانش

69
00:05:19,582 --> 00:05:21,376
اجعلوا أفضل لاعبيكم ينازلني يا أوغاد

70
00:05:21,501 --> 00:05:24,254
مباراة واحدة
و عندما أكتسحه

71
00:05:24,713 --> 00:05:27,466
ستأتون لي بكل أشيائي

72
00:05:28,216 --> 00:05:29,217
و إن خسرت؟

73
00:05:30,761 --> 00:05:32,220
لن أخسر
...لكن

74
00:05:34,222 --> 00:05:36,767
إن خسرت
...اسمعوا

75
00:05:38,018 --> 00:05:39,019
قولوا ما تريدون

76
00:05:48,445 --> 00:05:52,283
"يبدو أن "النمر الرابض" و "التنين المختفي
لديهما شئ جيد

77
00:05:52,533 --> 00:05:53,534
قولوه لي

78
00:05:55,536 --> 00:05:56,537
لا أسماء حركية

79
00:05:57,663 --> 00:06:00,541
إن خسرت
لا تنادي أحداً بأسماء حركية

80
00:06:01,625 --> 00:06:02,626
لأسبوع كامل

81
00:06:03,878 --> 00:06:04,879
جميل

82
00:06:07,423 --> 00:06:08,424
موافق

83
00:06:11,052 --> 00:06:12,053
اختاروا لاعبكم

84
00:06:12,220 --> 00:06:15,390
سأعود بعد ساعة
ثم أبدأ المذبحة

85
00:06:21,396 --> 00:06:23,523
أواثق أنها معزولة تماماً؟

86
00:06:24,858 --> 00:06:26,150
لقد درت حول المنزل

87
00:06:26,776 --> 00:06:28,486
لا يحيط به سوى الغابة

88
00:06:29,237 --> 00:06:30,363
انظر بنفسك

89
00:06:33,783 --> 00:06:34,951
لازال هذا الطبق يعمل؟

90
00:06:35,410 --> 00:06:39,664
طبق بهذا الحجم
يمكنه البث بصورة جيدة لآلاف الأميال

91
00:06:41,166 --> 00:06:43,543
دانييل)، لقد ذكرت وجود برج لاسلكي من قبل)

92
00:06:44,711 --> 00:06:45,712
أهذا هو؟

93
00:06:46,254 --> 00:06:47,923
لم آت هنا من قبل

94
00:06:49,758 --> 00:06:52,135
...الرجل الذي بالمنزل
تقول أنك رأيته من قبل؟

95
00:06:52,177 --> 00:06:54,346
بتصوير فيديو من إحدى المحطات

96
00:06:55,055 --> 00:06:56,056
من هو إذاً؟

97
00:06:56,265 --> 00:06:57,766
...هناك طريقة واحدة لنعرف

98
00:07:01,395 --> 00:07:02,396
نسأله

99
00:07:03,772 --> 00:07:05,607
لم هذا؟ -
إن لم أكن مسلحاً -

100
00:07:06,150 --> 00:07:07,484
لن يشعر بالخطر

101
00:07:08,193 --> 00:07:10,654
و في حالة إن شعر بالخطر
يمكنك أن تحميني من مكانك

102
00:07:12,615 --> 00:07:13,991
إلى أين تذهبين؟

103
00:07:14,283 --> 00:07:16,827
لا يهمني هذا الرجل بالمنزل

104
00:07:17,578 --> 00:07:18,996
لقد عشت بهذه الجزيرة

105
00:07:19,163 --> 00:07:21,749
بتفادي مواجهات كهذه

106
00:07:24,335 --> 00:07:26,212
سأنتظركم بجوار المجرى المائي

107
00:07:26,796 --> 00:07:28,381
لمن ينجو منكم

108
00:07:52,572 --> 00:07:53,573
(نجيف)

109
00:07:56,326 --> 00:07:58,995
هناك رجل بالخارج يود رؤيتك

110
00:08:10,299 --> 00:08:11,300
هل طبخت هذا؟

111
00:08:12,301 --> 00:08:13,302
نعم

112
00:08:14,970 --> 00:08:16,054
إنه لذيذ

113
00:08:18,015 --> 00:08:19,016
(اسمي (سامي

114
00:08:20,017 --> 00:08:21,018
(نجيف)
شكراً لك

115
00:08:21,977 --> 00:08:22,978
اجلس

116
00:08:23,562 --> 00:08:24,563
اجلس

117
00:08:26,857 --> 00:08:28,234
من أين أنت يا (نجيف)؟

118
00:08:28,442 --> 00:08:29,443
(من (سوريا

119
00:08:30,110 --> 00:08:31,070
من فضلك

120
00:08:31,487 --> 00:08:36,367
أنت عراقي مثلي تماماً يا فتى

121
00:08:42,039 --> 00:08:43,416
ماذا تريد مني؟

122
00:08:44,000 --> 00:08:45,501
أنت طباخ بارع

123
00:08:46,752 --> 00:08:47,754
...و أنا

124
00:08:48,087 --> 00:08:51,132
لدي مطعم
أفضل من هنا بكثير

125
00:08:51,841 --> 00:08:52,842
تعال و الق نظرة

126
00:08:53,968 --> 00:08:57,680
إن أعجبك، سأعينك بضعف مرتبك هنا

127
00:08:59,265 --> 00:09:02,185
تعرض وظيفة على رجل غريب
بسبب وجبة واحدة؟

128
00:09:02,393 --> 00:09:05,563
أنا أعرض عليك وظيفة
لأننا غريبون هنا

129
00:09:06,981 --> 00:09:09,901
و لأن طباخي استقال

130
00:09:53,863 --> 00:09:56,574
لقد أصيب -
ليس بعد، أتريدين أن تصابي برصاصة أيضاً؟ -

131
00:09:56,616 --> 00:09:57,992
لم أعبر الخط

132
00:09:58,242 --> 00:09:59,327
عقدنا هدنة

133
00:09:59,535 --> 00:10:00,745
هذه أرضي -
..لست -

134
00:10:00,828 --> 00:10:02,914
قلتم أنه بإمكاني المكوث هنا -
...لست كما -

135
00:10:03,080 --> 00:10:04,123
لست كما تظن

136
00:10:04,707 --> 00:10:06,417
(اسمي (سيد جارا

137
00:10:06,918 --> 00:10:09,462
أحد الناجين من طائرة سقطت منذ أشهر

138
00:10:11,756 --> 00:10:12,757
طائرة؟

139
00:10:13,174 --> 00:10:14,676
أنا غير مسلح
أقسم لك

140
00:10:18,555 --> 00:10:19,514
ابق مكانك

141
00:10:32,360 --> 00:10:34,196
الق ببندقيتك
القها الآن

142
00:10:35,363 --> 00:10:37,449
تراجع

143
00:10:44,122 --> 00:10:45,123
هل أنت بخير؟

144
00:10:45,958 --> 00:10:47,543
سقطتم هنا؟

145
00:10:47,793 --> 00:10:49,044
أكثر من أربعين
نعم

146
00:10:51,046 --> 00:10:52,881
سأدخل أولاً
لأتأكد من سلامة المكان

147
00:10:54,925 --> 00:10:55,926
من أنت؟

148
00:10:56,927 --> 00:10:58,512
(اسمي (ميخائيل باكوني

149
00:11:00,639 --> 00:11:03,601
و أنا آخر الأعضاء الأحياء
"من برنامج "الصفة الجوهرية

150
00:11:11,317 --> 00:11:12,318
انتبه

151
00:11:15,238 --> 00:11:16,239
أرجوك

152
00:11:18,741 --> 00:11:19,742
اجلس

153
00:11:21,744 --> 00:11:22,745
دعني أعالجك

154
00:11:25,373 --> 00:11:27,959
لديك خبرة بعلاج إصابات الرصاص؟

155
00:11:28,251 --> 00:11:30,086
(قضيت بعض الوقت في (أفغانستان

156
00:11:31,212 --> 00:11:33,256
حصلت على الخبرة بالطب الميداني

157
00:11:33,756 --> 00:11:34,799
في الجيش السوفيتي

158
00:11:36,843 --> 00:11:39,888
يوجد حقيبة أدوات طبية
على الرف العلوي بالمطبخ

159
00:11:39,971 --> 00:11:41,389
هلا أحضرتها من فضلك؟

160
00:11:43,099 --> 00:11:44,267
(لا عليكِ يا (كايت

161
00:11:53,735 --> 00:11:54,945
كيف جئت إلى هنا؟

162
00:11:55,404 --> 00:11:57,364
لا أعرف من أين أبدأ

163
00:11:57,948 --> 00:12:00,575
"لم لا تبدأ ببرنامج "البطبخ

164
00:12:01,326 --> 00:12:04,121
(نشأت في (كييف
و انضممت للجيش السوفيتي

165
00:12:05,080 --> 00:12:07,916
(وضعوني في محطة استماع بـ(فلاديفوستوك

166
00:12:10,836 --> 00:12:12,004
بعد الحرب الباردة

167
00:12:13,130 --> 00:12:16,383
بعد أن خسرناها
تم سحب وحدتي

168
00:12:17,968 --> 00:12:20,471
تم تسريحي من الخدمة العسكرية

169
00:12:20,971 --> 00:12:25,726
و بعد سنوات من الأفعال الفظيعة
ضد أعدائنا

170
00:12:26,977 --> 00:12:29,438
وجدت نفسي أود القيام بعمل صالح

171
00:12:30,439 --> 00:12:32,775
لذا فرددت على إعلان بالجريدة

172
00:12:33,276 --> 00:12:34,277
إعلان؟

173
00:12:34,777 --> 00:12:37,113
"كان نصه "أتود إنقاذ العالم؟

174
00:12:38,072 --> 00:12:40,074
هكذا انضممت للبرنامج

175
00:12:40,324 --> 00:12:41,534
إنهم حويطون جداً

176
00:12:42,452 --> 00:12:44,704
أغنياء جداً و أذكياء

177
00:12:46,122 --> 00:12:47,916
متى جئت للجزيرة؟

178
00:12:48,124 --> 00:12:49,125
منذ 11 عام

179
00:12:49,709 --> 00:12:50,919
كنت أحب الحواسب

180
00:12:51,920 --> 00:12:53,546
أدوات الاتصال

181
00:12:54,130 --> 00:12:56,007
و البقاء وحدي كحارس المنارة

182
00:12:57,717 --> 00:12:59,469
لذا وضعوني بهذه المحطة

183
00:12:59,844 --> 00:13:01,346
"أسموها الـ"الشعلة

184
00:13:01,930 --> 00:13:03,723
ما الغرض منها؟

185
00:13:04,599 --> 00:13:07,310
للاتصال بالعالم الخارجي طبعاً

186
00:13:12,858 --> 00:13:14,318
جاهز للعب؟

187
00:13:31,919 --> 00:13:32,920
دورك

188
00:13:38,425 --> 00:13:40,594
ماذا حدث للبرنامج؟

189
00:13:41,345 --> 00:13:42,888
ماتوا كلهم طبعاً

190
00:13:43,389 --> 00:13:46,350
لقد أقاموا حرباً حمقاء ضد المعتدين

191
00:13:47,101 --> 00:13:48,561
حملة تطهير"، كما أسموها"

192
00:13:50,313 --> 00:13:52,273
و كيف نجيت منها؟

193
00:13:54,025 --> 00:13:55,526
بعدم الاشتراك فيها

194
00:13:56,944 --> 00:13:57,904
أخبرتك

195
00:13:58,112 --> 00:13:59,197
أحب البقاء وحدي

196
00:13:59,864 --> 00:14:02,450
و المعتدون سمحوا لك بالبقاء هنا؟

197
00:14:03,576 --> 00:14:04,869
بعد انتهاء الحرب

198
00:14:05,078 --> 00:14:06,871
ظهر أربعة رجال بالحديقة

199
00:14:07,622 --> 00:14:08,790
عرضوا هدنة

200
00:14:10,208 --> 00:14:11,584
قالوا أن أتخيل خطاً

201
00:14:11,668 --> 00:14:13,461
يمتد على طول الوادي

202
00:14:13,795 --> 00:14:15,505
و مادمت لا أعبره

203
00:14:16,006 --> 00:14:17,215
سيتركوني و شأني

204
00:14:20,010 --> 00:14:23,430
ثم أخذوا بقرتين و لم أرهم ثانيةً

205
00:14:23,722 --> 00:14:26,141
لم يريدوا الدش الذي بالحديقة؟

206
00:14:26,224 --> 00:14:27,225
و لماذا يريدونه؟

207
00:14:27,768 --> 00:14:29,478
إنه لا يعمل منذ أعوام

208
00:14:30,729 --> 00:14:31,730
...من هم

209
00:14:32,022 --> 00:14:33,982
هؤلاء المعتدون؟ -
لا أدري -

210
00:14:35,108 --> 00:14:37,361
...لكنهم هنا من قبلنا بكثير

211
00:14:39,071 --> 00:14:40,072
بكثير جداً

212
00:15:05,431 --> 00:15:06,724
(أنا أبحث عن (سامي

213
00:15:13,439 --> 00:15:14,690
يسعدني أنك جئت

214
00:15:15,775 --> 00:15:16,776
ما رأيك؟

215
00:15:16,984 --> 00:15:19,153
مكان بسيط كما ترى

216
00:15:19,195 --> 00:15:21,155
لكن زبائننا جيدون

217
00:15:23,283 --> 00:15:24,409
هذه زوجتي

218
00:15:25,160 --> 00:15:26,703
إنها مسئولة عن المطبخ

219
00:15:28,788 --> 00:15:31,041
(أميرة)، قابلي (نجيف)

220
00:15:39,549 --> 00:15:40,717
سعدت بمقابلتك

221
00:15:44,346 --> 00:15:45,722
أواثقة أنه هو؟

222
00:15:46,807 --> 00:15:47,808
نعم

223
00:15:49,309 --> 00:15:51,561
...لا أعرف من تظنني

224
00:16:25,137 --> 00:16:26,597
ماذا قلت للتو؟

225
00:16:26,889 --> 00:16:29,809
قلت لـ(نادية) أن تلزم الأدب لأنكم ضيوفي

226
00:16:31,644 --> 00:16:33,021
(على اسم (نادية كومانيتشي

227
00:16:33,896 --> 00:16:36,441
أفضل رياضية في العالم

228
00:16:37,859 --> 00:16:39,277
عيد ميلادنا في نفس اليوم

229
00:16:47,369 --> 00:16:48,370
...و الآن

230
00:16:48,703 --> 00:16:50,747
أرى أنه عمل رائع

231
00:16:51,665 --> 00:16:52,749
(شكراً يا (ميخائيل

232
00:16:53,291 --> 00:16:54,459
...ربما

233
00:16:54,709 --> 00:16:57,462
ربما أكسب مسامحتك ببعض الشاي المثلج

234
00:16:57,879 --> 00:16:59,714
سأتفقد صديقك أيضاً

235
00:17:15,898 --> 00:17:17,107
لا تضيع وقتك

236
00:17:17,316 --> 00:17:19,401
قضيت عشر سنوات محاولاً
التغلب على هذه اللعبة

237
00:17:19,526 --> 00:17:21,987
لكن برمجها ثلاثة خبراء

238
00:17:22,321 --> 00:17:23,447
و هي تغش

239
00:17:25,282 --> 00:17:27,535
لقد لاعبت أجهزة كثيرة

240
00:17:27,576 --> 00:17:30,037
و أنا واثق أنها لا تغش

241
00:17:30,996 --> 00:17:33,749
هذا ما يجعل كونك إنساناً

242
00:17:35,501 --> 00:17:36,502
أمراً رائعاً

243
00:17:48,306 --> 00:17:49,390
ما الأمر؟

244
00:17:49,807 --> 00:17:50,892
...إنه فقط

245
00:17:51,100 --> 00:17:52,435
أمر غير منطقي

246
00:17:53,519 --> 00:17:55,355
لم يدعونه ينتظر هنا

247
00:17:55,647 --> 00:17:57,899
مع كل تلك المعدات و الأجهزة؟

248
00:17:58,066 --> 00:17:59,984
إنه أمر منطقي في الواقع

249
00:18:00,360 --> 00:18:01,611
عم تتحدث؟

250
00:18:01,694 --> 00:18:05,073
لقد تركوه هنا لأنه ليس من البرنامج

251
00:18:07,701 --> 00:18:08,702
إنه أحدهم

252
00:18:14,749 --> 00:18:16,751
..أطلق عليك النار و تركته

253
00:18:18,587 --> 00:18:20,255
لماذا لازلنا هنا؟

254
00:18:21,006 --> 00:18:24,551
(نحن هنا يا (كايت
لأنني واثق أنه ليس وحده

255
00:18:40,088 --> 00:18:41,131
إذاً

256
00:18:42,048 --> 00:18:44,592
هل أنت فعلاً أفضل لاعب يا (جريميس)؟

257
00:18:45,343 --> 00:18:46,344
نعم

258
00:18:47,637 --> 00:18:49,389
أسنلعب بقاعدة الرحمة؟

259
00:18:49,639 --> 00:18:50,640
قاعدة الرحمة؟

260
00:18:50,891 --> 00:18:53,894
نعم، إن تقدمت أنا 11 - صفر

261
00:18:54,436 --> 00:18:56,688
أفوز تلقائياً

262
00:18:57,731 --> 00:18:59,066
و ستتقدم 11 - صفر أصلاً؟

263
00:18:59,399 --> 00:19:00,984
لا، أعني أي منا

264
00:19:03,487 --> 00:19:04,571
بالتأكيد

265
00:19:04,613 --> 00:19:06,114
يمكننا تطبيق هذه القاعدة

266
00:19:07,491 --> 00:19:09,785
أتريد اللعب على من سيبدأ؟ -
...اسمع -

267
00:19:10,619 --> 00:19:11,662
ابدأ أنت الضربة

268
00:19:12,371 --> 00:19:13,414
(اهزمه يا (هيرلي

269
00:19:17,918 --> 00:19:19,169
"النتيجة "صفر - صفر

270
00:19:29,013 --> 00:19:30,014
"أصبحت 1"-صفر

271
00:19:38,231 --> 00:19:39,524
أنا أزرع الشاي بنفسي

272
00:19:40,483 --> 00:19:42,193
لذا فاعذروني على طعمه اللاذع

273
00:19:42,485 --> 00:19:43,611
الشاي جميل بطبعه

274
00:19:43,903 --> 00:19:46,364
أتعلم متى آخر مرة رأينا ثلج؟

275
00:19:48,366 --> 00:19:52,370
لاحظت أسلاك سميكة و أنا
أسير حول المحطة

276
00:19:52,453 --> 00:19:53,496
هذه شبكة المواصلات

277
00:19:53,705 --> 00:19:56,791
لكنها تسير تحت الأرض
لمحطات مختلفة على الجزيرة

278
00:19:56,916 --> 00:19:59,502
...و تلك الأسلاك
أتسير أيها بالمحيط؟

279
00:19:59,586 --> 00:20:04,758
نعم، هناك منارة تحت الماء تبعث
أصوات لمساعدة الأوردة

280
00:20:05,175 --> 00:20:06,718
و بأوردة
تعني غواصات؟

281
00:20:06,843 --> 00:20:10,347
نعم، البرنامج استخدم واحدة لإحضارنا هنا

282
00:20:11,348 --> 00:20:15,811
لكن أظن أن المعتدين دمروها
أو استولوا عليها الآن

283
00:20:16,353 --> 00:20:20,482
هذا يفسر قدرتهم على معرفة مكاني
و الحصول على قاربي

284
00:20:20,774 --> 00:20:21,858
ألديك قارب؟

285
00:20:23,652 --> 00:20:25,237
قبل أن يسرقه المعتدون

286
00:20:27,281 --> 00:20:28,615
هذا أمر مؤسف

287
00:20:30,492 --> 00:20:31,493
...حسناً

288
00:20:32,578 --> 00:20:34,622
على الأقل قتلنا أحدهم

289
00:20:42,546 --> 00:20:45,257
لماذا تستمر بهذه اللعبة

290
00:20:47,968 --> 00:20:50,763
بينما كلنا نعرف أنها
انتقلت للمرحلة التالية؟

291
00:21:20,919 --> 00:21:21,878
أحضري حبلاً

292
00:21:45,611 --> 00:21:46,612
اشرب

293
00:22:00,417 --> 00:22:04,505
كنت معذباً بالحرس الجمهوري
صحيح؟

294
00:22:06,757 --> 00:22:10,261
ألا تتعرف على أحد ضحاياك؟

295
00:22:11,387 --> 00:22:14,098
ألا تتعرف على المرأة التي عذبت؟

296
00:22:14,932 --> 00:22:16,934
ألا تتعرف على زوجتي؟

297
00:22:17,060 --> 00:22:18,061
...لا، لم أكن

298
00:22:21,856 --> 00:22:23,900
لا بد أن الأمر اختلط عليك

299
00:22:30,073 --> 00:22:33,743
تم القبض على (أميرة) بتهمة
التستر على أحد أعداء البلاد

300
00:22:36,121 --> 00:22:40,000
تم احتجازها لثلاثة أشهر
أثناء استجوابها

301
00:22:44,337 --> 00:22:47,549
و ذراعاها يحملان ندبات تلك الأسئلة

302
00:22:49,217 --> 00:22:53,055
(لذا فأؤكد لك يا (نجيف
أن الأمر لم يختلط عليَّ

303
00:22:58,060 --> 00:22:59,436
(اسمي ليس (نجيف

304
00:23:01,355 --> 00:23:02,481
(أنا (سيد جارا

305
00:23:04,483 --> 00:23:06,151
كنت بالحرس الجمهوري

306
00:23:06,485 --> 00:23:10,155
و فعلاً كنت مستجوباً
لكن لم أر زوجتك أبداً

307
00:23:10,656 --> 00:23:14,034
ربما رأتني بنفس الوحدة
لكنني لا أعرفها

308
00:23:15,578 --> 00:23:18,914
أنا أذكر وجوه كل من استجوبت

309
00:23:19,498 --> 00:23:21,375
إنها تتذكر وجهك

310
00:23:25,129 --> 00:23:30,551
تتذكره جيداً لدرجة أن عرفته من لمحة

311
00:23:31,385 --> 00:23:33,805
أثناء مرورك بالمطعم الذي كنت تعمل به

312
00:23:45,233 --> 00:23:46,693
ماذا تريد مني؟

313
00:23:47,444 --> 00:23:49,446
أريدك أن تعترف بم فعلت

314
00:23:51,781 --> 00:23:53,283
و إن لم تفعل

315
00:23:54,492 --> 00:23:56,661
ستغادر هذه الغرفة مقتولاً

316
00:24:08,090 --> 00:24:09,716
كيف تعرف أنه ليس وحده؟

317
00:24:09,800 --> 00:24:11,802
الجواد لازال مربوطاً بالخارج

318
00:24:12,261 --> 00:24:14,930
و السرج لشخص أقصر من هذا الرجل

319
00:24:15,639 --> 00:24:18,392
أتظن الآخرون أرسلوا له
أحداً لتسليته؟

320
00:24:18,892 --> 00:24:22,229
أرسلوا أحداً هنا لأنهم فقدوا الاتصال

321
00:24:22,730 --> 00:24:24,565
ربما عندما أصبحت السماء أرجوانية؟

322
00:24:25,149 --> 00:24:26,400
أظن ذلك

323
00:24:26,900 --> 00:24:29,194
إن كان هناك أحد هنا
فهو يختبئ بمكان جيد

324
00:24:29,236 --> 00:24:31,947
فقد بحثت بكل مكان هنا

325
00:24:36,702 --> 00:24:37,995
ليس بكل مكان

326
00:25:08,568 --> 00:25:10,487
هل أنت جاهز لقول الحقيقة؟

327
00:25:10,862 --> 00:25:12,656
قلت لك الحقيقة

328
00:25:17,410 --> 00:25:18,453
لا أعرفك

329
00:25:20,205 --> 00:25:21,206
لقد عذبتها

330
00:25:24,251 --> 00:25:27,129
...لا، لا يمكنني لمس امرأة

331
00:25:34,428 --> 00:25:40,142
أتظن أن اعترافي بجرم لم أرتكبه سيفيدك؟

332
00:25:40,392 --> 00:25:42,853
زوجتي اعترفت بجرم لم ترتكبه

333
00:25:43,479 --> 00:25:47,566
اعترفت عندما صببت الزيت المغلي على ذراعيها

334
00:25:47,608 --> 00:25:50,277
...لا، لم أفعل، لقد أخطأت -
اعترف -

335
00:25:52,321 --> 00:25:53,322
اعترف

336
00:25:54,115 --> 00:25:56,659
لا يمكنني أن أعترف بشئ لم أفعله

337
00:26:07,420 --> 00:26:08,838
يكفي هذا اليوم

338
00:26:17,347 --> 00:26:18,973
أراك غداً إذاً

339
00:26:53,175 --> 00:26:54,301
دورك

340
00:27:17,700 --> 00:27:18,701
ما هذا؟

341
00:27:18,951 --> 00:27:21,996
"متفجرات "سي 4

342
00:27:26,250 --> 00:27:27,669
المكان كله ملغم

343
00:27:28,336 --> 00:27:29,337
لماذا؟

344
00:27:30,254 --> 00:27:31,256
لا أدري

345
00:28:54,966 --> 00:28:57,010
لقد فزت

346
00:29:00,263 --> 00:29:02,015
لقد تم المرور بنجاح

347
00:29:02,807 --> 00:29:05,185
إن حدث عطل بآلة
ادخل 4-2

348
00:29:05,685 --> 00:29:08,230
للتواصل بين المحطات
ادخل 2-3

349
00:29:09,105 --> 00:29:11,942
للاتصال بالجزيرة
اضغط 8-3

350
00:29:20,867 --> 00:29:22,578
الطبق لا يمكن إصلاحه

351
00:29:22,995 --> 00:29:24,580
الاتصالات مقطوعة

352
00:29:26,290 --> 00:29:29,209
لدخول السونار، ادخل 6-5

353
00:29:36,592 --> 00:29:37,843
السونار معطل

354
00:29:39,637 --> 00:29:42,765
هل حدث هجوم من المعتدين على المحطة؟

355
00:29:43,182 --> 00:29:46,102
إن حدث هذا
ادخل 7-7

356
00:29:52,066 --> 00:29:55,570
ابق صوتك منخفضاً و يديك أمامك

357
00:30:24,766 --> 00:30:25,892
قف مكانك

358
00:30:29,771 --> 00:30:32,190
ضع السلاح أرضاً
الآن

359
00:30:45,329 --> 00:30:46,497
ماذا تفعلين؟

360
00:30:46,747 --> 00:30:47,748
إنها هي

361
00:30:48,749 --> 00:30:49,750
كانت هناك

362
00:30:49,959 --> 00:30:52,711
كانت بالميناء
كانت موجودة عند اختطافنا

363
00:30:53,462 --> 00:30:54,797
(تعرف مكان (جاك

364
00:31:00,886 --> 00:31:02,596
أهناك آخرون هنا؟

365
00:31:11,063 --> 00:31:12,398
فلنأخذها لأعلى

366
00:31:13,065 --> 00:31:15,568
هيا
جون)، نحن قادمون)

367
00:31:20,365 --> 00:31:21,366
أنا هنا

368
00:31:24,410 --> 00:31:25,411
تحركي

369
00:31:33,712 --> 00:31:34,671
هذا بسيط

370
00:31:35,088 --> 00:31:37,173
ارسلوها لي و سأتركه

371
00:31:37,340 --> 00:31:38,633
ثم نفترق

372
00:31:38,675 --> 00:31:39,801
لا تستمعا إليه

373
00:31:39,885 --> 00:31:41,845
إن كان سيقتلني كان لفعل

374
00:31:41,845 --> 00:31:42,846
اصمت

375
00:31:42,888 --> 00:31:44,973
اسمعني -
(لا تتركها يا (سيد -

376
00:31:45,015 --> 00:31:46,224
سأعدمك الآن

377
00:31:46,266 --> 00:31:47,684
لن يفعلها -
اصمت -

378
00:31:47,726 --> 00:31:50,103
أنا سبب بقائه حياً -
...أقسم لك -

379
00:31:50,103 --> 00:31:51,104
اهدأوا جميعاً

380
00:31:54,816 --> 00:31:55,859
(سأتصرف يا (جون

381
00:32:02,032 --> 00:32:03,409
لا تدعها تتحدث إليه

382
00:32:07,246 --> 00:32:08,372
(افعلها يا (ميخائيل

383
00:32:20,843 --> 00:32:21,844
انهها

384
00:32:25,640 --> 00:32:26,641
اقتلني

385
00:32:45,848 --> 00:32:47,516
آسف أن هزمتك يا رجل

386
00:32:47,975 --> 00:32:49,685
تقصد أن فزت باستخدام العنف

387
00:32:50,769 --> 00:32:52,730
كان لأمي طاولة بالقبو

388
00:32:53,898 --> 00:32:55,399
...و لعبت كثيراً بالمصـ

389
00:32:55,524 --> 00:32:58,402
هذا المكان الذي مكثت به

390
00:33:01,030 --> 00:33:03,074
تحسنت كثيراً -
أحسنت -

391
00:33:04,408 --> 00:33:05,868
لا يبدو أن الضربة الأخيرة

392
00:33:05,952 --> 00:33:08,454
أصابتك بأي ضرر بجبهتك

393
00:33:09,372 --> 00:33:11,332
و أحرزت ثلاث نقاط و ليس صفراً

394
00:33:11,332 --> 00:33:12,542
أتريد شيئاً؟

395
00:33:13,418 --> 00:33:15,378
جئت أعيد إليك بعض أشيائك

396
00:33:16,421 --> 00:33:19,883
لأنك من النوع الذي يحتاج أشياء

397
00:33:20,300 --> 00:33:21,301
هل أنت طبيب نفسي الآن؟

398
00:33:23,261 --> 00:33:24,596
ستكون بخير يا رجل

399
00:33:27,474 --> 00:33:28,933
أعلم أنك قلق بشأنها

400
00:33:29,142 --> 00:33:30,602
(لكنها مع (لوك) و (سيد

401
00:33:30,644 --> 00:33:31,770
ستكون بخير

402
00:33:32,395 --> 00:33:34,272
نعم، شكراً على المحادثة

403
00:33:34,272 --> 00:33:35,523
(..يا (لوم -
لا يا رجل -

404
00:33:36,566 --> 00:33:37,567
(اسمي (هيرلي

405
00:33:38,568 --> 00:33:39,736
أو (هيوجو) إن أردت

406
00:33:44,116 --> 00:33:45,409
(ارحل يا (هيوجو

407
00:33:53,375 --> 00:33:54,668
جاهز للرحيل يا (لوك)؟

408
00:33:55,878 --> 00:33:57,337
سآتي حالاً

409
00:33:59,548 --> 00:34:02,885
هل حدث هجوم من المعتدين على المحطة؟

410
00:34:03,218 --> 00:34:07,097
إن حدث اضغط 7-7

411
00:34:17,984 --> 00:34:18,985
قل لي شيئاً

412
00:34:19,986 --> 00:34:22,655
"أكنت عضواً ببرنامج "الصفة الجوهرية

413
00:34:23,447 --> 00:34:25,283
أم كل ما قلته كان كذباً؟

414
00:34:26,409 --> 00:34:28,202
بالطبع لن ترد

415
00:34:28,953 --> 00:34:32,415
لم أكن عضواً
لكن ما قلته غير ذلك صحيح

416
00:34:33,124 --> 00:34:35,126
انتقلت للمحطة بعد حملة التطهير

417
00:34:35,168 --> 00:34:37,921
تلك الحملة، جماعة من العلماء
هاجموا قومك؟

418
00:34:38,004 --> 00:34:40,423
صدق ما تريد
لكنه ما حدث

419
00:34:42,383 --> 00:34:44,427
أصدقاؤك...هل قتلهم؟

420
00:34:45,637 --> 00:34:48,348
يأخذون ما يجدونه مفيداً من المزرعة

421
00:34:48,390 --> 00:34:51,142
و الآن لدينا طريق الذهاب للآخرين

422
00:34:51,309 --> 00:34:53,478
(حيث سنجد ابنتك و (جاك

423
00:34:54,271 --> 00:34:56,898
و أخيراً
ربما طريق العودة للمنزل

424
00:34:58,066 --> 00:35:02,112
لا يمكن أن تجعلوني آخذكم إلى هناك أبداً

425
00:35:04,573 --> 00:35:07,367
لم أقل أنك طريق الذهاب
صحيح؟

426
00:35:15,584 --> 00:35:18,045
هذه خريطة ترينا التخطيط الكهربي و البيانات

427
00:35:19,129 --> 00:35:20,881
"من "الشعلة

428
00:35:21,757 --> 00:35:24,468
"لمكان يسمى "الثكنات

429
00:35:25,177 --> 00:35:28,764
تتكون من منازل و حجرات نوم
بها مياه و طاقة

430
00:35:28,889 --> 00:35:31,559
كبيرة بحيث تكفي مجتمع كامل

431
00:35:33,436 --> 00:35:36,606
يبدو مكان يستحق الزيارة
ألا تظن؟

432
00:35:37,857 --> 00:35:40,443
سيأتي وقت ينهار فيه حارسكم

433
00:35:41,110 --> 00:35:45,239
و عندها، لن أتردد في قتلكم

434
00:35:48,409 --> 00:35:51,120
..يجب أن تعرف هذا قبل -
وجهة نظر سليمة -

435
00:35:52,247 --> 00:35:53,248
معك خريطة

436
00:35:53,665 --> 00:35:54,707
لم نبقيه حياً؟

437
00:36:23,403 --> 00:36:25,989
(بعد وصولنا أنا و زوجي لـ(باريس

438
00:36:27,825 --> 00:36:30,119
كنت أخشى مغادرة الشقة

439
00:36:33,163 --> 00:36:36,041
لذا فكنت أنظر من النافذة للحواري

440
00:36:37,251 --> 00:36:40,045
و أرى ذلك القط تبحث عن الخشاش

441
00:36:41,213 --> 00:36:43,966
و في يوم أتى أطفال للحارة

442
00:36:44,550 --> 00:36:46,010
و حبسوه في صندوق

443
00:36:47,261 --> 00:36:49,805
شاهدتهم يشعلون الألعاب النارية

444
00:36:51,849 --> 00:36:53,267
و يسقطونها في الصندوق

445
00:36:55,561 --> 00:36:58,189
و كنت أسمعه يعوي من ثلاثة طوابق

446
00:37:02,026 --> 00:37:05,989
لذا فأخيراً
وجدت سبباً لمغادرة الشقة

447
00:37:08,574 --> 00:37:11,619
أنقذت القط و أحضرته للمنزل

448
00:37:13,454 --> 00:37:15,081
يجلس معي عندما أقرأ

449
00:37:17,167 --> 00:37:18,668
ينام معي

450
00:37:21,671 --> 00:37:22,922
و يخرج كرات الفراء

451
00:37:26,968 --> 00:37:27,969
لكن

452
00:37:29,012 --> 00:37:33,809
من الحين للآخر
يعضني أو يخدشني

453
00:37:38,480 --> 00:37:39,648
يفعل هذا

454
00:37:40,649 --> 00:37:42,526
لأنه أحياناً

455
00:37:43,443 --> 00:37:45,404
ينسى أنه بأمان الآن

456
00:37:46,738 --> 00:37:48,157
لذا فأسامحه

457
00:37:48,991 --> 00:37:50,284
عندما يعضني

458
00:37:51,702 --> 00:37:53,495
لأنني أعرف

459
00:37:54,163 --> 00:37:57,041
ما هو الإحساس بعدم الأمان

460
00:38:01,170 --> 00:38:02,671
و هذا بسببك

461
00:38:07,843 --> 00:38:08,844
لذا فاليوم

462
00:38:10,221 --> 00:38:11,764
أطلب منك شيئاً واحداً

463
00:38:15,643 --> 00:38:16,894
أطلب منك الآن

464
00:38:17,728 --> 00:38:19,856
أن تظهر لي الاحترام

465
00:38:20,356 --> 00:38:22,692
بالاعتراف بم فعلت بي

466
00:38:25,361 --> 00:38:28,031
أنك من استجوبني

467
00:38:29,365 --> 00:38:30,700
من عذبني

468
00:38:33,036 --> 00:38:34,537
و أنك تذكرني

469
00:38:51,138 --> 00:38:52,264
أذكرك

470
00:38:57,269 --> 00:38:58,395
أذكر وجهك

471
00:39:01,773 --> 00:39:04,902
كان وجهك يحوم حولي
منذ غادرت العراق

472
00:39:22,712 --> 00:39:23,796
آسف

473
00:39:26,716 --> 00:39:28,968
آسف على ما فعلت بك

474
00:39:31,596 --> 00:39:32,597
...أنا

475
00:39:42,357 --> 00:39:43,358
أسامحك

476
00:39:49,489 --> 00:39:50,907
عندما يعود زوجي

477
00:39:52,534 --> 00:39:55,537
سأخبره أنني أخطأت

478
00:39:57,914 --> 00:39:59,124
أنك لم تكن الفاعل

479
00:40:02,669 --> 00:40:04,004
و سيطلق سراحك

480
00:40:06,089 --> 00:40:07,090
لماذا؟

481
00:40:09,051 --> 00:40:10,469
لماذا تتركينني؟

482
00:40:12,304 --> 00:40:16,475
كلنا قادرون على فعل
ما فعله الأولاد بالقط؟

483
00:40:19,853 --> 00:40:21,021
لكن لن أفعل

484
00:40:22,272 --> 00:40:23,857
لن أكون هكذا

485
00:40:37,329 --> 00:40:38,873
(يجب أن نقتله يا (سيد

486
00:40:39,123 --> 00:40:41,417
لقد أخبرنا للتو أنه سيقتلنا

487
00:40:50,760 --> 00:40:51,886
إنه أسيري

488
00:40:52,845 --> 00:40:54,263
أنا سأحدد مصيره

489
00:41:00,812 --> 00:41:03,147
أرى أنك لم تجد
ما يستحق الأخذ

490
00:41:03,731 --> 00:41:06,109
لعبت لعبة الشطرنج السخيفة هذه

491
00:41:06,359 --> 00:41:09,529
و الآن أدركت لماذا لم
تريدني أن أهزمها

492
00:41:12,866 --> 00:41:13,867
ماذا تعني؟

493
00:41:23,794 --> 00:41:25,170
ماذا فعلت يا (جون)؟

494
00:41:26,254 --> 00:41:29,424
كان هذا المكان هو أملنا
الوحيد للاتصال بالعالم الخارجي

495
00:41:29,466 --> 00:41:32,511
قال الحاسوب أنه إن حدث
هجوم من المعتدين

496
00:41:32,719 --> 00:41:34,054
يجب أن أدخل 7-7

497
00:41:34,930 --> 00:41:36,265
لذا فأدخلتها

498
00:41:44,732 --> 00:41:45,733
يجب أن نرحل

499
00:41:46,400 --> 00:41:50,321
إن كان هناك أحد بالقرب
فسيجذب الانفجار انتباهه

